﻿1
00:00:00,170 --> 00:00:01,590
سابقاً فى السحرة

2
00:00:01,630 --> 00:00:03,980
هل ستنهى علاقتك
معى إذا أخبرتك

3
00:00:04,100 --> 00:00:06,070
لم أكن سعيداً طوال حياتى

4
00:00:06,190 --> 00:00:07,910
لقد تمنيتى إختفاء صديقى الحميم

5
00:00:07,940 --> 00:00:09,360
صديقك الحميم ؟

6
00:00:09,410 --> 00:00:11,360
البشر الأخرون ليس من المفترض
أن يتدخلوا بيننا

7
00:00:16,030 --> 00:00:18,540
هذا أكثر حلم مثير للشفقة
و فاشل سبق و أن حدث

8
00:00:18,540 --> 00:00:21,000
هذا كله فى عقلك
أنا فى عقلك

9
00:00:21,040 --> 00:00:24,040
(مارينا) لم تخٌن أمى
لقد أصلحت الفوضى التى سببتها

10
00:00:24,090 --> 00:00:26,050
أتعرفى من لديه طن
من الأشياء الجديدة

11
00:00:26,170 --> 00:00:27,680
(مارينا)

12
00:00:27,710 --> 00:00:29,050
إهربى

13
00:00:29,050 --> 00:00:31,050
ساعدونى
ساعدونى

14
00:00:31,050 --> 00:00:32,720
يوجد ناس أخيار
فى الخارج يا (جوليا)

15
00:00:32,720 --> 00:00:34,550
ناس يحاولون التعلم
بشأن العالم

16
00:00:34,600 --> 00:00:36,220
و جعله مكان أفضل

17
00:00:36,270 --> 00:00:38,560
أحتاج مفتاح لفتح
الباب إلى (فيلورى)

18
00:00:38,610 --> 00:00:40,270
دعنا نرى هذا الزر

19
00:01:08,300 --> 00:01:09,750
أين أنا بحق الجحيم ؟

20
00:01:36,620 --> 00:01:38,110
مرحباً

21
00:01:40,840 --> 00:01:43,450
لقد حضرت فى سلام

22
00:01:47,460 --> 00:01:49,460
هل تتحدثى ؟

23
00:01:49,460 --> 00:01:52,260
لم أراك
هنا من قبل

24
00:01:52,300 --> 00:01:53,760
هذه أول مرة

25
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
من أين ؟

26
00:01:55,720 --> 00:01:57,020
ليس هنا

27
00:01:57,050 --> 00:01:58,970
و أنتِ ؟

28
00:02:01,230 --> 00:02:02,780
محاولة جيدة يا مخبول

29
00:02:02,810 --> 00:02:04,400
ستحتاج أن تتعرف على فتاة
بطريقة أفضل

30
00:02:04,400 --> 00:02:05,690
قبل أن تسمح لك
بالتجول هنا

31
00:02:05,810 --> 00:02:09,400
لم أكن أحاول التعرف عليكِ -
لقد حاولت ، لكن الأموار على ما يرام -

32
00:02:10,810 --> 00:02:13,410
ربما علينا أن
نبدأ من جديد

33
00:02:13,410 --> 00:02:15,240
أنا (إيف) -
(بينى) -

34
00:02:15,290 --> 00:02:17,290
هل تعيشين هنا ؟

35
00:02:17,330 --> 00:02:19,210
ولٌدت و ترعرعت

36
00:02:19,250 --> 00:02:20,930
أنا فى الواقع
لجنة الترحيب هنا

37
00:02:20,970 --> 00:02:23,080
أظل أراقب مسار الينبوع
الذى شعرت بك تأتى منه

38
00:02:23,080 --> 00:02:24,880
من فضلك إخبرنى أننى
يمكنى أن أدلك على المكان الذى تقصده

39
00:02:24,920 --> 00:02:28,750
حسناً ، أين نحن بالتحديد ؟

40
00:02:28,810 --> 00:02:31,560
اللامكان -
و هذا يكون ــ -

41
00:02:31,590 --> 00:02:34,090
اللامكان هو عبارة عن
نوع من الأماكن يوجد

42
00:02:34,150 --> 00:02:36,150
بين الأماكن الأخرى

43
00:02:36,180 --> 00:02:39,570
إنه كيف تصل من (أ) إلى (ب)

44
00:02:39,600 --> 00:02:42,070
ما الينبوع الذى
حضرت منه ؟

45
00:02:42,100 --> 00:02:43,740
هناك ، الأرض

46
00:02:43,770 --> 00:02:45,900
تعرف ، لا يأتى لكثير
منكم هنا يا رفاق

47
00:02:45,940 --> 00:02:48,940
لكن عندما تحضرون دائماً
تملكون أكثر سحر مثير للأهتمام

48
00:02:48,940 --> 00:02:50,440
إذاً ؟

49
00:02:50,490 --> 00:02:52,780
إرنى ، ماذا بجعبتك ؟

50
00:02:54,000 --> 00:02:55,160
أنا تقريباً رأيت كل شئ

51
00:02:55,200 --> 00:02:56,780
رؤوس سحرية و خواتم

52
00:02:56,780 --> 00:02:59,670
و هناك ذلك الفتى كان
يمتطى مزلج يجعله يطير

53
00:02:59,700 --> 00:03:00,950
ماذا تسمونه ؟

54
00:03:01,010 --> 00:03:01,950
ليس حمار وحشى

55
00:03:02,010 --> 00:03:04,420
مسافر

56
00:03:04,460 --> 00:03:06,010
(سانتا كلوز) ؟ -
أجل -

57
00:03:06,040 --> 00:03:07,630
تعرفه ؟
إنه شخص لطيف

58
00:03:07,680 --> 00:03:08,790
أجل
لا

59
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
ماذا ؟ أنا ــ

60
00:03:10,800 --> 00:03:12,260
لا ليس لدى
شئ مثل هذا

61
00:03:12,300 --> 00:03:13,470
زر فحسب

62
00:03:13,470 --> 00:03:14,470
هذا جديد

63
00:03:14,520 --> 00:03:16,300
أيمكن أن أراه ؟

64
00:03:43,000 --> 00:03:44,210
ياللعنة

65
00:03:50,220 --> 00:03:51,670
يا إلهى

66
00:04:20,250 --> 00:04:21,580
ماذا ؟

67
00:04:21,620 --> 00:04:23,370
أحتاج مساعدتك فى
إصلاح (قرص القذف)

68
00:04:23,420 --> 00:04:25,200
و أن تبعث برسالة لأصدقائى

69
00:04:25,260 --> 00:04:28,040
أستطيع مساعدتك إذا ساعدتينى
فى إيجاد التنانين الخاصة بى

70
00:04:30,960 --> 00:04:32,260
هيا لنفعلها

71
00:04:32,300 --> 00:04:33,550
هيا لنجد تنانيك

72
00:04:33,550 --> 00:04:36,770
و ــ مهلا ــ إنظروا

73
00:04:36,800 --> 00:04:38,220
أنا أحترم هراءكم

74
00:04:38,220 --> 00:04:39,770
و أنكم القادة

75
00:04:39,800 --> 00:04:41,390
و أنتم البشر
و أنا الراض بالمساواة

76
00:04:41,390 --> 00:04:43,060
هلا خرست لثانيتن فقط

77
00:04:43,110 --> 00:04:45,890
هذا الحلم الجنسى سيمكنا من الأختبار يا (كوينتين)

78
00:04:45,890 --> 00:04:47,030
يا إلهى

79
00:04:48,650 --> 00:04:50,730
حلم رائع أيها الفاشل

80
00:04:50,730 --> 00:04:53,030
لماذا تفسد كل
شئ فى حياتى ؟

81
00:04:54,940 --> 00:05:02,940
السحرة المو1سم الحـ10ـلقة
العودة للديار
ترجمة
Heatwave95

82
00:05:08,130 --> 00:05:09,720
(أليس)

83
00:05:09,750 --> 00:05:12,080
لقد تحدثت للتو مع (بينى) -
مهلا ، ماذا ؟ -

84
00:05:12,140 --> 00:05:14,050
أين هو ؟
ماذا حدث ؟

85
00:05:14,090 --> 00:05:15,890
الأمر ليس كما يبدو

86
00:05:15,920 --> 00:05:18,140
إنه يبدو كحلم صبى
تافه من الصف الأول

87
00:05:18,180 --> 00:05:20,760
و أنا أريد ـــ يا إلهى
أريد أن أسخر منك

88
00:05:20,810 --> 00:05:22,760
لكن كلما أنظر فى الأمر

89
00:05:22,760 --> 00:05:24,560
أنت من الممكن أن تكون علاّمة

90
00:05:24,600 --> 00:05:26,270
أين كنت ؟

91
00:05:26,320 --> 00:05:29,740
مهلاً ، أنا كنت
أتبادل القبلات مع من ؟

92
00:05:29,770 --> 00:05:31,100
لا أحد

93
00:05:31,110 --> 00:05:32,900
أنت قلت أننى كنت موجودة
أتبادل القبلات مع أحد

94
00:05:32,940 --> 00:05:34,240
لا ، نعم

95
00:05:34,280 --> 00:05:35,770
أعنى هذا ليس هام

96
00:05:35,780 --> 00:05:37,110
لقد كانت (جوليا)

97
00:05:37,110 --> 00:05:38,830
(جوليا)

98
00:05:38,860 --> 00:05:40,410
حب حياتك

99
00:05:40,450 --> 00:05:42,450
الأحلام غريبة
الناس يكونوا

100
00:05:42,450 --> 00:05:44,500
عراه و الحيوانات
تدخن السجائر

101
00:05:44,540 --> 00:05:46,290
إليك الهام

102
00:05:46,290 --> 00:05:47,750
لقد إختفيت لست أسابيع

103
00:05:47,790 --> 00:05:50,590
لا ، لقد ذهبت منذ ست ساعات

104
00:05:53,340 --> 00:05:54,790
سحقاً

105
00:05:54,850 --> 00:05:56,680
أين كنت بأى حال ؟ -
اللامكان -

106
00:05:56,710 --> 00:05:59,180
إعتقدت أنه ربما
شئ يخص (فيلورى)

107
00:05:59,220 --> 00:06:00,930
هذا يبدو مألوف ، لكن

108
00:06:00,970 --> 00:06:03,190
يوجد به ينابيع و ألغاز

109
00:06:03,220 --> 00:06:05,440
و الينابيع كلها تنقل
إلى عوالم مختلفة

110
00:06:05,470 --> 00:06:07,140
سأتفقد الكتب
عندما أستيقظ

111
00:06:07,140 --> 00:06:08,860
هذه أول مرة أريدك
أن تعرف هراء هراء مهرجان الكوميك هذا

112
00:06:08,890 --> 00:06:10,610
لماذا لا تقفز فحسب
إلى ينبوع الأرض ؟

113
00:06:10,640 --> 00:06:12,140
لأننى تائه

114
00:06:12,150 --> 00:06:13,810
يوجد ثلاثة أقمار هنا يا (كوينتين)

115
00:06:13,810 --> 00:06:15,480
و بوصلتى الداخلية يوجد بها
نوبة صرع كبيرة

116
00:06:15,480 --> 00:06:16,980
حسناً ، لماذا لا تنتقل
فحسب إلى هنا ؟

117
00:06:16,980 --> 00:06:18,320
يمكنك إستهلالى من هناك

118
00:06:18,320 --> 00:06:19,700
لا أستطيع تحديد الهدف

119
00:06:19,740 --> 00:06:22,620
إذا حاولت التنقل عائداً
Iربما ينتهى بى الأمر ميتاً

120
00:06:24,710 --> 00:06:28,630
إنظر ، أحتاج مساعدتك

121
00:06:28,660 --> 00:06:31,300
ما الذى نعرفه
بشأن اللامكان ؟

122
00:06:31,330 --> 00:06:33,170
أنا لا أتذكر وجودهم
فى كتب (فيلورى)

123
00:06:33,170 --> 00:06:35,000
لا نعرف الكثير

124
00:06:35,050 --> 00:06:36,670
فى (طواف الرمال)
(جين) و (روبرت)

125
00:06:36,720 --> 00:06:38,890
يقابلون هذا الجمل المتكلم
الذى يدعى (كامليتوس)

126
00:06:38,920 --> 00:06:41,390
لا ، جدياً ؟

127
00:06:41,430 --> 00:06:42,840
مذهل -
لقد كان عام 1943 -

128
00:06:42,890 --> 00:06:45,510
لم يكن شئ سيئ
ليٌقال وقتها

129
00:06:45,560 --> 00:06:47,730
على أى حال ، لقد كان
يتحدث عن عالم بين العوالم

130
00:06:47,770 --> 00:06:50,020
ثم إختفى
هذا كل شئ

131
00:06:50,020 --> 00:06:52,680
ربما أعرف شخص قد
يساعدنا و قد تنقل من قبل

132
00:06:52,690 --> 00:06:54,400
حسناً ، أنتِ لم
تذكرى هذا من قبل

133
00:06:54,440 --> 00:06:56,190
حسناً ، لم نكن فى هذا
البؤس من قبل

134
00:06:56,190 --> 00:06:57,690
حسناً ، إذاً جميعنا متفقون

135
00:06:57,740 --> 00:07:00,690
ينبغى علينا أن نسأل الرجل السحلية

136
00:07:00,690 --> 00:07:02,530
ماذا ؟

137
00:07:02,530 --> 00:07:05,030
الرجل السحلية الموجود هناك

138
00:07:05,030 --> 00:07:07,370
(إلييوت)
عزيزى ، إلا ما تخطط ؟

139
00:07:07,420 --> 00:07:09,250
بعض القرنفل أخضر اللون

140
00:07:09,290 --> 00:07:13,040
و عروة لشئ يسمى
(الشيكولاتة المشعة)

141
00:07:13,040 --> 00:07:15,210
أنا حقاً أحب هذا الأسم
هل تحبى هذا الأسم ؟

142
00:07:19,210 --> 00:07:21,010
ربما لم ينبغى علىّ
إمتلاك هذا الأخضر

143
00:07:21,050 --> 00:07:23,100
ربما ينبغى عليك
الذهاب للمصحة

144
00:07:24,640 --> 00:07:26,770
هذا كلام فارغ

145
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
أنا قوى كالثور

146
00:07:29,640 --> 00:07:31,690
هيا بنا لننقب

147
00:07:31,730 --> 00:07:34,560
أنتما الأثنان إذهبا لما قصدته (أليس) أياً كان

148
00:07:34,610 --> 00:07:37,560
(إلييوت) عزيزى ربما علينا
الصعود للطابق العلوى لنستريح

149
00:07:37,560 --> 00:07:38,900
إنتظرى ، إنتظرى

150
00:07:40,450 --> 00:07:42,870
هل عينى مفتوحة
أم مغلقة إلان ؟

151
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
كيف حالها إلان ؟

152
00:07:53,580 --> 00:07:54,750
سحقاً

153
00:09:05,050 --> 00:09:06,170
سحقاً

154
00:09:06,170 --> 00:09:07,420
سأحضر فى الحال

155
00:09:10,170 --> 00:09:11,560
لا تقلقى
إنه أنا فحسب

156
00:09:11,590 --> 00:09:12,970
كنت أتفقد فحسب
تطبيق التجارة المجانى

157
00:09:13,010 --> 00:09:15,010
لأرى إذ كنت إنفجرتى

158
00:09:15,060 --> 00:09:16,340
أنا أبقى غير  متصلة

159
00:09:16,350 --> 00:09:20,180
إذا ، بماذا أناديك ؟

160
00:09:20,180 --> 00:09:23,650
(ريتشارد)
أو (فالستاف) أو ــ

161
00:09:23,690 --> 00:09:25,190
(ريتشارد)
أعتقد أن الأخرون

162
00:09:25,240 --> 00:09:26,690
ربما يفضلون
أسماء تسجيل دخولهم

163
00:09:26,690 --> 00:09:29,520
متى كانت أخر مرة
فصلتِ الشبكة فيها ؟

164
00:09:29,530 --> 00:09:31,660
لقد مرت فترة

165
00:09:31,700 --> 00:09:33,330
لكن أعنى متى
كانت أخر مرة

166
00:09:33,360 --> 00:09:37,200
كان لدى أصدقاء بالفعل
أناقش أموار (غودل، ايشر، باخ) معهم

167
00:09:37,250 --> 00:09:39,530
لكن إسمعى الرتاج سيأخذ منى بضع ساعات

168
00:09:39,590 --> 00:09:42,670
لأحسب إذا أردتى
كما تفهمين الأعتدال

169
00:09:42,710 --> 00:09:44,370
الحمد لله

170
00:09:44,370 --> 00:09:45,870
هل تمانعى إذا إستولينا
على غرفة الضيوف

171
00:09:45,930 --> 00:09:47,380
من أجل المشروع ؟

172
00:09:47,430 --> 00:09:49,340
أى مشروع ؟

173
00:09:51,220 --> 00:09:54,720
مستواكِ مع (اسموديوس)
سوف يرتفع بمجرد

174
00:09:54,720 --> 00:09:56,180
تعلمك للـ 12 تعويذة القادمة

175
00:09:56,220 --> 00:09:57,720
بدون أخطاء

176
00:09:57,770 --> 00:09:59,220
ياللروعة

177
00:10:01,810 --> 00:10:04,530
غلاف التعويذة ؟

178
00:10:04,560 --> 00:10:07,030
إنه مكتوب هنا

179
00:10:08,730 --> 00:10:10,870
أجل ، لانه غلاف
ملئ بالتعاويذ

180
00:10:26,500 --> 00:10:27,750
مرحباً

181
00:10:29,590 --> 00:10:32,090
لأبد و أنكِ (سيرس الشريرة)

182
00:10:32,090 --> 00:10:33,090
أنا (الفضية)

183
00:10:36,810 --> 00:10:37,810
مرحباً -
(بندر) -

184
00:10:37,840 --> 00:10:39,560
شكراً لدعوتى

185
00:10:39,600 --> 00:10:41,260
أن سعيد للغاية أننا أخيراً
تقابلنا وجهاً لوجه

186
00:10:41,270 --> 00:10:43,150
أخذت حريتى فى كتابة
التباين التعاونى

187
00:10:43,180 --> 00:10:44,650
على التويذة التى أرسلتها
إليكِ الأسبوع الماضى

188
00:10:46,100 --> 00:10:48,270
(مينولى)
أخيراً أقابلكِ

189
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
كيف حالك ؟

190
00:10:50,360 --> 00:10:52,270
بأفضل حال

191
00:10:52,330 --> 00:10:54,940
أنا أفضل إلان يا فتاة

192
00:10:55,000 --> 00:10:57,080
العلاج الطبيعى يؤتى ثماره

193
00:10:58,700 --> 00:11:00,120
مرحباً

194
00:11:00,170 --> 00:11:02,500
(أسموديوس) هى الأخيرة

195
00:11:02,540 --> 00:11:04,670
إنها فى الواقع حضرت
للتو من شمال المدينة

196
00:11:04,710 --> 00:11:07,460
لكنها ساعة الذروة

197
00:11:11,040 --> 00:11:13,460
مرحباً -
(أسموديوس) -

198
00:11:13,460 --> 00:11:14,930
مرحباً بكِ

199
00:11:18,550 --> 00:11:19,970
أنتما تعرفان بعضكم

200
00:11:23,140 --> 00:11:27,310
بصراحة لم أدرك أنكما
لديكما ماضى معاً

201
00:11:27,360 --> 00:11:29,280
و لا أريد صرف النظر عنه

202
00:11:29,310 --> 00:11:30,810
و لكننا ليس لدينا
وقتاً كافياً

203
00:11:30,810 --> 00:11:34,120
و نحن بحاجة لكلاكما

204
00:11:34,150 --> 00:11:36,030
إتفقناً ؟

205
00:11:36,070 --> 00:11:37,620
بالطبع

206
00:11:40,740 --> 00:11:42,660
لم أتواجد فى
(شيكاغو) من قبل

207
00:11:42,660 --> 00:11:44,210
هذه ليست (شيكاغو)
إنها (بربس)

208
00:11:44,240 --> 00:11:45,630
ينبغى علينا أن نسرع

209
00:11:45,660 --> 00:11:47,160
ربما عليك الأنتظار بالخارج
بينما أدخل أنا

210
00:11:47,160 --> 00:11:48,500
بحقك يا (فيكس)
متى سوف تخبرينى

211
00:11:48,550 --> 00:11:49,500
من سوف نقابله هنا ؟

212
00:11:49,550 --> 00:11:50,800
ما هو السر الكبير ؟

213
00:11:50,830 --> 00:11:52,550
فقط دعنا أنا أتولى الحديث

214
00:12:05,730 --> 00:12:08,230
يا إلهى إنه أشبه
بألة الزمن هنا

215
00:12:08,270 --> 00:12:09,990
ما نوع السحر الذى
يستخدمه هؤلاء الناس ؟

216
00:12:10,020 --> 00:12:12,020
مستوى ضغط (ثيبدو)

217
00:12:12,070 --> 00:12:13,410
إنه ليس بالأمر الجلل

218
00:12:13,440 --> 00:12:16,070
(أليس) من صاحب
هذا المنزل تحديداً ؟

219
00:12:16,110 --> 00:12:17,690
(أليس)

220
00:12:20,750 --> 00:12:22,530
مرحباً يا أبى

221
00:12:28,150 --> 00:12:30,060
تعالوا ، تعالوا ، تعالوا

222
00:12:30,640 --> 00:12:32,890
أنا سعيد لحضوركم يا رفاق

223
00:12:32,930 --> 00:12:35,730
للأحتفال الرومانى بـ (فينوس)

224
00:12:35,760 --> 00:12:37,930
هل أخبرتك (أليس) أننى
أدرس السحر التاريخى ؟

225
00:12:37,930 --> 00:12:41,100
نحن نحتفل بكل الأعياد
الرومانية هنا

226
00:12:42,600 --> 00:12:44,070
يا إلهى
كيف لم تخبرينى

227
00:12:44,110 --> 00:12:45,570
أننا سنحضر
لرؤية والديّكِ ؟

228
00:12:45,610 --> 00:12:46,910
لأننى كنت أعرف أنك
سوف تضخم الأمر

229
00:12:46,940 --> 00:12:48,270
و تتصرف هكذاً

230
00:12:48,280 --> 00:12:50,240
إذاً هم منتقلون ؟

231
00:12:50,280 --> 00:12:51,440
وسط أشياء أخرى ؟

232
00:12:51,500 --> 00:12:52,780
لا ، أمى فحسب
تعرف متنقل

233
00:12:52,830 --> 00:12:54,110
الأمر مغقد

234
00:12:54,120 --> 00:12:55,780
دعنى أتولى زمام الأمور

235
00:12:55,780 --> 00:12:57,780
حقاً كنت أتمنى أن
تعودى خلال حفلة (السترالنيا)

236
00:12:57,840 --> 00:13:00,840
أكثر من كبح كل هذا

237
00:13:00,870 --> 00:13:02,960
صحيح ، يوجد القليل من الكبح

238
00:13:02,960 --> 00:13:04,590
أبى ، أريد أن
أتحدث لأمى حالاً

239
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
الأمر هام

240
00:13:05,680 --> 00:13:07,510
حسناً ، بعد المرح

241
00:13:07,550 --> 00:13:09,300
هى فى العادة
تتجه للحمام الساخن

242
00:13:09,300 --> 00:13:10,930
أيمكنك أن تطلبها فحسب ؟

243
00:13:10,970 --> 00:13:13,300
هراء
هذه حفلتى

244
00:13:13,350 --> 00:13:15,300
أنا أطلب ما أريد

245
00:13:17,560 --> 00:13:19,770
حسناً ، إنظر

246
00:13:19,810 --> 00:13:22,640
قوم بإلهاء أبى
سأعود خلال 30 دقيقة

247
00:13:22,640 --> 00:13:25,030
من فضلك

248
00:13:28,700 --> 00:13:31,620
إذاً أنت تواعد إبنتى

249
00:13:33,370 --> 00:13:35,820
هيا بنا لنحصل
على محادثة أبوية

250
00:13:39,830 --> 00:13:41,160
أنا لا أصدق
أننى تركت تذاكر

251
00:13:41,160 --> 00:13:42,830
لحفل (هاميلتون) من أجل ذلك

252
00:13:42,830 --> 00:13:45,720
أسفة ، عليكِ
أن تؤدى عملك

253
00:13:45,750 --> 00:13:47,800
هذه قصة حياتى

254
00:13:47,840 --> 00:13:49,720
على أى حال لا
يوجد علل به

255
00:13:49,750 --> 00:13:51,640
حقاً ؟
لا شئ على الأطلاق ؟

256
00:13:51,670 --> 00:13:53,810
حسناً ، لديه مشكلة
كبيرة تتعلق بالمخدرات

257
00:13:53,840 --> 00:13:56,060
لكن على الأقل
صحتة جيدة

258
00:13:57,560 --> 00:13:59,400
شكراً لكِ

259
00:13:59,430 --> 00:14:00,680
أما أنتِ

260
00:14:00,730 --> 00:14:03,400
فتحتاجى تدخل طبى

261
00:14:03,440 --> 00:14:04,520
ماذا ؟

262
00:14:11,910 --> 00:14:12,910
هذا حدث بسببى ؟

263
00:14:12,940 --> 00:14:14,690
أجل

264
00:14:14,750 --> 00:14:17,530
شئ ما يستنزف قوتك

265
00:14:17,530 --> 00:14:18,920
أو شخص ما

266
00:14:18,950 --> 00:14:21,750
حسناً ، أعرف
أن هذا محرج

267
00:14:21,790 --> 00:14:23,370
لكن صدقينى الموت أسوا

268
00:14:23,370 --> 00:14:25,510
هل تورطى فى أى
طقوس غير محمية

269
00:14:25,540 --> 00:14:27,760
من أى نوع ؟

270
00:14:27,790 --> 00:14:29,010
كنِ صادقة

271
00:14:32,210 --> 00:14:34,380
إبن العاهرة

272
00:14:36,800 --> 00:14:39,220
إنهم يرددون شئ ما

273
00:14:39,220 --> 00:14:40,890
ينبغى علينا أن نبدأ

274
00:14:40,940 --> 00:14:43,060
لدينا الكثير من التعاويذ
لنعمل عليها

275
00:14:46,060 --> 00:14:49,730
أولاً أريد أن
أكون صريحة

276
00:14:49,730 --> 00:14:52,200
(ريتشارد) ربما
يكون متسامح

277
00:14:52,230 --> 00:14:53,900
لكنى متأكدة أننى لست كذلك

278
00:14:53,900 --> 00:14:55,230
إنظرى ، أنا أسفة أنكِ و أمكِ

279
00:14:55,240 --> 00:14:57,040
كان لديكما علاقة مزرية

280
00:14:57,070 --> 00:14:59,960
لكن لا يمر يوم
إلا و شعرت بالفظاعة

281
00:14:59,990 --> 00:15:01,570
بشأن ما حدث لها

282
00:15:01,630 --> 00:15:03,410
أنا لم أكن سبب موتها ، إتفقناً ؟

283
00:15:03,410 --> 00:15:05,630
أنا فقط تمنيت
أنا أتمكن من إنقاذها

284
00:15:05,660 --> 00:15:07,750
أنا أحاول التكفير عن الماضى

285
00:15:07,750 --> 00:15:09,080
مثلك تماماً

286
00:15:12,300 --> 00:15:13,590
هل عانت ؟

287
00:15:19,480 --> 00:15:21,430
لقد قالت أنها تحبك

288
00:15:21,480 --> 00:15:23,680
أجل ، أعرف أنها قالت

289
00:15:28,850 --> 00:15:31,100
إذاً هل سنفعل هذا
أم لا ؟

290
00:15:43,670 --> 00:15:45,250
(وليام)

291
00:15:45,290 --> 00:15:46,790
أنت متأخر

292
00:15:46,840 --> 00:15:49,090
انا ماذا ؟
من أنتِ ؟

293
00:15:49,120 --> 00:15:51,460
أنت دائماً
تسأل نفس السؤال

294
00:15:51,460 --> 00:15:53,180
أنا لا أعرف ما
الذى تتحدثى بشانه

295
00:15:53,210 --> 00:15:54,590
لم تعرف من قبل

296
00:15:54,630 --> 00:15:56,300
أنا عضوة من نظام

297
00:15:56,350 --> 00:15:58,600
حفظة مكاتب اللامكان

298
00:15:58,630 --> 00:16:01,130
أعظم مستودع للمعرفة

299
00:16:02,970 --> 00:16:04,810
ألديكِ أى فكرة من
يكونوا مرتدى القلنسوات

300
00:16:04,860 --> 00:16:06,610
الذين يحاولون قتلى ؟

301
00:16:06,640 --> 00:16:09,480
المحليين إعتادوا العمل لدينا كحراس

302
00:16:09,480 --> 00:16:12,780
لكن علاقة العمل بيننا أصبحت

303
00:16:12,810 --> 00:16:14,480
تكلف متاخر

304
00:16:14,480 --> 00:16:16,370
إضطررنا أن نطردهم
من المكتبات

305
00:16:16,400 --> 00:16:18,450
لقد أصبحوا ملعونين
لذا لم يعد بوسعهم العمل

306
00:16:18,490 --> 00:16:21,120
لكن هذا لم يمنعهم
من إيجاد رب عمل جديد

307
00:16:21,160 --> 00:16:24,710
كيان بغيض و حقير

308
00:16:24,740 --> 00:16:26,330
الوحش ؟

309
00:16:26,380 --> 00:16:28,040
لديه العديد من الأسماء

310
00:16:28,080 --> 00:16:30,130
كل هذا عظيم

311
00:16:30,170 --> 00:16:33,330
أنا أحاول فحسب العودة
إلى يانبوع الأرض

312
00:16:33,330 --> 00:16:34,550
هل يمكنكِ أن تدلينى عليه ؟

313
00:16:34,590 --> 00:16:36,170
يمكننى أن أعرض عليك خريطة

314
00:16:36,220 --> 00:16:37,860
لكنها توجد فى قسم أخر

315
00:16:37,890 --> 00:16:39,340
عظيم ، هذا سيفى بالغرض

316
00:16:39,390 --> 00:16:40,840
لكنها ستصل

317
00:16:40,840 --> 00:16:42,510
لمدة 2 إلى 4 أسابيع

318
00:16:42,510 --> 00:16:44,680
هل تمزحين ؟
هذا يوازى عاميين على عالمى

319
00:16:44,730 --> 00:16:47,230
إذاً أخشى أننا محدودى

320
00:16:47,270 --> 00:16:49,850
المصادر فى هذا القسم

321
00:16:51,900 --> 00:16:53,190
إتبعنى

322
00:16:59,360 --> 00:17:00,530
(أليس)

323
00:17:03,780 --> 00:17:06,080
مرحباً أمى

324
00:17:06,120 --> 00:17:08,840
(أليس)

325
00:17:08,870 --> 00:17:11,040
حسناً

326
00:17:11,040 --> 00:17:12,540
(ستيفانى)

327
00:17:12,540 --> 00:17:14,710
تعرفين كيف أشعر
تجاه كلمة أمى

328
00:17:14,710 --> 00:17:17,590
أنا فقط لدى سؤال
هام لأسأله لكِ

329
00:17:17,630 --> 00:17:19,600
بالطبع

330
00:17:19,630 --> 00:17:21,930
تخطى كل شئ حدث

331
00:17:21,970 --> 00:17:24,380
أخر مرة تحدثنا فيها

332
00:17:24,440 --> 00:17:26,390
أنا متاكدة انكِ نسيتيه

333
00:17:26,390 --> 00:17:27,890
يا إلهى

334
00:17:27,940 --> 00:17:29,700
أنتِ حقاً لن تدعى
هذا الأمر يمر ؟

335
00:17:29,720 --> 00:17:32,780
لأننا لم ننهى مناقشتنا

336
00:17:32,810 --> 00:17:34,440
لقد مر ست أشهر

337
00:17:37,400 --> 00:17:40,120
إنظرى ، فقط

338
00:17:40,150 --> 00:17:43,070
أمى ــ (ستيفانى)

339
00:17:43,070 --> 00:17:44,710
لا أرى أهمية
للحديث فى الامر

340
00:17:44,740 --> 00:17:46,540
نحن لم نتفق
و لن نتفق

341
00:17:46,570 --> 00:17:48,910
حسناً ، لأنك تتصرفين
و كأن يوجد خطب بك

342
00:17:48,960 --> 00:17:50,710
لا ، أن أفكر فحسب
إن من الغريب أنكِ ــ

343
00:17:50,750 --> 00:17:53,880
أنكِ لا تشعرى بالفضول
بشأن ما حدث لـ (تشارلى)

344
00:17:53,920 --> 00:17:55,410
هذا لن يعيده

345
00:17:55,470 --> 00:17:57,920
لذا لا أريد أن أعرف

346
00:18:00,840 --> 00:18:02,470
و هذا سبب وجيه

347
00:18:02,510 --> 00:18:04,720
بالرغم من إنتقادك لى

348
00:18:04,760 --> 00:18:07,390
حسناً
إتفقنا ، حسنا

349
00:18:07,430 --> 00:18:09,760
حسنا ، لا أريد منكِ
لهجة الأستعلاء هذه

350
00:18:09,760 --> 00:18:11,150
إذاً ماذا تريدى منى ؟

351
00:18:11,180 --> 00:18:14,980
ماذا عن ــ

352
00:18:15,020 --> 00:18:18,320
أن تعترفى أن أمك
هى إنسانة بشرية

353
00:18:18,360 --> 00:18:20,270
لأنكِ تتصرفين
و كـأنك الوحيدة

354
00:18:20,280 --> 00:18:23,490
التى لديها الحق فى الأحساس

355
00:18:23,530 --> 00:18:25,610
لا أنا لست الوحيدة

356
00:18:25,610 --> 00:18:27,500
أنا فحسب ــ

357
00:18:27,530 --> 00:18:30,450
حسنا

358
00:18:30,450 --> 00:18:32,500
أعتقد أن حديثنا إنتهى

359
00:18:32,540 --> 00:18:36,120
هذه المحادثة
أرهقتنى بالكامل

360
00:18:37,460 --> 00:18:38,790
إعذرينى

361
00:18:58,895 --> 00:19:00,815
كل ثانية أقضيها
فى هذا المكان ــ

362
00:19:01,015 --> 00:19:03,145
أشعر أننى أعود
إلى هذا الأصدار

363
00:19:03,185 --> 00:19:04,655
عندما كنت فى الثانية
عشر ، غاضبة

364
00:19:04,685 --> 00:19:07,105
و غير مرئية و خرساء

365
00:19:08,005 --> 00:19:10,145
هل من تفعل هذا بى

366
00:19:10,175 --> 00:19:12,845
أعتقد أن وجودك فى
غرفتك القديمة سيساعد

367
00:19:12,845 --> 00:19:15,685
إنه أشبه بالعودة فى
الزمن لعام 2004

368
00:19:15,735 --> 00:19:17,515
ألبوم (جاردن ستيت)

369
00:19:17,565 --> 00:19:19,265
كان ألبوم رائعاً
عندما تم إصداره

370
00:19:22,025 --> 00:19:24,355
بهجة الجنس ؟

371
00:19:24,355 --> 00:19:26,025
هل هذا لـ (ستيفانى) ؟

372
00:19:26,025 --> 00:19:28,245
إنه لأبى

373
00:19:28,275 --> 00:19:29,865
لقد كان حسن النية

374
00:19:29,915 --> 00:19:31,825
لكن أمى أعطتنى نسخة
الكتاب من السبيعينات

375
00:19:31,865 --> 00:19:33,195
لانها تعتقد أن
الأطفال يجب أن يعرفوا

376
00:19:33,245 --> 00:19:34,535
كيف تبدو شعيرات المرأة

377
00:19:34,535 --> 00:19:36,335
يا إلهى

378
00:19:36,365 --> 00:19:40,205
لا أستطيع التخيل كيف
تنظر إلى إلان

379
00:19:40,205 --> 00:19:41,675
الأمر على ما يرام

380
00:19:41,705 --> 00:19:45,925
أنا دائماً أتورط مع الفتيات المحطمة

381
00:19:45,965 --> 00:19:49,015
مثل (جوليا) ؟

382
00:19:49,045 --> 00:19:50,845
(أليس) لا أعرف كيف تفكرى
فى طبيعة علاقتى بـ (جوليا)

383
00:19:50,885 --> 00:19:54,715
لكن فى حقيقة الأمر
لم يكن بيننا شئ

384
00:19:54,775 --> 00:19:56,885
لكن كنا طفليين
علاقتنا جيدة

385
00:19:56,895 --> 00:19:58,725
نذهب للأماكن معا
و أنا أعجبت بها

386
00:19:58,775 --> 00:20:00,105
بسبب الهرمونات بين الجنسين

387
00:20:00,145 --> 00:20:01,775
لكنها لم تعٌجب بى
ثم تخطيت المرحلة

388
00:20:01,815 --> 00:20:04,195
و هذه النهاية

389
00:20:08,405 --> 00:20:10,785
أنا جديدة نوعاً ما
على كل هذا

390
00:20:10,825 --> 00:20:12,575
إذاً لم تكن خمنت بالفعل

391
00:20:12,575 --> 00:20:16,295
كل علاقتى السابقة كانت
كالعلاقات السطحية فى الحفلات

392
00:20:16,325 --> 00:20:20,295
و كان الأمر يحدث و ينتهى سريعاً

393
00:20:20,335 --> 00:20:22,135
الحقيقة أنكِ كان يجب
أنكِ تريدى أن

394
00:20:22,165 --> 00:20:23,745
تمارسى الجنس مع أى أحد

395
00:20:23,755 --> 00:20:26,755
بعد الحياة فى هذا المنزل
إنكِ مثيرة للأعجاب

396
00:20:29,635 --> 00:20:31,005
شكراً

397
00:20:35,515 --> 00:20:37,395
إذاً ماذا سنفعل
مع هذا المتنقل ؟

398
00:20:37,435 --> 00:20:39,595
ألا يمكننا سؤاله فحسب ؟

399
00:20:39,645 --> 00:20:40,935
أعنى ــ

400
00:20:40,935 --> 00:20:42,735
حسناً

401
00:20:44,685 --> 00:20:47,905
أمى تعرف هذا المتنقل
من عالم أخر (جو)

402
00:20:47,945 --> 00:20:49,445
(جو) ؟ -
أجل -

403
00:20:49,445 --> 00:20:51,325
على ما يبدو أن إسمه
الحقيقى مستحيل نطقه

404
00:20:51,365 --> 00:20:53,615
إنه موضوع حساس نوعاً ما

405
00:20:53,665 --> 00:20:55,995
و أعتقد أنه من الأفضل أن
عندما أتحدث إلى أمى

406
00:20:56,035 --> 00:20:57,285
ألا يكون أبى فى الجوار

407
00:20:57,285 --> 00:20:59,255
لماذا ؟
هل هى على غلاقة غرامية مع (جو) ؟

408
00:21:01,675 --> 00:21:03,335
و أبيكِ لا يعرف ؟

409
00:21:03,375 --> 00:21:07,955
(أليس) لقد كانوا يقيمون حفلة
جنسية عندما وصلنا هنا

410
00:21:07,965 --> 00:21:09,765
إنظر ، أعرف أن
هذا يبدو سخيفاً

411
00:21:09,795 --> 00:21:13,265
لكن والدىّ
غرباء و مرتطبتان

412
00:21:13,295 --> 00:21:15,605
و هما يفعلان كل
شئ معا فحسب

413
00:21:16,805 --> 00:21:19,435
عندما كنت فى العاشرة

414
00:21:19,475 --> 00:21:21,185
أبى أمسك بأمى
تقيم علاقة غرامية

415
00:21:21,225 --> 00:21:24,105
و هددها بالأنتحار

416
00:21:26,145 --> 00:21:27,815
يا إلهى

417
00:21:27,865 --> 00:21:29,985
قال أنه سيلجأ للعنف
ليحوذ إهتمامها فقط

418
00:21:29,985 --> 00:21:32,315
لقد كان مضطرب العقل

419
00:21:32,365 --> 00:21:34,655
لكنه لم يكن مخطئ

420
00:21:36,905 --> 00:21:40,205
أعتقد أنه كان سيقوم بالأنتحار
إن لم تظهر أمى بالجوار

421
00:21:42,495 --> 00:21:43,665
حصناً

422
00:21:47,085 --> 00:21:49,335
إلان أشعر أننى أحمق
لاننى سخرت

423
00:21:49,385 --> 00:21:51,215
من ألبوم (جاردن ستيت)

424
00:21:53,725 --> 00:21:55,505
أحمق كبير

425
00:21:55,555 --> 00:21:57,345
إلان عليك أن تساعدنى

426
00:22:10,695 --> 00:22:12,695
أعتقد أن هذه
واحدة من ذكرياتك

427
00:22:12,745 --> 00:22:14,855
أجل

428
00:22:14,865 --> 00:22:17,165
القطب الجنوبى -
يا إلهى -

429
00:22:17,195 --> 00:22:19,245
لماذا ذهبتِ لهناك ؟

430
00:22:19,285 --> 00:22:21,835
(بيربيلكز)

431
00:22:21,865 --> 00:22:23,535
إذاً ماذا حدث ؟

432
00:22:23,535 --> 00:22:25,165
لماذا لم تغادرى ؟

433
00:22:25,205 --> 00:22:27,535
لقد إكتشوا إتفاقى

434
00:22:27,595 --> 00:22:31,005
و خيَرت بين إثنين
البقاء مع مسح الدماغ

435
00:22:31,045 --> 00:22:33,175
أو طائرة

436
00:22:33,215 --> 00:22:34,845
كانت متجه لـ (نيويورك)

437
00:22:34,885 --> 00:22:38,045
كنت أنوى لقتل (مارينا)

438
00:22:38,105 --> 00:22:40,715
إذاً ماذا حدث ؟

439
00:22:40,725 --> 00:22:43,355
قابلت (ريتشارد)

440
00:22:43,385 --> 00:22:47,275
و قد أقنعنى أن
(مارينا) يمكنها الأنتظار

441
00:22:47,315 --> 00:22:51,195
و قام بدعوتى للأنضمام
لبرنامج التجارة المجانى

442
00:22:51,235 --> 00:22:54,565
و الذى بدا ــ
لست متأكدة ــ

443
00:22:54,615 --> 00:22:58,115
ربما أفضل من الموت أو السجن ــ

444
00:23:02,245 --> 00:23:04,205
هل كل شئ على ما يرام بالداخل ؟

445
00:23:04,245 --> 00:23:05,875
كل شئ بخير

446
00:23:05,915 --> 00:23:07,875
أعرف مائة طريقه للدخول

447
00:23:07,915 --> 00:23:09,245
بقى لنا أربع تعويذات

448
00:23:09,245 --> 00:23:10,635
دعينا ننتهى منها ، إتفقنا ؟

449
00:23:10,665 --> 00:23:13,255
ثم سيضطروا
لإدخالنا على مشروعهم

450
00:23:16,305 --> 00:23:18,425
أبعد قليلاً فحسب

451
00:23:21,425 --> 00:23:24,145
إنتظرى لحظة
أنا أعرف هؤلاء الناس

452
00:23:24,185 --> 00:23:25,815
حسناً ، كل كتاب هنا ــ

453
00:23:25,845 --> 00:23:28,235
كل الكتب التى كتٌبت
كل الكتب التى لم تكٌتب

454
00:23:28,265 --> 00:23:31,105
كل كتب الناس الذين عاشوا

455
00:23:31,155 --> 00:23:32,775
هذا كتابى

456
00:23:32,775 --> 00:23:34,575
مرحى

457
00:23:34,605 --> 00:23:37,105
لماذا توجد كل هذه الأزهار على الغلاف ؟

458
00:23:39,195 --> 00:23:41,075
الناس الذين يقروا كتبهم
غالباً يكتشفوا

459
00:23:41,115 --> 00:23:43,615
أنهم لا يحبون الشخصية الرئيسية

460
00:23:43,665 --> 00:23:46,255
و نادراً ما يكونوا
سعداء بالنهاية

461
00:23:52,955 --> 00:23:56,425
ها هو

462
00:23:56,465 --> 00:23:58,795
إنتظرى ، (مارتن) هذا ــ

463
00:23:58,845 --> 00:24:00,465
هذا واحد من كتب الأطفال (فيلورى)

464
00:24:00,465 --> 00:24:02,435
حسناً ، هل يوجد أى شئ
فيه عن الوحش ؟

465
00:24:02,465 --> 00:24:04,435
أنا أسفة
لا يمكننى إقراضك إياه

466
00:24:04,475 --> 00:24:06,435
ليس بدون كارت المكتبة

467
00:24:07,725 --> 00:24:08,855
بالطبع لا يمكنك

468
00:24:11,865 --> 00:24:14,115
أتعرفين هراء كهذا
سبب كره الناس لأمناء المكتبات

469
00:24:15,815 --> 00:24:17,785
ماذا تفعلين ؟

470
00:24:17,815 --> 00:24:20,485
ماذا ما سوف يحدث
إذا قمنا بفعل ما تفكره به

471
00:24:20,535 --> 00:24:22,955
أنت ستحاول أن تسرق الكتاب بالقوة

472
00:24:22,985 --> 00:24:24,785
سنتعارك و ستخسر

473
00:24:24,825 --> 00:24:26,325
لكنك ستقطع بعض الصفحات

474
00:24:26,325 --> 00:24:30,825
قبل أن أجعلك تختفى من المكتبة

475
00:24:30,885 --> 00:24:33,165
بهذه الطريقة الكتب لن تتأذى

476
00:24:50,765 --> 00:24:52,485
أنا أكره هذا المكان

477
00:25:00,638 --> 00:25:02,278
عليك أن تجرب هذا

478
00:25:04,086 --> 00:25:06,716
شرائح قضيب الماعز

479
00:25:06,756 --> 00:25:08,916
إنه يعزز الفحولة

480
00:25:08,976 --> 00:25:10,926
هذا متوقعك منك يا أبى

481
00:25:15,976 --> 00:25:19,596
إذاً يا (دانيال) أنت
تقول أنك تتدرب

482
00:25:19,646 --> 00:25:20,986
على السحر التاريخى

483
00:25:21,016 --> 00:25:22,266
صحيح

484
00:25:22,266 --> 00:25:24,606
الرومان مازالوا يفتنونى

485
00:25:24,656 --> 00:25:26,606
فى الواقع أنا على وشك
إصدار كتابى الثالث

486
00:25:26,656 --> 00:25:29,326
عن أعمال وهم (كوليس آفينتينوس)

487
00:25:29,356 --> 00:25:30,946
هل يمكننى أن أراه ؟

488
00:25:30,996 --> 00:25:32,606
حسناً ، إنه مازال فى الطباعة

489
00:25:32,666 --> 00:25:33,946
لكن يمكننى أن أريك

490
00:25:33,946 --> 00:25:35,446
عظيم ، هذا يبدو عظيم

491
00:25:35,496 --> 00:25:36,996
هيا نذهب إلان

492
00:25:37,036 --> 00:25:38,676
لكنك لم تلمس قضيبك بعد

493
00:25:38,706 --> 00:25:40,286
أتعرف ماذا ؟
لقد تناولت طن منه بالأمس

494
00:25:40,286 --> 00:25:41,456
لقد قلت من هنا

495
00:25:41,456 --> 00:25:43,456
أجل ، أجل
حسناً

496
00:25:46,796 --> 00:25:48,796
(ستيفانى)

497
00:25:48,796 --> 00:25:50,796
أنا كنت مخطئة و أنتِ كنتِ على صواب

498
00:25:50,796 --> 00:25:54,296
و أعدك بأن أكون
إبنة أفضل فى المستقبل

499
00:25:54,296 --> 00:25:56,936
محقة بشأن ماذا ؟

500
00:25:56,966 --> 00:26:00,086
لم أتمكن من معرفة
كيف كنتِ تشعرين

501
00:26:00,086 --> 00:26:02,426
فى الوقت الذى كان شعورك عميق

502
00:26:02,426 --> 00:26:04,846
و أنتِ على شخصيتك

503
00:26:04,896 --> 00:26:06,556
و أنتِ الوحيدة

504
00:26:06,596 --> 00:26:08,426
التى يمكنها التعامل
مع أمورها الخاصة

505
00:26:08,426 --> 00:26:09,976
و أنا كنت مخطئة
فى إفتراضى

506
00:26:12,156 --> 00:26:14,156
هل كان هذا
قاسى يا عزيزتى ؟

507
00:26:16,036 --> 00:26:19,826
إنظرى ، أعرف أن
هذا موضوع صعب

508
00:26:19,826 --> 00:26:21,296
لكن حياة صديقى فى خطر

509
00:26:21,326 --> 00:26:23,496
و أحتاج أن أتحدث
معكِ بشأن (جو)

510
00:26:23,496 --> 00:26:24,996
(جو)

511
00:26:24,996 --> 00:26:26,666
أنا أحب (جو)

512
00:26:28,166 --> 00:26:30,496
هل يمكننك أن تمررى لى
هذا الببغاء المفروم من فضلك ؟

513
00:26:30,506 --> 00:26:32,006
إنتظرى
أنا لا أفهم

514
00:26:32,056 --> 00:26:33,386
إعتقدت أنكِ لا تريدى
أبى أن يسمع هذا

515
00:26:34,506 --> 00:26:35,836
و لم لا ؟

516
00:26:35,896 --> 00:26:38,176
لأن هذا يمكن
أن يدمر زواجك

517
00:26:38,176 --> 00:26:41,346
ماذا ؟
والدك يحب (جو)

518
00:26:41,346 --> 00:26:42,646
أنا لا أفهم

519
00:26:42,686 --> 00:26:43,896
كنت أعتقد أنكِ
تخفى هذا عنه

520
00:26:43,936 --> 00:26:45,186
بلى

521
00:26:45,186 --> 00:26:48,486
(أليس) أنتِ تجعلينى
أبدو درامية

522
00:26:49,736 --> 00:26:51,326
حسنا ، أجل ، بالطبع

523
00:26:51,356 --> 00:26:53,486
فى البداية

524
00:26:53,526 --> 00:26:55,356
والدك كان حساس

525
00:26:55,416 --> 00:26:57,526
لكن بعد ذلك تبين

526
00:26:57,526 --> 00:26:59,366
أن (جو) يمكن أن
يعمل لصالح كلانا

527
00:26:59,416 --> 00:27:01,416
لذا إلان هو ثالثنا

528
00:27:01,446 --> 00:27:06,866
أقصد فى المواضيع الدرامية الثلاثية

529
00:27:06,876 --> 00:27:09,586
إذا أنتِ و (جو) ــ -
أجل -

530
00:27:09,626 --> 00:27:11,596
(جو) قابل للتكيف

531
00:27:11,626 --> 00:27:13,206
إنه أشبه بسكين جيش سويسرى

532
00:27:13,216 --> 00:27:15,346
هو مناسب لكل شئ

533
00:27:15,386 --> 00:27:19,016
إذا ما الذى
تريديه من (جو) ؟

534
00:27:19,056 --> 00:27:22,386
أحتاج مساعدته -
عزيزتى -

535
00:27:22,386 --> 00:27:24,606
أنا متأكدة أن (كوينتين) سيتفهم

536
00:27:35,616 --> 00:27:39,406
أنتِ ترى إثنان منكِ أيضاً ، صحيح ؟

537
00:27:39,406 --> 00:27:41,236
حمداً لله

538
00:27:41,286 --> 00:27:42,966
هذا النوع بدأ
أن يعمل أخيراً

539
00:27:45,246 --> 00:27:47,076
(مارجو)

540
00:27:47,076 --> 00:27:48,246
يمكننى أن أفسر

541
00:27:48,296 --> 00:27:51,916
فسر هذا أيها الأحمق

542
00:27:53,806 --> 00:27:55,466
مرحباً

543
00:27:55,506 --> 00:27:57,216
أنا (إلييوت)

544
00:27:58,926 --> 00:28:01,096
إذا ماذا يجرى ؟
كيف يمكن أن أساعد ؟

545
00:28:01,146 --> 00:28:02,926
من فضلكم تأكوا
أننى معالج أمين

546
00:28:02,926 --> 00:28:04,426
كاتم للأسرار

547
00:28:04,426 --> 00:28:05,646
يمكنم الوثوق فى بالكامل

548
00:28:05,686 --> 00:28:07,266
لا ، لا ، لا

549
00:28:07,266 --> 00:28:09,936
كما قلت صديقنا
عالق فى اللامكان

550
00:28:09,936 --> 00:28:12,436
هذا المكان هو الأسؤ

551
00:28:12,486 --> 00:28:14,326
مربك للغاية

552
00:28:14,356 --> 00:28:16,776
لا داعى لذكر هذا الينابيع
لا يمكن التوقع بها نهائياً

553
00:28:16,776 --> 00:28:19,826
إنتظر ، أنت تعرف
الطريق إلى اللامكان ؟

554
00:28:19,866 --> 00:28:21,946
هل يمكن أن ترسم لنا خريطة ؟

555
00:28:23,786 --> 00:28:25,116
أجل حسبما أظن

556
00:28:25,116 --> 00:28:26,586
لكن هذا لن يساعد
صديقك فى أى شئ

557
00:28:26,616 --> 00:28:29,086
إذا كان بعيداً
عن ينبوع الأرض

558
00:28:29,126 --> 00:28:31,336
بالرغم من ذلك ربما يكون
لدى شئ قد يساعد

559
00:28:31,376 --> 00:28:33,286
عظيم
ما هو ؟

560
00:28:33,346 --> 00:28:34,846
إنها منارة

561
00:28:34,876 --> 00:28:36,456
يمكن ضبطها من
هنا ، و الينبوع

562
00:28:36,516 --> 00:28:38,176
الخاص بهذا العالم سوف ينير هناك

563
00:28:38,216 --> 00:28:39,966
حسناً ، كيف يمكن ضبطها ؟

564
00:28:40,016 --> 00:28:43,346
حسناً ، يوجد بعض
المواصفات الخاصة

565
00:28:43,386 --> 00:28:45,936
مواصفات جنسية

566
00:28:45,976 --> 00:28:50,306
إنتظر
هذا سحر جنسى ؟

567
00:28:50,356 --> 00:28:52,306
كل السحر من منشأى
هو سحر جنسى

568
00:28:53,866 --> 00:28:56,616
إعتقدت أنكما تعرفون هذا

569
00:28:56,646 --> 00:28:58,986
يمكننى أن أنفذه
معكم إذا تريدون

570
00:28:59,036 --> 00:29:00,616
أنا بارع فى هذا

571
00:29:00,656 --> 00:29:02,816
أعتقد أننا سنتولى هذا

572
00:29:02,826 --> 00:29:04,456
حسناً
جهزوا أنفسكم

573
00:29:04,486 --> 00:29:06,486
ألاحظ إتصال جيد
بين أعضائكما الجنسية

574
00:29:06,496 --> 00:29:07,876
ستكونوا على ما يرام

575
00:29:07,906 --> 00:29:10,156
ستحتجان فقط لبعض الدم

576
00:29:10,216 --> 00:29:11,666
كرة أرضية

577
00:29:11,666 --> 00:29:13,496
و بعض الشمع المربوط بخيوط

578
00:29:13,546 --> 00:29:18,166
و أنتما الأثنان يجب أن
تصلوا للذروة فى وقت واحد

579
00:29:19,586 --> 00:29:21,136
هل هذه ستكون مشكلة ؟

580
00:29:21,176 --> 00:29:23,506
لا -
أجل -

581
00:29:23,556 --> 00:29:25,846
ماذا ؟

582
00:29:25,846 --> 00:29:28,316
أنا أسفة

583
00:29:28,346 --> 00:29:30,816
نحن نحتاج التعويذة أن تعمل ، صحيح ؟

584
00:29:39,459 --> 00:29:40,809
أنا لا أصدق أننى أسمح
لصديقك الحميم

585
00:29:40,929 --> 00:29:43,059
أن يتحدث لصديقى
الحميم بشأن ــ

586
00:29:47,029 --> 00:29:48,909
يجب أن أقول

587
00:29:48,939 --> 00:29:52,579
هذا يبدو
ضغط عليه

588
00:29:52,609 --> 00:29:54,359
من ؟ (كوينتين) ؟

589
00:29:54,419 --> 00:29:55,829
أنتِ معقدة

590
00:29:55,869 --> 00:29:58,669
تحتاجين أحد يستطيع
أن يتفهم هذا عنكِ

591
00:29:59,959 --> 00:30:02,339
ربما الكثير من الناس

592
00:30:02,369 --> 00:30:03,729
لا تفهمى هذا
خطأ يا أمى

593
00:30:03,759 --> 00:30:05,709
لكن إخرسى ، إتفقنا ؟

594
00:30:07,709 --> 00:30:10,259
سوف نتحدث عندما
تكونى أقل مسخاً

595
00:30:20,389 --> 00:30:22,889
نخبك

596
00:30:27,979 --> 00:30:29,369
عزيزتى

597
00:30:29,399 --> 00:30:30,869
هل أنتِ بخير ؟

598
00:30:30,899 --> 00:30:32,119
لا

599
00:30:32,149 --> 00:30:33,569
أنا لست بخير ، أنت أحمق

600
00:30:33,619 --> 00:30:36,289
أنتِ إستنزفت قوتى -
أنا أسف -

601
00:30:36,329 --> 00:30:39,129
لقد كان يوجد خطأ ما

602
00:30:39,159 --> 00:30:41,239
لقد صححته
لن يحدث مرة أخرى

603
00:30:41,299 --> 00:30:43,049
لا يجب أن يحدث من الأساس

604
00:30:43,079 --> 00:30:45,119
لقد إستجدتك أن تبقى

605
00:30:45,149 --> 00:30:47,419
(مارجو) لقد إحتاجت لكِ

606
00:30:47,449 --> 00:30:48,589
و أنتِ حطمتى قلبى

607
00:30:48,619 --> 00:30:49,889
و الطريقة الوحيدة لإصلاحه

608
00:30:49,919 --> 00:30:53,619
كانت إستنساخك

609
00:30:53,659 --> 00:30:56,479
إستنساخ (مارجو)

610
00:30:57,509 --> 00:30:59,099
(مارجولوم)

611
00:30:59,099 --> 00:31:01,899
أنت آنانى

612
00:31:01,929 --> 00:31:03,429
لقد عرضت حياتى للخطر

613
00:31:03,489 --> 00:31:06,099
ليكون لديك دمية للجنس ؟

614
00:31:06,149 --> 00:31:08,099
لا ، لا ، أنا ــ

615
00:31:08,159 --> 00:31:09,609
أنا رغبت فى علاقة غرامية

616
00:31:09,659 --> 00:31:11,609
(مارجو)

617
00:31:11,609 --> 00:31:13,239
انا أحبك

618
00:31:13,279 --> 00:31:15,499
و أحياناً الشئ الوحيد
الذى نفعله هو المغازلة

619
00:31:17,529 --> 00:31:19,169
أنت فظيع

620
00:31:19,199 --> 00:31:21,789
سأخذ (مارجولوم)
و سوف أدمره

621
00:31:21,789 --> 00:31:24,449
و أتمنى ألا يغازلك
أحد مرة أخرى

622
00:31:30,509 --> 00:31:31,509
ماذا ؟

623
00:31:33,799 --> 00:31:35,019
ما الذى تفعله ؟

624
00:31:35,049 --> 00:31:37,179
لا شئ

625
00:31:37,219 --> 00:31:40,139
لقد أحضرتك لتدعمنى
بينما أتعارك مع صديقى السابق

626
00:31:40,139 --> 00:31:41,689
و ليس لتَعلو مع المستنسخة

627
00:31:41,719 --> 00:31:43,269
أنا أسف

628
00:31:43,309 --> 00:31:45,309
إعتقدت أن هذه هى
طريقة دعمنا لبعضنا

629
00:31:45,309 --> 00:31:47,639
هل هناك شئ تريد
أن تقوله لى يا (إلييوت) ؟

630
00:31:48,979 --> 00:31:50,359
لا

631
00:31:50,399 --> 00:31:52,319
أيوجد شئ ليُقال ؟

632
00:31:52,319 --> 00:31:54,479
أنا أحب المستنسخة

633
00:31:54,539 --> 00:31:58,319
الحياة عبارة عن وحيد
قرن يحول أقواس قزح للحلوى

634
00:32:01,209 --> 00:32:02,989
أنا سوف ــ

635
00:32:03,049 --> 00:32:06,379
سوف أتعامل مع
المستنسخة بنفسى

636
00:32:06,419 --> 00:32:08,159
عد للمنزل يا (إلييوت)

637
00:32:15,334 --> 00:32:17,304
أنتِ لديكِ
أجمل شعر

638
00:32:20,344 --> 00:32:22,674
و عيناكِ تبدو

639
00:32:22,724 --> 00:32:24,644
كالظل المثالى للأزرق

640
00:32:26,764 --> 00:32:27,724
و أنتِ أيضاً ذكية

641
00:32:27,764 --> 00:32:29,344
حسنا ، حسنا

642
00:32:29,394 --> 00:32:31,644
أشعر نوعا ما أنك
تحاول فعل شئ ما

643
00:32:31,684 --> 00:32:33,654
أنا

644
00:32:33,684 --> 00:32:37,574
لقد تم إخبارى أن النساء
يحبون سماع مفاتنهم

645
00:32:38,904 --> 00:32:40,994
صحيح ، لكن يجب
أن يشعروا أن هذا حقيقى

646
00:32:43,444 --> 00:32:46,034
منذ متى و هذه قضية ؟

647
00:32:46,084 --> 00:32:47,364
ما المفترض أن يعنى هذا ؟

648
00:32:47,364 --> 00:32:48,584
لا شئ

649
00:32:51,204 --> 00:32:54,704
من الواضح أنكِ لا تستطيعين
أن ، تفهميننى ، معى

650
00:32:54,754 --> 00:32:56,344
لكنكِ لا تستطعين
إخبارى بذلك

651
00:32:56,374 --> 00:32:57,874
حسناً ، ربما يجب عليك
أن تلفت إتباهى أكثر

652
00:32:57,924 --> 00:32:59,174
بينما نمارس الجنس

653
00:32:59,214 --> 00:33:01,094
إعتقدت أنى كذلك
أنا لم ـــ

654
00:33:01,134 --> 00:33:02,594
أعتقد أنكِ تحتاجى
لهذا المقدار من لفت الأنتباه

655
00:33:02,634 --> 00:33:04,544
لأى شئ فى حياتى

656
00:33:04,604 --> 00:33:06,554
و كل ما كنت أعرفه
أنكِ كنتِ راضية

657
00:33:06,604 --> 00:33:08,214
الأمر لا يتعلق
بما تريده يا (كوينتين)

658
00:33:08,224 --> 00:33:10,384
و أن تشعر أنك
مثالى طوال الوقت

659
00:33:10,394 --> 00:33:12,224
لا ، ليس إن لم أكن أريد
أنا أريد ـــ

660
00:33:12,274 --> 00:33:13,894
كيف من المفترض أن أتحسن

661
00:33:13,944 --> 00:33:16,364
إذا لم تخبرينى أن
ما أفعله خاطئ ؟

662
00:33:21,284 --> 00:33:23,454
لذا هل وصلتى للزروة

663
00:33:23,484 --> 00:33:25,284
فى أى وقت كنا فيه معا ؟

664
00:33:25,324 --> 00:33:27,284
أجل

665
00:33:27,324 --> 00:33:30,044
مرات عديدة

666
00:33:30,074 --> 00:33:31,904
أنا أعنى ذلك

667
00:33:31,964 --> 00:33:34,294
أحياناً فحسب

668
00:33:34,334 --> 00:33:37,744
أحياناً لا تكون بهذه السهولة

669
00:33:37,754 --> 00:33:39,304
مثل عندما كنا ثعالب

670
00:33:39,334 --> 00:33:42,424
أسف ، أنا لست ثعلب

671
00:33:48,014 --> 00:33:50,424
حسناً ، لسنا فى الحالة المطلوبة

672
00:34:08,284 --> 00:34:09,994
مرحى

673
00:34:10,034 --> 00:34:12,084
الكون العكسى

674
00:34:12,114 --> 00:34:15,504
التعويذة رقم 12 إنتهت

675
00:34:15,534 --> 00:34:17,624
من الصعب التصديق أن
شئ ملعون كهذا ينجح

676
00:34:19,344 --> 00:34:22,174
التوقيت المناسب
البيتزا

677
00:34:28,054 --> 00:34:30,634
حجم كبير بالخضروات و حجم وسط باللحوم

678
00:34:30,634 --> 00:34:32,524
شكراً لك

679
00:34:40,564 --> 00:34:41,864
(كادى)

680
00:34:41,894 --> 00:34:43,144
هل ترى هذا ؟

681
00:34:51,544 --> 00:34:54,824
حسناً ، ما الذى حدث للتو ؟

682
00:35:08,094 --> 00:35:10,344
حجم كبير بالخضروات و حجم وسط باللحوم

683
00:35:13,514 --> 00:35:14,894
شكراً لكِ

684
00:35:17,934 --> 00:35:20,514
حسناً ، ما الذى يجرى ؟

685
00:35:20,574 --> 00:35:21,854
ربما تكون تعويذة الكون ؟

686
00:35:21,854 --> 00:35:23,354
لا

687
00:35:23,354 --> 00:35:26,904
لا ، هذا سحر الوقت
يحتاج لقوة هائلة

688
00:35:26,944 --> 00:35:29,364
حسنا ، إن لم نقم
بفعلها ، فمن فعل ؟

689
00:35:35,394 --> 00:35:36,394
حسناً

690
00:35:37,044 --> 00:35:38,924
إجلسا
دعنا نتحدث

691
00:35:38,964 --> 00:35:40,424
لقد إزداد مستواكما

692
00:35:40,464 --> 00:35:41,964
لقد حان الوقت

693
00:35:42,014 --> 00:35:44,514
لا يوجد تلاعب مقصود

694
00:35:45,634 --> 00:35:47,974
بدون ذكر ما هو واضح

695
00:35:48,024 --> 00:35:49,634
لكننا نتجاوز
الحدود

696
00:35:49,644 --> 00:35:51,354
لكل ما هو ممكن فى السحر

697
00:35:51,394 --> 00:35:53,804
نحن نعمل على الأرتقاء
للسقف الزجاجى الحيوى

698
00:35:53,864 --> 00:35:55,444
لنتمكن من تحطيمه

699
00:35:55,474 --> 00:35:56,774
أنت تتحدث و كأن هذا ممكن

700
00:35:56,814 --> 00:35:58,644
إنه ممكن

701
00:35:58,644 --> 00:36:00,614
ليس طبقا
لــ (بيركبيلز)

702
00:36:00,654 --> 00:36:02,154
لا ، السقف الزجاجى

703
00:36:02,204 --> 00:36:04,784
ينفجر و يتحول
إلى شئ ما

704
00:36:04,824 --> 00:36:05,984
لا يمكنك مواصلة العلو

705
00:36:06,044 --> 00:36:07,824
(بريكبيلز) كانوا محققين

706
00:36:07,874 --> 00:36:09,874
فى حالة إذ فعلنا
الأمر بطرق (بريكبيلز)

707
00:36:09,914 --> 00:36:12,364
لدينا نهج مختلف تماماً

708
00:36:12,394 --> 00:36:13,714
لكن لماذا ؟

709
00:36:13,744 --> 00:36:15,044
أعنى ، ما الذى
تحاول فعله ؟

710
00:36:15,084 --> 00:36:16,634
و لا تقل فقط
أشياء خيَرة

711
00:36:16,664 --> 00:36:18,214
نحن نتحدث هنا عن
طاقة نووية هائلة

712
00:36:18,254 --> 00:36:21,054
أنتِ محقة
الأمر شخصى

713
00:36:21,084 --> 00:36:23,804
نحن أفضل سحرة موجودون

714
00:36:23,844 --> 00:36:26,674
(الفضية) يمكنها حرفياً
السفر إلى القمر

715
00:36:26,724 --> 00:36:31,064
لكن (مينولى) تموت
و لا نستطيع مداوتها

716
00:36:31,094 --> 00:36:33,644
(بندر) يحاول البقاء
بعيداً عن الحافة كل يوم

717
00:36:33,684 --> 00:36:36,484
دواءه زال مفعوله

718
00:36:36,524 --> 00:36:38,484
و أنت ؟

719
00:36:38,524 --> 00:36:41,154
منذ ثمان سنوات
كنت مدمن مخدرات

720
00:36:41,194 --> 00:36:44,194
و قد تركت إبنى

721
00:36:44,194 --> 00:36:47,024
فى سيارة تحترق

722
00:36:47,034 --> 00:36:50,364
كان عمره ثمان شهور

723
00:36:50,364 --> 00:36:53,704
حياتى تدمرت

724
00:36:55,254 --> 00:36:56,874
يا إلهى

725
00:36:56,874 --> 00:36:59,094
أنت تقوم بسحر الزمن

726
00:36:59,124 --> 00:37:00,674
لتبدل ما فعلته

727
00:37:00,714 --> 00:37:03,214
لكن الحظ وحده

728
00:37:03,214 --> 00:37:04,714
يمكنه فعل شئ كهذا

729
00:37:04,714 --> 00:37:07,344
لقد قمت بإجرء
كل الأبحاث الموجودة

730
00:37:07,384 --> 00:37:11,554
و يوما ما أدركت
أننى أنظر للأمر بطريقة خاطئة

731
00:37:12,604 --> 00:37:14,394
نحن ليس لدينا الطاقة

732
00:37:14,444 --> 00:37:16,524
لكننا ليس
علينا توليدها

733
00:37:16,564 --> 00:37:18,724
لان هناك أحداً يملكها بالفعل

734
00:37:18,724 --> 00:37:21,364
نحن نحتاجهم فحسب
و هم يمكنهم إعطاءنا

735
00:37:21,394 --> 00:37:23,694
قوة غير معقولة

736
00:37:25,154 --> 00:37:27,234
هذا لا أحد

737
00:37:27,284 --> 00:37:29,234
هذا هو المصدر

738
00:37:29,294 --> 00:37:31,574
هذا هو المكان
الذى يأتى منه

739
00:37:31,574 --> 00:37:32,954
كيف يمكن للبشر إنجاز الأمور

740
00:37:32,994 --> 00:37:35,124
عندما يكونوا فى
حاجة لمعجزة

741
00:37:35,164 --> 00:37:37,244
الشئ السماوى -
أنت تحاول أن ــ -

742
00:37:39,414 --> 00:37:42,054
إستدعاء إله

743
00:37:48,644 --> 00:37:50,094
المفضلة لديكِ

744
00:37:55,934 --> 00:37:57,234
أنا أسف

745
00:38:00,524 --> 00:38:02,604
هل يمكننى أن نتحدث يا عزيزتى ؟

746
00:38:06,774 --> 00:38:10,774
أعتقد أن الأستاذة (ليبسون)
ربما تكون مخطأة بشأنى

747
00:38:10,784 --> 00:38:14,614
أعتقد أن هناك
شئ حقاً قد تحطم

748
00:38:25,964 --> 00:38:27,714
ما هذا ؟

749
00:38:29,964 --> 00:38:31,634
يا إلهى

750
00:38:31,634 --> 00:38:32,934
ها هى

751
00:38:32,974 --> 00:38:36,274
لديها عادة سيئة فى
المشئ للخارج

752
00:38:36,304 --> 00:38:37,974
بالرغم من ذلك عندما تفعل هذا

753
00:38:37,974 --> 00:38:41,144
من الرائع أن تذكرنى
أننى لدى مؤخرة جميلة

754
00:38:41,194 --> 00:38:43,974
كنت أعتقد أنكِ
سوف تدمريها

755
00:38:43,984 --> 00:38:46,114
كنت سأفعل ثم فكرت

756
00:38:46,154 --> 00:38:48,364
بأن أحتفظ بها لفتره

757
00:38:48,404 --> 00:38:49,904
ربما تقوم بتسليتى قليلاً

758
00:38:53,544 --> 00:38:55,954
ما الذى كنتما تتحدثان بشأنه ؟

759
00:38:55,994 --> 00:38:57,324
لا شئ

760
00:39:00,714 --> 00:39:02,714
أحضرت ذلك لكِ يا عاهرة

761
00:39:04,334 --> 00:39:05,804
شكراً يا عاهرة

762
00:39:07,224 --> 00:39:08,424
نحن نحتاج لشراب

763
00:39:13,344 --> 00:39:16,394
ما الذى فعلتيه ؟

764
00:39:36,954 --> 00:39:38,784
أنا أحمق

765
00:39:40,454 --> 00:39:43,084
أنا غير واثق و مقرف

766
00:39:43,124 --> 00:39:44,874
لذا يمكننا المحاولة
مرة أخرى

767
00:39:44,924 --> 00:39:47,704
سوف ــ لا أعرف

768
00:39:47,714 --> 00:39:50,514
سأكون ثعلب أكثر
إذا كان هذا ما تريديه

769
00:39:50,544 --> 00:39:52,514
أنا لا أريد هذا

770
00:39:56,224 --> 00:39:57,224
أنا لا أفهم يا (أليس)

771
00:39:57,274 --> 00:39:59,184
أنا لست مذهلاً فى السحر

772
00:39:59,224 --> 00:40:02,894
و من الواضح أننى
لست عظيماً فى هذا

773
00:40:05,564 --> 00:40:08,234
لماذا أنتِ على علاقة معى ؟

774
00:40:08,284 --> 00:40:10,364
لأننى معجبة بك

775
00:40:10,404 --> 00:40:11,564
كثيراً

776
00:40:11,614 --> 00:40:12,564
أنا لا أعرف لماذا

777
00:40:12,624 --> 00:40:14,784
أنا معجبه بك فحسب

778
00:40:14,824 --> 00:40:17,234
بأغرب حالة

779
00:40:17,294 --> 00:40:19,244
أنا لا أظن أننا من
المفترض أن نحب الناس

780
00:40:19,244 --> 00:40:20,904
بسبب ما يجيدوه

781
00:40:20,964 --> 00:40:24,414
أعتقد أن هذا شئ
نختلقه لتعذيب أنفسنا

782
00:40:24,464 --> 00:40:27,544
ماذا بشأن ما لا نجيده ؟

783
00:40:27,584 --> 00:40:31,134
أنت لست شئ فى الجنس

784
00:40:31,174 --> 00:40:34,224
حسناً ، أنا فقط
سيئة فى طلب ما أريده

785
00:40:34,254 --> 00:40:36,894
إنه محرج

786
00:40:36,924 --> 00:40:39,224
إنه أنا يا (فكس) -
أعرف -

787
00:40:39,264 --> 00:40:42,484
أعرف ، أعرف

788
00:40:42,514 --> 00:40:44,234
أنا أحبك

789
00:40:45,934 --> 00:40:47,604
و برغم قلقلى

790
00:40:47,654 --> 00:40:50,434
هيا بنا لنفعل هذا

791
00:40:53,164 --> 00:40:55,274
حسناً ، أنا أيضاَ

792
00:40:55,274 --> 00:40:56,574
أنت

793
00:40:59,164 --> 00:41:01,334
ربما تقبلنى فحسب

794
00:41:33,564 --> 00:41:34,864
لا

795
00:41:34,904 --> 00:41:35,954
هنا

796
00:41:49,164 --> 00:41:50,664
عضنى

797
00:42:04,514 --> 00:42:08,154
(كوينتن) أيها العاشق الأحمق

798
00:42:08,184 --> 00:42:09,564
لقد فعلتها

799
00:42:36,594 --> 00:42:37,674
مرحباً بعودتك

800
00:42:37,714 --> 00:42:40,384
ترجمة
Heatwave95

