[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Scroll Position: 264 Active Line: 286 Video Zoom Percent: 1 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 168 Aegisub Active Line: 187 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00484C4C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:19.66,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:22.67,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:22.77,0:00:25.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:25.51,0:00:28.50,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:36.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:39.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:42.52,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:45.11,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:45.23,0:00:47.89,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:53.33,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:59.96,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:10.18,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:13.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:20.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,658)}Yoky Chan / تدقيق Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:40.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيمفونية برامس الأولى Dialogue: 0,0:01:40.89,0:01:47.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها سيمفونية برامس الأولى و قد استغرق سنة كاملة في تأليفها Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:49.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لذا يا تشياكي Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:51.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت لم تدرس هذا الجزء بشكل جيد Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:53.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تستخف بـ برامس Dialogue: 0,0:01:54.43,0:01:58.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت أعمل مع الأوكسترا الخاصة بهذه القطعة الموسيقية ... لقد سلبها مني ستريسمان قبل أن أتمكن من إنهائها Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:06.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيمفونية برامس الأولى ؟ Dialogue: 0,0:02:06.45,0:02:07.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:10.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تكون جيدة مع موزارت و هي تناسب شخصيتك أيضاً Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:11.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شخصيتي ؟ Dialogue: 0,0:02:11.28,0:02:14.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأهم من هذا ، هل يمكنك أن تختار القطعة بسرعة ؟ Dialogue: 0,0:02:14.72,0:02:16.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و إلا فلن يكون لدينا وقت للإعلان Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:19.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,للإعلان ؟ نحن لم نحدد المكان بعد Dialogue: 0,0:02:20.43,0:02:21.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيمورا كون ؟ Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:24.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد استطعت أن أحجز في قاعة ويلتراوم Dialogue: 0,0:02:24.90,0:02:27.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ الحمد لله Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:28.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! المديرة Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:29.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بسبب أنه لدي نفوذ على القاعة Dialogue: 0,0:02:29.80,0:02:34.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنتِ مفيدة حقاً لأن تشياكي لا يعلم عن هذا شيئاً أو بالأحرى أنه بليد Dialogue: 0,0:02:34.91,0:02:39.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن تشياكي مركز على الموسيقى ... ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:44.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن قاعة ويلتراوم ... أتساءل هل سيحضر سبعة مئة و خمسين شخصاً أم لا Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:47.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تعتقد بأن القاعة صغيرة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:47.35,0:02:51.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد حجزت قاعة كبيرة ! تتسع لألف و ست مئة شخص Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:54.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لألف و ست مئة ؟ Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:59.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ! حتى لو أعلنا .. الأوكسترا الغير معروفة لن تلفت انتباه ألف و ست مئة شخص Dialogue: 0,0:03:00.97,0:03:03.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعوا الإعلان علينا Dialogue: 0,0:03:04.07,0:03:06.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تريدون وضع إعلان في كلاسيك لايف ؟ Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:08.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع هذا سوف يكلف قليلاً Dialogue: 0,0:03:09.01,0:03:11.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف اشتري الصفحة كاملة Dialogue: 0,0:03:11.11,0:03:12.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تملك قلباً كبيراً Dialogue: 0,0:03:12.78,0:03:15.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كم يكلف الإعلان في الجرائد ؟ Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:20.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تعزفون برامس ! لقد اخترتم قطعة رئيسية Dialogue: 0,0:03:20.35,0:03:22.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلونه هنا ؟ Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:26.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تلقينا اتصال فحواه أنك سوف تعزف مع عازفين موهوبين Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:28.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كانت من شخص غير معروف Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:29.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,شخص غير معروف ؟ Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:33.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل العازفون الموهوبون محترفين ؟ Dialogue: 0,0:03:33.80,0:03:35.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أغلبهم طلاب Dialogue: 0,0:03:35.87,0:03:38.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم أعضاء الأوكسترا الذين شاركوا في نينا لوتز Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:40.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! من تلك المرة Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:41.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتظري Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:45.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قلتِ أنك سوف تعلمينني إذا سمحت لك بالبقاء في منزلي Dialogue: 0,0:03:45.28,0:03:48.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنني استغرقت في النوم فلا وقت لدي الآن لذلك Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:50.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أتأخر عن دروسي Dialogue: 0,0:03:50.15,0:03:52.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,طعام مجاني ، سرير مجاني ، تدليك كتفين مجاناً ؟ Dialogue: 0,0:03:52.45,0:03:54.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنتِ كاذبة يا كيورا Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:56.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها سيدة الحفل Dialogue: 0,0:03:56.66,0:03:59.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها تلميذة للمعلم الرائع كاي دون Dialogue: 0,0:03:59.89,0:04:03.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كاي دون ؟ لقد كان دائماً سيد الحفل في أوكسترا برلين Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:08.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها في التصفيات النهائية من المسابقة الموسيقية Dialogue: 0,0:04:08.90,0:04:11.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تفوز حتما بالمركز الأول Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:18.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها في التصفيات النهائية من المسابقة ؟ هذا مدهش Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا فازت بالمركز الأول فسوف يكون هذا جيداً للإعلان Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:23.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,افعليها يومي كورا Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:29.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه المسابقة الموسيقية التي ترعاها صحيفة أوشيوري هي الأضخم في اليابان Dialogue: 0,0:04:29.62,0:04:32.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," و تختصر " أوشي-كوم Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:37.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليست كيورا لوحدها ، بل هناك أعضاء آخرين من قسم العازفين على الآلات الوترية و آلات النفخ شاركوا في المسابقة و هم الآن في التصفيات النهائية Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:41.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بسبب هذا .. لم نستطع أن نتدرب هذا الشهر إلا مرتين فقط Dialogue: 0,0:04:42.47,0:04:45.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أبذل جهدك بالتدريب ! لا تخني Dialogue: 0,0:04:45.37,0:04:48.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,غبية ! إيزومي تشان هي فتاتي الوحيدة Dialogue: 0,0:04:49.18,0:04:50.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:51.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف اتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:54.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيكوتشي ... ما الذي حصل ليوكو تشان ؟ Dialogue: 0,0:04:54.95,0:04:56.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي كون Dialogue: 0,0:04:56.95,0:04:59.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن الجو جيد من أجل التدريب ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:59.32,0:05:00.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و الرطوبة جيدة أيضاً Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما قصة هذه الأزهار يا كوروكي كون ؟ Dialogue: 0,0:05:03.49,0:05:07.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد وجدتها في محل للأزهار مررت به مصادفة و اشتريتها رغماً عني Dialogue: 0,0:05:07.86,0:05:12.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تعرف عبارة " السوسن في الوادي " إنها رمز للنقاء و الحب الطاهر ؟ Dialogue: 0,0:05:12.90,0:05:13.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:18.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك لو أعطيت هذه لنودا ميقومي تشان كشكر على كرات الأرز التي أعطتني إياها سابقاً ؟ Dialogue: 0,0:05:18.07,0:05:20.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكي كون ... ما الذي يعجبك فيها ؟ Dialogue: 0,0:05:21.57,0:05:22.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... الذي يعجبني فيها Dialogue: 0,0:05:22.81,0:05:27.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها لطيفة و شخصيتها رقيقة و مشرقة و حنونة Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:30.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و ترتدي ملابس بشكل أنيق و الطريقة التي تتحدث بها لطيفة و جذابة Dialogue: 0,0:05:31.05,0:05:32.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بشكل أنيق ؟ لطيفة و جذابة ؟ Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:34.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها متبلدة الشعور و وقحة Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:37.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها ترتدي نفس الملابس لأيام عدة و هي عشوائية تصرخ بلا سبب Dialogue: 0,0:05:38.69,0:05:39.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من هذه التي تتحدث عنها ؟ Dialogue: 0,0:05:40.40,0:05:42.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المرأة التي تتحدث عنها غريبة حقاً Dialogue: 0,0:05:42.50,0:05:44.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنني أتحدث عن نودا ميقومي Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:50.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تختلس النظر عندما أبدل ملابسي و تشاهد مواقع مدفوعة للبالغين على جهازي المحمول و تجمع أعقاب السجائر Dialogue: 0,0:05:52.71,0:05:55.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا يمكن أن تكون ميقومي تشان منحرفة كما تقول Dialogue: 0,0:05:57.24,0:05:59.61,T,,0000,0000,0000,,{\pos(648,666)}" محاولة حماية كوروكي كون " فشلت Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:04.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الأوكسترا عمياء بالحب أيضاً Dialogue: 0,0:06:04.25,0:06:05.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي ساما Dialogue: 0,0:06:06.25,0:06:08.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد اشتقت إليك Dialogue: 0,0:06:09.39,0:06:11.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لن أتركك Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:12.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:18.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأصدقاء الذين ينسجمون أصبحوا أصدقاء مهتمين ببعضهم البعض دون أن يلاحظوا Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:20.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ألا بأس بهذا Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:41.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أصبح لون كوروكي كون الوردي يلمع أكثر Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:49.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا جيد ! لأنها موزارت و هي مناسبة له فصوته أصبح محلى Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:55.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ... يمكن أن يخسر نفسه في الحب Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:58.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي سيحدث إذا رفضته نودامي ؟ Dialogue: 0,0:06:58.64,0:07:01.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فكوروكي كون في التصفيات النهائية أيضاً Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:06.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا يبدو تشياكي ساما متعباً ؟ Dialogue: 0,0:07:06.61,0:07:08.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... هل يبدو كذلك ؟ الأهم من هذا Dialogue: 0,0:07:19.15,0:07:21.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ركزي على عزفك أكثر يا كيورا Dialogue: 0,0:07:22.93,0:07:24.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنني مركزة Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:26.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا كذب Dialogue: 0,0:07:26.10,0:07:30.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أعلم أنك قلقة حول المسابقة لكن عليك أن تنتبهي إلى ما تفعلينه الآن Dialogue: 0,0:07:30.54,0:07:34.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ سيدة الحفل .. ليس لديك الكثير من الوقت للتدريب Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:38.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتم لستم مركزين أيضاً Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:41.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم نكن أفضل في الحفل الموسيقي ؟ Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:44.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ما بيدنا حيلة حتى تنتهي المسابقة Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:46.48,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(636,58)}" ملاحظة : ما سمعته بالصوت هو " الجميع يراهن بمستقبله على هذه المسابقة Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:46.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تؤثر على مستقبل الجميع Dialogue: 0,0:07:46.55,0:07:49.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد راهنت بمستقبلي على هذه الأوكسترا أيضاً Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:53.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:07:53.26,0:07:54.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نحن لسنا محترفين Dialogue: 0,0:07:54.39,0:07:55.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... نراهن بمستقبلنا Dialogue: 0,0:07:55.36,0:07:58.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً لماذا تعزفون في هذه الأوكسترا ؟ Dialogue: 0,0:07:58.26,0:08:02.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... بسبب أنني أريد أن أعزف في الأوكسترا كما في ذلك الحفل الموسيقي Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:07.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أجل .. لقد كان حافزاً كبيراً في تلك المرة و كان تشياكي كون أيضاً Dialogue: 0,0:08:07.81,0:08:12.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو نستطيع كلنا أن نعزف مع تشياكي كون ، فسأشعر و كأننا أستطعنا أن نفعل شيئاً رائعاً Dialogue: 0,0:08:12.15,0:08:14.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رأيتم ؟ أنتم تظنون هذا أيضاً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:14.35,0:08:19.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما نصبح مشهورين سيأتون الناس دائماً عندها نستطيع الحصول على المال لنستطيع الاستمرار Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:21.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا ما يجمعنا بالمحترفين Dialogue: 0,0:08:21.49,0:08:23.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا هو حلمي Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:27.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليست أسطورية ... بل إنها الأوكسترا التي سوف تستمر للأبد Dialogue: 0,0:08:29.50,0:08:34.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,برأيي أنه حلم جميل لكنني سوف أعود إلى بوستن السنة القادمة Dialogue: 0,0:08:35.67,0:08:36.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:42.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد شاركت في مسابقات كثيرة هذه السنة لأسباب عدة ... \N أما السنة القادمة فلا أظن بأنني سأشارك Dialogue: 0,0:08:42.11,0:08:46.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أذهب إلى ألمانيا بعد أن أتخرج السنة القادمة ... علي أن أدرس أكثر و أكثر Dialogue: 0,0:08:48.18,0:08:50.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أيضاً أخطط للعودة إلى فيينا السنة القادمة Dialogue: 0,0:08:51.02,0:08:52.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:59.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالطبع أنا أريد أن أفعل شيئاً رائعاً مع هذه الأوكسترا لكن حلمي هو أن أخرج للعالم من فيينا Dialogue: 0,0:08:59.39,0:09:01.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تظن هذا أيضاً يا تشياكي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:01.76,0:09:04.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالطبع لأنه تلميذ ستريسمان Dialogue: 0,0:09:04.63,0:09:06.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لماذا أنت في اليابان ؟ Dialogue: 0,0:09:07.03,0:09:11.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, يستطيع تشياكي كون أن يفوز بالمسابقات هناك أيضاً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:12.17,0:09:14.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالطبع ؟ Dialogue: 0,0:09:14.21,0:09:17.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,وقت الاستراحة انتهى .. سوف نتدرب على برامس بعد ذلك Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:19.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف نبدأ من المقطع الأول أولاً Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:33.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ الصوت غير متناسق من البداية Dialogue: 0,0:09:40.97,0:09:42.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تمزحوا معي Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:44.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ضحكتم على ميني ؟ Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:46.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنا أيضاً Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:57.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لن نتدرب أكثر اليوم Dialogue: 0,0:09:57.38,0:10:00.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ... لن تكون هناك تدريبات حتى تنتهي المسابقة Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:02.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:10:03.86,0:10:07.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أنني علمت أنهم سوف يغادرون اليابان Dialogue: 0,0:10:07.76,0:10:11.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينباي ... هناك شيء ما ثبط همتك مرة أخرى ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:12.73,0:10:15.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا ، على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:15.07,0:10:18.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا بأس لدي بالطعام المعلب Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:23.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن أريد أن تعلم أن هناك أطعمة متعددة في هذا العالم Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:25.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كان لديك اعتراض على الطعام فلا تأكلي Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:27.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لا أعترض على الطعام Dialogue: 0,0:10:27.38,0:10:31.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا لا أفهم لماذا لم تجرب لحم الدب هذا Dialogue: 0,0:10:34.35,0:10:35.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا شهية لي بالطعام Dialogue: 0,0:10:37.49,0:10:41.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يعرض فلم بوريقوروتا على التلفاز اليوم Dialogue: 0,0:10:41.43,0:10:44.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعنا نشاهده ! إنها الحلقة التي يكون فيها كازو الشخصية الرئيسية Dialogue: 0,0:10:44.43,0:10:46.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سيجعلك تبتهج Dialogue: 0,0:10:47.03,0:10:47.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سينباي Dialogue: 0,0:10:48.80,0:10:50.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أستطيع أن أسجله على هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:51.04,0:10:51.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تمزحي معي Dialogue: 0,0:10:53.71,0:10:56.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علي أن أذهب لشراء شريط آخر Dialogue: 0,0:10:56.44,0:10:57.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أوكسترا بلرين ؟ Dialogue: 0,0:11:24.64,0:11:27.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تستخف بـ برامس Dialogue: 0,0:11:29.11,0:11:33.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل فهمت ... حلم البوق الذي يربط هذا المقطع و هذا المقطع ؟ Dialogue: 0,0:11:33.98,0:11:37.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الوتر السادس و صدى الجزء الأول Dialogue: 0,0:11:37.12,0:11:42.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليس هناك أي صوت عديم الفائدة في سيمفونية برامس Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:46.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كل شيء مهم ! كل له معنى Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:52.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:11:52.80,0:11:56.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تأكل الطعام Dialogue: 0,0:11:58.57,0:12:02.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تحلق ذقنك و تستحم Dialogue: 0,0:12:02.30,0:12:03.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سينباي Dialogue: 0,0:12:04.24,0:12:06.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى و إن كانت الأوكسترا ستنتهي بعد سنة واحدة Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:10.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فالوقت الذي قضيته فيها لن يكون هدراً بلا شك Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:14.71,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:12:22.61,0:12:24.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها قطعة رائعة Dialogue: 0,0:12:24.42,0:12:26.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," الاثنتا عشر قطعة السابقة و آخر واحدة من " موجاموجا Dialogue: 0,0:12:26.79,0:12:29.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! قوس المطر الملون السعيد Dialogue: 0,0:12:30.16,0:12:34.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها تعبر عن القصة في ملخص بل بأسلوب حديث Dialogue: 0,0:12:34.89,0:12:37.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت تستحق أن أبذل جهدي من أجلها Dialogue: 0,0:12:38.53,0:12:39.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتظري لحظة Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:42.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الجزء هو المشهد الذي اقسم فيه موجامي و الأمير بحبهم ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:43.60,0:12:45.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه مشهد مهم Dialogue: 0,0:12:45.10,0:12:47.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك بإضافة هذه النغمة ؟ Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:51.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الجزء ... لماذا يتغير الإيقاع فجأة ؟ Dialogue: 0,0:12:51.68,0:12:53.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليست تلك رقصة الدببة ؟ Dialogue: 0,0:12:54.20,0:12:56.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأرنب و السنجاب سينضمون قريباً Dialogue: 0,0:12:56.82,0:13:00.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً قسمي الصوت إلى ثلاثة أجزاء و اجعلي صوت السنجاب أعلى و أجمل Dialogue: 0,0:13:00.25,0:13:02.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن إذا فعلت ذلك فإنه لن يتناسب مع الأغنية Dialogue: 0,0:13:02.42,0:13:03.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً ما رأيك بهذا ؟ Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:05.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا ليس لطيفاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:12.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سينسي Dialogue: 0,0:13:13.87,0:13:14.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:13:17.14,0:13:18.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:13:20.47,0:13:26.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا يا معلمي الدرس القادم سيكون بعد عودتي من تدريب المعلمين Dialogue: 0,0:13:26.48,0:13:27.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اعتني بنفسك جيداً Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:28.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة واحدة Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:32.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تأجل تدريب المعلمين حتى أكتوبر Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:34.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت هذا من مكالمتك للمدرسة Dialogue: 0,0:13:35.92,0:13:39.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,في الحقيقة ... لقد بدى الأمر و كأنهم يريدون منك أن تذهبي إلى مدرسة أخرى Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:41.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي فعلتيه في تلك المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:13:42.09,0:13:44.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,على أي حال Dialogue: 0,0:13:45.30,0:13:49.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,اختاري ثلاث قطع موسيقية من هذه و تدربي عليها من أجل الدرس القادم Dialogue: 0,0:13:49.17,0:13:51.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ثلاث قطع ؟ أتدرب ؟ Dialogue: 0,0:13:51.27,0:13:54.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا تعويض عن الدروس الثلاث التي تغيبتِ فيها Dialogue: 0,0:13:55.01,0:14:00.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أجعلك تعوضين عنهم و أكثر كعقاب خلال إجازة الصيف ... لذا كوني مستعدة Dialogue: 0,0:14:06.10,0:14:09.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تستحم بعد يا سينباي ؟ Dialogue: 0,0:14:09.19,0:14:14.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الفكرة الموسيقية التنازلية للمزمار تضع ثلاث درجات فوق اللحن المتكرر Dialogue: 0,0:14:14.53,0:14:17.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لحنان يتقابلان ... جميل Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:23.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليست الموسيقى الجميلة تأتي من الحياة الجميلة ؟ Dialogue: 0,0:14:23.74,0:14:25.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت لم تتناول كرات الأرز مرة أخرى Dialogue: 0,0:14:25.47,0:14:27.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عليك أن تأكل شيئاً ما Dialogue: 0,0:14:28.41,0:14:31.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! خذ يا سينباي ! افتح فمك Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:38.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حوض الاستحمام جاهز يا سينباي Dialogue: 0,0:14:38.42,0:14:40.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هيا لنجعلك نظيفاً Dialogue: 0,0:14:43.09,0:14:46.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أغسل رأسك بالشامبو أيضاً Dialogue: 0,0:14:51.56,0:14:53.39,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(628,56)}" ملاحظة : ما سمعته " لقد كانت صدمة Dialogue: 0,0:14:51.56,0:14:53.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد كان في وعيه Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:14.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تصفيات المسابقة النهائية ستكون بالغد Dialogue: 0,0:15:14.49,0:15:17.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أود أن تستمع ميقومي تشان إلى عزفي على المزمار Dialogue: 0,0:15:17.32,0:15:20.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا ! سوف أعزف من أجلك Dialogue: 0,0:15:24.93,0:15:26.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ميقومي تشان Dialogue: 0,0:15:24.93,0:15:26.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(630,72)}! مرحباً Dialogue: 0,0:15:27.03,0:15:28.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ميقومي تشان Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:30.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إلى أين أنتِ ذاهبة بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:15:30.97,0:15:32.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا ذاهبة إلى متجر يوجي كون Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:37.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لديهم تخفيض مدهش ، خمس أطباق من ثعبان البحر بـ 300 ين Dialogue: 0,0:15:37.21,0:15:39.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشياكي سينباي بحاجة إلى قوة ثعبان البحر Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:42.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تشياكي كون ؟ ما الذي حدث لتشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:15:42.45,0:15:45.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان تشياكي سينباي على وشك الغرق في حوض الاستحمام Dialogue: 0,0:15:45.58,0:15:48.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو أنني لم أختلس النظر ... ما كنت لأعلم عما الذي كان سيحدث Dialogue: 0,0:15:48.62,0:15:49.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تختلسين النظر ؟ Dialogue: 0,0:15:50.79,0:15:52.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! وقت العرض Dialogue: 0,0:15:52.26,0:15:55.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," بدأ البيع " 5 أطباق من ثعبان البحر بـ 300 ين Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:04.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انتهى Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:06.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد خسرت Dialogue: 0,0:16:06.37,0:16:08.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير يا ميقومي تشان ؟ Dialogue: 0,0:16:08.74,0:16:11.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل يمكن الحصول على القوة من الأنقليس Dialogue: 0,0:16:11.68,0:16:14.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! آسف ! كان علي أن أعاونك Dialogue: 0,0:16:15.01,0:16:20.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا عليك يا كوروكي كون ! أنت تبذل جهدك في الأوكسترا دائماً Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:29.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنه ليس لدي شيء ما لأفعله لموسيقى تشياكي سينباي الآن ... فكل ما أتمناه هو أن تمده هذه بالطاقة Dialogue: 0,0:16:29.89,0:16:32.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,السمكة الصخرية غالية أيضاً Dialogue: 0,0:16:32.33,0:16:36.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل يحبها مسلوقة أو مشوية Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:39.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا هو الحب النقي Dialogue: 0,0:16:41.34,0:16:47.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فهمت ! الجانب الذي رأيته منك هو الجانب المليئ بحب تشياكي كون Dialogue: 0,0:16:54.95,0:16:58.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فهم تشياكي كون مشاعرها Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:01.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذلك قال أنها منحرفة Dialogue: 0,0:17:01.96,0:17:04.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه ظن أني أحمق Dialogue: 0,0:17:05.23,0:17:08.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الوقت الآن ليس مناسباً للتفكير فيه مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:17:08.53,0:17:11.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ركز ! علي أن أعود إلى نفسي الطبيعية Dialogue: 0,0:17:12.07,0:17:15.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا بخير ! لقد تدربت بجد لأجل هذا اليوم Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:17.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:17:19.11,0:17:21.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد غمست اللسان في الماء كثيراً Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:23.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ! أنا لا أستطيع أن استخدم هذا اللسان Dialogue: 0,0:17:23.30,0:17:26.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علي أن استخدم لساناً آخر مع أنها ليست جيدة Dialogue: 0,0:17:28.39,0:17:32.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! التالي كوروكي ياسونوري كون ! تعال بسرعة Dialogue: 0,0:17:33.72,0:17:39.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ليس لدي وقت لضبط اللسان Dialogue: 0,0:18:13.26,0:18:14.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهانينا لك Dialogue: 0,0:18:14.77,0:18:15.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهانينا لك Dialogue: 0,0:18:15.90,0:18:17.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجوك انظري إلى هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:18:17.30,0:18:19.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو أن تسمحي لنا بإجراء مقابلة معك Dialogue: 0,0:18:19.17,0:18:22.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين بعد أن أخذت المركز الثاني ؟ Dialogue: 0,0:18:23.81,0:18:28.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أدائك كان دقيقاً و مرهفاً .. لقد كان مختلفاً عن أدائك خلال التصفيات Dialogue: 0,0:18:28.31,0:18:30.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنك تدرسين في الخارج حالياً Dialogue: 0,0:18:30.38,0:18:31.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كيورا Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:36.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي أصاب عنقك يا كيورا ؟ Dialogue: 0,0:18:36.32,0:18:38.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد لويت عنقي بينما كنت نائمة Dialogue: 0,0:18:39.42,0:18:43.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا اليوم هو أول مرة ألوي فيها عنقي ؟ Dialogue: 0,0:18:43.40,0:18:44.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:54.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهانينا يا كيكوتشي كون Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:55.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف تشعر بعد أن فزت بالمركز الأول ؟ Dialogue: 0,0:18:55.91,0:18:57.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... أشعر و كأنني أحلم Dialogue: 0,0:18:57.98,0:19:03.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أود أن أشكر والداي و معلمي الذين رفعوا معنوياتي و دعموني Dialogue: 0,0:19:03.28,0:19:08.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أدائك كان رائعاً كدفء إنسانيتك الواضح Dialogue: 0,0:19:09.35,0:19:10.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها يا تورو Dialogue: 0,0:19:10.80,0:19:12.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تهاني يا كيكوتشي كون Dialogue: 0,0:19:12.92,0:19:14.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد فعلتها يا تورو Dialogue: 0,0:19:16.86,0:19:17.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:19:17.90,0:19:19.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنتِ يوكو ؟ Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:21.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا يوكو Dialogue: 0,0:19:22.53,0:19:24.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أجري المقابلات معكم هنا Dialogue: 0,0:19:27.21,0:19:31.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فاز كيكوتشي بالمركز الأول ! و أيزاوا و كاتاياما اتحلوا أحد المراكز Dialogue: 0,0:19:32.58,0:19:34.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,احتلت كيورا المركز الثاني ؟ Dialogue: 0,0:19:34.58,0:19:36.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و أيضاً كوروكي كون ليس في القائمة Dialogue: 0,0:19:36.80,0:19:37.61,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... هل يعقل بأن Dialogue: 0,0:19:38.25,0:19:40.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكي كون ؟ Dialogue: 0,0:19:40.20,0:19:42.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قابلته في الطريق Dialogue: 0,0:19:42.75,0:19:44.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذاً هل تحدثتِ معه ؟ Dialogue: 0,0:19:44.90,0:19:46.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تحدثت ... ليس بالضبط Dialogue: 0,0:19:47.06,0:19:49.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سألته عن بعض المشاكل التي أواجهها في حبي Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:51.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنتِ Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:54.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تغار يا سينباي ؟ Dialogue: 0,0:19:54.93,0:19:57.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تقلق ! أنا لا أخونك Dialogue: 0,0:19:57.74,0:20:01.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنت قلقاً علي لهذه الدرجة ، لماذا لا تضع حبلاً علي ؟ Dialogue: 0,0:20:05.71,0:20:08.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المزمار الذي كان معي دائماً Dialogue: 0,0:20:09.45,0:20:14.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت دائماً أدرك مشاعرك و اصغي لها من كل قلبي Dialogue: 0,0:20:14.25,0:20:17.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و قد كنت دائماً ترد بلحن جميل Dialogue: 0,0:20:18.72,0:20:20.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد خنتك Dialogue: 0,0:20:21.19,0:20:24.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت سعيداً بالحب .. و الآن فقدت نفسي Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:26.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يا للسخف Dialogue: 0,0:20:32.77,0:20:35.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يكون التواء عنقي عذراً Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:39.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أدائك كان دقيقاً و مرهفاً Dialogue: 0,0:20:39.18,0:20:43.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الطريقة التي عزفت بها و استمع الجميع إليها اليوم Dialogue: 0,0:20:43.55,0:20:46.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان مخزياً ! الطريقة التي أعزف بها ليست كتلك Dialogue: 0,0:20:49.42,0:20:52.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أود أن أقف على المسرح مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:52.39,0:20:56.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أريد أن أعزف موسيقاي الحقيقة في المرة القادمة Dialogue: 0,0:20:57.66,0:20:58.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:03.80,0:21:04.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صباح الخير Dialogue: 0,0:21:04.90,0:21:06.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صباح الخير Dialogue: 0,0:21:07.24,0:21:10.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تدريبات الأوكسترا سوف تبدأ في الغد مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:10.94,0:21:14.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا أستطعت أن أعزف أفضل الموسيقى بكل ما لدي Dialogue: 0,0:21:16.25,0:21:17.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فسوف أكون راضياً Dialogue: 0,0:21:26.16,0:21:32.03,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:33.40,0:21:39.30,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:40.64,0:21:54.08,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:55.29,0:22:03.62,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:22:03.73,0:22:07.86,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:22:07.93,0:22:15.70,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:21.57,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:21.68,0:22:24.51,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:24.58,0:22:27.64,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:27.72,0:22:32.22,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:32.29,0:22:38.23,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:41.79,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك