[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Scroll Position: 311 Active Line: 333 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 287 Aegisub Active Line: 302 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Light,50,&H00000000,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:19.65,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:22.66,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:25.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:28.49,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:36.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:39.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:42.51,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:45.18,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:47.95,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:53.39,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:53.49,0:01:00.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:10.24,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:10.31,0:01:13.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:20.01,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:39.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أوكسترا تشياكي ساما ؟ Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:43.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، لقد سمعت أن هؤلاء الأشخاص أعضاء فيها Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:46.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنهم سوف يتمرنون هنا اليوم Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:48.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كيكوتشي سينباي Dialogue: 0,0:01:48.50,0:01:50.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:51.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان سينباي لي في الثانوية Dialogue: 0,0:01:52.34,0:01:55.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يعزف على التشيلو بشكل رائع حقاً و هو مشهور أيضاً Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:57.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المفترض أنه يدرس في بوسطن Dialogue: 0,0:01:58.22,0:02:02.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنهم جميعاً شاركوا في حفل نينا لوتز الموسيقي السنة الماضية Dialogue: 0,0:02:02.69,0:02:06.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً جميعهم من الخارج ؟ Dialogue: 0,0:02:06.59,0:02:09.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا سوف يتدربون هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:09.33,0:02:10.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا مسموح ؟ Dialogue: 0,0:02:10.53,0:02:14.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا بسبب أنها أوكسترا تشياكي ساما Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:27.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تريد أن تعزف هذا المقطع ؟ Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:33.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أريد أن أعزف هذا المقطع بخفة و هذا المقطع بمهل ... ربما Dialogue: 0,0:02:33.12,0:02:34.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فهمت Dialogue: 0,0:02:34.55,0:02:38.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لن يكون سهلاً أن نضع تفاوت في بداية اللحن الثاني Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:40.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً هل يجب علي أن أعزف بتميز أكثر ؟ Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:42.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل ، اعتمد عليك Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:42.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:02:43.86,0:02:45.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! دعونا نبدأ Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:47.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف نعزفها من البداية ؟ Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:51.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دقيقة من فضلكم ! لماذا أنتما هناك ؟ Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:52.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد لاحظنا Dialogue: 0,0:02:53.60,0:02:57.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كونشيرتو المزمار يتكون من 35 شخصاً Dialogue: 0,0:02:57.37,0:03:01.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أول جزء من الكمان يتكون من 10 أشخاص و ثاني جزء يتكون من 8 أشخاص Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لذا ليس هناك دور لكما لتعزفانه في هذه القطعة ! عودا إلى المنزل Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:09.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد عرفت هذا من قبل ! لقد أتيت إلى هنا للمراقبة Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:14.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ تباً ! لماذا اخترتم هذه القطعة ؟ Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:28.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كونشيرتو المزمار لموزارت Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:32.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه القطعة مثل كونشيرتو سوناتا Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:39.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بعد أن تعزف الأوكسترا مقطعين Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:41.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدأ المزمار المنفرد Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:55.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كما توقعت ، إنه مدهش Dialogue: 0,0:03:59.70,0:04:05.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مهاراته عالية المستوى ، و هو مرهف الحس لكن روحه قوية Dialogue: 0,0:04:09.11,0:04:11.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن ، ما الذي علي قوله Dialogue: 0,0:04:12.82,0:04:15.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن كوروكي يشبه الساموراي Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:22.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! برقة أكثر Dialogue: 0,0:04:22.90,0:04:27.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الهدف من هذا الجزء هو إنجاح لحن المزمار لذا ابقوا على جوه Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:38.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا المقطع الموسيقي لابد أن يكون أقصر ، اجعلي علامة الربط الموسيقية أكثر وضوحاً Dialogue: 0,0:04:39.54,0:04:43.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن مهاراتهم جيدة جداً و هم يفهمونني Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:45.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد استجابوا لأوامري بسرعة Dialogue: 0,0:04:46.52,0:04:50.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... و الشيء الوحيد الآخر ... هو لو استطاعوا أن يفهموا هذه الموسيقى أكثر Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:55.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ... هذه الأوكسترا رائعة Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:02.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عزفتم موزارت ؟ Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:07.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عزفتم موزارت Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:08.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما العيب في هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:08.37,0:05:13.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنه موزارت وردية ، وردية Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:15.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,وردية ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:05:15.38,0:05:19.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,اذهبي إلى المنزل حال ما تنهين تناول الطعام ! علي أن أذاكر Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:23.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتظر لحظة ! المزيد من فضلك ، المزيد من فضلك Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:26.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تأكلين مرة أخرى ؟ هذا طبقك الرابع Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:32.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل المعلومة التي سمعتها في الحفلة عن أن نودامي أصبحت تتصرف كالأشباح صحيحة ؟ Dialogue: 0,0:05:32.93,0:05:37.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما عدت إلى المنزل وجدتها تتصرف كالعادة و تأكل بنهم كالمعتاد Dialogue: 0,0:05:37.43,0:05:40.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما أخبار دراستك ؟ Dialogue: 0,0:05:40.44,0:05:47.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,صحيح يا سينباي ! سوف أحضر بعض الطعام لتدريب الأوكسترا القادم Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:49.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تريد الليمون مع العسل مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:05:49.31,0:05:51.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تأتي أبداً Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:53.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:54.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مهما كان لا تأتي Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:57.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه الأوكسترا ليست للعب Dialogue: 0,0:05:58.32,0:06:00.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ستكلف مالاً لنفعل هذا ، لكننا سوف ندفع المال أيضاً Dialogue: 0,0:06:01.19,0:06:06.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و بالنسبة لي ... أنا لا أريد أن أصبح قريباً منهم Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:28.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تبدو فضية باهتة أكثر من وردية ؟ Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:34.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... كما قالت نودامي ... لو أنه عزف بخفة وردية أكثر قليلاً مثل موزارت Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:39.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها فترة الاستراحة أخيراً Dialogue: 0,0:06:39.66,0:06:40.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنني متعب Dialogue: 0,0:06:40.99,0:06:43.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي صارم جداً Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:53.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد أحضرت حساء الميسو و كرات الأرز Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:55.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قلت لك أن لا تأتي Dialogue: 0,0:06:55.61,0:06:58.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد احضرت الطعام فقط و سوف أغادر بسرعة Dialogue: 0,0:06:59.68,0:07:02.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أعضاء الأوكسترا هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:02.55,0:07:04.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! علي أن أذهب لأحييهم Dialogue: 0,0:07:04.69,0:07:07.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,انتظري لحظة ! لماذا تذهبين لتحييهم ؟ Dialogue: 0,0:07:07.15,0:07:08.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لأنني زوجتك Dialogue: 0,0:07:08.86,0:07:11.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس لديك أية دروس اليوم ؟ Dialogue: 0,0:07:12.83,0:07:16.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,معلمي متغيب اليوم لأنه مصاب بالزكام Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:19.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا اشحت بعينيك ؟ Dialogue: 0,0:07:21.27,0:07:24.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إذا سوف أتصل بتانيوكا سينسي و أسأل عن حاله Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد كنت مخطئة Dialogue: 0,0:07:26.58,0:07:29.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه في رحلة للمكسيك مع عائلته Dialogue: 0,0:07:29.78,0:07:31.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كما توقعت ! أنتِ تتصرفين بغرابة Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:35.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ لم تتغيبي عن الدروس من قبل Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:37.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تخفينه ؟ Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:39.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي كون Dialogue: 0,0:07:39.99,0:07:41.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا آسف Dialogue: 0,0:07:41.99,0:07:44.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قاطعتك ! سوف أعود لاحقاً Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:49.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا مشكلة ! لا مشكلة ! أنت لم تقاطعنا إطلاقاً Dialogue: 0,0:07:49.93,0:07:53.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت عضو في الأوكسترا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:53.67,0:07:55.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:59.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تناول هذه من فضلك ! لقد أحضرت الطعام Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:01.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كرات الأزر و حساء الميسو Dialogue: 0,0:08:01.51,0:08:05.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ابذل جهدك في التدريب ! اسمح لي بالذهاب Dialogue: 0,0:08:08.35,0:08:12.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تلك الفتاة ... سوف أجعلها تعترف لاحقاً Dialogue: 0,0:08:12.16,0:08:13.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:16.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تلك الفتاة حبيبتك ؟ Dialogue: 0,0:08:16.89,0:08:21.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ! إنها كوهاي في الجامعة Dialogue: 0,0:08:21.30,0:08:22.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما اسمها ؟ Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:26.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي ! كوروكي كون ؟ Dialogue: 0,0:08:30.47,0:08:33.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي تشان Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:52.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قطعة باها للكمان المنفرد Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحبها و أعزفها غالباً Dialogue: 0,0:08:55.80,0:08:58.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن صوت عزفها مختلف تماماً عما أعزفه Dialogue: 0,0:08:58.14,0:08:59.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهش Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:02.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تستطيعين أن تعزفي بهذا الشكل ؟ Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:07.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعيني أصبح تلميذك Dialogue: 0,0:09:08.58,0:09:11.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجوك اعطيني درساً خاصاً عندما تملكين الوقت لذلك Dialogue: 0,0:09:12.02,0:09:14.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أدعوك إلى أي شيء ، و سوف أدلك كتفيك لو أردتِ Dialogue: 0,0:09:14.99,0:09:19.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ أنت لديك معلم ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:21.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ أفضل من معلمي Dialogue: 0,0:09:21.96,0:09:25.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لا .. أنا أحب Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:26.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا أحب عزفك على الكمان Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل نستطيع أن نبدأ التدريب ؟ Dialogue: 0,0:09:37.91,0:09:39.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نعم ! يمكنك Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:42.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا للعلاقات الشخصية Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:46.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من بداية الجزء الثالث Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:51.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,آسف ! آسف ! لقد نسيت أن أطفئ هاتفي المحمول Dialogue: 0,0:09:51.12,0:09:52.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة من فضلك Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:57.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرحباً يوكو تشان ؟ أنا أتدرب الآن Dialogue: 0,0:09:57.09,0:09:58.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أغلقه Dialogue: 0,0:09:58.26,0:10:01.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لا أكذب ! إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:03.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لست في علاقة غرامية مع أحد Dialogue: 0,0:10:05.87,0:10:07.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرأيتِ ؟ أنا محق ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:08.57,0:10:10.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بحذر Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:24.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت الأوكسترا تعزف بلون فضي باهت حتى قبل قليل Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:28.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن الآن أصبحت موزارت وردية ؟ Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:37.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي ؟ أين أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:10:37.37,0:10:40.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا أعلم أنك في مكان ما في حرم الجامعة Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:45.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى لو تغيبتِ عن الدروس فسوف تبقين في نفس الشعبة Dialogue: 0,0:10:45.61,0:10:47.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ تفكرين بالظهور فالوقت المناسب هو الآن Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:49.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رمادي Dialogue: 0,0:10:49.30,0:10:50.48,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:10:52.73,0:10:54.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,خطة تدريس نودامي سينسي ؟ Dialogue: 0,0:10:55.70,0:10:59.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أنك تفكرين بالتسجيل في تدريب المعلمين يا نودامي ؟ Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:02.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، في المدرسة التي تخرجت منها في يونيو Dialogue: 0,0:11:02.34,0:11:05.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودامي تسجل في تدريب المعلمين ؟ Dialogue: 0,0:11:05.74,0:11:07.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا تقولين " إيه " ؟ Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:10.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنها سوف تكون في مدرسة ثانوية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:13.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يستخف بك حتماً ... سوف يتنمر عليك Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:18.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألست من كنتِ تريدين أن تصبحي معلمة في روضة الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:11:18.12,0:11:21.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، لكن أمي قالت لي أن أحصل على شهادة معلمتي أولاً Dialogue: 0,0:11:21.99,0:11:26.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك ... أنا لا أستطيع أن أحصل على شهادة لتعليم أطفال الروضة هنا Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:28.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:28.30,0:11:31.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفت هذا في السنة الماضية Dialogue: 0,0:11:31.67,0:11:38.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا عندما اتخرج ، سوف أعمل بدوام جزئي يكون حول الاهتمام بالأطفال بعد المدرسة Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:42.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الذي سوف يوفره لي والد ميني ... حتى أحصل على الشهادة Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:46.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مدهش ! نودامي تفكر في مستقبلها Dialogue: 0,0:11:47.79,0:11:48.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا سيئ Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:54.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماكي تشان لم تفكر حول مستقبلها بعد Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:57.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تتغير أصوات طلاب الثانوية عندما يبلغون Dialogue: 0,0:11:57.76,0:12:00.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل لديك حبيب يا نودامي سينسي ؟ Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:04.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألست مبكر النضج ؟ بالطبع لدي Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:08.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا الشخص هو حبيبي ! مرحباً أنا زوجها Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:11.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد رسمته سميناً Dialogue: 0,0:12:11.88,0:12:13.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,على هذه الحال سوف يبدو مثل معلم الهاريسين Dialogue: 0,0:12:14.01,0:12:15.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي تنعتينه بالسمين ؟ Dialogue: 0,0:12:20.22,0:12:22.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تغير معلم نودامي إلى الهاريسين ؟ Dialogue: 0,0:12:22.55,0:12:25.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تعرف بهذا يا تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:12:25.72,0:12:27.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا حدث هذا فجأة ؟ Dialogue: 0,0:12:28.53,0:12:30.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لهذا السبب كانت تتغيب عن الدروس Dialogue: 0,0:12:30.80,0:12:34.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تعزفا رخمانينوف السنة الماضية ؟ Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:41.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو أن إيتو سينسي أعجب بنودامي بعد ذلك العزف Dialogue: 0,0:12:41.11,0:12:43.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بسبب أنه استمع إلى ذلك الآداء Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:45.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توقفي Dialogue: 0,0:12:45.80,0:12:47.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المفترض أنه ليس هناك أية دروس اليوم Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:48.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا خرق للقوانين Dialogue: 0,0:12:48.81,0:12:51.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعطيك اليوم الدروس التي تغيبتِ فيها Dialogue: 0,0:12:51.32,0:12:54.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لست بخير اليوم Dialogue: 0,0:12:54.42,0:12:56.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنك تركضين ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:56.25,0:12:57.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنك تتخيل Dialogue: 0,0:12:57.82,0:13:00.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا يمكن أن يحدث هذا Dialogue: 0,0:13:00.83,0:13:02.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم مفعمين بالنشاط من البداية Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:06.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو أن الأمور لن تسير بشكل جيد بينهما Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:09.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بسبب أني لم أستطيع أن أتحمله Dialogue: 0,0:13:10.74,0:13:16.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا أردت أنت و المعلمون الآخرون فعل شيء لها فمن الأفضل أن يكون أنت Dialogue: 0,0:13:17.04,0:13:24.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لست متحمساً بما يكفي لأجعل طالباً غير متحمس ... يتحمس لفعل الأمور Dialogue: 0,0:13:28.49,0:13:31.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن بما أن الطلاب هم زبائننا المهمين Dialogue: 0,0:13:31.46,0:13:37.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أود أن أحاول و أعمل مع الطلاب لأجعل أحلامهم و أمنياتهم تتحقق Dialogue: 0,0:13:37.13,0:13:45.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذلك ساعدت في تأليف التمرين و أغنية موجاموجا خلال السنوات الثلاث الماضية Dialogue: 0,0:13:46.17,0:13:48.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ، علي أن لا أقول هذا الآن Dialogue: 0,0:13:48.67,0:13:56.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن أعتقد أن اندفاع إيتو سينسي و أفكارنا ليست من شأنها Dialogue: 0,0:13:58.68,0:14:04.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنني أشعر أنها تغيرت مؤخراً Dialogue: 0,0:14:04.46,0:14:07.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع أنها ربما لم تلاحظه Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:15.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انظري إلى هذا يا أمي Dialogue: 0,0:14:15.30,0:14:17.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رجل عجوز عالق هناك Dialogue: 0,0:14:17.60,0:14:19.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تنظر إليه Dialogue: 0,0:14:34.32,0:14:36.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودا ميقومي تشان ؟ Dialogue: 0,0:14:36.55,0:14:40.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت عضو في أوكسترا تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:14:42.36,0:14:44.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الوضع آمن ... ليس هناك أي شوارب Dialogue: 0,0:14:46.20,0:14:47.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! طاب يومك Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:50.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:14:50.47,0:14:52.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شكراً لك على الطعام الذي اعطيتيني إياها سابقاً Dialogue: 0,0:14:52.97,0:14:55.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا كوروكي ياسونوري من كلية موريميتسو Dialogue: 0,0:14:55.51,0:14:58.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت كرات الأزر لذيذة Dialogue: 0,0:14:59.41,0:15:01.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا عن حساء الميسو ؟ Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:06.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... بالطبع .. كان لذيذاً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:15:09.25,0:15:12.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف تتدرب الأوكسترا مرة أخرى اليوم ؟ Dialogue: 0,0:15:12.39,0:15:13.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:15:13.49,0:15:17.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الجميع حضروا بهذه السرعة Dialogue: 0,0:15:17.73,0:15:21.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ .. التدريب سوف يبدأ في المساء Dialogue: 0,0:15:22.07,0:15:23.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنني أردت أن أراك مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:28.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فكرت بأن أتي مبكراً و اصنع لساناً للمزمار Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:29.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لسان المزمار ؟ Dialogue: 0,0:15:30.78,0:15:33.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنه ليس لدي دروس و ليس لدي شيء لأفعله Dialogue: 0,0:15:34.48,0:15:36.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعزف على آلة نفخ موسيقية ؟ Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:39.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نعم على المزمار Dialogue: 0,0:15:39.25,0:15:42.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهش ! هذا لسان المزمار Dialogue: 0,0:15:44.59,0:15:48.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لم أعلم أنك صنعتها و نحتها بنفسك هكذا Dialogue: 0,0:15:48.23,0:15:53.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لسان الكلارينت و الساكس يمكن شراؤها ... لذا ليس عليك أن تصنعها Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن عليك صنعها إذا كانت آلتك الـ أوبوي Dialogue: 0,0:15:56.13,0:15:58.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لابد أن يكون صعباً Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:01.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا لم تكن منحوتة بشكل جيد فلن تستطيع عزف الموسيقى جيداً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:01.11,0:16:01.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:01.85,0:16:10.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يتأثر بطريقة صنعك له و الجو أيضاً ... عليك حقاً أن تعتني به جيداً لذلك أنا قلق دائماً Dialogue: 0,0:16:10.95,0:16:14.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع ذلك الناس غالباً يقولون أنه ليس هناك لسان مثالي Dialogue: 0,0:16:14.62,0:16:18.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و من هذا المنطلق نفهم أن الأوبوي آلة عزف ناقصة Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:20.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ناقصة ؟ Dialogue: 0,0:16:20.99,0:16:24.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنني أحب الأوبوي " المزمار " بما في ذلك هذا الجزء Dialogue: 0,0:16:24.50,0:16:28.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحب صنع لسان المزمار ... إنه يشبه طفل يحتاج إلى المزيد من العناية ... يمكنك القول إن هذا لطيف Dialogue: 0,0:16:28.97,0:16:30.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحب لحنه أيضاً Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:32.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أن الناس يظنون أنه آلة بسيطة Dialogue: 0,0:16:32.87,0:16:35.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الناس يعتقدون هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:35.74,0:16:36.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:16:36.81,0:16:39.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أحب لحن الأوبوي Dialogue: 0,0:16:43.01,0:16:47.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا غيورة لأن العزف مع الأوكسترا يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:16:47.32,0:16:49.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعزفين على البيانو يا ميقومي تشان ؟ Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:51.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:16:51.16,0:16:52.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس ممتعاً ؟ Dialogue: 0,0:16:52.62,0:16:56.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه ممتع لأنني أحب البيانو Dialogue: 0,0:16:58.16,0:17:00.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا لا تصبحين طموحة أكثر ؟ Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, سوف أحسن مهاراتك في البيانو و أجعلها تصل إلى مستوى عالٍ Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:12.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تهدف إلى هدف أعلى كأن تصبح محترفاً ؟ Dialogue: 0,0:17:12.21,0:17:14.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعلى Dialogue: 0,0:17:14.35,0:17:18.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ... للوقت الحالي بما أن هذا هو هدفي Dialogue: 0,0:17:18.68,0:17:24.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا لابد أنك تعتقد أن الشخص الذي يريد أن يصبح معلم روضة أطفال و يهدف إلى نفس الهدف أنه غريب Dialogue: 0,0:17:26.89,0:17:30.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," مع أني لم أفهم ما الذي تقصدينه بـ " عالي Dialogue: 0,0:17:30.26,0:17:34.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما أعزف الموسيقي .. فإنني إذا استطعت أن أعزف بشكل جيد فسأصبح سعيداً Dialogue: 0,0:17:34.30,0:17:37.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا أستطعت أن أعزف بشكل أفضل فإنني عندها سوف أصبح أسعد Dialogue: 0,0:17:38.44,0:17:41.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنني أرى هذا ممتعاً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:17:41.57,0:17:43.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:52.22,0:17:53.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي Dialogue: 0,0:17:58.89,0:18:02.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما قصة امرأتك ؟ Dialogue: 0,0:18:02.13,0:18:07.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أي نوع من البشر هي ؟ هل هي منحرفة ؟ Dialogue: 0,0:18:07.20,0:18:11.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أو أنها تضايقني لأنك قلت لها أن تفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:11.50,0:18:14.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها ليست امرأتي لكنها منحرفة Dialogue: 0,0:18:15.41,0:18:17.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لم أقل لها أن تزعجك Dialogue: 0,0:18:17.11,0:18:20.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً لماذا لما تحضر دروسي بشكل طبيعي ؟ Dialogue: 0,0:18:21.01,0:18:23.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أنها منحرفة ، إنها طالبة في الكلية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:23.61,0:18:26.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت لا تلقي دروساً عادية Dialogue: 0,0:18:27.08,0:18:27.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:28.62,0:18:32.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليس هناك أي معلم يحمل الهاريسين في يديه و يلقي الدروس Dialogue: 0,0:18:34.29,0:18:38.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه ليست مجرد هاريسين بل هي تعبر عن حبي Dialogue: 0,0:18:38.93,0:18:43.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تخرج العديد من عازفي البيانو بهذه الهاريسين Dialogue: 0,0:18:44.03,0:18:46.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم شاكرون للهاريسين حتى الآن Dialogue: 0,0:18:47.61,0:18:49.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع ذلك هناك استثناءات Dialogue: 0,0:18:51.04,0:18:57.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما أتذكر نفسي ... فإنني فعلت لها نفس الشيء تقريباً كالهاريسين Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:05.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لماذا هي تهرب من الهاريسين و ليس مني ؟ Dialogue: 0,0:19:05.86,0:19:07.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... الفرق بيني و بين الهاريسين هو Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:10.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الحب أو الكره ؟ Dialogue: 0,0:19:10.90,0:19:12.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... المعذرة Dialogue: 0,0:19:13.50,0:19:15.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... للوقت الحالي فقط Dialogue: 0,0:19:16.07,0:19:17.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:19:18.40,0:19:19.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:23.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه بوريقوروتا Dialogue: 0,0:19:23.47,0:19:26.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مدهش ! إنها نادرة جداً Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه مجسم بوريقوروتا الذي يأتي مع الحلوى Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:53.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه بـ 350 ين أيضاً Dialogue: 0,0:19:55.21,0:19:57.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ريونا Dialogue: 0,0:19:59.34,0:20:01.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مايكل Dialogue: 0,0:20:03.85,0:20:05.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ماما سان Dialogue: 0,0:20:05.68,0:20:07.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كاري Dialogue: 0,0:20:07.82,0:20:09.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بابا سان Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أخيراً كازو Dialogue: 0,0:20:20.53,0:20:23.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,درس اليوم سوف يكون مع الغداء Dialogue: 0,0:20:23.40,0:20:25.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تهربي ! توقفي لحظة Dialogue: 0,0:20:26.00,0:20:28.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد تخلصت من الهاريسين Dialogue: 0,0:20:29.97,0:20:33.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ انظري إلي ! أنا لا أحملها Dialogue: 0,0:20:33.31,0:20:37.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تغيرت ! أنا أعتذر على ضربي لك سابقاً Dialogue: 0,0:20:37.41,0:20:38.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سامحيني أرجوك Dialogue: 0,0:20:38.88,0:20:41.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا أرجوك احضري دروسي بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:20:46.92,0:20:49.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لدي شيء واحد فقط أريد أن أطلبه منك Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:55.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعنا نؤلف قطعة موجاموجا رائعة Dialogue: 0,0:20:57.60,0:21:00.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أولاً دعنا نتناول الطعام Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:04.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا .. دعينا نتناوله بعد أن ننهي الدرس Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:11.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علي أن أتحمل حتى ننتهي من تأليف القطعة الأخيرة Dialogue: 0,0:21:14.12,0:21:18.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بعد أن نؤلفها سوف تبدأ دروسي الحقيقية Dialogue: 0,0:21:20.22,0:21:22.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تذكري هذا يا نودا ميقومي Dialogue: 0,0:21:26.23,0:21:32.17,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:33.54,0:21:39.44,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:40.78,0:21:54.22,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:55.43,0:22:03.69,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:22:03.80,0:22:07.93,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:22:08.01,0:22:15.77,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:15.88,0:22:21.65,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:21.75,0:22:24.59,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:24.66,0:22:27.72,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:27.79,0:22:32.39,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:38.40,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:38.47,0:22:41.93,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك