[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 195 Active Line: 202 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 260 Aegisub Active Line: 284 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Light,50,&H00F8F7EB,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T 2,Hacen Casablanca Light,50,&H00374B6D,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.97,0:00:19.70,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:22.71,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:25.44,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:28.50,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:36.91,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:36.99,0:00:39.79,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:39.86,0:00:42.52,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:42.63,0:00:45.22,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:45.30,0:00:47.96,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:53.44,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:53.51,0:01:00.04,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:10.25,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:13.35,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:13.43,0:01:20.03,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:35.05,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:35.05,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:35.05,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:40.60,0:01:42.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بيتهوفن Dialogue: 0,0:01:48.10,0:01:49.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:01:51.68,0:01:52.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:01:52.80,0:01:54.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ سايكو تشان ؟ Dialogue: 0,0:01:55.91,0:01:57.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا ، أنا نودامي Dialogue: 0,0:01:57.58,0:02:00.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس هذا هاتف شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:02:01.95,0:02:04.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شينيتشي كون ... هنا Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:06.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شينيتشي كون Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:07.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الهاتف Dialogue: 0,0:02:07.49,0:02:08.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! استيقظ Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:10.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجوك استيقظ Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:13.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من ؟ Dialogue: 0,0:02:13.50,0:02:15.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنت شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:17.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تعال إلى المنزل حالاً Dialogue: 0,0:02:17.30,0:02:18.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عمي تاكي ؟ Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:20.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عُد إلى المنزل حالاً و أحضر الفتاة معك Dialogue: 0,0:02:20.87,0:02:23.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا أمر ، فهمت ؟ Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:29.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المتصل ؟ Dialogue: 0,0:02:29.38,0:02:31.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا أنا في غرفتك ؟ Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:35.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا تتذكر ؟ Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:38.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بعد حفلة التخرج قُلت Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:40.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أريد أن أشرب عند الكوتاتسو Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:43.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا جئت إلى غرفتي و ظللت تشرب و تغني طوال الليل Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:46.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بعد ذلك رقصنا رقصة فالس أيضاً Dialogue: 0,0:02:46.86,0:02:49.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه الصباح مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:51.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يا إلهي كيف حدث هذا Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:57.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد توقعت إنه سوف يتصل عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,0:02:57.07,0:02:59.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لم أتوقع أن يتصل في هذا الوقت Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:00.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:04.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا مناسب ؟ Dialogue: 0,0:03:04.38,0:03:06.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:06.15,0:03:08.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه مساحيق تجميل تجعل وجهي يبدو صغيراً Dialogue: 0,0:03:08.39,0:03:11.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنني ذاهبة إلى منزل والديك علي أن أضع مساحيق التجميل الملائمة Dialogue: 0,0:03:11.82,0:03:13.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أي جزء منها ملائم ؟ Dialogue: 0,0:03:13.26,0:03:16.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف يُحِباني والداك ؟ Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:20.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا علي أن اصطحبها معي ؟ Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:23.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد أساء الفهم بلا ريب Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:24.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ازيلي مساحيق التجميل Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:26.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجوك Dialogue: 0,0:03:26.07,0:03:30.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و بما أن والداي منفصلان Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:33.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المكان الذي نحن ذاهبان إليه هو منزل عائلة أمي Dialogue: 0,0:03:33.58,0:03:35.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أي منزل عمي Dialogue: 0,0:03:35.41,0:03:39.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,اعتنت بي عائلة ميوشي منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري Dialogue: 0,0:03:45.99,0:03:48.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... هذا منزل تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:03:48.85,0:03:50.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:03:50.99,0:03:52.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:03:52.99,0:03:54.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شين نيتشاما Dialogue: 0,0:03:55.47,0:03:56.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يويكو Dialogue: 0,0:03:56.65,0:03:57.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشاما Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:02.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد اشتقت إليك يا شين نيتشاما Dialogue: 0,0:04:02.51,0:04:04.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد أصبحت أطول يا يويكو Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالطبع لأن سنة قد مرت Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:10.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و أنت أيضاً أصبحت أكثر وسامة Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:11.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هيا دعنا نذهب Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:13.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الجميع ينتظرونك في غرفة المعيشة Dialogue: 0,0:04:14.02,0:04:16.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشياكي سينباي ؟ Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:24.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تباً ، أنت لم تتصل بي إطلاقاً Dialogue: 0,0:04:24.69,0:04:27.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالإضافة أنك قررت الوظيفة بدون أن تسألني حتى Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:33.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,برأيك الفضل لمن أنك مازلت تستطيع دراسة الموسيقى بدون أي مشاكل ؟ Dialogue: 0,0:04:33.97,0:04:35.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بسببك يا عمي Dialogue: 0,0:04:35.11,0:04:36.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:04:36.61,0:04:39.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنت تتصرف بغرور يا شين نيتشاما Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:41.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنا لا أهتم حول ذلك لكن Dialogue: 0,0:04:41.50,0:04:44.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليست تلك الفتاة صديقتك يا شين ني ؟ Dialogue: 0,0:04:48.95,0:04:51.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ذوقك تغير يا شين ني Dialogue: 0,0:04:51.40,0:04:52.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تغير بشكل كبير Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:54.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث لسايكو تشان ؟ Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:56.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد أسأتم الفهم Dialogue: 0,0:04:56.05,0:04:57.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده بأسأتم الفهم ؟ Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:01.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:03.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تفضلي للداخل Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:07.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سعدت بلقائك Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:09.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا ميقومي نودا Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:14.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شينيتشي يعطيني الطعام دائماً و يعتني بي Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:16.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا مدبرة المنزل Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:19.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لأن لدي شيء علي أتحدث عنه مع شينيتشي Dialogue: 0,0:05:19.48,0:05:21.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لأن علي أن أدرس Dialogue: 0,0:05:21.55,0:05:23.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! خذي راحتك و كأنك في بيتك Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:25.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... خذي راحتك Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:32.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, ! توشيهيكو Dialogue: 0,0:05:33.30,0:05:35.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعنا نعزف على الكمان معاً لاحقاً Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:37.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أرافقك على البيانو Dialogue: 0,0:05:38.60,0:05:41.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا شكراً ، لأنني توقفت عن عزف الكمان Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:43.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:44.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لماذا Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:46.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بدون سبب Dialogue: 0,0:05:48.01,0:05:50.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنني لا أريد أن أعزف على الكمان لذلك توقفت و حسب Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:54.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فهمت Dialogue: 0,0:05:54.38,0:05:59.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لا أحد يقارعك في حب الموسيقي Dialogue: 0,0:05:59.69,0:06:00.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:06:02.73,0:06:05.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان يحب الكمان كثيراً Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:08.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان يتبعني دائماً Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:11.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ذلك بسبب أنه يحبك Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا تقصد بأنه أصبح يكرهني ؟ Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:16.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه في عمر صعب Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:18.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! دعه و شأنه Dialogue: 0,0:06:18.78,0:06:23.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لكنه يدرس بجد مؤخراً Dialogue: 0,0:06:23.21,0:06:27.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه أدرك أخيراً أنه وريث لشركة ميوشي التجارية Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:33.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد أحرز أخيراً أحد المراكز العشر ، تلك البداية فقط Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:36.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, إذا أحرز أحد المراكز العشر في مدرسة مرموقة فهذا كافي Dialogue: 0,0:06:36.76,0:06:38.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت في المقدمة دائماً Dialogue: 0,0:06:38.96,0:06:40.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... هذا الرجل Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:43.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ضع ذلك جانباً ، أريد أن أتحدث عنك اليوم Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:46.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ، أين أمي و عمتي تشيهارو ؟ Dialogue: 0,0:06:46.14,0:06:51.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيكو في رحلة عمل ثقافية في دولة أجنبية أما تشيهارو فذهبت معها للتسلية فقط Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:53.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:54.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هل يعقل Dialogue: 0,0:06:55.55,0:06:57.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يبدو أنك تعرف Dialogue: 0,0:06:58.28,0:06:59.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إذاً سوف أعرفك عليه Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:06.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه مستشار التنويم المغناطيسي المشهور حول العالم الطبيب قاتر فيشر Dialogue: 0,0:07:06.26,0:07:08.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! طاب يومك Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:10.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرة أخرى كما توقعت Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:22.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مدهش ! ... لقد أصبحتا صديقتين بسرعة Dialogue: 0,0:07:22.94,0:07:26.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تلك الفتاة الصعبة الإرضاء تضحك بهذه الدرجة Dialogue: 0,0:07:38.69,0:07:40.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا بأس إن لم أكن مستلقِ على السرير ؟ Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:44.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا بأس ما دمت تقدر على الاسترخاء Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:45.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أستطيع Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:48.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو أنك معتاد على هذا Dialogue: 0,0:07:48.33,0:07:51.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا ثالث تنويم مغناطيسي لي Dialogue: 0,0:07:51.37,0:07:52.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا كثير Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:55.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لم أُنَوم Dialogue: 0,0:07:55.97,0:08:00.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,آخر مرة كانت مع طبيب نفسي و قبل ذلك مع راهب Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:02.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما لا تكون أمي موجودة فإنه سيفعل هذا على الفور Dialogue: 0,0:08:03.01,0:08:07.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أن التنويم المغناطيسي ليس بسحر أو قوة خارقة Dialogue: 0,0:08:07.18,0:08:10.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و في بعض الأحيان ينجح و بعض الأحيان لا ينجح Dialogue: 0,0:08:10.09,0:08:11.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه ليس كاملاً Dialogue: 0,0:08:11.85,0:08:12.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أيها الطبيب Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:16.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سبق و شُفي مريض مثلي على يديك ؟ Dialogue: 0,0:08:16.49,0:08:17.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:20.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من فوبيا ركوب الطائرة و السفينة Dialogue: 0,0:08:20.20,0:08:21.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرتين فقط Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:23.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا كثير Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:26.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تستطيع أن تخبرني عن قصتك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:08:27.64,0:08:30.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تذهب إلى الكلية الآن صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:30.30,0:08:33.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف هي حياتك الجامعية ؟ Dialogue: 0,0:08:34.64,0:08:36.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها حياة فوضوية Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:40.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تلاحقني أمرأة غريبة منذ سنة و نصف Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:44.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و أنا أريدك أن ترى كم هي غريبة تلك المرأة Dialogue: 0,0:08:44.45,0:08:46.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها تسكن بجواري Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:48.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و غرفتها تبدو دائماً مثل القمامة Dialogue: 0,0:08:49.03,0:08:53.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و في بعض الأحيان تكون رائحتها نتنة ... بحق ما هذه الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:08:53.86,0:08:57.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنها أمرأة إلا أنها تكره الاستحمام و تظل مرتدية الملابس نفسها لعدة أيام Dialogue: 0,0:08:57.80,0:09:01.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى و إن كانت خرقاء يجب عليها على الأقل أن ترتدي ملابس أفضل أمام الرجل الذي تحبه Dialogue: 0,0:09:02.07,0:09:03.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و اليوم كان الأسوء Dialogue: 0,0:09:03.94,0:09:07.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد أساؤوا الفهم و ظنوا أنها صديقتي و قد أمرت أن احضرها إلى هنا Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:13.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا أحضرتها ؟ Dialogue: 0,0:09:13.18,0:09:15.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أتجاهل مثل هذا الأمر Dialogue: 0,0:09:19.30,0:09:20.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تستمع إلي ؟ Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:23.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لم أقدر على تنويمه Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:26.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لم ينجح كما توقعت Dialogue: 0,0:09:26.13,0:09:29.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لهذا السبب قلت أن التنويم المغناطيسي لن ينجح معي Dialogue: 0,0:09:29.20,0:09:30.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا ما الذي سينجح ؟ Dialogue: 0,0:09:30.60,0:09:31.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اخبرني Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:36.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعني أقل ذلك بوضوح Dialogue: 0,0:09:36.50,0:09:38.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك لو توقفت عن الموسيقي ؟ Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:44.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مهما كنت موهوباً مادام أنك لا تستطيع مغادرة اليابان فإن ذلك لن يفيد Dialogue: 0,0:09:44.95,0:09:46.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا لم تذهب حول العالم Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:48.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنني مازلت أعزف الموسيقى في اليابان Dialogue: 0,0:09:48.35,0:09:50.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مركز الموسيقى الكلاسيكية هناك Dialogue: 0,0:09:50.82,0:09:56.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى لو كنت مشهوراً في اليابان فأنت لست كذلك حول العالم ، لا تستطيع أن تكون في القمة Dialogue: 0,0:09:56.93,0:09:58.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,القمة Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:04.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقدت ذلك من قبل ... لكن الآن Dialogue: 0,0:10:04.63,0:10:07.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لم أحقق أي شيء في اليابان Dialogue: 0,0:10:07.57,0:10:09.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اعطني حماسك لشركتي Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:23.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:23.19,0:10:25.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,خذي Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:28.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها أنا Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:30.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ طفلة ؟ Dialogue: 0,0:10:31.06,0:10:34.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الطبيعي أن تعرفي أنك لو ضربت الكرة إلى هناك فسوف تأتي إلى هناك Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:36.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:38.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ حقاً بالغة ؟ Dialogue: 0,0:10:38.60,0:10:40.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و ما هذه الخدوش ؟ Dialogue: 0,0:10:40.80,0:10:42.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي فعلتيه ليويكو ؟ Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:44.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ضرب الكرة Dialogue: 0,0:10:44.11,0:10:46.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و القفز على تلة كبيرة Dialogue: 0,0:10:48.98,0:10:52.21,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(620,64)}ملاحظة : هذه الكلمات هي اسماء لبضائع خزفية يابانية غالية Dialogue: 0,0:10:48.98,0:10:52.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كويماري ! بيزن ! مايسن Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:53.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف نعود للمنزل يا نودامي Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:54.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا تقولي " إيه " ؟ Dialogue: 0,0:10:54.74,0:10:56.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنتِ لا تستطيعين البقاء هنا أكثر من هذا Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:05.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تعودا إلى المنزل يا شين نيتشاما و نودامي تشان Dialogue: 0,0:11:06.25,0:11:07.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تذهبا Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:14.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:16.74,0:11:18.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لماذا هذا المنزل Dialogue: 0,0:11:18.64,0:11:20.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا البيت لم يكن هكذا من قبل Dialogue: 0,0:11:20.23,0:11:23.95,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:11:22.50,0:11:26.25,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(642,66)}Saint Saens القطعة هي Dialogue: 0,0:11:22.50,0:11:26.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تستطيع أن تعزف هذه القطعة يا شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:11:29.25,0:11:32.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان هذا البيت مغموراً بالموسيقى دائماً Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:35.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... شين ني يعزف اللحن الذهبي Dialogue: 0,0:11:36.29,0:11:39.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الذي كان محبوباً عند جدي الذي يحب الموسيقى Dialogue: 0,0:11:40.66,0:11:42.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أردت أن أكون مثل شين ني Dialogue: 0,0:11:43.63,0:11:48.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الطفل لا يتردد في التفكير إنه يمكن أن يكون غريب من الفضاء الخارجي و أشياء أخرى عندما يصبح بالغاً Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:53.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,انقسم ذقني مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:53.87,0:11:55.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توشيهيكو بوتشاما Dialogue: 0,0:11:55.88,0:11:58.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد انتهى اعداد العشاء Dialogue: 0,0:11:58.14,0:11:59.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,على الأقل اطرقي الباب Dialogue: 0,0:12:00.08,0:12:03.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد طرقت الباب ، لقد كنت مركزاً على ذقنك Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:05.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تعودي للمنزل ؟ Dialogue: 0,0:12:05.52,0:12:09.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد اعديت العشاء كاعتذار على كسر الأطباق و المزهريات Dialogue: 0,0:12:09.55,0:12:11.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجو أن تتناوله Dialogue: 0,0:12:11.86,0:12:14.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فهمت ! اخرجي حالاً ! سوف أنزل للأسفل بعد قليل Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:19.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهش ! يا لها من شاشة كبيرة Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:21.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا خط ميسو Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:23.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تنظري إليه Dialogue: 0,0:12:24.37,0:12:25.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا أستطيع أن أصدق هذا Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:28.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ حقاً حبيبة شين ني ؟ Dialogue: 0,0:12:28.71,0:12:30.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ متبلدة المشاعر و لست مثيرة Dialogue: 0,0:12:30.91,0:12:32.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل ما هو ذوقه في النساء ؟ Dialogue: 0,0:12:33.58,0:12:37.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هوايتك هي الحاسب الآلي ؟ Dialogue: 0,0:12:37.08,0:12:38.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هواية ؟ Dialogue: 0,0:12:39.75,0:12:42.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يكون الأمر غريباً إذا لم أملك حاسباً آلياً Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:48.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعمال شركة والدي الأساسية متعلقة بالحواسيب ، إنه متخصص في هذا المجال Dialogue: 0,0:12:49.63,0:12:50.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... مع أنني Dialogue: 0,0:12:52.33,0:12:55.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأشياء الكلاسيكية الوحيدة هنا هي هذا المنزل و شين ني Dialogue: 0,0:12:56.80,0:12:59.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أقدر اعدادك للعشاء Dialogue: 0,0:12:59.44,0:13:01.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن في الحقيقة Dialogue: 0,0:13:02.34,0:13:04.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا اعددتي الميزوتاكي مع أنه الربيع الآن ؟ Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:08.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قالت نودامي سان أنها لم تفشل من قبل في طبخ الميزوتاكي Dialogue: 0,0:13:08.25,0:13:09.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تقولي عن هذا طبخ ؟ Dialogue: 0,0:13:09.58,0:13:12.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هيا ، لا تترددوا بالأكل Dialogue: 0,0:13:12.28,0:13:14.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لم أفشل من قبل في إعداد كرات الأرز Dialogue: 0,0:13:14.72,0:13:15.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الصعب التقاطه Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:17.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجوك أخرجي الأطباق المعتادة لكل شخص Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:21.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قالت نودامي سان أن الوعاء الكبير وضع لأجل أن يتشارك فيه الجميع Dialogue: 0,0:13:21.53,0:13:25.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أبي ! التقط لي التوفو و الشيراتاكي Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:29.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف التقطهم من أجلك ، توفو و شيراتاكي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:32.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف ألتقط لك أنت أيضاً يا توشيهيكو ! ماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:13:32.67,0:13:37.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد مرّ وقت طويل منذ أن حضينا بعشاء مفعم بالحياة Dialogue: 0,0:13:38.04,0:13:40.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت غالباً خارج البيت لأنني كنت مشغولاً Dialogue: 0,0:13:40.68,0:13:43.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تأخذ هرب والدتي المفاجئ ببساطة Dialogue: 0,0:13:45.35,0:13:48.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كرة لحم السرطان هذه لذيذة ! من أين اشتريتها ؟ Dialogue: 0,0:13:48.85,0:13:51.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المستحيل أن تكوني أنتِ من صنعها صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:52.49,0:13:56.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد صنعها شينتشي سان لأنه لم يستطيع أن يبقى مكتوف الأيدي Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:59.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشيو سان ! لقد طلبت منك أن لا تقولي ذلك Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:01.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شينيتشي Dialogue: 0,0:14:01.20,0:14:09.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تتجاوز كل ما أجعلك تفعله حتى الدراسة و الرقص Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:13.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كما قلت لك ! ألن تتوقف عن الموسيقى و تنضم إلى شركتي ؟ Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:17.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يمكن أن تصبح ذراعي اليمنى قريباً Dialogue: 0,0:14:17.98,0:14:21.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا شيء يبقى إذا لم تكن الموسيقى فيّ Dialogue: 0,0:14:21.29,0:14:23.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لست ماهراً جداً Dialogue: 0,0:14:23.49,0:14:29.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك ، أنا أخطط لإنشاء أوكسترا جديدة ، لدي أهدافي و طموحي الخاص Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:32.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أوكسترا جديدة ؟ ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:32.90,0:14:34.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تخطط لإنشائها سراً ؟ Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:37.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أجمع أعضاء ممتازين و أقوم بحفلة موسيقية Dialogue: 0,0:14:37.57,0:14:38.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا عن الراعي ؟ Dialogue: 0,0:14:38.90,0:14:41.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ليس لدي واحد الآن ! سوف أعالج الأمر Dialogue: 0,0:14:41.51,0:14:43.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لم يبدأ شيء حتى الآن Dialogue: 0,0:14:44.01,0:14:46.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فهمت ! إنها أوكسترا للهواة Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:48.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف ستقوم بهذا ؟ Dialogue: 0,0:14:48.58,0:14:52.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الأفضل لو شاركت في مسابقة قيادة الأوكسترا Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:53.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا تريد أن تصبح محترفاً ؟ Dialogue: 0,0:14:54.02,0:14:55.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أصبح كذلك يوما ما Dialogue: 0,0:14:55.42,0:14:57.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,متى سوف يكون ذلك اليوم ؟ Dialogue: 0,0:14:59.83,0:15:03.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت طالب سيباستيان فيرا يا شين ني ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:15:03.46,0:15:05.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,متى تستطيع أن تراه ؟ Dialogue: 0,0:15:05.56,0:15:08.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت لا تستطيع حتى أن تركب الطائرة أو السفينة Dialogue: 0,0:15:11.57,0:15:12.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا يستطيع أن يركبها ؟ Dialogue: 0,0:15:14.54,0:15:15.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد كشف أمري Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:19.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كما قال والدي ، عليك أن تنضم إلى شركتنا Dialogue: 0,0:15:19.58,0:15:21.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تستطيع أن تفعل أي شيء Dialogue: 0,0:15:21.71,0:15:24.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنك مختلف عني ... فأنت ذكي و ماهر Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:27.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و جذاب ... أنت الوريث المناسب Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:28.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توشيهيكو Dialogue: 0,0:15:28.95,0:15:30.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لابد أنك لا تعلم Dialogue: 0,0:15:31.06,0:15:36.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن كانت هناك خطة لتخديرك و اخذك بعدها إلى الخارج Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:37.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توقف يا توشيهيكو Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن السيارة التي كنت فيها شاركت في تصادم سيارات Dialogue: 0,0:15:41.40,0:15:46.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و الطائرة التي كانت من المفترض أن تركب فيها ... اضطرت للعودة إلى المطار بسبب أعطال آلية Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:48.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت ملعون حتماً Dialogue: 0,0:15:48.91,0:15:50.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توشيهيكو Dialogue: 0,0:15:50.44,0:15:52.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا أردت من شين ني أن يعمل لصالح ميوشي Dialogue: 0,0:15:52.88,0:15:55.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تخبره مباشرة بدون أن تحاول اخفاء الأمر Dialogue: 0,0:15:56.82,0:15:57.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:16:10.33,0:16:12.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا أحد يهتم بي على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:13.83,0:16:16.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كل شخص يتجاهلني Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:18.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى جدي و أبي Dialogue: 0,0:16:19.20,0:16:21.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لم يحاول أحد أن يقارني بشين ني Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:29.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نامي معي يا نودامي تشان ! لا تعودي للمنزل Dialogue: 0,0:16:29.21,0:16:33.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا تقلقي ! لأنني أخذت إذناً بالبقاء هنا الليلة Dialogue: 0,0:16:33.22,0:16:35.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك ، لا أستطيع الذهاب إلى المنزل الآن Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:36.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:39.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتريدين أن نأخذ حماماً معاً ؟ Dialogue: 0,0:16:39.69,0:16:41.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأننا لعبنا كثيراً اليوم Dialogue: 0,0:16:43.43,0:16:44.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودامي تشان Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:49.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تعود والدتي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:49.87,0:16:51.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لم ينفصلوا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:52.84,0:16:59.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," لقد قالت أمي " بما أن جدي قد مات ... الجو في هذا البيت أصبح نتناً Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:01.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قالت أنه كان خانقاً Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:05.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً ، إنها فقط تأخذ راحة Dialogue: 0,0:17:05.75,0:17:11.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... إنه أيضاً خانق بالنسبة لي إذا بقيت في غرفتي كل الوقت ، لذا أهرب غالباً من غرفتي Dialogue: 0,0:17:11.82,0:17:13.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إلى غرفة شين نيتشاما Dialogue: 0,0:17:13.46,0:17:15.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا غير عادل Dialogue: 0,0:17:32.18,0:17:34.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كابوس Dialogue: 0,0:17:34.25,0:17:36.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, مع أنني لم أحلم بهذا مؤخراً Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:38.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إضافة إلى ذلك ، ما كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:38.35,0:17:40.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لم أره من قبل Dialogue: 0,0:17:40.25,0:17:41.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أكان إنسان ؟ Dialogue: 0,0:17:41.42,0:17:43.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنت ملعونٌ حتماً يا شين ني Dialogue: 0,0:17:43.69,0:17:45.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بسبب أنه قال مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:17:47.09,0:17:48.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:18:07.88,0:18:12.71,T 2,,0000,0000,0000,,{\pos(338,662)}عاطفة ماثاوس ـ باها ـ Dialogue: 0,0:18:18.52,0:18:19.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الخطب يا شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:18:19.90,0:18:22.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل رأيت كابوساً مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:26.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا ما رأيك لو استمعنا إلى الاسطوانة الموسيقية معاً ؟ Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:33.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عاطفة ماثاوس .. إنه باها أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:36.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من النادر أن تستمع إلى أغنية Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:38.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما قصة هذه الملابس ؟ Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:39.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه ؟ Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:42.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أن هذه هي ملابس نوم والدتك Dialogue: 0,0:18:42.81,0:18:45.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا أبدو كـ أميرة ؟ Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:49.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,على أي حال .. هذه الغرفة الصوتية مدهشة حقاً Dialogue: 0,0:18:49.09,0:18:52.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الأسطوانات الموسيقية و النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:18:52.46,0:18:54.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها غرفة جدي الراحل Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:57.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان يحب الموسيقى بشغف كبير Dialogue: 0,0:18:57.13,0:18:59.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و كانت هوايته العزف على التشيلو Dialogue: 0,0:18:59.46,0:19:01.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشيلو Dialogue: 0,0:19:01.27,0:19:05.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا هل عزف معك ؟ Dialogue: 0,0:19:05.30,0:19:06.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,غالباً Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:15.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان أصدقاء جدي العازفين يجتمعون غالباً و يقيمون حفلاً موسيقياً في بهو هذا المنزل في الماضي Dialogue: 0,0:19:15.48,0:19:16.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,البهو ؟ Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:20.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أنني قلت أنه في الماضي لكنه حدث قبل 5 سنوات Dialogue: 0,0:19:21.49,0:19:24.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان هذا البيت مغموراً بالموسيقى كل الوقت Dialogue: 0,0:19:26.59,0:19:30.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مدهش ! 60 مجموعة من أقراص هايفيتز Dialogue: 0,0:19:30.70,0:19:31.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل علي أن أخذهم معي للمنزل Dialogue: 0,0:19:31.66,0:19:36.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هناك أسطوانة لميلهي ! إنه شاب Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:37.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فرانك Dialogue: 0,0:19:37.30,0:19:41.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا كمان سوناتا الذي رافقت به ماكي تشان في العزف من قبل Dialogue: 0,0:19:41.97,0:19:44.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد عزفها ميني في الاختبار Dialogue: 0,0:19:44.41,0:19:47.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,جزء البيانو رائع أيضاً Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:50.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هناك بيانو في هذا المنزل يا سينباي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:52.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و كمان أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:19:53.02,0:19:54.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... نعم يوجد ... لكن Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:57.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هي جادة ؟ Dialogue: 0,0:19:59.39,0:20:00.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتظري للحظة Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:02.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنا سوف نعزف .. هذه القطعة سوف تكون جيدة Dialogue: 0,0:20:04.13,0:20:08.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف هذه القطعة Dialogue: 0,0:20:08.13,0:20:09.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هناك نوتة موسيقية Dialogue: 0,0:20:09.50,0:20:11.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تكونين قادرة على العزف إذا استمعتي إليها ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:14.47,0:20:15.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إيلقار ؟ Dialogue: 0,0:20:17.34,0:20:19.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا تتصل بي في هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:20.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فكر في اختلاف الوقت بيننا Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:22.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها الخامسة صباحاً في اليابان Dialogue: 0,0:20:22.65,0:20:25.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا تتحدث حول هذا الأمر المهم الآن ؟ Dialogue: 0,0:20:25.18,0:20:27.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا لم تخبرني قبل أن يحدث ؟ Dialogue: 0,0:20:28.19,0:20:28.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:28.78,0:20:30.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنت المدير ؟ Dialogue: 0,0:20:30.50,0:20:31.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تمزح معي Dialogue: 0,0:20:33.66,0:20:38.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تباً ! كل شخص يستخف بي Dialogue: 0,0:20:38.40,0:20:41.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أبناء الجيل السابق متأخرين Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:45.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تباً ... هل من في عمر 50 سنة مازال يعتبر شاباً ؟ Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:52.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت دائماً تستخدم كلمات مثل " في الوقت الحاضر " و " الأفضل " أنت فقط تنظر إلى ما أمامك Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:55.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تنظر أحياناً إلى الخلف Dialogue: 0,0:20:55.18,0:20:58.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تنسى شيئاً مهماً ؟ Dialogue: 0,0:21:26.51,0:21:32.42,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:33.79,0:21:39.72,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:41.06,0:21:54.50,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:55.71,0:22:04.04,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:22:04.12,0:22:08.21,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:22:08.29,0:22:16.12,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:16.19,0:22:22.00,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:22.07,0:22:24.93,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:25.00,0:22:28.03,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:28.14,0:22:32.78,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:32.84,0:22:38.78,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:38.85,0:22:42.29,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك