﻿1
00:00:00,211 --> 00:00:01,128
<font color="#00ff00">سابقا في</font>

2
00:00:01,153 --> 00:00:02,045
<font color="#00ff00">السحرة</font>

3
00:00:02,079 --> 00:00:04,506
توجد هذه المدرسة لهدف
واحد وزمان

4
00:00:04,626 --> 00:00:06,093
للكشف عن قدراتك الفطرية الخاص بك

5
00:00:06,127 --> 00:00:07,761
وشحذهم
لأعلى درجة

6
00:00:09,197 --> 00:00:11,866
اللعنة , أنا أفعل هذا

7
00:00:14,354 --> 00:00:16,622
(كوينتين كولدوتر)

8
00:00:16,657 --> 00:00:19,025
ها انت هنا

9
00:00:19,059 --> 00:00:21,027
كل ما يمكننا القيام به

10
00:00:21,061 --> 00:00:24,830
هو جعلهم سحرة

11
00:00:24,865 --> 00:00:26,299
هذا لا يكفي

12
00:00:26,333 --> 00:00:27,667
 مارينا لم تخون أمي

13
00:00:27,701 --> 00:00:29,302
قامت بتنظيف الفوضى التي تركتها

14
00:00:29,336 --> 00:00:30,803
قطعا الآن (مارينا) تطالب بحقها

15
00:00:30,837 --> 00:00:32,938
لذلك انا أسرق الهراء
عشر مرات في الأسبوع

16
00:00:32,973 --> 00:00:35,274
انتظري، اتعرفين من
لديه طن من الاشياء الجديدة؟

17
00:00:35,309 --> 00:00:36,309
(مارينا)

18
00:00:37,344 --> 00:00:38,678
اهربي

19
00:00:41,014 --> 00:00:43,182
911
ما هو الطوارئ الخاصة بك؟

20
00:00:43,216 --> 00:00:46,052
أنت مسافر

21
00:00:46,086 --> 00:00:49,889
عبء رهيب، وتدمير الحياة

22
00:00:52,359 --> 00:00:54,560
أنا صممته بنفسي

23
00:00:54,594 --> 00:00:57,530
يعمل عن طريق ربط
جسمك بالأرض

24
00:00:57,564 --> 00:01:00,032
 يجب أن تتعرى من  نفسك

25
00:01:00,067 --> 00:01:02,034
لمهارة سحرية أخرى

26
00:01:02,069 --> 00:01:05,404
وكشف حقيقتك القصوى

27
00:01:05,439 --> 00:01:06,839
أنا وافع في الحب معك

28
00:01:06,873 --> 00:01:08,240
أنا تعاملت فقط معك
منذ اليوم ألاول

29
00:01:08,275 --> 00:01:10,042
لانك بدوت مفيدا وكنت

30
00:01:10,077 --> 00:01:12,978
سرقنا الكثير من الهراء
هذا هو الوضع

31
00:01:13,013 --> 00:01:14,680
كل ذلك كان كذب

32
00:01:16,383 --> 00:01:17,750
مهلا

33
00:01:17,784 --> 00:01:19,018
أليس ، انا

34
00:02:09,002 --> 00:02:10,069
انا أعتقد انها
نوع من

35
00:02:10,103 --> 00:02:12,037
حالة نادرة جدا من نزيف الدماغ

36
00:02:12,072 --> 00:02:13,539
صديقتك ألديها تاريخ في
 هذا النوع من النزيف؟

37
00:02:13,573 --> 00:02:16,142
لم تكن صديقتي

38
00:02:16,176 --> 00:02:18,411
إذا لماذا تبكين؟

39
00:02:18,445 --> 00:02:20,579
أنا لا أعرف

40
00:02:20,614 --> 00:02:24,116
على أي حال، أنت حر في الذهاب الى

41
00:02:24,151 --> 00:02:25,618
شخص ما ينتظرك  بالخارج
لاصطحابك

42
00:02:25,652 --> 00:02:28,888
تقول أنها أختك

43
00:02:35,162 --> 00:02:37,096
هذا ما حدث، أليس كذلك؟

44
00:02:37,130 --> 00:02:41,133
قمنا بالتحليق

45
00:02:41,168 --> 00:02:43,169
هنا إلى القارة القطبية الجنوبية؟

46
00:02:46,640 --> 00:02:48,307
أنا لا أريد أن أفقد القدرة

47
00:02:48,341 --> 00:02:50,075
كيفية الشعور

48
00:02:50,110 --> 00:02:52,978
أنا - هذا
السماء -- انهاا

49
00:02:53,013 --> 00:02:55,414
انك تشعر بها

50
00:02:55,449 --> 00:02:59,018
داخل الهواء

51
00:02:59,052 --> 00:03:01,020
جزء منه
كل ذلك، يبدو

52
00:03:01,054 --> 00:03:03,422
كل شيء صالح

53
00:03:03,457 --> 00:03:05,691
من تلقاء نفسه

54
00:03:15,368 --> 00:03:18,037
بيني،هل يمكننا ان

55
00:03:18,071 --> 00:03:20,172
الطيور

56
00:03:20,207 --> 00:03:22,475
ليس لدي هراء كثيرا في حياتي

57
00:03:22,509 --> 00:03:26,479
ولكن على الأقل لدي
أكل الحشرات، اذا هذا

58
00:03:26,513 --> 00:03:31,217
الآن الثلوج
الهي، وأنا أكره الثلوج

59
00:03:31,251 --> 00:03:33,686
مهلا، تم اخبارك
أننا سناتي لهنا، أليس كذلك؟

60
00:03:33,720 --> 00:03:35,221
بواسطة المدرس أو أيا كان؟

61
00:03:35,255 --> 00:03:36,989
اه، نعم

62
00:03:37,023 --> 00:03:41,327
رأيته قطيع من ستة
أو سبعة أطفال أخرين داخل المكتبة

63
00:03:41,361 --> 00:03:44,396
اذا ما هذا المكان

64
00:03:44,431 --> 00:03:46,465
نحن هنا لدراسة
مع ماياكوفسكي

65
00:03:46,500 --> 00:03:49,635
من ما سمعته انه مجنون
 لقد سمعت خطأ

66
00:03:54,541 --> 00:03:57,643
أجلسوا

67
00:03:57,677 --> 00:03:58,978
أنا لا أطلب

68
00:03:59,012 --> 00:04:02,081
وأنا لا أمر مرتين

69
00:04:14,194 --> 00:04:16,161
أنا أكرهك

70
00:04:18,265 --> 00:04:21,100
أنا أكرهكم جميعا

71
00:04:21,134 --> 00:04:23,369
وهل تعرفون لماذا؟

72
00:04:26,406 --> 00:04:28,073
هذا هو سحر
المطرقة من لجراند

73
00:04:28,108 --> 00:04:29,341
نحن نعرف هذا

74
00:04:29,376 --> 00:04:31,277
أنا أكرهكم جميعا

75
00:04:31,311 --> 00:04:35,681
لأنك لا تعرفون أي شيء

76
00:04:35,715 --> 00:04:38,217
تتعلمون السحر مثل

77
00:04:38,251 --> 00:04:41,453
ببغاء يعلم شكسبير
الحيل للحصول على بذور الطيور

78
00:04:41,488 --> 00:04:44,056
أنت جميعكم حيوانات
أليفة ذكية

79
00:04:44,090 --> 00:04:46,258
أنت

80
00:04:46,293 --> 00:04:48,394
شهوانية -لكن-تالفة

81
00:04:48,428 --> 00:04:51,864
ما هو سحر
المطرقة من لجراند؟

82
00:04:51,898 --> 00:04:54,466
انها
انه

83
00:04:54,501 --> 00:04:57,069
يوم ما مظهرك
سيزول من هذا القبيل

84
00:04:57,103 --> 00:05:00,239
واذا لم يكن هناك
دماغ وراءه

85
00:05:00,273 --> 00:05:04,476
تلك الرموش المحشوة

86
00:05:04,511 --> 00:05:06,712
سوف تبيعي البرتقال

87
00:05:06,746 --> 00:05:09,081
في خارج المنحدر

88
00:05:09,115 --> 00:05:11,116
انها التعويذة ألتي تجعل
المسامير تدخل الى اللوحات

89
00:05:11,151 --> 00:05:13,285
مباشرة تماما

90
00:05:17,624 --> 00:05:19,658
تعتقدين أنك تعرفين
كيفية القيام بذلك

91
00:05:19,693 --> 00:05:22,161
أود أن أؤكد لكي
 انكي لا تعرفين

92
00:05:24,798 --> 00:05:25,965
(تراميم تعويذة)

93
00:05:34,541 --> 00:05:37,743
اصواتكم هي أعدائكم

94
00:05:37,777 --> 00:05:40,312
الساحر العظيم

95
00:05:40,347 --> 00:05:42,781
وكما ستنظرون
إلى المرايا

96
00:05:42,816 --> 00:05:44,617
في السنوات القادمة

97
00:05:44,651 --> 00:05:47,319
لعلكم تذكرون أنني

98
00:05:47,354 --> 00:05:50,823
كنت الساحر الاعظم الاخير الذي شاهدتوه من قبل

99
00:05:50,857 --> 00:05:56,195
الساحر العظيم هو ان يكون سحرة

100
00:05:56,229 --> 00:05:57,963
في عظامه

101
00:05:57,998 --> 00:05:59,632
الدم والقلب

102
00:05:59,666 --> 00:06:01,634
وعضوه

103
00:06:01,668 --> 00:06:04,637
أو أجزاء السيدة
ايا يكن

104
00:06:06,473 --> 00:06:09,441
فلنبدأ

105
00:06:28,799 --> 00:06:32,428
<font color="#00ff00">ترجمة
hamada610</font>

106
00:06:33,000 --> 00:06:39,428
<font color="#00ff00">مسلسل السحرة  - الموسم الاول</font>
<font color="#ff80ff">الحلقة السابعة -  احوال ماياكوفسكي</font>

107
00:06:44,944 --> 00:06:48,514
هل هذه الملابس تقول "إيبيزا"؟
(إيبيزا - هو مصطلح يعني حفلة او عطلة )

108
00:06:48,548 --> 00:06:49,848
نعم

109
00:06:49,883 --> 00:06:53,385
ولكن هذا

110
00:06:53,420 --> 00:06:55,587
صرخات إ يبيزا

111
00:06:58,558 --> 00:07:00,526
مهلا، اذا إيبيزا

112
00:07:00,560 --> 00:07:01,694
انه مكان

113
00:07:01,728 --> 00:07:03,328
الذي سوف نذهب اليه

114
00:07:03,363 --> 00:07:05,831
أسمع سحر مخفي
لهذا العام

115
00:07:05,865 --> 00:07:09,001
سوف ، ابدو مثل،
امام سلسلة

116
00:07:09,035 --> 00:07:11,170
ولكن عليك أن تكون مدعو

117
00:07:11,204 --> 00:07:12,671
من قبل الناس الذين

118
00:07:12,706 --> 00:07:15,074
وانتم  يارفاق على حد سواء

119
00:07:15,108 --> 00:07:17,710
- مرتين
- حسنا

120
00:07:20,914 --> 00:07:23,415
مارجو، تبدين جميلة جدا

121
00:07:23,450 --> 00:07:25,117
اوه، أنا - لا أستطيع حتى

122
00:07:25,151 --> 00:07:27,453
ساعمل على هذا

123
00:07:27,487 --> 00:07:28,954
قل لي اسمك مرة أخرى

124
00:07:28,988 --> 00:07:31,290
- تود
- تود

125
00:07:31,324 --> 00:07:32,858
اليك الوضع

126
00:07:32,892 --> 00:07:37,062
 سحر المخفي
هو أسبوع صلب يتعلق بالشمس

127
00:07:37,097 --> 00:07:39,031
المخدرات، والفن السحري

128
00:07:39,065 --> 00:07:41,934
الوقت يتوقف، واقع الانحناءات

129
00:07:41,968 --> 00:07:43,802
وتمارس الحب خمس مرات في اليوم الواحد

130
00:07:43,837 --> 00:07:45,070
يوم سيء

131
00:07:45,105 --> 00:07:46,872
يبدو رائع

132
00:07:46,906 --> 00:07:48,640
هو كذلك ، تود

133
00:07:48,675 --> 00:07:52,211
انه رائع، ولكن بصراحة

134
00:07:52,245 --> 00:07:54,113
ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية

135
00:07:54,147 --> 00:07:57,950
مر , الجميع يمشي بدوت هدف

136
00:07:57,984 --> 00:08:00,786
مثل العام الماضي في حفلة السكر

137
00:08:00,820 --> 00:08:03,655
الفقير
انتظري، ماذا كان اسمه؟

138
00:08:05,825 --> 00:08:07,826
- تود
- تود

139
00:08:07,861 --> 00:08:09,895
اليس هذا غريب

140
00:08:09,929 --> 00:08:13,899
تود،  انت لا تريد في نهاية
المطاف ان تكون مثل تود الآخر

141
00:08:13,933 --> 00:08:16,835
ماذا حدث له؟

142
00:08:16,870 --> 00:08:19,271
فقط لم يكن من المفترض به ان يكون هناك

143
00:08:19,305 --> 00:08:23,175
اكتئب وكان ينتحب
وجلب كل شيء أسفل

144
00:08:23,209 --> 00:08:25,644
حسنا، كنا قليلا محطم

145
00:08:25,678 --> 00:08:29,348
وللمتعة، شخص ما

146
00:08:29,382 --> 00:08:32,017
- شخص ما ليس نحن
- لا، ليس نحن

147
00:08:32,051 --> 00:08:35,521
- قام بتحويل (تود) إلى خنزير
- ونحن قمنا باكله

148
00:08:37,791 --> 00:08:41,426
انتظروا، يا رفاق
أانتم تعبثون معي الآن؟

149
00:08:44,464 --> 00:08:45,998
حسنا

150
00:08:46,032 --> 00:08:48,467
حسنا، أنا فقط سوف

151
00:08:48,501 --> 00:08:51,603
أنا سوف

152
00:08:54,641 --> 00:08:59,144
أوه، ياالهي

153
00:08:59,179 --> 00:09:00,813
حسنا،
لنقوم بالتركيز

154
00:09:00,847 --> 00:09:04,183
اخر شيء : الريجالو

155
00:09:04,217 --> 00:09:06,785
وإعادة ماذا، الآن؟

156
00:09:06,820 --> 00:09:07,986
هدية ألشيوخ

157
00:09:08,021 --> 00:09:09,488
نقدم الفاتوره  من اجل الفساد

158
00:09:09,522 --> 00:09:11,890
حسنا
 الم نحصل عليها في العام الماضي؟

159
00:09:11,925 --> 00:09:14,326
بالفعل، حقيبة العمل من ديكس

160
00:09:14,360 --> 00:09:16,528
حسنا , كانت عرجاء

161
00:09:16,563 --> 00:09:18,831
هل لديك شيء؟

162
00:09:18,865 --> 00:09:20,165
أنت؟

163
00:09:20,200 --> 00:09:22,000
كتبت شيئا بألاسفل

164
00:09:22,035 --> 00:09:24,570
هذا المدرس كان يهمس به

165
00:09:24,604 --> 00:09:28,373
لذلك أنا اعتقد انه قد يكون جيد

166
00:09:28,408 --> 00:09:31,009
كانوا يتحدثون عن - نعم

167
00:09:31,044 --> 00:09:33,145
"كيفية عمل سحر الجن"

168
00:09:33,179 --> 00:09:35,480
المنشط والجن

169
00:09:35,515 --> 00:09:37,182
قوي، والكلاسيكي

170
00:09:37,217 --> 00:09:39,484
لا احد يركل هذا خارج الحفلة

171
00:09:39,519 --> 00:09:40,586
انا احببته

172
00:09:40,620 --> 00:09:42,654
جيد، ولكن هذا سوف تكرهيه

173
00:09:42,689 --> 00:09:44,323
أنا فقط حصلت على جزء من التعويذه

174
00:09:44,357 --> 00:09:47,259
علينا انتشال البقية
من المكتبة

175
00:11:38,538 --> 00:11:42,774
لماذا لا تقوموا انتم الاثنين فقط بممارسة الحب؟

176
00:11:47,046 --> 00:11:48,680
لا ؟

177
00:11:48,715 --> 00:11:51,216
اذا حاولوا هذا

178
00:11:51,250 --> 00:11:53,151
اعملوا

179
00:12:02,999 --> 00:12:04,595
أنا بخير، حسنا

180
00:12:04,722 --> 00:12:07,323
أنا فقط

181
00:12:07,357 --> 00:12:10,059
لدي علاقة غرامية
مع بعض الاشخاص السحطيين

182
00:12:10,093 --> 00:12:12,862
ولكن أنا بخير
حسنا؟

183
00:12:16,733 --> 00:12:19,969
سوف أنظف هذا غدا

184
00:12:22,097 --> 00:12:23,764
هذه السترة لن تنظف من الدم

185
00:12:23,798 --> 00:12:24,765
عليك فقط رميها

186
00:12:24,799 --> 00:12:26,567
حسنا، شكراً

187
00:12:30,005 --> 00:12:33,440
لنقلي للمنزل

188
00:12:33,475 --> 00:12:34,975
ساتصل بكِ

189
00:12:35,010 --> 00:12:36,677
- أنا باقية
- ماذا؟

190
00:12:36,711 --> 00:12:39,179
للتأكد من أنكِ بخير

191
00:12:39,214 --> 00:12:41,281
حقا ليس عليكِ ان تفعلي ذلك
انا بخير

192
00:12:41,316 --> 00:12:44,118
البطانيات لازالت هنا؟

193
00:12:44,152 --> 00:12:46,086
نعم

194
00:12:57,866 --> 00:13:00,701
ما هذا؟

195
00:13:00,735 --> 00:13:02,136
انها العربية

196
00:13:02,170 --> 00:13:04,004
أنا فاشلة بالعربية

197
00:13:04,039 --> 00:13:06,273
أنا حصلت على
"A"

198
00:13:06,307 --> 00:13:09,109
حسنا، ويرجع ذلك جزئيا  اني دفعت
 لاجابات الامتحان

199
00:13:09,144 --> 00:13:12,279
في حلمة المشابك

200
00:13:12,313 --> 00:13:15,115
حقيبة من ديكس تبدو
جيدة للغاية

201
00:13:15,150 --> 00:13:17,284
أوه، علم هذا

202
00:13:19,854 --> 00:13:22,356
مهلا

203
00:13:22,390 --> 00:13:24,725
إنها تعني
مرحبا

204
00:13:24,759 --> 00:13:26,493
يارفاق هل تحاولون
ترجمة العربية

205
00:13:26,528 --> 00:13:27,828
لأنني متفوق هنا؟

206
00:13:27,862 --> 00:13:29,363
أعني، كان هذا منذ عده سنوات لكن

207
00:13:29,397 --> 00:13:30,964
نعم

208
00:13:30,999 --> 00:13:33,067
أتوسل من اجل المساعدة

209
00:13:33,101 --> 00:13:34,635
علم

210
00:13:39,240 --> 00:13:41,975
- (مايك)
- (إليوت)

211
00:13:45,914 --> 00:13:47,381
(مارجو)

212
00:14:14,142 --> 00:14:15,943
نعم
نعم

213
00:14:15,977 --> 00:14:20,214
بكل معاني الكلمات
هنئوا انفسكم

214
00:14:20,248 --> 00:14:25,052
أنتم على حد سواء فزتم

215
00:14:57,852 --> 00:15:01,555
ربما انت اول ذكي يصدر بيان

216
00:15:01,589 --> 00:15:05,893
ربما كان عليك ان تصير
ابكم منذ وقت طويل

217
00:15:05,927 --> 00:15:08,095
الآن وربما أنت تتساءل

218
00:15:08,129 --> 00:15:10,364
"ماذا بعد؟"

219
00:15:13,168 --> 00:15:16,436
استخراج مسمار بوجولد
هذا هو

220
00:15:37,392 --> 00:15:39,993
- تحتاجين إلى مساعدة
- "مساعدة"

221
00:15:40,028 --> 00:15:41,795
لا يمكنكِ ان تستمري بهذه الطريقة

222
00:15:41,830 --> 00:15:43,664
لا توجد لديك فكرة عما
 تتحدثين عنه

223
00:15:43,698 --> 00:15:45,132
(جول)

224
00:15:45,166 --> 00:15:46,834
من فضلك

225
00:15:46,868 --> 00:15:47,835
هذا تماما مثل أبي

226
00:15:47,869 --> 00:15:49,770
كان أبي سَكْير

227
00:15:49,804 --> 00:15:51,338
وكان مجنون
انا لست مجنونة

228
00:15:51,372 --> 00:15:53,607
قال (جيمس)  انه يشعر بالقلق

229
00:15:53,641 --> 00:15:55,142
(جيمس)

230
00:15:55,176 --> 00:15:57,144
حسنا، اسمحي لي أن اكون مختصره

231
00:15:57,178 --> 00:16:00,514
جيمس لا يذكرني
على الإطلاق

232
00:16:00,548 --> 00:16:02,449
اتصل الشهر الماضي

233
00:16:02,483 --> 00:16:04,985
قال السبب في انكِ ذهبت
 انكِ كنتِ تتعافين

234
00:16:05,019 --> 00:16:08,322
حسنا، لذلك كثيرا
لمجهول، أليس كذلك؟

235
00:16:08,356 --> 00:16:12,392
انه يهتم، جوليا
وكذلك انا

236
00:16:12,427 --> 00:16:14,027
ولهذا السبب تركت ثمانية رسائل

237
00:16:14,062 --> 00:16:15,863
أعني إذا كنت قد عرفت
أنكِ كنتِ

238
00:16:18,766 --> 00:16:21,068
أمي عرفت أنه تم اعتقالك

239
00:16:21,102 --> 00:16:22,569
ابقت هذا خارج الصحافة

240
00:16:22,604 --> 00:16:24,137
هي حصلت على انتخاب ألمجلس
 في الاجتماع

241
00:16:24,172 --> 00:16:26,740
وتحاول تتقرب من التعاونية الجديدة

242
00:16:26,774 --> 00:16:28,909
بالطبع هي

243
00:16:28,943 --> 00:16:30,344
وقالت انك سوف تحصلين على
المساعدة او

244
00:16:30,378 --> 00:16:31,879
أم ماذا؟

245
00:16:31,913 --> 00:16:34,915
أخبريها أني لست أبي
أنا لست مجنونة

246
00:16:34,949 --> 00:16:38,518
هي لن تبقيني في اي مكان
لأتعفن كما ابقته

247
00:16:40,388 --> 00:16:44,024
هي لن تدع هذا كله يذهب

248
00:16:44,058 --> 00:16:46,994
حسنا أنا آسفه
ماذا يمكنها أن تفعل؟

249
00:16:47,028 --> 00:16:48,729
أتعرفين، أنا شخص بالغ

250
00:16:48,763 --> 00:16:51,064
الذي اختفى

251
00:16:51,099 --> 00:16:53,934
الاعتراف بتناول المخدرات
يسبب الاعتقال

252
00:16:53,968 --> 00:16:55,502
هل تعتقدين أنها لن
تذهب إلى الأوبرا

253
00:16:55,536 --> 00:16:57,504
مع عشرة قضاة الذين
سوف يكونوا سعداء بارتكابك هذا

254
00:16:57,538 --> 00:17:01,208
انها امي

255
00:17:01,242 --> 00:17:03,010
اللعنة على العاهرة

256
00:17:03,044 --> 00:17:05,178
وصولا إلى مضخاتها

257
00:17:07,582 --> 00:17:09,516
لكنني لست كذلك

258
00:17:11,986 --> 00:17:14,521
أنا أحبك

259
00:17:14,555 --> 00:17:16,857
وأستطيع أن أبقيها بعيدا

260
00:17:16,891 --> 00:17:18,592
وأحضر لكِ المساعدة

261
00:17:18,626 --> 00:17:22,262
فقط اسمحي لي

262
00:17:22,297 --> 00:17:24,531
دعوت المكان
(تقصد مصحة الادمان)

263
00:17:24,565 --> 00:17:26,566
يمكنهم اخذك غدا

264
00:17:28,836 --> 00:17:30,771
مكان؟

265
00:17:32,481 --> 00:17:37,412
أنت بقيت
لأنك نجحت

266
00:17:37,948 --> 00:17:40,091
***

267
00:17:40,520 --> 00:17:43,288
تستطيع الآن الكلام

268
00:17:47,360 --> 00:17:49,628
سوف تسكت؟

269
00:17:49,662 --> 00:17:52,331
ربما كنت قابل للتعليم
بعد كل شيء

270
00:17:52,365 --> 00:17:53,799
جيد

271
00:17:53,833 --> 00:17:56,935
كما هو الحال الذي
سوف تتعلمون الان

272
00:17:56,970 --> 00:18:01,640
قلة المعرفة وفهم أقل

273
00:18:02,809 --> 00:18:05,811
السيطرة على العقل

274
00:18:05,845 --> 00:18:08,213
وهذا

275
00:18:10,350 --> 00:18:12,751
اولى موضوعاتكم

276
00:18:14,053 --> 00:18:16,255
اوه

277
00:18:16,289 --> 00:18:18,190
أليس هذا نوع ما غير أخلاقي؟

278
00:18:18,224 --> 00:18:20,859
أعني، حتى لو كانوا بق
انهم على قيد الحياة

279
00:18:20,893 --> 00:18:22,094
لديهم الإرادة الحرة

280
00:18:22,128 --> 00:18:23,829
لقد تعلمنا أن لا

281
00:18:23,863 --> 00:18:27,532
نحاول ألسيطرة على الكائنات الحية

282
00:18:27,567 --> 00:18:29,501
كيف كان الغداء اليوم؟

283
00:18:29,535 --> 00:18:31,637
ممتاز بوف بورغينيون، لا؟

284
00:18:31,671 --> 00:18:33,472
وكم الإرادة الحرة

285
00:18:33,506 --> 00:18:36,441
تم ممارستها بواسطة بقرة؟

286
00:18:37,977 --> 00:18:42,047
السيطرة على العقل
هو كل شيء، في كل مكان

287
00:18:42,081 --> 00:18:44,349
لديك اختيار واحد فقط

288
00:18:44,384 --> 00:18:46,885
أأنت المسيطر

289
00:18:46,919 --> 00:18:48,687
أو المسيطر عليه ؟

290
00:18:57,363 --> 00:19:02,034
لا تحب العثة
فهمت هذا

291
00:19:02,068 --> 00:19:03,335
جيد

292
00:19:03,369 --> 00:19:06,305
هذا الذي تكره

293
00:19:06,339 --> 00:19:08,173
أو تخافه

294
00:19:08,207 --> 00:19:12,811
سيكون دافعا لك لتستعبده

295
00:19:15,415 --> 00:19:17,282
المفضلة عندي

296
00:19:32,298 --> 00:19:34,399
أنت وسيط روحاني؟

297
00:19:36,803 --> 00:19:40,439
- أنت أيضا المسافر؟
- نعم

298
00:19:40,473 --> 00:19:44,176
اي احمق قام بوضع علامة عليك هناك؟
لا تخبرني

299
00:19:44,210 --> 00:19:47,045
- المربي حسن النية
- انقذت حياتي

300
00:19:47,080 --> 00:19:48,280
انها تربطك بالصخرة

301
00:19:48,314 --> 00:19:50,549
أنت حر

302
00:19:50,583 --> 00:19:53,885
حر اكثر من اي شحص في
هذا الكون

303
00:19:53,920 --> 00:19:55,821
أو أي كون اخر

304
00:19:59,125 --> 00:20:01,259
أين تعتقد انك ستضع هذا

305
00:20:01,294 --> 00:20:04,429
اخبروك الا تسافر


306
00:20:04,464 --> 00:20:06,732
لا يمكن التنبؤ بالقدرة
من الصعب جدا السيطرة عليها

307
00:20:06,766 --> 00:20:09,701
نعم، لأنها كذلك
لم استطيع السيطرة عليها

308
00:20:09,736 --> 00:20:11,570
أنا لست - ليس لدي حتى
الإحساس المناسب بالأتجاه

309
00:20:11,604 --> 00:20:13,972
يبدو مثل قول النسر

310
00:20:14,006 --> 00:20:17,943
الخوف من المرتفعات

311
00:20:17,977 --> 00:20:21,079
أنا سوف اعلمك أن ترتفع

312
00:20:22,749 --> 00:20:24,416
نعم؟

313
00:20:37,830 --> 00:20:39,965
إذا - إذا، انتظر

314
00:20:39,999 --> 00:20:43,068
إذا ... إذا ، أنت تعرف ريك؟

315
00:20:43,102 --> 00:20:46,338
أوه، يا إلهي، ريك إنه
إنه عظيم

316
00:20:46,372 --> 00:20:50,876
هذا جن السحر يجعلنا نرى أفضل تقريبا
وحيدات قرن قوس قزح

317
00:20:52,378 --> 00:20:56,281
رفاق، لدينا الكثير
من العمل للقيام به هنا

318
00:20:56,315 --> 00:20:59,518
فرقعة فقط

319
00:20:59,552 --> 00:21:00,919
الآن

320
00:21:18,037 --> 00:21:19,704
حسنا، كان هذا غريب

321
00:21:19,739 --> 00:21:21,206
اوصف

322
00:21:21,240 --> 00:21:23,975
نعم، كنت في
مسقط رأسي في - في ولاية فلوريدا

323
00:21:24,010 --> 00:21:27,345
غريب ممل
مرة أخرى

324
00:21:36,255 --> 00:21:37,556
نعم؟

325
00:21:37,590 --> 00:21:38,790
الصحراء

326
00:21:38,825 --> 00:21:40,325
- الأرض؟
- نعم

327
00:21:40,359 --> 00:21:42,394
ربما أفغانستان
كان هناك رجال يحملون البنادق

328
00:21:42,428 --> 00:21:44,830
أعتقد أنني رأيت طائرة بدون طيار

329
00:21:44,864 --> 00:21:47,666
مرة أخرى

330
00:21:53,005 --> 00:21:54,372
اللعنة كان بركان

331
00:21:54,407 --> 00:21:55,640
يسوع

332
00:21:55,675 --> 00:21:58,810
لقد نجوت
النجمة الذهبية

333
00:22:03,115 --> 00:22:06,151
حسنا، يبدو أنكِ الوحيدة

334
00:22:06,185 --> 00:22:08,520
التي لا تستطيع إكمال المهمة

335
00:22:08,554 --> 00:22:11,256
في حالة واحدة، المفاجئة

336
00:22:11,290 --> 00:22:12,524
الاخرى

337
00:22:20,366 --> 00:22:23,435
سوف نحاول شيئا جديدا

338
00:22:23,469 --> 00:22:27,405
الحلقة المثيرة تم اطلاقها

339
00:22:29,475 --> 00:22:32,410
 الحشرة تطير إلى الحلقة

340
00:22:32,445 --> 00:22:34,212
آوه، يسوع

341
00:22:34,247 --> 00:22:36,047
مصيرك الان مرتبط

342
00:22:36,082 --> 00:22:39,017
إلى أدنى شكل من اشكال
الحياة الحية

343
00:22:39,051 --> 00:22:42,053
أرى هذا

344
00:22:42,088 --> 00:22:44,222
المناسبة

345
00:22:46,325 --> 00:22:48,693
دعنا فقط نحصل على واحد

346
00:22:48,728 --> 00:22:50,428
حسنا

347
00:22:50,463 --> 00:22:51,696
أعلى اليسار

348
00:22:51,731 --> 00:22:54,599
حسنا

349
00:23:02,408 --> 00:23:03,542
حسنا

350
00:23:08,414 --> 00:23:10,081
- انها تعمل
- نعم

351
00:23:10,116 --> 00:23:11,883
حسنا

352
00:23:15,755 --> 00:23:17,489
نعم
 نعم 

353
00:23:17,523 --> 00:23:19,658
مهلا انا 
أوه، يا إلهي، أنا آسف جدا

354
00:23:19,692 --> 00:23:21,059
لا باس
أسف

355
00:23:21,093 --> 00:23:22,894
لا باس

356
00:23:22,929 --> 00:23:24,996
مهلا

357
00:23:25,031 --> 00:23:27,591
(كوينتين)

358
00:23:35,340 --> 00:23:37,642
أنا - انا
أنا لست

359
00:23:37,676 --> 00:23:39,322
أنا - انا
أنا آسف، اسف حقا

360
00:23:39,562 --> 00:23:42,664
يسوع

361
00:23:42,698 --> 00:23:44,166
هل هذه الفودكا؟

362
00:23:44,200 --> 00:23:45,834
هل تريدين مني أن أجلعه يرسب 

363
00:23:45,868 --> 00:23:49,371
حتى تتمكني من النجاح بهذا
الاختبار طيران الألوان لوحدك ؟

364
00:23:49,405 --> 00:23:51,306
لا يا سيدي

365
00:23:53,409 --> 00:23:56,711
حاولت

366
00:23:58,581 --> 00:24:01,016
مرة أخرى

367
00:24:01,050 --> 00:24:03,752
لا

368
00:24:05,455 --> 00:24:06,655
مرة أخرى

369
00:24:09,859 --> 00:24:11,827
نعم ! وهو كذلك

370
00:24:11,861 --> 00:24:14,763
أوه، يا الله

371
00:24:18,534 --> 00:24:20,235
أين الابتهاج؟

372
00:24:20,269 --> 00:24:22,037
المتعة؟

373
00:24:22,071 --> 00:24:24,573
لماذا انتم على حد سواء مصممين 
على أن تكونوا مبتذلين للغاية

374
00:24:26,375 --> 00:24:29,377
انتظر، هل ستجعلنا نرسب ؟

375
00:24:29,412 --> 00:24:31,847
للأسف، لا أستطيع

376
00:24:35,418 --> 00:24:37,452
راحة أكل

377
00:24:37,487 --> 00:24:40,021
قابلوني عند المدخل في 05:00

378
00:24:43,392 --> 00:24:45,360
أنا تقريبا

379
00:24:45,394 --> 00:24:47,562
أنا كد أن اموت اليوم

380
00:24:47,597 --> 00:24:49,731
أنا - أدركت أني
لا أريد أن أموت

381
00:24:49,765 --> 00:24:52,901
دون المعرفة، بالتالي

382
00:24:52,935 --> 00:24:54,136
إذا انتِ

383
00:24:54,170 --> 00:24:56,071
إذا شعرتي انكِ تودين
 إخباري باي شيئ

384
00:24:56,105 --> 00:24:57,539
أنا هنا

385
00:24:57,573 --> 00:25:00,509
ليس علي قول اي شيئ لك

386
00:25:01,677 --> 00:25:04,479
أنا فقط  قمت باسقاط  حراسي

387
00:25:04,514 --> 00:25:06,548
سمحت لك بالدخول

388
00:25:10,453 --> 00:25:14,890
يمكنك رؤية كل شيء

389
00:25:14,924 --> 00:25:16,691
هيا ادخل

390
00:25:33,376 --> 00:25:35,510
أمك

391
00:25:39,815 --> 00:25:41,683
يسوع، انها

392
00:25:45,388 --> 00:25:48,123
و هي الشخص الوحيد 
الذي تحبيه في العالم

393
00:25:50,059 --> 00:25:52,160
ليس بعد الآن

394
00:26:09,745 --> 00:26:11,813
- أوه، يا إلهي
- أوه

395
00:26:17,086 --> 00:26:19,888
أنا أفكر

396
00:26:19,922 --> 00:26:23,291
أنت رائع جدا

397
00:26:24,760 --> 00:26:27,462
- حسنا، استمعي، استمعي
- ماذا؟

398
00:26:27,496 --> 00:26:29,698
ما إذا كان هذه - مارينا؟

399
00:26:29,732 --> 00:26:31,900
حسنا، ماذا إذا حصلت هي على هذا

400
00:26:31,934 --> 00:26:33,401
ماذا اذا حصلت هي على
بعض الهراء الخطير؟

401
00:26:33,436 --> 00:26:38,240
أعني، مثل المخدر حقا
نوعا ما من السحر

402
00:26:38,274 --> 00:26:42,877
ربما يمكنكِ شراء نفسك
للابد

403
00:26:42,912 --> 00:26:45,480
 يجب ان يكون مدهش

404
00:26:45,514 --> 00:26:49,217
إنه كذلك
لقد رأيته 

405
00:26:51,187 --> 00:26:53,355
أين؟

406
00:26:53,389 --> 00:26:55,824
مكتب ماياكوفسكي

407
00:27:00,596 --> 00:27:03,098
أود فقط أن أشير إلى الهدف
للسجل

408
00:27:03,132 --> 00:27:05,700
رفاقك لم يفعلوا أي شيء أساسا
باستثناء بعضكم البعض

409
00:27:05,735 --> 00:27:08,603
تود كان أكثر فائدة مما أنت عليه

410
00:27:08,638 --> 00:27:12,374
لا تفعل انا فقط
استخدمتك للتأثير

411
00:27:12,408 --> 00:27:15,243
أنتِ على حق، مارجو
أنا آسف

412
00:27:15,278 --> 00:27:17,045
استمعي، أنا آمل حقا
ان نحصل على فرصة

413
00:27:17,079 --> 00:27:18,947
للتعرف على بعضنا البعض

414
00:27:18,981 --> 00:27:21,549
سوف أعطيك محاولة
بعد إيبيزا

415
00:27:21,584 --> 00:27:25,053
- ربما
- كفى، يا سيدات

416
00:27:25,087 --> 00:27:28,023
- يجوز لنا سحر بعض الجن
- من فضلك

417
00:27:41,404 --> 00:27:45,240
حسنا، هذا كان مخيب

418
00:27:48,277 --> 00:27:50,412
أوه، نعم، رجل ذكي؟

419
00:27:50,446 --> 00:27:51,546
(تود)

420
00:27:51,580 --> 00:27:54,549
الجليد والزيتون، والقانون الأساسي

421
00:28:02,625 --> 00:28:04,159
أوه، لا

422
00:28:04,193 --> 00:28:06,961
اللعنة

423
00:28:06,996 --> 00:28:10,231
ليس جن
(G-I-N)

424
00:28:10,266 --> 00:28:14,903
هذا يستدعي الجن
(D-J-I-N-N)

425
00:28:14,937 --> 00:28:17,405
- جني؟
- رائع

426
00:28:17,440 --> 00:28:19,407
اسكت، تود

427
00:28:23,512 --> 00:28:25,747
انتظر، هذا يمكن أن يكون عظيم

428
00:28:25,781 --> 00:28:27,515
أعني، إذا كان يمنح رغبات حقيقية


429
00:28:27,550 --> 00:28:30,785
سنأتي به الى إيبيزا
أنا أعني

430
00:28:30,820 --> 00:28:33,088
هذا العين ريجالو 

431
00:28:36,625 --> 00:28:40,795
حسنا هذا الجني نال مني تماما


432
00:28:47,570 --> 00:28:48,636
مهلا

433
00:28:48,671 --> 00:28:50,004
مهلا , مهلا

434
00:28:53,042 --> 00:28:54,676
اللعنة؟

435
00:28:59,982 --> 00:29:03,718
قم بإزالة ملابسك

436
00:29:10,159 --> 00:29:12,627
أوه، هيا

437
00:29:12,661 --> 00:29:17,565
اتعتقدين أن هذا هو أسوأ
ما يمكن أن يحدث لكِ؟

438
00:29:20,102 --> 00:29:22,537
افعليها

439
00:30:07,540 --> 00:30:08,940
سيكون بالخارج دون الفرو

440
00:30:08,974 --> 00:30:10,175
هذا وحشي

441
00:30:17,516 --> 00:30:20,718
-  مع الفراء
- انه رائع

442
00:30:39,338 --> 00:30:41,072
هذا لن يصبح غريب
اليس كذلك؟

443
00:30:41,107 --> 00:30:43,875
ليس من الضروري أن يكون

444
00:30:54,386 --> 00:30:57,322
كيف لي أن أعرف؟
كانت هذه فكرتك

445
00:30:57,356 --> 00:31:00,425
الجني نظر اليكِ
كان يتحدث إليكِ

446
00:31:00,459 --> 00:31:02,393
أنا لا أعرف حتى ما قاله

447
00:31:02,428 --> 00:31:03,928
كان بالعربي

448
00:31:03,963 --> 00:31:06,231
قال: نعم، ايتها الحبيبة
أنا أفهم

449
00:31:06,265 --> 00:31:07,599
ثم شيئا لا افهمة

450
00:31:07,633 --> 00:31:10,235
وبعد ذلك، سأفعل تحديدا هذا له 


451
00:31:10,269 --> 00:31:12,437
له - لمايك


452
00:31:12,471 --> 00:31:13,538
ماذا أخبرته أن يفعل؟

453
00:31:13,572 --> 00:31:15,273
كنت هناك

454
00:31:15,307 --> 00:31:16,274
أنا لم أقل كلمة واحدة

455
00:31:16,308 --> 00:31:17,942
لم يكن عليكِ هذا

456
00:31:17,977 --> 00:31:19,577
كان عقلك مفنوح له

457
00:31:19,612 --> 00:31:20,879
يمكنه قراءة أفكارك

458
00:31:20,913 --> 00:31:22,881
هذ وقاحة سخيفة

459
00:31:22,915 --> 00:31:25,183
لعنة الله عليك
(مارجو)

460
00:31:25,217 --> 00:31:26,784
حسنا، فقط

461
00:31:26,819 --> 00:31:29,854
حسنا، لا شيء سيء

462
00:31:29,889 --> 00:31:33,024
أنا فقط أردت ان يعود (مايك) من حيث اتي 


463
00:31:33,058 --> 00:31:34,759
ماذا يعني ذلك حتى؟

464
00:31:34,793 --> 00:31:39,364
سيكون المكان الذي
رأيته لأول مرة فيه ربما 


466
00:31:44,303 --> 00:31:45,603
دعنا نذهب

467
00:31:45,638 --> 00:31:47,438
أوه، حسنا

468
00:31:52,478 --> 00:31:54,479
رغبتي بان يبتعد صديقي

469
00:31:54,513 --> 00:31:56,915
صديقك؟
انه قضيب عشوائي

470
00:31:56,949 --> 00:31:58,449
أنت غير معقولة أحيانا

471
00:31:58,484 --> 00:32:00,652
الاشخاص أخرين لا ينبغي ان يكونوا بيننا


472
00:32:00,686 --> 00:32:02,053
لن يدخل بيننا

473
00:32:02,087 --> 00:32:04,055
أريده معنا
ربما

474
00:32:04,089 --> 00:32:06,724
- لكن
- ما هو الشيئ المتميز به ؟

475
00:32:06,759 --> 00:32:08,626
حقا؟

476
00:32:08,661 --> 00:32:10,962
ما الذي يجعله أكثر إثارة للاهتمام
من آخر 10؟

477
00:32:10,996 --> 00:32:12,564
 يا رفاق؟

478
00:32:15,668 --> 00:32:17,936
(مايك)

479
00:32:17,970 --> 00:32:19,637
يسوع

480
00:32:19,672 --> 00:32:22,774
انهض

481
00:32:24,009 --> 00:32:26,077
ما الذي يحدث

483
00:32:27,346 --> 00:32:29,013
انه سوف يستمع لكِ فقط

484
00:32:29,048 --> 00:32:30,682
توقف

485
00:32:33,452 --> 00:32:36,287
مهلا

486
00:32:36,322 --> 00:32:38,122
قومي بارجاعة مرة اخرى، مارجو

487
00:32:38,157 --> 00:32:39,824
ليس عليك قول أي شيء

488
00:32:39,858 --> 00:32:41,492
فقط

489
00:32:41,527 --> 00:32:44,429
حسنا
اللعنة

490
00:32:53,672 --> 00:32:54,872
هاه؟

491
00:32:54,907 --> 00:32:56,641
يا الله

492
00:32:56,675 --> 00:32:58,610
حسنا، حبيبي، تعال لهنا

493
00:32:58,644 --> 00:33:00,612
أنا لم افهم هذا الجزء

494
00:33:00,646 --> 00:33:02,547
أمنيتي كاملة

495
00:33:02,581 --> 00:33:04,115
ان (مايك)  يعود من حيث اتي


496
00:33:04,149 --> 00:33:06,384
ويمتص بعض من المقابض الأخرى

497
00:33:06,418 --> 00:33:08,953
إذا حرفيا

498
00:33:15,761 --> 00:33:17,295
الغنيمة

499
00:33:17,329 --> 00:33:19,397
جيدة بما فيه الكفاية للمقايضة
من تمسك (مارينا) بكِ ؟

500
00:33:19,431 --> 00:33:22,667
صغيرة بما يكفي لرحلة الطير

501
00:33:22,701 --> 00:33:24,736
سأذهب لخلط بعض
العجينة للتعويذة

502
00:33:24,770 --> 00:33:26,638
وبعد دقائق قليلة
سنحلق مرة أخرى

503
00:33:31,043 --> 00:33:33,478
اذهب

504
00:34:04,410 --> 00:34:07,712
حراس عقلك
اقوياء جدا

505
00:34:07,746 --> 00:34:09,447
شهوانية-لكن-تالفة

506
00:34:09,481 --> 00:34:13,851
لم يمكني قراءة أي شيء حتى
اسقطتيهم  لبيني

507
00:34:13,886 --> 00:34:17,622
ثم رأيت كل شيء

508
00:34:17,656 --> 00:34:20,124
لقد عانيت الكثير من اجل امك


509
00:34:20,159 --> 00:34:25,196
أخشى ان الوضع لم ينته بعد

510
00:34:25,230 --> 00:34:29,233
أمك ماتت

511
00:34:35,741 --> 00:34:40,278
التعويذة نوعا ما اصبحت خاطئة

512
00:34:40,312 --> 00:34:44,215
علمت بالأمس فقط
من خلال المدرسة

513
00:34:44,249 --> 00:34:48,453
وادركت للتو ما الذي
فعلته معكِ بشكل صحيح

514
00:34:48,487 --> 00:34:50,088
كيف يتناسب مع الجميع 

515
00:34:51,790 --> 00:34:55,893
أنت الآن حرة من 
(مارينا)

516
00:34:58,664 --> 00:35:01,432
ولكن أيضا

517
00:35:01,467 --> 00:35:05,403
أنهم يعرفون كل شيء
في براكيبيلس

518
00:35:05,437 --> 00:35:07,839
من أنتِ، ما الذي قمت به

519
00:35:07,873 --> 00:35:10,641
- لا يمكنك أن تعودي
- لقد أضطررت

520
00:35:10,676 --> 00:35:15,947
براكيبيلس ليس
مكان متسامح

521
00:35:15,981 --> 00:35:19,917
أنتِ تستحقين أفضل
من العقاب

522
00:35:19,952 --> 00:35:22,153
الذي سيكون

523
00:35:22,187 --> 00:35:25,256
الى ابعد حد

524
00:35:25,290 --> 00:35:26,858
هل تخططين للطيران

525
00:35:26,892 --> 00:35:29,427
الليلة مع بيني

526
00:35:29,461 --> 00:35:32,463
يحتاج إلى التفكير
بمستقبله جيدا

527
00:35:32,498 --> 00:35:35,199
هديته انها لعنة

528
00:35:35,234 --> 00:35:37,502
بدون التدريب والممارسة

529
00:35:37,536 --> 00:35:40,938
يمكنها قتله

530
00:35:40,973 --> 00:35:43,341
ما المفترض بي القيام به؟

531
00:35:43,375 --> 00:35:48,279
ما نفعله جميعا بكل لحظة

532
00:35:48,313 --> 00:35:51,616
قرري

533
00:36:27,519 --> 00:36:30,054
لا

534
00:36:41,897 --> 00:36:43,364
إليوت ، هيا

535
00:36:43,399 --> 00:36:46,334
سوف يفوتنا
فتح الطقوس 

536
00:36:46,368 --> 00:36:48,536
انت حتى لم ترتدي

537
00:36:51,507 --> 00:36:53,675
أنا لن اذهب

538
00:36:53,709 --> 00:36:55,677
اللعنة

539
00:36:55,711 --> 00:36:58,146
- أنت لا تزال غاضب؟
- لا

540
00:36:58,180 --> 00:36:59,958
أعني نعم، لكن ليس هذا هو السبب

541
00:37:00,079 --> 00:37:03,715
أنا - مايك  
إيبيزا ليست حقا شيء، إذا

542
00:37:03,750 --> 00:37:04,750
إنها نحن

543
00:37:04,784 --> 00:37:06,552
وستكون مرة أخرى

544
00:37:06,586 --> 00:37:08,820
جنبا الى مليون شيئ اخر

545
00:37:08,855 --> 00:37:10,789
هذا نحن فقط

546
00:37:15,662 --> 00:37:18,497
 لدي فقط 
واحدة بامبي

547
00:37:18,531 --> 00:37:20,399
سوف تفتقدني بشدة

548
00:37:20,433 --> 00:37:22,234
لن تكون قادرا على الحصول علي

549
00:37:22,268 --> 00:37:24,102
ربما كان هذا صواباً


551
00:37:26,206 --> 00:37:27,506
(تود)

552
00:37:27,540 --> 00:37:29,074
(تود)

553
00:37:29,108 --> 00:37:30,776
انه يوم حظك

554
00:37:30,810 --> 00:37:32,344
احزم ملابس السباحة

555
00:37:32,378 --> 00:37:33,979
على محمل الجد؟

556
00:37:34,013 --> 00:37:35,647
القواعد الأساسية

557
00:37:35,682 --> 00:37:37,416
تحتاج لأن تتناسب داخليا 

558
00:37:37,450 --> 00:37:38,984
إذا لا نتحدث

559
00:37:41,354 --> 00:37:43,188
انظر انها هيدرا

560
00:37:43,223 --> 00:37:45,190
ترتدي ريحلات، والشموع

561
00:37:45,225 --> 00:37:47,593
ماما بأسفل الجنوب
يمكن الحصول على جونجلي

562
00:37:50,129 --> 00:37:52,798
وأنت المسؤول عن 
الجني

563
00:39:11,911 --> 00:39:14,680
مهلا

564
00:39:14,714 --> 00:39:17,582
عود إلى السرير

565
00:39:17,617 --> 00:39:19,618
سوف اكون هناك

566
00:39:29,429 --> 00:39:32,030
- مهلا، أين كادي؟
- من الذي يعطي الهراء؟

567
00:39:32,065 --> 00:39:34,733
(أليس)
(كوينتين)

568
00:39:34,767 --> 00:39:38,070
ساجعلكم على حد سواء تسقطوا
مخاوفكم وموانعكم

569
00:39:38,104 --> 00:39:39,871
لذلك يجب أن تكونوا
ممتنين إلى الأبد

570
00:39:39,906 --> 00:39:43,709
لكن أنا سأعطيكم أكثر

571
00:39:43,743 --> 00:39:47,112
أنا أعطيكم الغرض من حياتكم

572
00:39:47,146 --> 00:39:49,715
اذهبوا وعيشوا

573
00:39:49,749 --> 00:39:54,219
لتثبتوا اني على خطأ

574
00:39:54,253 --> 00:39:56,321
حبوا بعضكم البعض

575
00:39:56,356 --> 00:39:58,390
كونوا صادقين و لطفاء

576
00:39:58,424 --> 00:40:01,593
مؤمنين و سعداء

577
00:40:01,627 --> 00:40:04,129
ثم

578
00:40:04,163 --> 00:40:06,665
عودوا لهنا بعد 50 عاما

579
00:40:06,699 --> 00:40:09,101
مع عائلتكم الممتازة

580
00:40:09,135 --> 00:40:12,938
والشماتة على جثتي المجمدة

581
00:40:14,474 --> 00:40:17,442
انتم على الرحب و السعة

582
00:40:17,477 --> 00:40:18,810
(كوينتين)

583
00:40:18,845 --> 00:40:20,912
ماذا؟

584
00:40:20,947 --> 00:40:22,814
لماذا الثعلب؟

585
00:40:22,849 --> 00:40:26,585
لماذا لم تكن رخوي أو يراعة؟
لماذا؟

586
00:40:26,619 --> 00:40:28,820
الثعلب يعرف

587
00:40:28,855 --> 00:40:32,190
كنت أعرف

588
00:40:32,225 --> 00:40:34,760
كل ما احتاجه للبقاء على
قيد الحياة كان نفسي

589
00:40:34,794 --> 00:40:36,428
 ليس متعلق فقط بالبقاء على قيد الحياة

590
00:40:36,462 --> 00:40:39,931
ولكن لأكون سعيد

591
00:40:39,966 --> 00:40:42,200
كنت

592
00:40:42,235 --> 00:40:43,802
سعيد

593
00:40:43,836 --> 00:40:46,671
الثعلب في داخلك الآن

594
00:40:46,706 --> 00:40:50,375
كل واحد منكما

595
00:40:50,410 --> 00:40:52,511
قم بتغذيته

596
00:40:57,350 --> 00:40:59,885
أنت حقا معلم عظيم

597
00:41:01,888 --> 00:41:03,855
أعلم

598
00:41:17,270 --> 00:41:27,870

