[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 198 Active Line: 220 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 241 Aegisub Active Line: 245 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Audio URI: のだめカンタービレ 第18話 「Lesson 18」 (BS-FUJI 1920x1080 x264 24fps AAC).mkv Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 29469 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Sultan Medium,50,&H00F8F7EB,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:19.66,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:22.66,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:22.77,0:00:25.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:28.49,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:36.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:39.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:42.51,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:45.18,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:47.95,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:48.03,0:00:53.40,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:59.96,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:10.18,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:13.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:20.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:46.95,0:01:49.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الكمان ! اعزفوا ذلك اللحن بدقة أكثر Dialogue: 0,0:01:49.82,0:01:52.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من ذلك الجزء أعزفوا معاً عندما تتغير النغمة Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:03.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! توقفوا Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:09.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتم ... هل تظنون حقاً أنكم تعزفون جيداً ؟ Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:12.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,استمعوا إلى ألحان بعضكم البعض Dialogue: 0,0:02:12.21,0:02:14.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الكمان فقط ! أعزفوا هذا الجزء Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:25.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الإيقاع غير متزامن ! هكذا Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:28.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا الإيقاع Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:36.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ما زلتم غير متزامنين Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:37.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:42.53,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما خطب تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:43.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:45.58,0:02:47.57,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," لقد عاد تشياكي الصارم " الشيطاني Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:04.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الكمان ! أعزفوا بشكل معبر أكثر ! توقفوا Dialogue: 0,0:03:04.16,0:03:05.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ليس هكذا Dialogue: 0,0:03:10.27,0:03:11.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أعطني إياه Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:36.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل فهمتم ؟ لن يبدو جيداً إذا ظللتم تتبعون العلامة الموسيقية Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:39.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتم لا تعزفون منفردين ... لذا استمعوا إلى الآخرين كذلك Dialogue: 0,0:03:39.10,0:03:42.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فكروا في معنى كل مقطع موسيقي و اعزفوا Dialogue: 0,0:03:42.17,0:03:44.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اعزف كما هو مكتوب في النوتة الموسيقية Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:46.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يقول نقيض ما كان يقوله في الأوكسترا الخاصة تماماً Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:48.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اعزفوا هذا المقطع مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:53.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا أصدق Dialogue: 0,0:03:53.11,0:03:56.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد عزفنا لمدة 5 ساعات بدون أي راحة Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:59.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا هو تشياكي كون الحقيقي ؟ Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:01.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كسر عصا القيادة Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:06.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما كنت أعزف حاولت أن أتباهى ببراعتي ... فقال " هل تظنين أنك عازفة جيدة " ؟ Dialogue: 0,0:04:06.12,0:04:08.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قال ذلك لي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:08.66,0:04:09.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أم الكلام موجه إلي ؟ Dialogue: 0,0:04:09.63,0:04:12.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," تلك كانت تبدو كـ " أنا أعرف كل شيء Dialogue: 0,0:04:12.90,0:04:15.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا يستطيع العزف على الكمان أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:04:15.63,0:04:18.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! أجل ! لقد كنت خائفاً جداً Dialogue: 0,0:04:18.50,0:04:19.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك .. فقد عزف بشكل رائع Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا سيئ ! عزفه كان أفضل مني Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:26.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو أن تشياكي كون شارك في مسابقة الكمان Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:30.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن لا يمكن أن يكون أفضل من كيورا Dialogue: 0,0:04:33.85,0:04:35.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,اليابان لديها الكثير من المواهب أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:41.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بعد أن استمعت إلى عزفه .. أشعر أني فهمت الموسيقى التي ينوي عزفها Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:41.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:45.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف يكون ممتعاً ! إنني متحمسة Dialogue: 0,0:04:45.86,0:04:47.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,متحمسة ؟ Dialogue: 0,0:04:47.36,0:04:51.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نحن قلقون بسبب أنه مستمر بالصراخ و يقول لعزفنا إنه ليس جيداً Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:53.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,العزف السيئ هو عزف سيئ Dialogue: 0,0:04:54.64,0:04:57.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,العزف كالعادة ليس جيداً بما يكفي لنا Dialogue: 0,0:04:57.61,0:05:00.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نحن لم نصل إلى مستواه و لو قليلاً Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:03.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف يمكنكم أن تكونوا مرتاحين هكذا ؟ Dialogue: 0,0:05:03.65,0:05:07.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكي كون ! لقد أصبحت تتصرف مثل الساموراي مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:07.15,0:05:10.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيمورا كون ! لقد بيعت عشر تذاكر Dialogue: 0,0:05:10.82,0:05:12.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه ساكوما مانابو Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:14.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(620,60)}إنه من الحلم الكلاسيكي الملون Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:14.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا مال التذاكر Dialogue: 0,0:05:14.09,0:05:15.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الآن ؟ Dialogue: 0,0:05:15.43,0:05:18.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ .. قد يكون بسبب ترويجي للأوكسترا Dialogue: 0,0:05:18.53,0:05:21.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أصدقائي الذين يعملون في نفس المجال مهتمين بهذه الأوكسترا ... كذلك أنا Dialogue: 0,0:05:21.60,0:05:23.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أيضاً أن التذاكر المسبقة الدفع بيعت كذلك Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:27.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه بسبب صفحة الإعلان هذه Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:30.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:32.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:32.45,0:05:33.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا محرج Dialogue: 0,0:05:33.61,0:05:35.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هذا إعلان لسيرك ؟ إنه مبهرج جداً Dialogue: 0,0:05:36.05,0:05:39.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! نجم الأوكسترا الصاعد ! مستحيل Dialogue: 0,0:05:39.12,0:05:41.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي اختار هذا الاسم الغريب ؟ Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:45.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نوبورو هوشي أو النجم الصاعد .. ألا تظنون إنه اسم رائع ؟ Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:48.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فكرنا به أنا و والدي لمدة ثلاثة أيام بلياليها حتى اخترنا هذا الاسم Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:50.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! دعونا نعتني به Dialogue: 0,0:05:50.39,0:05:52.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا فكر ميني ووالده بهذا الاسم ؟ Dialogue: 0,0:05:52.73,0:05:55.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... الأوراكين دفع ثمن الإعلان Dialogue: 0,0:05:55.73,0:05:58.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... شباب يافعون مستجدون و موهوبون اجتمعوا معا Dialogue: 0,0:05:59.07,0:06:01.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تعطيك ليلة من أحلامك ؟ Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:03.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي علينا أن نفعله بشأن هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:03.31,0:06:08.94,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو بأننا بالغنا ، لكن هناك العديد من فائزي مسابقة " أوشي-كوم " .. سيكون هذا لإثارة الحماس Dialogue: 0,0:06:09.01,0:06:13.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد طلبت من أبي أن يعلق إعلاناً في مقر المسابقة أيضاً Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:16.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا جيد ! العديد من محبي الموسيقى اجتمعوا هناك Dialogue: 0,0:06:17.19,0:06:18.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هلاّ تدربنا ؟ Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:20.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,صحيح ! لم يعد لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:06:20.42,0:06:21.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,التدريب Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:25.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سترفع الستارة قريباً Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:27.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,النوتة الموسيقية و عصا القيادة Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:30.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! قبل ذلك سوف أدخن Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:33.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه الوقت يا شينيتشي Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:38.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الخطب يا شينيتشي ؟ ألم تستعد بعد ؟ Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:39.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! فيرا سينسي Dialogue: 0,0:06:41.51,0:06:43.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:43.18,0:06:45.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! اسرع يا شينيتشي ! سوف تتأخر Dialogue: 0,0:06:52.62,0:06:54.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد فاجأتني Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا سينباي ؟ Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.59,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(628,66)}! حلم Dialogue: 0,0:06:57.66,0:06:58.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت تبدو شاحباً Dialogue: 0,0:06:58.90,0:07:00.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد رأيت نفس الحلم مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:01.16,0:07:06.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مؤخراً ... أصبحت أرى حلماً غريباً و لا أستطيع النوم جيداً Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:07.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حلم غريب ؟ Dialogue: 0,0:07:07.67,0:07:11.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه حول الرهاب من الطائرة Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:14.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنتِ تعلمين بحادثة الطائرة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:19.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك ؟ تباً Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:23.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل فعل طبيب التنويم المغناطيسي شيئاً غريباً لي ؟ Dialogue: 0,0:07:24.62,0:07:28.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,التنويم ! لكنه لم يفد معك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:28.22,0:07:31.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! يبدو بأنني أحمي نفسي بشدة Dialogue: 0,0:07:32.63,0:07:35.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنا لم أتمنى أن لا تعمل Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:38.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لو يستطيع شيء ما أن يعالج خوفي من ركوب الطائرة Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:41.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,فسيفتح باب إلى قلبي و سوف أتقبله Dialogue: 0,0:07:41.87,0:07:43.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! صحيح يا سينباي Dialogue: 0,0:07:44.01,0:07:46.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل جربت هذا النوع من التنويم المغناطيسي ؟ Dialogue: 0,0:07:46.78,0:07:50.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد شاهدت شيئاً كهذا في فلم قديم Dialogue: 0,0:07:50.11,0:07:52.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تنام ! سوف تنام Dialogue: 0,0:07:52.42,0:07:58.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,غبية ! هذا يدعى بالتنويم الإيحائي لقد جربته من قبل لكن بضوء القلم و أشياء آخرى Dialogue: 0,0:07:58.69,0:08:02.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد جربتها من قبل ؟ Dialogue: 0,0:08:02.53,0:08:04.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ماذا عن الساعة ؟ Dialogue: 0,0:08:04.36,0:08:09.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هيا ! سوف تنام ! سوف تنام Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:13.09,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... إذا أدى مفعوله فإنه لم يكن علي أن Dialogue: 0,0:08:20.21,0:08:23.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينباي ؟ Dialogue: 0,0:08:23.31,0:08:24.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ... سينباي ؟ Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:27.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجوك استيقظ يا سينباي Dialogue: 0,0:08:27.45,0:08:28.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! استيقظ Dialogue: 0,0:08:29.19,0:08:31.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد واجهت وقتاً صعباً Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:33.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف تنام Dialogue: 0,0:08:43.37,0:08:47.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الأسبوع مشروع مميز إنه التنويم المغناطيسي المميز Dialogue: 0,0:08:47.07,0:08:53.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ان سان لا يستطيع إيقاف إفراطه في الأكل و الشرب ، هل سوف يقدر على إيقاف هذه العادة ؟ Dialogue: 0,0:08:55.48,0:08:58.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إن التنويم المغناطيسي يجدي نفعاً عليه Dialogue: 0,0:09:11.19,0:09:14.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حتى فيرا سينسي ظهر في ذلك الحلم Dialogue: 0,0:09:23.07,0:09:26.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أريد الذهاب إلى الخارج لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:32.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا غاضب من نفسي بسبب اضطراب ذهني Dialogue: 0,0:09:33.98,0:09:35.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلني قلقاً جداً ؟ Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:49.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يكون الأمر على ما يرام ، سوف أتخلص من التردد مع هذه الأوكسترا Dialogue: 0,0:09:57.34,0:09:59.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مرحباً بكم Dialogue: 0,0:09:59.14,0:10:03.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كل شيء الآن عليه تخفيض بنسبة 1% بسبب تخفيض النجم الصاعد Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:06.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تريد دايفوكو النجم الصاعد ؟ Dialogue: 0,0:10:06.15,0:10:08.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هي تخفيضات النجم الصاعد ؟ Dialogue: 0,0:10:09.05,0:10:13.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ... أنا لا أعرف الكثير عن هذا ، لكن مالك الأوراكين طلب منا هذا Dialogue: 0,0:10:13.99,0:10:17.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أخيراً ... إنه في الغد ! دعينا نبذل جهدنا يا سيدة الحفل Dialogue: 0,0:10:17.19,0:10:19.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يا ياقوتي الأحمر الداكن Dialogue: 0,0:10:19.26,0:10:21.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كما توقعت ، أنت من اختار هذا الاسم Dialogue: 0,0:10:21.36,0:10:22.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! النجم الأول الصاعد Dialogue: 0,0:10:23.67,0:10:26.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تأتين يا أمي ؟ و خالي أيضاً ؟ العائلة بأكملها أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:28.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا بأس إذا لم تأتوا Dialogue: 0,0:10:29.91,0:10:32.97,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(646,60)}ملاحظة : معنى الرباعية هي القطعة التي تعزفها فرقة رباعية بمعنى أنها مكونة من أربع آلات Dialogue: 0,0:10:29.91,0:10:32.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رباعية بيرلين ؟ Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:34.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا يأتي مثل هؤلاء الناس أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:10:34.74,0:10:37.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم في اليابان الآن Dialogue: 0,0:10:37.21,0:10:40.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و كاي دون الذي كان عضواً قال أنه سوف يحضرهم Dialogue: 0,0:10:40.58,0:10:41.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كاي دون ؟ Dialogue: 0,0:10:41.78,0:10:43.15,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,معلم كيورا ؟ Dialogue: 0,0:10:43.22,0:10:45.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حظاً موفقاً يا شينيتشي Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:48.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,العزف في اليابان أو في أي مكان آخر لا يحدث فرقاً كبيراً Dialogue: 0,0:10:48.29,0:10:51.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نحن نتواصل عبر الموسيقى ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:55.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,والدك قال هذا أيضاً ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:56.30,0:10:57.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و فيرا سينسي أيضاً Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:01.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الجميع اشتروا التذاكر Dialogue: 0,0:11:01.54,0:11:02.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة يا نودامي Dialogue: 0,0:11:03.67,0:11:05.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه تذكرة لحفل الغد Dialogue: 0,0:11:05.94,0:11:11.74,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ... لقد اشتريت واحدة بنفسي ، انظر Dialogue: 0,0:11:11.81,0:11:13.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها الأرخص ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:15.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه لأفضل مقعد Dialogue: 0,0:11:15.55,0:11:17.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعطيك هذه ، لذا تعالي إلى الحفل Dialogue: 0,0:11:18.39,0:11:19.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هو مقعد للحبيبة ؟ Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:20.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:21.62,0:11:25.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! على أي حال ، استمعي إلى موسيقاي Dialogue: 0,0:11:30.13,0:11:32.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ينبغي على الهواة أن يجربوا فعل هذا Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:34.62,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:47.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيكوتشي كون رائع ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:50.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ، بل ميكي كيورا .. العازفة الجديدة الرائعة Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان حظها عاثراً في المسابقة مع أنها عزفت بشكل جيد في التصفيات Dialogue: 0,0:11:53.57,0:11:57.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل سوف تعزف بشكل منفرد اليوم Dialogue: 0,0:11:57.34,0:11:59.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كونشيرتو المزمار ؟ Dialogue: 0,0:11:59.18,0:12:01.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا لا يعزفون التشيلو ؟ لماذا لا يعزف كيكوتشي كون لوحده ؟ Dialogue: 0,0:12:01.71,0:12:03.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," برامس " 1 Dialogue: 0,0:12:03.82,0:12:07.58,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," هذه الأوكسترا محظوظة لأن عازف البوق فائز بالمركز الأول في مسابقة " أوشي-كوم Dialogue: 0,0:12:07.65,0:12:09.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى أني اعتبر عازف الفلوت سينباي لي Dialogue: 0,0:12:09.96,0:12:12.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالمناسبة ... من هو تشياكي شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:13.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا أعلم Dialogue: 0,0:12:14.63,0:12:17.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد رأيت عازف الأوبوي كوروكي في المسابقة Dialogue: 0,0:12:17.83,0:12:19.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا مخيب للآمال Dialogue: 0,0:12:20.33,0:12:25.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا هو العازف المنفرد ؟ هناك كيكوتشي و ميكي أحق منه Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:33.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هون عليك يا أوكاوا سينسي ، لقد اختاره تشياكي كون ، تشياكي كون يقود هذه الأوكسترا لذا لا تقلق Dialogue: 0,0:12:33.45,0:12:35.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا من هو تشياكي ؟ Dialogue: 0,0:12:37.18,0:12:40.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذا محبط ! لا أحد يعرف تشياكي كون Dialogue: 0,0:12:40.99,0:12:44.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى ساكوما سان لم يرى قيادة تشياكي كون Dialogue: 0,0:12:45.02,0:12:50.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأنه لم يشترك في مسابقة قط ، و قاد الأداء السنوي فقط من أجل الكلية Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:57.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لهذا السبب أنا متحمسة ... لأنني رأيت عزفه في المهرجان الموسيقي Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:27.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أحسنتم Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:38.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:42.11,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنه وقت الاستمتاع بالموسيقى Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:47.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! يا لها من أوكسترا قوية Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:49.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هي من قوة الشباب ؟ Dialogue: 0,0:14:52.85,0:14:56.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا ، ليس هذا فقط Dialogue: 0,0:15:00.89,0:15:07.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,صوت هذه الأوكسترا رائع حقاً Dialogue: 0,0:15:52.88,0:15:54.28,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد بأننا اسرنا قلوب الجمهور Dialogue: 0,0:15:54.35,0:15:55.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالطبع Dialogue: 0,0:15:55.78,0:15:57.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! التالي هو كوروكين Dialogue: 0,0:15:59.50,0:16:00.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كوروكين Dialogue: 0,0:16:00.62,0:16:01.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ابذل جهدك Dialogue: 0,0:16:01.45,0:16:04.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كوروكي ياسونوري يتصدر المقدمة Dialogue: 0,0:16:07.39,0:16:08.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هلاّ ذهبنا ؟ Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:09.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:17:13.39,0:17:16.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حتى بعد خسارتي الكبيرة في المسابقة Dialogue: 0,0:17:16.80,0:17:22.40,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ثقة تشياكي كون و أعضاء الأوكسترا بي لم تتغير Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:42.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أرد على ثقتهم Dialogue: 0,0:18:03.88,0:18:08.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد وقعت في حب ميقومي تشان و لقد عزفت هذه القطعة بينما أفكر فيها Dialogue: 0,0:18:10.35,0:18:13.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا الصوت ما زال يرن بجمال في داخلي Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:25.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لذا أعزف هذا الجزء كما هو Dialogue: 0,0:18:29.23,0:18:35.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل تستمعين إلى عزفي على الأوبوي Dialogue: 0,0:18:48.55,0:18:50.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينسي ؟ Dialogue: 0,0:19:07.31,0:19:10.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تكون هناك استراحة لمدة 15 دقيقة Dialogue: 0,0:19:11.01,0:19:13.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهش ! هذه الأوكسترا رائعة Dialogue: 0,0:19:13.51,0:19:15.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مدهشة حقاً Dialogue: 0,0:19:15.11,0:19:16.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستواهم بالعزف عالٍ جداً Dialogue: 0,0:19:16.70,0:19:17.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنهم رائعون جداً Dialogue: 0,0:19:18.02,0:19:19.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من عازف الأوبوي ذاك ؟ Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:21.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتمنى أن ينضم إلى أوكسترتنا Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:22.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سيدة الحفل رائعة حقاً Dialogue: 0,0:19:22.79,0:19:26.85,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيورا ميكي ... أليست جيدة يا هير دون ؟ Dialogue: 0,0:19:27.63,0:19:30.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فشلت في المسابقة لأنها في هذه الأوكسترا Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:34.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه بسبب الوسادة التي أعطيتها إياها كهدية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:34.80,0:19:38.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أريد أن أدعم العازف المنفرد لا سيد الحفل Dialogue: 0,0:19:38.77,0:19:42.07,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مستحيل ! مع أنك معلمها ، ألم تكن في السابق سيد للحفل ؟ Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:47.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالمناسبة أود أن أعيد عازف الأوبوي إلى أوروبا Dialogue: 0,0:19:47.11,0:19:49.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل ! إنه موهوب حقاً Dialogue: 0,0:19:49.55,0:19:53.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن ربما كما قال هانز .. ذلك القائد Dialogue: 0,0:19:53.28,0:19:54.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رأيتم ؟ Dialogue: 0,0:19:54.25,0:19:57.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفته في مهرجان نينا لوتز الموسيقي Dialogue: 0,0:19:57.99,0:20:00.69,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ما زال ينقصه الكثير ! عرفت هذا بعد ان استمعت إلى برامس Dialogue: 0,0:20:01.53,0:20:03.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لحظة ! انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:20:03.73,0:20:06.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا رباعية بيرلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:06.70,0:20:08.10,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من الذي له معرفة بهم ؟ Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:10.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنهم كانوا باليابان Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:12.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أجري مقابلة معهم Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:15.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ليس هم فقط Dialogue: 0,0:20:15.81,0:20:20.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بل أيضاً أناس محترفون يعملون في الأوكسترا و معلمون مشهورون و نقاد .. جميعهم تواجدوا هنا Dialogue: 0,0:20:22.21,0:20:26.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,في المهنة الموسيقية تحتاج إلى الموهبة و قليل من الحظ أيضاً Dialogue: 0,0:20:27.82,0:20:34.39,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الكنز الثمين الأعظم الذي في الجزيرة الذهبية يبتسم لك الآن Dialogue: 0,0:20:37.96,0:20:42.26,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تستطيع أن تحصل عليه يا تشياكي شينيتشي ؟ Dialogue: 0,0:21:15.80,0:21:17.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تظهري هذا الوجه Dialogue: 0,0:21:26.21,0:21:32.15,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:33.52,0:21:39.46,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:40.79,0:21:54.13,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:55.34,0:22:03.71,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:07.95,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:22:08.02,0:22:15.79,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:15.86,0:22:21.66,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:24.60,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:24.67,0:22:27.70,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:27.77,0:22:32.34,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:32.41,0:22:38.35,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:38.42,0:22:41.91,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك