[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 217 Active Line: 239 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: のだめカンタービレ 第19話 「Lesson 19」 (BS-FUJI 1920x1080 x264 24fps AAC).mkv Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Aegisub Scroll Position: 196 Aegisub Active Line: 203 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 26254 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nodame's Font,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Opening,splart-h-ikhlas-bold,45,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H006B6B6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Ending,FS_Hilal_Fat,55,&H006AB3F1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,1,10,10,30,1 Style: Note,Hacen Typographer Bold,60,&H00C5B750,&H000000FF,&H00727272,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bloger 3,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: T,Hacen Casablanca Heavy,50,&H0077685D,&H000000FF,&H00585C55,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:19.65,Opening,,0000,0000,0000,,جمعت النوتات الموسيقية Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:22.66,Opening,,0000,0000,0000,,التي كانت مبعثرة في ثمانية و ثمانين مشهداً Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:25.43,Opening,,0000,0000,0000,,نظمت المشاعر لكنني لا أستطيع البوح بها Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:28.49,Opening,,0000,0000,0000,,في النوتة الموسيقية مثل الأيام التي مضت Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:36.87,Opening,,0000,0000,0000,,دع صدى اللحن يتردد هنا Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:39.78,Opening,,0000,0000,0000,,بوضوح كما أغني Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:42.51,Opening,,0000,0000,0000,,دعه يصل إلى الأغنية Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:45.18,Opening,,0000,0000,0000,,دع هذا اللحن الذي لا نهاية له Dialogue: 0,0:00:45.29,0:00:47.95,Opening,,0000,0000,0000,,يصل إلى شخص ما Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:53.39,Opening,,0000,0000,0000,,العازف الذي في زاوية المسرح Dialogue: 0,0:00:53.49,0:01:00.02,Opening,,0000,0000,0000,,يعيش كل لحظات الأغنية Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:10.17,Opening,,0000,0000,0000,,هذا العالم Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:13.34,Opening,,0000,0000,0000,,الذي فتح أمام عيني Dialogue: 0,0:01:13.41,0:01:20.01,Opening,,0000,0000,0000,,يعزف دائما قطعة موسيقية جديدة Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(1058,664)}www.ongaku-team.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(954,700)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:34.85,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(170,700)}Yo Chan / ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:13.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:15.65,0:02:17.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,مع أنك موهوب جداً Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:20.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و لديك شغف و ولع شديد للموسيقى Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:24.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا أنت دائماً يائس كهذا ؟ Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:26.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:30.53,0:02:32.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! دعونا نغني Dialogue: 0,0:02:33.17,0:02:34.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! من سلم الموسيقى الثانوي حتى سلم الموسيقى الرئيسي Dialogue: 0,0:02:35.64,0:02:37.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,جوقة مبهجة Dialogue: 0,0:02:47.05,0:02:50.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من البؤس إلى الأمل و النجاة Dialogue: 0,0:02:50.55,0:02:53.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! غنوا أغنية ممتعة Dialogue: 0,0:03:49.35,0:03:51.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أحسنتم Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:26.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عمتي سيكو Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:29.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,المعذرة لو سمحتِ Dialogue: 0,0:04:30.79,0:04:33.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أنتِ والدة تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:04:36.49,0:04:37.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:49.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إن الجو رطب كالعادة في هذه الدولة خلال الصيف Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:54.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنه لم يعد مزعجاً كما في السابق Dialogue: 0,0:04:55.85,0:04:56.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سينباي ؟ Dialogue: 0,0:04:56.90,0:04:58.78,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:58.85,0:05:00.54,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ تبحثين عن الطعام فهناك بعض البوتوفو في القدر Dialogue: 0,0:05:00.65,0:05:03.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا أعرف بهذا ، أنا لا أبحث عن الطعام اليوم Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:06.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لدي هدية لك Dialogue: 0,0:05:06.62,0:05:07.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:09.29,0:05:12.32,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها مكافأة على حفلك الناجح Dialogue: 0,0:05:12.40,0:05:16.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا أحصل على مكافأة منك ؟ Dialogue: 0,0:05:16.53,0:05:17.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن يكون قوروتا مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:17.90,0:05:20.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا تقل هذا و ألقِ نظرة عليها Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:25.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنها ساعة الجيب التي رأيتها سابقاً Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:28.17,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف تعطينني إياها ؟ Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:32.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! قبل هذا ! حدق بتركيز في هذه الساعة لو سمحت Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:37.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حدق بتركيز في هذه الساعة لو سمحت Dialogue: 0,0:05:40.09,0:05:43.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ستثقل أجفان عيناك تدريجياً Dialogue: 0,0:05:45.06,0:05:48.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجفان عيناك ثقيلة جداً Dialogue: 0,0:05:51.07,0:05:54.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لن تستطيع تفادي اغماض عينيك Dialogue: 0,0:06:00.44,0:06:02.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا تستطيع أن تقاوم هذا Dialogue: 0,0:06:12.22,0:06:16.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما التالي ؟ Dialogue: 0,0:06:18.26,0:06:24.06,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنت في الطائرة المتجهة من فيينا إلى طوكيو الآن Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:28.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أنت في الثانية عشر من عمرك ! و بجانبك والدتك Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:33.64,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد قال شينيتشي أنه لا يتذكر شيئاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:34.28,0:06:38.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن في الحقيقة لقد مات شخص واحد في حادث الطائرة ذاك Dialogue: 0,0:06:40.82,0:06:44.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,من كان يجلس على يمينك ؟ Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:52.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,رجل عجوز محب للموسيقى Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:59.63,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كان ممسكاً بإعلان لحفل فيرا سينسي Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:06.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,," قال لزوجته التي تجلس بجانبه " دعينا نذهب إلى الحفل السنة القادمة أيضاً Dialogue: 0,0:07:07.11,0:07:10.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد بدا مستمتعاً و سعيداً أغلب الوقت Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:12.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:17.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعزائنا المسافرين نود منكم الهدوء Dialogue: 0,0:07:17.15,0:07:19.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(638,64)}سوف نصطدم ! لماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:20.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجوكم ابقوا هادئين ! سوف نهبط قريباً Dialogue: 0,0:07:20.49,0:07:22.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أرجو منكم ربط أحزمة الآمان و خفض رؤوسكم Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:26.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عزيزي Dialogue: 0,0:07:28.36,0:07:30.16,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:07:31.03,0:07:33.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أين الدواء ؟ Dialogue: 0,0:07:40.94,0:07:41.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شينيتشي Dialogue: 0,0:07:44.15,0:07:46.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لم أستطيع أن أمسك به Dialogue: 0,0:07:49.85,0:07:51.91,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(630,68)}ملاحظة : عرف أن الدواء سقط للأمام Dialogue: 0,0:07:49.85,0:07:51.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع أنني الوحيد الذي علم بهذا Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:58.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف نذهب إلى فيينا معا السنة القادمة مرة أخرى Dialogue: 0,0:08:02.26,0:08:04.60,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لم يكن خطأك يا سينباي Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:12.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كنت طفلاً .. و حتى لو لم تكن كذلك ، أنا متأكدة أنه لم يستطيع أي أحد أن يفعل شيئاً تجاه هذا الأمر Dialogue: 0,0:08:14.51,0:08:17.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لابد أنك مدرك لهذا الآن Dialogue: 0,0:08:18.75,0:08:23.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تقلق ! كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:08:23.39,0:08:28.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تستطيع أن تركب الطائرة الآن ! جرب هذا Dialogue: 0,0:08:43.57,0:08:47.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إن الإله يناديك ! عليك أن تذهب Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:03.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما يرن المنبه ، افتح عينيك لو سمحت Dialogue: 0,0:09:16.11,0:09:17.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عندما تفتح عينيك Dialogue: 0,0:09:17.25,0:09:24.88,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تنسى كل ما مررت به و أيضاً ما كنت تتحدث عنه عندما كانت عيناك مغلقة Dialogue: 0,0:10:03.92,0:10:07.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألم تنتهي من هذا بعد يا كيورا ؟ Dialogue: 0,0:10:08.16,0:10:09.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه برفع يدك هكذا ؟ Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:12.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علينا أن نقرر موعد الحفل القادم Dialogue: 0,0:10:13.46,0:10:14.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الحفل القادم ؟ Dialogue: 0,0:10:14.90,0:10:18.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,علينا أن نتدرب مرة أخرى أيضاً ! سوف نكون مشغولين جداً Dialogue: 0,0:10:18.77,0:10:21.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل نستطيع أن نقيم حفلاً آخر ؟ Dialogue: 0,0:10:21.90,0:10:25.90,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! بالطبع ! انظري ! انظري إلى الصحيفة Dialogue: 0,0:10:25.98,0:10:30.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حفلنا الموسيقي هو موضوع عمود أوكاوا سينسي Dialogue: 0,0:10:30.41,0:10:33.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لاقت الأوكسترا العديد من النقد الإيجابي Dialogue: 0,0:10:33.45,0:10:38.51,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كما أننا تلقينا الكثير من المكالمات المشجعة من ساكوما شينوبو لإقامة حفل موسيقي آخر Dialogue: 0,0:10:38.59,0:10:42.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حسنٌ ، علينا أن نقوم بذلك ... بما أننا حصلنا على الكثير من المال أكثر مما توقعنا Dialogue: 0,0:10:43.06,0:10:47.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف تستمر الأوكسترا للأبد ! إنها الخطوة الأولى من خطتي Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:50.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تودين أن تشاركِ في حفل آخر ، صحيح يا كيورا ؟ Dialogue: 0,0:10:50.63,0:10:52.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:10:52.37,0:10:56.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! عظيم ! دعنا نتصل بالآخرين حالاً يا أبي Dialogue: 0,0:10:57.47,0:10:58.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حفل موسيقي آخر ؟ Dialogue: 0,0:10:58.50,0:11:02.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! موافق ! سوف أشارك بالطبع Dialogue: 0,0:11:02.11,0:11:05.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا بأس بهذا ! لكن دعونا نعزف كونشيرتو التشيلو هذه المرة Dialogue: 0,0:11:18.83,0:11:22.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تباً ! تشياكي لا يرد على الهاتف مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:22.73,0:11:24.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل اتصلت بهاتفه الخلوي ؟ Dialogue: 0,0:11:24.30,0:11:26.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد أغلق هاتفه الخلوي Dialogue: 0,0:11:26.30,0:11:28.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي يفعله ؟ Dialogue: 0,0:11:28.84,0:11:30.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل ذهب إلى مكان ما Dialogue: 0,0:11:37.48,0:11:41.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ لماذا أنا متواجد في هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:11:41.98,0:11:46.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل ستركب الطائرة حقاً يا شين ني ؟ Dialogue: 0,0:11:46.26,0:11:51.45,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تستطيع أن تركب الطائرة الآن ! ما رأيك بالمحاولة Dialogue: 0,0:11:51.53,0:11:53.65,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لماذا علي أن آتي إلى هنا معك ؟ أنا لا أريد هذا Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ذهابي معك يجلب لي النحس و الشؤم Dialogue: 0,0:11:57.60,0:12:01.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! لهذا لا أستطيع أن اصطحاب يويكو معي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:03.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألا تهتم لما قد يحصل لي ؟ Dialogue: 0,0:12:04.04,0:12:09.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(630,62)}مسافرينا الأعزاء على رحلة 733 إلى سابورو Dialogue: 0,0:12:09.41,0:12:11.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد حان وقت صعود الطائرة Dialogue: 0,0:12:09.41,0:12:11.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,{\pos(636,64)}الرجاء منكم التوجه إلى البوابة 8 Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:15.08,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ما رأيك لو حاولت Dialogue: 0,0:12:16.45,0:12:19.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! حسنٌ ! لا تشغلي بالك به Dialogue: 0,0:12:19.59,0:12:22.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سر بنفسك ! هذا مقرف Dialogue: 0,0:12:22.96,0:12:25.62,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة ، لماذا نذهب إلى هوكايدو ؟ Dialogue: 0,0:12:25.73,0:12:28.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بما أنك تود المحاولة كان عليك أن تذهب إلى أوروبا Dialogue: 0,0:12:28.93,0:12:32.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك بالذهاب إلى هوكايدو أولاً ؟ Dialogue: 0,0:12:33.04,0:12:34.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا شين ني ؟ Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:40.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أنك كنت في الماضي تبكي فجأة عندما تقلع الطائرة Dialogue: 0,0:12:41.61,0:12:43.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:12:58.48,0:13:01.90,Bloger 3,,0000,0000,0000,,{\pos(820,568)}www.3asq.com هذا العمل حصري على منتديات العاشق Dialogue: 0,0:13:00.60,0:13:03.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل هل استطاع شين نيتشاما أن يصعد الطائرة Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:06.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا قلقة على توشي ني لأنه اضطر إلى التعامل مع الأمر بمفرده Dialogue: 0,0:13:07.67,0:13:13.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل كان علينا أن نرسل شخصاً ما ليمنعه و آخر ليسكته ؟ Dialogue: 0,0:13:14.44,0:13:15.71,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا تقلقي Dialogue: 0,0:13:17.05,0:13:21.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لأن شينيتشي قال لأول مرة أنه يود الذهاب لوحده Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:25.95,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أنه بخير الآن Dialogue: 0,0:13:31.06,0:13:34.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد حلقت في تلك السماء ؟ Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:46.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أستطيع أن أذهب للخارج ! أستطيع أن أذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:50.00,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! تهاني يا شين ني Dialogue: 0,0:13:50.08,0:13:51.67,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد استطعت أن تصعد الطائرة Dialogue: 0,0:13:54.92,0:13:58.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي سوف نفعله ؟ هل علينا أن نعود إلى طوكيو و نحتفل ؟ Dialogue: 0,0:13:58.82,0:14:02.92,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أو هل علينا أن نبقى هنا الليلة و نذهب لزيارة معالم المدينة ؟ Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:07.18,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سرطان البحر Dialogue: 0,0:14:07.26,0:14:08.89,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,دعنا نشتري بعضاً من سرطان البحر و نعود للمنزل Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:12.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سرطان البحر ... من أين أستطيع أن اشتري سرطان البحر ؟ Dialogue: 0,0:14:12.94,0:14:13.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:15.07,0:14:18.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو منك أن تشتري الكثير من سرطان البحر لنودامي Dialogue: 0,0:14:20.91,0:14:22.97,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قنفذ البحر جيد أيضاً Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:26.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو منك أن تشتري الكثير من التذكارات Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:40.76,T,,0000,0000,0000,,{\frz30.3\pos(536,370)}عزيزي تشياكي سينباي Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:42.02,T,,0000,0000,0000,,{\frz30.96\pos(590,382)}لن أتواجد في المنزل لفترة من الوقت Dialogue: 0,0:14:42.10,0:14:43.00,T,,0000,0000,0000,,{\org(690,450)\frz30.77\pos(748,412)}أرجو منك أن تعتني بهذه Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:47.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,نودامي Dialogue: 0,0:14:50.81,0:14:52.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... أستطيع أن اسمع Dialogue: 0,0:14:52.94,0:14:56.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بداية حبنا Dialogue: 0,0:14:58.18,0:14:59.98,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل نمتِ مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:15:01.25,0:15:05.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! مع أنك تناولتِ الكثير عند الإفطار ! استيقظي Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:07.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي كنت تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:15:07.70,0:15:12.96,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أنا استفسر عما تودين عزفه في التصفيات الأولية ، هل تحبين شوبرت أو بيتهوفن ؟ Dialogue: 0,0:15:13.06,0:15:16.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,, ! صحيح Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:19.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعزف هذه Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:20.12,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! شومان Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:21.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنها شوبرت Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:23.34,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنك محق Dialogue: 0,0:15:23.44,0:15:26.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل لديك العزيمة على المشاركة في المسابقة أم لا ؟ Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:29.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ! سوف أشارك ! حتى أنني حضرت الدرس Dialogue: 0,0:15:29.95,0:15:32.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أعزف الآن Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:45.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! إنني متفاجئ ! لقد تدربت على الدرس حقاً Dialogue: 0,0:15:47.50,0:15:50.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لكنني لا أستطيع أن أصدق هذا Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:54.83,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! سوف أشارك في المسابقة ! أعتمد عليك في تعليمي Dialogue: 0,0:15:54.90,0:16:00.30,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد فرحت لأنها قالت ذلك بنفسها ، لكن لماذا قررت هذا فجأة ؟ Dialogue: 0,0:16:11.39,0:16:14.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تقولين " هوف " مع أن عزفك كان عشوائياً جداً Dialogue: 0,0:16:14.32,0:16:17.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما رأيك ؟ هل أستطيع الفوز بالمركز الأول ؟ Dialogue: 0,0:16:19.39,0:16:22.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل تخططين للفوز بالمركز الأول ؟ Dialogue: 0,0:16:22.40,0:16:24.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:24.40,0:16:26.46,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكن ! أنتِ Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:32.47,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا مستحيل بالنسبة لك يا من لم تحضر الدروس ، و مع هذا تقولين فجأة أرغب بالفوز بالمركز الأول Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:34.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! المسابقة ليست سهلة لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:16:34.28,0:16:40.52,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى هذا ! ليس لديك الوقت الكافي لذلك ! لذا عليك أن تشاركي هذه السنة لتكتسبي الخبرة للسنة القادمة و Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:43.35,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سيكون الوقت قد فات بحلول السنة القادمة Dialogue: 0,0:16:44.19,0:16:48.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل هناك شخص يشارك في المسابقة و هو عازم على الخسارة فيها ؟ Dialogue: 0,0:16:48.66,0:16:54.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,خصوصاً و أن جائزة مسابقة مارادونا للبيانو مليوني ين Dialogue: 0,0:16:54.66,0:16:58.76,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى هذا ! لو حصلت على المركز الأول فسوف تحصل على المال للدراسة بالخارج أيضاً Dialogue: 0,0:16:59.53,0:17:03.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل يعقل أنك شاركتِ في المسابقة لأجل هذا السبب ؟ Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:13.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لم أتوقع وجود نودامي في منزل الهاريسين حقاً Dialogue: 0,0:17:14.12,0:17:16.24,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... إذا كنت تبحث عن نودامي تشان فـ Dialogue: 0,0:17:16.92,0:17:18.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:21.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ألست تشياكي كون ؟ Dialogue: 0,0:17:23.19,0:17:26.22,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كما توقعت ! أنت تشياكي كون Dialogue: 0,0:17:27.63,0:17:29.19,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد مرّ وقت طويل Dialogue: 0,0:17:30.30,0:17:32.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كاوري سان Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:34.37,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تبدين بخير كالعادة Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:35.43,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:17:35.50,0:17:37.87,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل أتيت إلى هنا لتصبح تلميذ زوجي مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:17:37.94,0:17:39.41,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لا على الإطلاق Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:42.03,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذه الأشياء ؟ تذكارات ؟ Dialogue: 0,0:17:42.11,0:17:46.91,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه ... أجل ! لقد ذهبت إلى هوكايدو لفترة قصيرة Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:48.21,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لذا فهذه تذكارات Dialogue: 0,0:17:48.85,0:17:50.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أرجو أن تتناوليهم الليلة مع الكل Dialogue: 0,0:17:50.75,0:17:52.81,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لحظة Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:57.25,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تعال للداخل يا تشياكي كون Dialogue: 0,0:17:57.36,0:17:58.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عوضاً عن التجسس هكذا Dialogue: 0,0:17:59.06,0:18:02.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل يقيم دروساً في المنزل مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:18:02.80,0:18:04.93,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:18:05.03,0:18:08.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد مرّ وقت طويل على آخر مرة أصبح فيها متحمساً هكذا Dialogue: 0,0:18:09.14,0:18:12.70,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,يبدو أن تلك الطالبة تخطط للمشاركة في مسابقة مارادونا القادمة Dialogue: 0,0:18:13.74,0:18:17.27,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,و حتى ذلك الحين ، سوف تبقى في منزلنا لتلقي دروساً خاصة Dialogue: 0,0:18:17.35,0:18:21.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعاً ؟ أتساءل هل هي طالبة متفوقة Dialogue: 0,0:18:22.38,0:18:24.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل سوف تشارك نودامي في المسابقة ؟ Dialogue: 0,0:18:24.79,0:18:28.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! هذه سوناتا شوبرت Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:31.72,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لكنها تبدو غريبة بعض الشيء Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:42.50,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لقد وبِخت ! لقد وبِخت Dialogue: 0,0:18:42.57,0:18:46.23,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,تبدو هي و البيانو غريبان حقاً Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:50.80,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذا تهور ! إنها ليست عازفة مناسبة للمشاركة في المسابقة Dialogue: 0,0:18:51.91,0:18:56.04,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... صحيح أن صوتها و أسلوبها رائعين لكن Dialogue: 0,0:18:56.12,0:18:58.38,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أفهم مشاعر معلم الهاريسين Dialogue: 0,0:19:00.42,0:19:03.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هل يستطيع أن يحل مشكلتها ؟ Dialogue: 0,0:19:04.73,0:19:06.82,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الشكر لك يا تشياكي كون Dialogue: 0,0:19:07.43,0:19:08.33,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! انظر Dialogue: 0,0:19:08.40,0:19:11.13,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه لا يحمل تلك الهاريسين الرثة Dialogue: 0,0:19:11.20,0:19:13.79,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد تخلى عنها أخيراً Dialogue: 0,0:19:13.87,0:19:19.77,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد كان مكتئباً عندما تركته ... لقد تغير بعد ذلك كثيراً Dialogue: 0,0:19:19.84,0:19:23.68,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لقد أدرك أخيراً أن مظهره لم يكن عصرياً Dialogue: 0,0:19:23.75,0:19:26.48,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,... كاوري سان ... هذا يبدو قليلاً Dialogue: 0,0:19:33.05,0:19:34.42,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف أعود للمنزل Dialogue: 0,0:19:34.52,0:19:37.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ تعال للداخل قليلاً Dialogue: 0,0:19:37.93,0:19:40.66,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,سوف يكون سعيداً بذلك حتماً Dialogue: 0,0:19:40.73,0:19:42.56,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! لا ! لا أود مقاطعته Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:49.20,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,لن تعرف ما الذي سوف يحدث إذا لم تحاول Dialogue: 0,0:19:52.71,0:19:57.14,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,الأهم من كل شيء أنها أصبحت جادة في العزف على البيانو Dialogue: 0,0:19:57.91,0:20:01.44,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,قد يكون من الأفضل أن أترك أمرها للهاريسين Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:09.02,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,عزفها لـ ليست رائع حقاً Dialogue: 0,0:20:10.66,0:20:13.49,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كانت شوبرت فظيعة Dialogue: 0,0:20:15.20,0:20:18.86,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! ربما تستطيع أن تفعلها Dialogue: 0,0:20:33.11,0:20:37.55,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! كوزو تشان ! نودامي تشان ! العشاء جاهز Dialogue: 0,0:20:38.85,0:20:43.31,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,ما هذه ؟ سرطان البحر ؟ Dialogue: 0,0:20:43.39,0:20:45.29,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,كيف حصلتِ على هذه الكمية الكبيرة ؟ Dialogue: 0,0:20:47.76,0:20:50.73,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أعطاني إياها فتى رائع جداً Dialogue: 0,0:20:53.07,0:20:57.84,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,! أمزح ! أمزح ! لقد أحضرها تشياكي كون Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:08.05,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,هذه هدايا لحبيبته ؟ Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:09.99,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,حبيبته ؟ Dialogue: 0,0:21:11.85,0:21:14.01,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,إنه يفعل أشياء غير متوقعة أحياناً Dialogue: 0,0:21:14.09,0:21:16.75,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,أتساءل ما الذي سوف يفعله من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:21:17.43,0:21:23.36,Nodame's Font,,0000,0000,0000,,احتفال نجاح ركوب الطائرة Dialogue: 0,0:21:26.00,0:21:31.94,Ending,,0000,0000,0000,,هذا الصوت الساطع Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:39.25,Ending,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ذلك سوف يستمر للأبد Dialogue: 0,0:21:40.58,0:21:53.99,Ending,,0000,0000,0000,,يستمر الصيف ثم ينقضي بينما يرتجف قلبك Dialogue: 0,0:21:55.20,0:22:03.56,Ending,,0000,0000,0000,,لقد عثرنا على قلوبنا المخلصة بينما اجسادنا متصلة معاً و عيوننا مغلقة Dialogue: 0,0:22:03.64,0:22:07.80,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك ! لا تنسى ذلك Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:15.64,Ending,,0000,0000,0000,,عدد الدموع التي سالت منا ليست قريبة من عدد النجوم التي في السماء Dialogue: 0,0:22:15.72,0:22:21.52,Ending,,0000,0000,0000,,لا مكان Dialogue: 0,0:22:21.59,0:22:24.46,Ending,,0000,0000,0000,,يوماً سوف يزول Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:27.55,Ending,,0000,0000,0000,,لكن الآن هناك شعاع واحد للضوء Dialogue: 0,0:22:27.63,0:22:32.20,Ending,,0000,0000,0000,,الحلم الواحد الذي حققته Dialogue: 0,0:22:32.27,0:22:38.21,Ending,,0000,0000,0000,,في مكان ما Dialogue: 0,0:22:38.27,0:22:41.77,Ending,,0000,0000,0000,,! لا تنسى ذلك