﻿1
00:00:07,040 --> 00:00:08,680
في الحلقات السابقة...

2
00:00:08,960 --> 00:00:12,040
الوسيلة للقضاء على (أكس)
هي (دولار بيل ستيرن)

3
00:00:12,160 --> 00:00:15,040
(دولار ستيرن) قام برشوة
الباحث لدى (بيبسوم)

4
00:00:15,160 --> 00:00:16,960
للحصول على معلومات تملكية
حول دواء يدعى (فاكارازين)

5
00:00:17,080 --> 00:00:20,520
أريد إخضاعه للاستجواب
وتعذيبه حتى يسلمنا (أكس)

6
00:00:20,640 --> 00:00:22,520
الخبر السار هو أنه
عندما تخرج من هناك

7
00:00:22,640 --> 00:00:26,720
ستبدأ بمليون و400 ألف بسهولة
والخبر الأفضل هو أنني سأوظفك

8
00:00:26,840 --> 00:00:28,160
سأبقى هنا

9
00:00:28,280 --> 00:00:31,200
تصعّب (ويندي) الأمور عليك
لمَ لا تزال تعمل؟

10
00:00:31,320 --> 00:00:32,640
بدأنا بمناقشة الأمر

11
00:00:32,760 --> 00:00:34,400
أعمل هناك
قبل وقت طويل على زواجنا

12
00:00:34,520 --> 00:00:35,960
وقبل وقت أطول
من وجودك في المكتب

13
00:00:36,080 --> 00:00:39,040
قيمتك في الشركة مطلقة، ابقي معي

14
00:00:40,480 --> 00:00:42,000
لا أريد تخطي حدودي

15
00:00:42,120 --> 00:00:44,400
لكن ربما تود التفكير
في إبعاد نفسك عن هذه القضية

16
00:00:44,520 --> 00:00:46,480
تضارب في المصالح، سيشكل مشكلة

17
00:00:46,600 --> 00:00:48,720
ما هو الاستثمار الأقل
لأفراد العائلة والأصدقاء؟

18
00:00:48,840 --> 00:00:51,360
وعدت بأنني لن آخذ مالاً من (أكس)

19
00:00:51,480 --> 00:00:52,920
ماذا إذا لم يكتشف ذلك يوماً؟

20
00:00:53,040 --> 00:00:55,560
إذا اتخذوا خطوة، فستدور الاستراتيجية
كلها حول التوصل إلى اتفاق

21
00:00:55,720 --> 00:00:57,040
الاتفاقات ليست ما أفعله

22
00:00:57,160 --> 00:01:00,000
(ويليام ستيرن)، أنت قيد الاعتقال
بتهمة التجارة من الداخل

23
00:01:00,120 --> 00:01:01,520
- أريد محامياً
- وتهمة الاحتيال في الأوراق المالية

24
00:01:01,640 --> 00:01:03,600
- يحق لك ملازمة الصمت
- أريد محامياً!

25
00:01:33,080 --> 00:01:35,320
ادخلي من هناك

26
00:01:54,600 --> 00:01:56,080
مرحباً؟

27
00:02:02,960 --> 00:02:04,640
لقد أتيت

28
00:02:04,960 --> 00:02:07,840
- هل امتلكت خياراً؟
- لدينا دوماً خيار

29
00:02:24,080 --> 00:02:25,400
انزلي

30
00:02:50,680 --> 00:02:55,520
- كان اليومان الماضيان غريبين
- صحيح

31
00:02:57,920 --> 00:03:02,080
"قبل 72 ساعة"

32
00:03:03,240 --> 00:03:07,160
"مسرح (ليريك)"

33
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
مرحباً

34
00:03:18,800 --> 00:03:21,720
هل سددت ضربة اليوم لصالح العدالة
يا سيد (رودز)؟

35
00:03:21,840 --> 00:03:23,200
أظن أننا فعلنا ذلك

36
00:03:23,320 --> 00:03:25,800
نظمت هذا وانتظرت
لتضمن عدم وجودي هناك حينها

37
00:03:25,920 --> 00:03:29,000
- على الرحب والسعة
- هل فكرت للحظة أثر ذلك عليّ؟

38
00:03:29,120 --> 00:03:30,440
هل عليّ الرحيل؟

39
00:03:30,560 --> 00:03:31,880
- أجل!
- أجل!

40
00:03:34,200 --> 00:03:38,080
اسمي وغيابي عند حصول ذلك
يضعانني محط تشكيك للأبد

41
00:03:38,200 --> 00:03:42,560
ماذا كان عليّ فعله؟ إخبارك؟
لكي تشهدي على عملية الاعتقال؟

42
00:03:43,160 --> 00:03:45,720
ولو كنت هناك
كنت لتغضبي أكثر

43
00:03:45,840 --> 00:03:47,440
أنت لا تظنين ذلك لكنني متأكد!

44
00:03:47,560 --> 00:03:49,280
أقله لن يظنوا
أنني كنت أعرف بهذا الشأن

45
00:03:49,400 --> 00:03:52,800
يعرفون جميعاً بهذا الشأن
إنه يوم الحساب

46
00:03:54,360 --> 00:03:56,440
مكتبي يقوم بخطوة

47
00:03:56,560 --> 00:03:59,200
وليس هناك شيء تستطيعين
أنت أو أي أحد فعل شيء بشأنه

48
00:03:59,320 --> 00:04:01,680
وعند انتهاء هذه الخطوة
ستكون النهاية

49
00:04:01,800 --> 00:04:04,000
لن يتبقى أي شيء

50
00:04:04,120 --> 00:04:07,280
لذا رأيهم بك
ليس مهماً كثيراً كما تعتقدين

51
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
هذه وظيفتي

52
00:04:09,320 --> 00:04:12,240
أنت جميلة وموهوبة
وأنا متأكد من أنك ستتعافين من ذلك

53
00:04:12,360 --> 00:04:14,240
تباً لك

54
00:04:16,360 --> 00:04:18,560
أعيدي (إيمي كنيون) إلى هنا!

55
00:04:32,560 --> 00:04:33,880
مرحباً؟

56
00:04:54,920 --> 00:05:01,040
تعرضت هذه الشركة لهجوم البارحة
من قبل خصم غير متوقع

57
00:05:02,080 --> 00:05:05,920
لن يمنعه أي شيء
من استغلال سلطة الولاية

58
00:05:06,040 --> 00:05:09,800
وسلبنا حرياتنا وإغلاق أبوابنا للأبد

59
00:05:10,080 --> 00:05:12,560
وكل هذا تركنا
نتساءل عن أمر معين

60
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
ماذا يحدث في التالي؟

61
00:05:21,440 --> 00:05:26,120
(دولار بيل ستيرن)
المليونير الأكثر بخلاً على الكوكب

62
00:05:28,120 --> 00:05:30,640
من الأفضل لك أن تستعد
لدفع الثمن كاملاً

63
00:05:33,800 --> 00:05:36,280
تجارة من الداخل
احتيال في الأوراق المالية، تآمر

64
00:05:36,400 --> 00:05:37,920
احتيال عبر المعلوماتية
ما هي العقوبة التي يواجهها؟

65
00:05:38,040 --> 00:05:41,800
السجن لـ12 عاماً
غرامة قدرها 9 ملايين دولار

66
00:05:41,920 --> 00:05:44,400
إضافة إلى خدمات مدنية عندما
تحاكمه لجنة الأوراق المالية والتبادل

67
00:05:44,520 --> 00:05:47,120
يا للهول، هذا مكلف
وهذه البداية فحسب

68
00:05:47,280 --> 00:05:51,880
اعتقلوا (دولار بيل) البارحة
لكنه كان هجوماً علينا جميعاً

69
00:05:54,400 --> 00:05:57,240
- وأنا أشعر به، هل تشعرون به؟
- أجل

70
00:05:57,360 --> 00:05:58,920
يمكن لأي واحد منا
أن يكون التالي

71
00:05:59,040 --> 00:06:00,600
نحن إلى جانبك يا (بوبي)!

72
00:06:06,360 --> 00:06:08,080
هل تظن أن هذا يسعدني يا (بيل)؟

73
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
- ليس عليك الإجابة عن سؤاله
- هل أنت سعيد يا (براين)؟

74
00:06:10,320 --> 00:06:11,800
- أنا...
- صحيح؟

75
00:06:11,920 --> 00:06:16,720
لا يبدو صحيحاً ومنصفاً
لمَ أنت؟ لمَ تجلس في ذلك الكرسي؟

76
00:06:18,400 --> 00:06:19,840
وليس أحداً آخر؟

77
00:06:19,960 --> 00:06:27,560
اليوم، نقف على مفترق
طرق اليوم هو يوم آخر

78
00:06:28,080 --> 00:06:33,680
تملك فرصة واحدة لتتفادى
السجن سلّمني (أكسلرود)

79
00:06:36,040 --> 00:06:40,640
اليوم بعد حادثة (بيرل هاربور)
علم الجميع باقتراب غزو ياباني

80
00:06:40,760 --> 00:06:43,600
مسؤولو القصف الجوي
سلاح مضادات الطائرات

81
00:06:43,720 --> 00:06:45,520
انقطاع تام للكهرباء في المدن

82
00:06:45,640 --> 00:06:50,680
أمهات وآباء وقفوا قرب الباب حاملين
مضارب البيسبول وسكاكين المطبخ

83
00:06:50,800 --> 00:06:53,680
وهو يرتعبون من الحشود الغازية

84
00:06:55,040 --> 00:06:56,800
أدرك ما يعنيه بالنسبة إليك

85
00:06:57,080 --> 00:07:00,200
أعرف أنك رجل مخلص
وأنا معجب بذلك

86
00:07:01,000 --> 00:07:02,960
لكن هذا هو ما تعرفه أنت

87
00:07:05,040 --> 00:07:07,760
أنت تعرف أنه فاسد
وتعرف أنه سيسقط

88
00:07:08,040 --> 00:07:12,480
لكن الجميع كان مخطئاً
ماذا حصل على الأرض الأميركية لاحقاً؟

89
00:07:12,840 --> 00:07:17,280
- لا شيء
- صحيح، لم يحصل الغزو

90
00:07:17,400 --> 00:07:20,400
تبين أن (بيرل هاربور)
كان أفضل الهجمات المفاجئة لديهم

91
00:07:23,320 --> 00:07:27,520
لدي الرجال والأدوات ولدي الإرادة

92
00:07:28,520 --> 00:07:30,680
سيكون أحداً آخر إذا لم تكن أنت

93
00:07:30,800 --> 00:07:34,760
سأدخل متجرك في كل ساعة
وأحضر كل موظف لديك

94
00:07:34,880 --> 00:07:41,200
وأضغط عليه حتى يتحدث
أنت تعرف ذلك

95
00:07:42,120 --> 00:07:44,400
لذا بإمكانك التعاون والخروج

96
00:07:44,520 --> 00:07:47,800
أو يمكنك الذهاب إلى السجن
من دون سبب وجيه

97
00:07:49,720 --> 00:07:52,440
لديك فرصة واحدة
للموافقة على هذا الاتفاق

98
00:07:52,560 --> 00:07:54,400
لأن الاتفاق لن يستمر للغد

99
00:07:55,160 --> 00:08:00,320
أتت الحرب لاحقاً
أطلقت العنان لعظمة (أميركا)

100
00:08:00,440 --> 00:08:06,200
كان انتصارنا لاحقاً!
والذي جعلنا أقوى أمة في العالم!

101
00:08:06,320 --> 00:08:07,640
صحيح!

102
00:08:12,640 --> 00:08:13,960
لست موافقاً

103
00:08:16,160 --> 00:08:24,160
لن تنتظر هذه الشركة مستقبلاً غامضاً
سنبني مستقبلنا الخاص!

104
00:08:24,640 --> 00:08:29,760
سنقاوم بقوة، سنحشد آلة الحرب

105
00:08:29,880 --> 00:08:34,360
ومن يحاول هدم منزلنا
سيرى سقوط منزله!

106
00:08:47,880 --> 00:08:51,280
القضية الموجهة ضد موكلي
تفتقد للكفاءة كلياً

107
00:08:54,000 --> 00:08:58,120
قام (بيل ستيرن) برشوة
مسؤول في الشركة

108
00:08:59,080 --> 00:09:03,360
مقابل معلومات من الداخل
ليس هناك أوضح من ذلك

109
00:09:03,800 --> 00:09:07,880
أصبح صديقاً مع مزارع
يعمل في شركة يغطيها

110
00:09:08,400 --> 00:09:11,760
تأثر كثيراً بكارثة ابنة الرجل

111
00:09:11,880 --> 00:09:15,240
لدرجة أنه أمّن
وسيلة تنقلها والعناية الطبية

112
00:09:15,360 --> 00:09:20,640
إذا أقنعت هيئة محلفين
أن دفع المال لإنقاذ حياة ابنة مريضة

113
00:09:20,760 --> 00:09:25,680
هو أمر غير قانوني
فيجب أن تحاكمنا

114
00:09:28,200 --> 00:09:32,720
موكلي ليس مهتماً بالتعاون
وليس مهتماً بطلب اعتذار

115
00:09:38,320 --> 00:09:41,760
وهو لا يعترف بسلطتك

116
00:09:45,040 --> 00:09:46,760
ما معنى هذا؟

117
00:09:49,840 --> 00:09:52,680
حولوا 2 بالمئة من الصندوق
إلى أموال نقدية

118
00:09:52,800 --> 00:09:54,160
هذه هي وسيلتنا في الحرب

119
00:09:54,280 --> 00:09:56,880
300 مليون، مبلغ مقبول
ثمن الدفاع القانوني مغطى

120
00:09:57,000 --> 00:09:59,480
كم سنخسر من المليارات
عند أول وفاء للدين؟

121
00:09:59,600 --> 00:10:02,960
يجب أن تحجز أموال الصندوق كاملة
قبل السماح لهم بالمتابعة

122
00:10:15,160 --> 00:10:16,640
انتهى أمرنا

123
00:10:17,720 --> 00:10:19,800
هذا ليس الانطباع
الذي أظهرته هناك

124
00:10:20,240 --> 00:10:21,800
كان كلامك قاسياً

125
00:10:21,920 --> 00:10:23,400
هل تظنين أنني أفرط
في ردة فعلي؟

126
00:10:24,440 --> 00:10:26,320
لا أظن أن الحرب المفتوحة مفيدة

127
00:10:26,440 --> 00:10:28,160
- لمن؟
- لأي أحد

128
00:10:32,400 --> 00:10:35,200
أظن أن عقليتك الآن هي خطأ

129
00:10:36,120 --> 00:10:38,720
أنت لا تتقبل فكرة أن بعض
الأمور خارجة عن سيطرتك

130
00:10:38,840 --> 00:10:41,640
- بالتأكيد لا أتقبل ذلك
- ما يجعلك تفقد المزيد من السيطرة

131
00:10:42,960 --> 00:10:45,280
إذا أردت استعادة السيطرة
إذا أردت النجاة من ذلك

132
00:10:45,400 --> 00:10:48,960
فقد تحتاج إلى التخلي
عن جانبك الغاضب

133
00:10:49,080 --> 00:10:51,920
وتقوم بأمر يزعجك قليلاً

134
00:10:59,480 --> 00:11:04,880
- ألن ينحاز إلينا؟
- بلى لأنك ستحققين ذلك، جميعكم

135
00:11:05,000 --> 00:11:06,960
استغلوا كل شيء تعرفونه عنه

136
00:11:07,080 --> 00:11:09,880
لا تسألوا عن الأمور
بل عن الأسباب وعما يحفزه

137
00:11:10,000 --> 00:11:12,600
مصادر الخوف، الأهداف، الجراح

138
00:11:12,760 --> 00:11:15,760
يعاني نقطة ضعف
ونحتاج إلى استغلالها

139
00:11:16,840 --> 00:11:18,520
هل من أمر آخر؟

140
00:11:18,720 --> 00:11:22,200
نعلم كيف تجري عملية (أكسلرود)
إنه يبقي نفسه معزولاً

141
00:11:22,320 --> 00:11:23,640
هل تحاول قول شيء؟

142
00:11:23,760 --> 00:11:26,160
رجل ضاغط عشوائي في (أكس كاب)
لن يحصل على المعلومات

143
00:11:26,280 --> 00:11:27,920
نحتاج إلى رجال من الداخل
(بيل ستيرن) هو أفضل فرصة لدينا

144
00:11:28,040 --> 00:11:29,720
هل تظن أنني لا أفهم ذلك؟

145
00:11:30,000 --> 00:11:34,280
لا أريد أن يفلت (أكس)
بغرامة ومكتب عائلي مثل (بيرتش)

146
00:11:34,400 --> 00:11:35,920
هل تظن أنني أفعل هذا؟

147
00:11:36,400 --> 00:11:42,440
كلا، (أكس) ليس مليارديراً عادياً
وهو ليس (ستيفن بيرتش) اللعين

148
00:11:42,600 --> 00:11:48,040
إنه رمز ثروة عصرنا وهو محتال

149
00:11:48,160 --> 00:11:51,080
لذا سيسقط بقوة

150
00:11:51,200 --> 00:11:54,520
التجرد من العمل أعطى
(إنرون) 14 عاماً، سأهزم ذلك

151
00:11:54,640 --> 00:11:56,920
أريد إخضاع هذه القضية للمحاكمة
ولندع هيئة المحلفين تتخذ القرار

152
00:11:57,040 --> 00:12:02,720
سنضعه في زنزانة وسيراه الجميع
في (واشنطن) وفي الصحافة

153
00:12:03,280 --> 00:12:06,080
ليس هناك مدافع أفضل للمصلحة العامة
من هذا المكتب

154
00:12:06,360 --> 00:12:10,400
سيقولون إن (تشاك رودز) هو الفاعل
وإن لا أحد بعيداً عن مناله

155
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
بلى سيقولون ذلك بالتأكيد

156
00:12:27,320 --> 00:12:31,120
(لارا)، لا يجب أن تتواجدي هنا
ادخلي بسرعة

157
00:12:31,240 --> 00:12:35,680
أظن أنهم يراقبون المنزل

158
00:12:37,480 --> 00:12:41,320
فتشوا في كل شيء
اقتحموا مكتب (بيل) المنزلي

159
00:12:41,440 --> 00:12:43,080
كسروا الباب إلى قطعتين
بينما كنت أحضر المفتاح

160
00:12:43,200 --> 00:12:44,520
انظري إلى هذا

161
00:12:44,840 --> 00:12:47,840
جميع حساباتنا مجمدة
لم يمسحوا أرجلهم حتى

162
00:12:47,960 --> 00:12:52,560
(ساندي)، ابقي قوية، مفهوم؟
هذا وقت عصيب على الجميع

163
00:12:54,880 --> 00:12:56,360
أحضرت كعك المافين؟

164
00:13:11,680 --> 00:13:14,720
هذا هو الرهن العقاري والضرائب العقارية
والضمان وتكاليف الدراسة

165
00:13:14,840 --> 00:13:16,160
وهذه لأجل مؤسستك

166
00:13:16,280 --> 00:13:19,640
كل شيء مغطى
مهما طال أمد هذا الأمر

167
00:13:20,760 --> 00:13:23,160
شكراً لك، شكراً جزيلاً

168
00:13:33,640 --> 00:13:39,400
تفضلي، أتريدين تذوقه؟
إنه شراب مع شوكولاتة بالحليب

169
00:13:41,000 --> 00:13:42,440
هل نحتفل بأمر ما؟

170
00:13:44,160 --> 00:13:49,640
أريد الاعتذار، كنت حقيراً البارحة
بكل ما للكلمة من معنى

171
00:13:49,920 --> 00:13:52,320
لم أمتلك الحق
بالتحدث إليك بتلك الطريقة

172
00:13:52,800 --> 00:13:54,200
سأشرب نخب ذلك

173
00:14:06,120 --> 00:14:07,440
يا للعجب!

174
00:14:07,760 --> 00:14:11,440
صحيح؟ بات التايوانيون
يعدونها أفضل من الاسكتلنديين

175
00:14:14,600 --> 00:14:18,720
كيف كنت لتحدثني
إذا عدنا بالزمن إلى الوراء؟

176
00:14:21,080 --> 00:14:22,400
ماذا كنت لتقول؟

177
00:14:23,120 --> 00:14:26,400
- لا أريد المشاجرة من جديد
- إذاً دعنا لا نتشاجر، لنتحدث

178
00:14:26,520 --> 00:14:29,760
- من دون تهرب وتفاهات
- حسناً

179
00:14:31,360 --> 00:14:38,040
- ماذا تريدين أن تعرفي؟
- لمَ أنت تهاجمه بقساوة؟ لمَ (أكس)؟

180
00:14:39,000 --> 00:14:41,680
للسبب نفسه وراء قيام مكتبي بأي شيء

181
00:14:41,800 --> 00:14:44,120
لقد خرق القانون، لقد غشّ

182
00:14:44,240 --> 00:14:48,400
لمَ أنت تهاجمه؟
كم قضية أنت منخرط فيها لهذه الدرجة؟

183
00:14:50,520 --> 00:14:53,520
- لا أعلم، 5 ,4
- لمَ على هذه أن تكون من بينها؟

184
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
لمَ لا تنسحب؟

185
00:14:56,120 --> 00:14:57,480
- هذا خارج مدار البحث
- لماذا؟

186
00:14:57,600 --> 00:15:02,040
لأنني أدين بذلك لفريقي وللناس
من مسؤوليتي أن أحاكم

187
00:15:02,160 --> 00:15:04,080
ليس عليك أن تكون أنت بالضرورة

188
00:15:04,880 --> 00:15:08,240
أعط القضية إلى (براين كونيرتي)
لوحده أو إلى (إيستيرن ديستريكت)

189
00:15:08,360 --> 00:15:09,720
هذه القضية؟

190
00:15:11,760 --> 00:15:14,960
لجنة الأوراق المالية والتبادل
(إيستيرن) النائب العام للولاية

191
00:15:15,080 --> 00:15:19,280
كانوا يتحدثون بصوت خافت
عن (أكسلرود) لسنوات وهم ينتظرون

192
00:15:19,400 --> 00:15:22,520
أنا من وقف
أنا الوحيد الذي قام بشيء

193
00:15:22,640 --> 00:15:26,040
هذه خطوة موجهة ضدي، هل تفهم؟

194
00:15:26,160 --> 00:15:30,720
هل تفهمين أنت؟
لأن هذا أكبر منك ومني

195
00:15:30,880 --> 00:15:34,160
يملك مالاً أكثر من الناتج
المحلي الإجمالي لدولة أوروبية

196
00:15:34,280 --> 00:15:37,520
إنه بعيد المنال
ولقد نلت منه

197
00:15:37,640 --> 00:15:39,320
أنت تظن ذلك
لكن هذا ليس الواقع

198
00:15:40,480 --> 00:15:41,880
حقاً؟ ما الذي يجعلك
متأكدة لهذه الدرجة؟

199
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
لأنني لم أره يوماً بهذه الحالة

200
00:15:45,320 --> 00:15:50,480
إنه ينصب الأفخاخ
وسيدمر الأرض التي نقف عليها

201
00:15:50,600 --> 00:15:52,080
حدثيني المزيد عما يفعله

202
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
لا أستطيع المتابعة
وضغطك عليه هو خطأ

203
00:15:54,440 --> 00:15:55,760
لقد أديت قسماً

204
00:15:55,880 --> 00:15:59,200
وأنا أيضاً
ولهذا السبب لا أستطيع الانسحاب

205
00:15:59,320 --> 00:16:02,520
بلى تستطيع
لكنك لن تفعل ذلك

206
00:16:47,640 --> 00:16:50,320
سلكنا هذه الطريق مراراً وتكراراً

207
00:16:50,440 --> 00:16:52,800
- علينا الآن حفظ كل خطوة
- هذا مضحك

208
00:16:52,920 --> 00:16:54,720
لم أعد أعرف عما نبحث

209
00:16:54,880 --> 00:16:56,760
لا بد من أنه يخفي أمراً ما

210
00:16:56,880 --> 00:16:59,280
لم أرَ يوماً أحداً
بتاريخ نظيف لهذه الدرجة في مجاله

211
00:16:59,400 --> 00:17:02,000
باستثناء الرشوة والاحتيال
في الأوراق المالية

212
00:17:02,120 --> 00:17:04,800
قد لا يظن الأمر غير قانوني
قد يكون محقاً

213
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
تستمر المحاكم بتغيير أهدافها

214
00:17:06,760 --> 00:17:10,240
أعرف ماذا يقولون لأنفسهم
سبق وحضرت مؤتمرات (سون) أيضاً

215
00:17:10,360 --> 00:17:12,200
الرأسمالية تتعرض لحصار

216
00:17:13,400 --> 00:17:16,440
يظن جميع أولئك الناس
أنه إذا لم نثبت أنهم ارتكبوا الجريمة

217
00:17:17,000 --> 00:17:18,480
فهم ليسوا المجرمين

218
00:17:18,800 --> 00:17:20,440
لكن لا تصدقوا أنفسكم

219
00:17:20,840 --> 00:17:22,800
إنهم اللاعبون الوحيدون
لأنهم غشوا في اللعبة

220
00:17:22,920 --> 00:17:26,040
- بالطبع
- أنت تجعلني أقهقه

221
00:17:28,000 --> 00:17:31,360
- هل تجيدين اليابانية؟
- هذا كل ما أجيده

222
00:17:33,560 --> 00:17:35,240
ثمة فارق بسيط
بين الجشع والسوقية

223
00:17:35,360 --> 00:17:36,840
ما هي أخطر جرائمه يا (تيري)؟

224
00:17:37,000 --> 00:17:40,840
استخدام أوراق الحمام مرة ثانية
تناول طعام زهيد في (أكابولكو)

225
00:17:40,960 --> 00:17:45,040
لا يملك سيارة (بينز) ولا (أودي)
بل عربتان مشابهتان طراز (هوندا)

226
00:17:45,960 --> 00:17:47,880
من يمتلك عربتين؟

227
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
واحدة باللون الأبيض الرملي
وأخرى مملة

228
00:17:50,640 --> 00:17:51,960
لا أحد

229
00:17:54,160 --> 00:17:58,520
لا أحد يمتلك عربتين، وجدتها
ثمة أمر ما وعلينا اكتشافه

230
00:18:01,400 --> 00:18:04,960
سنخسر بشدة سنصبح مكتباً عائلياً
بحلول نهاية السنة

231
00:18:05,080 --> 00:18:06,480
بأمر لجنة الأوراق المالية
والتبادل أو لا

232
00:18:06,600 --> 00:18:09,160
نحتاج إلى التحرك
نحتاج إلى تخطي الدردشات

233
00:18:09,280 --> 00:18:10,680
نحتاج إلى الإعلان عن الأمر

234
00:18:10,800 --> 00:18:12,360
لا يمتلك (رودز) قضية
سيضحكون منه في المحكمة

235
00:18:12,480 --> 00:18:16,520
هذا لا يهم، الآثار كفيلة بالقضاء علينا
لا حاجة لوقوع كارثة

236
00:18:16,640 --> 00:18:18,160
لا أقبل ذلك!

237
00:18:19,080 --> 00:18:22,920
لمَ لا نتقبل هذا؟
سنكون مكتباً عائلياً لا يقهر

238
00:18:23,040 --> 00:18:26,640
يمكننا خفض عدد الطاقم
لا نطيق نصف الناس على أي حال

239
00:18:26,760 --> 00:18:28,840
أبداً
أحتاج إلى رأس مال خارجي

240
00:18:31,640 --> 00:18:36,880
لماذا؟ تملك أصولاً بقيمة مليارات
للاستثمار بها من دون مال خارجي

241
00:18:37,000 --> 00:18:38,440
وأي أحد تخضع له

242
00:18:39,360 --> 00:18:42,520
سأكون ميتاً بنظر العالم
سيعتبرونني غشاشاً وسأشعر بالذل

243
00:18:42,640 --> 00:18:45,240
أحمق ثري آخر
يخاطر بماله في السوق

244
00:18:45,360 --> 00:18:48,240
لكنك ستكون الأحمق الأكثر ثراءً
وهذا يعني المزيد من المال

245
00:18:48,360 --> 00:18:50,120
(واغز)

246
00:18:52,320 --> 00:18:55,320
نحتاج إلى دعم شعبي
من السماسرة الكبار

247
00:18:55,440 --> 00:18:57,160
(دي بانك)، (سيتي)، (جاي بي)

248
00:18:57,280 --> 00:18:58,600
جميعها؟

249
00:18:58,720 --> 00:19:02,200
كلا، هناك واحد مهم فقط
(سبارتن أيفز)

250
00:19:04,240 --> 00:19:06,240
ماذا تريد من (لورنس بويد)
أن يقول؟

251
00:19:06,560 --> 00:19:09,160
أنه يعتقد (أكسل كابيتال)
أنها شركة محترمة

252
00:19:09,280 --> 00:19:11,120
وسنستمر بالعمل معاً

253
00:19:12,240 --> 00:19:15,400
- لن يحدث ذلك يوماً
- اجعله يحدث

254
00:19:20,560 --> 00:19:22,200
ماذا عن القيام بخطوة لا تضرنا؟

255
00:19:23,520 --> 00:19:26,680
يراك الناس ويصورك مع (بويد)
في المترو

256
00:19:26,800 --> 00:19:28,360
لا، هذا ليس أنيقاً

257
00:19:28,480 --> 00:19:31,560
مباراة في الملعب
أو في شقته في (باركلايز)

258
00:19:32,320 --> 00:19:37,000
لمسة (بويد) هي كفيلة بتصحيح الأمور
أفضل بكثير من شرف طاهرة

259
00:19:37,120 --> 00:19:38,640
اجعلني أستفيد من هذه اللمسة

260
00:19:39,320 --> 00:19:42,800
العربتان مسجلتان باسم (بيل ستيرن)
ضمن بوليصة التأمين نفسها

261
00:19:42,920 --> 00:19:44,240
لكن إحداهما...

262
00:19:44,360 --> 00:19:45,680
تعقبتهما سجلات (إي زي باس)
في (نيو جيرسي) جميعها

263
00:19:45,800 --> 00:19:47,120
لكن ليس في (كونيكتيكت)

264
00:19:47,240 --> 00:19:49,240
غرامة بسرعة زائدة في عام 2013
أدت إلى عنوانه في (سادل ريفر)

265
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
هل فعلتما ذلك؟
هل هذا حقيقي؟

266
00:19:52,600 --> 00:19:53,920
لقد نلنا منه

267
00:20:03,680 --> 00:20:06,080
(601)، (تانبارك ترايل)

268
00:20:06,360 --> 00:20:07,920
هل من المفترض
أن يعني ذلك شيئاً؟

269
00:20:08,240 --> 00:20:09,960
كم بقيت هناك في أيام الأسبوع؟

270
00:20:10,080 --> 00:20:12,560
أفترض أنه كان يبقى هناك
3 أيام ونصف، إنه دقيق جداً

271
00:20:12,680 --> 00:20:14,240
أحاول أن أكون منصفاً

272
00:20:14,360 --> 00:20:17,880
هل أخبرك؟
يمتلك (بيل ستيرن) عائلة ثانية

273
00:20:18,000 --> 00:20:20,080
ولدان مع حبيبة
في (سادل ريفر، نيو جيرسي)

274
00:20:20,200 --> 00:20:21,520
إنه رجل عائلي

275
00:20:21,640 --> 00:20:25,320
أريد أن أعرف كيف تملك الوقت
لترشي المزارعين وتتلاعب بالسوق

276
00:20:25,440 --> 00:20:27,600
وتدرب فريقَي بيسبول متنقلين؟

277
00:20:27,720 --> 00:20:31,080
(تيمي) في الربيع و(كارسون) في الخريف
أحاول أن أكون منصفاً

278
00:20:31,200 --> 00:20:35,400
أريد أن أعرف ردة فعل (ساندي)
إذا سمعت هذا الكلام

279
00:20:36,200 --> 00:20:40,440
لا بد من أنها متأثرة جداً
في هذه الأيام بعد اعتقالك

280
00:20:43,880 --> 00:20:46,000
إرسال الصور لها عبر البريد

281
00:20:46,400 --> 00:20:51,080
جميع تلك الصور السعيدة لك
مع (كارسون) و(آنا)

282
00:20:51,200 --> 00:20:53,640
مع امرأة أصغر بعشر سنوات منها

283
00:20:55,480 --> 00:20:57,280
ربما يكون للك كافياً لجعلها تنهار

284
00:21:04,960 --> 00:21:06,760
عرفت أنك ستلجأ إلى ذلك

285
00:21:08,600 --> 00:21:11,920
كتبت رسالة إلى زوجتي
أخبرتها فيها بالحكاية كلها

286
00:21:16,280 --> 00:21:17,920
لقد أرسلتها للتو

287
00:21:20,880 --> 00:21:27,560
دمرت عائلتك للتو
لأجل (بوبي أكسلرود)؟

288
00:21:27,760 --> 00:21:30,080
أنا (كايزر سوزي) أيها اللعين

289
00:21:41,280 --> 00:21:45,000
أسوأ ما في هذه الجلسات
هو أن مثانتي صغيرة

290
00:21:47,280 --> 00:21:48,600
ما خطب هؤلاء الرجال؟

291
00:21:48,720 --> 00:21:53,840
ما هي ديانة (بوبي أكسلرود)
التي تجعلهم يضحون بأنفسهم؟

292
00:21:53,960 --> 00:21:58,400
- لن تفهم ذلك
- أنت محام، أقنعني

293
00:21:58,880 --> 00:22:03,280
أنت تقع تحت رحمة السياسة
الولاء هو أمر إضافي

294
00:22:03,400 --> 00:22:05,760
ينقلب الناس على بعضهم
في كل دورة انتخاب

295
00:22:06,000 --> 00:22:10,520
تعمل على مدى 10 سنوات هنا
ثم تنقلب إلى جانبنا

296
00:22:10,640 --> 00:22:12,200
وتتقاضى راتباً من 7 أرقام

297
00:22:12,320 --> 00:22:14,520
من صندوق الأموال نفسه
الذي تحاول إسقاطه

298
00:22:15,640 --> 00:22:18,320
بالنسبة إلى المؤمنين الحقيقيين مثلك
هذا هو الأسوأ

299
00:22:18,440 --> 00:22:20,520
لأنك لا تتوقع ذلك يوماً

300
00:22:21,720 --> 00:22:24,560
هذه هي مشكلة
من ينتقد الانتقاد يعميك

301
00:22:24,680 --> 00:22:26,520
تظن أن الجميع يحب الانتقاد مثلك

302
00:22:26,640 --> 00:22:29,560
رجال (أكس) سيستمرون حتى النهاية

303
00:22:30,200 --> 00:22:33,360
لا يستطيع (بيل ستيرن) المشي في الشارع
إذا وشى بأصدقائه

304
00:22:33,480 --> 00:22:37,880
الرجال الذين يشون في عالمهم
قد يتفادون بضع سنوات في السجن

305
00:22:38,000 --> 00:22:40,400
لكن مصيرهم الهلاك

306
00:22:40,880 --> 00:22:42,680
أراك قريباً بحسب ما أفترض

307
00:22:43,240 --> 00:22:46,080
عندما (تشاك) يهاجم (أكس)
بغرامة طفيفة

308
00:22:46,640 --> 00:22:50,440
لأنه من الواضح
أنك لا تملك أي وسيلة للدفاع

309
00:22:52,240 --> 00:22:56,680
ليس هذه المرة، ليس (أكس)
هذا أمر شخصي بالنسبة إلى (تشاك)

310
00:22:56,800 --> 00:23:02,040
المدينة برمتها تعتبر رجلك مثالياً
لكنه لا يجني شيئاً ولا يفعل شيئاً

311
00:23:02,160 --> 00:23:04,760
إنه ليس سوى ملاحق قذر للأموال

312
00:23:05,440 --> 00:23:08,920
وأرى لما يود عقد اتفاق
لأنه يعرف أننا قادمون إليه

313
00:23:09,240 --> 00:23:12,480
وسنتبعه حتى نهاية الأرض
حتى يصبح على الحضيض

314
00:23:13,760 --> 00:23:15,600
أنت تعلم أنك تعمل هنا، صحيح؟

315
00:23:23,560 --> 00:23:24,880
(لارا)!

316
00:23:25,000 --> 00:23:26,360
- مرحباً!
- أهلاً!

317
00:23:26,480 --> 00:23:27,800
كيف حال كل شيء؟

318
00:23:27,920 --> 00:23:30,640
بخير، يجب أن نجمع
الأولاد هذا السبت

319
00:23:30,760 --> 00:23:32,520
طبعاً، في حفلة توأم (بانكروت)

320
00:23:33,360 --> 00:23:35,800
- صحيح، الحفلة
- في (مونتوك)

321
00:23:36,200 --> 00:23:37,840
أجل، بالطبع

322
00:23:37,960 --> 00:23:39,480
نسيت أنها ستقام
في عطلة نهاية الأسبوع

323
00:23:39,600 --> 00:23:41,760
- سأراك هناك
- حسناً، سأراك هناك

324
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
اهدأ، وصلت إلى 36 متراً
في الدقيقة، ستفسد أوتار رجليك!

325
00:23:57,200 --> 00:23:59,560
- ما الخطب؟
- سأعود حالاً

326
00:24:06,720 --> 00:24:08,520
لا أحصل على شيء
من (لورانس بويد) المشكلة هي...

327
00:24:08,640 --> 00:24:09,960
حلّها

328
00:24:10,360 --> 00:24:13,200
جميع تلك السنوات من التفكير
والتخطيط والاحتساب

329
00:24:13,320 --> 00:24:16,600
التي فعلتها ذهبت سدى
وثمة فرصة كبيرة بأن يسوء

330
00:24:16,800 --> 00:24:19,200
لذا من مصلحتكما...

331
00:24:20,800 --> 00:24:22,560
عليّ معاودة الاتصال بك لاحقاً

332
00:24:31,680 --> 00:24:34,480
سحبت 250 ألف دولار
من الصندوق

333
00:24:34,600 --> 00:24:36,520
لمَ يزعجك هذا؟
لا يزال لدي 3 ملايين

334
00:24:36,880 --> 00:24:38,400
لمَ سحبته؟

335
00:24:38,520 --> 00:24:43,280
إنه مالي
أستطيع فعل ما أريد به، أو لا؟

336
00:24:43,680 --> 00:24:47,200
(دولار بيل) تلقى علاوة قدرها
10 ملايين دولار العام الماضي

337
00:24:47,320 --> 00:24:50,200
أتعلمين كم سحب؟ ألفا دولار

338
00:24:50,320 --> 00:24:52,320
أنت تعرف هذا منذ أسابيع
وأنت تتحدث عنه الآن

339
00:24:52,440 --> 00:24:53,960
لأنك تود معرفة شيء
ما هو الشيء الذي تريد معرفته؟

340
00:24:54,080 --> 00:24:55,400
لمَ لا تسحبينه كله؟

341
00:24:59,840 --> 00:25:05,880
لست مثل زوجي
ولن أسمح لك بالتلاعب بي

342
00:25:11,120 --> 00:25:13,920
لقد اختبرتما بعضكما ذات يوم
ولم تفضّلا بعضكما

343
00:25:14,040 --> 00:25:15,520
لذا أنت تظن الآن
أنه عليك فعل هذا

344
00:25:15,640 --> 00:25:19,520
لكنك لست مضطراً
لست مضطراً إلى فعل ذلك

345
00:25:43,640 --> 00:25:49,920
(دولار بيل) عنيد وملهم
يجعلني أرغب بخسارة 13 كلغ

346
00:25:50,040 --> 00:25:53,800
وأخزّن رشاشات
لأحمي زوجاتي جميعهن

347
00:25:54,040 --> 00:25:56,560
- هل ستتم تبرئته؟
- إنها الحكومة

348
00:25:57,080 --> 00:25:58,720
إذا تم تبرئته
فسيحصل ذلك بعد 5 سنوات

349
00:25:58,840 --> 00:26:00,360
ولن يذكر أحد ذلك

350
00:26:02,040 --> 00:26:07,040
كونه لا يتعاون لا يعني
أنهم عاجزون عن ربطك بـ(بيبسوم)

351
00:26:07,320 --> 00:26:09,560
لا يعني أنهم عاجزون
عن ربطك بأمر آخر

352
00:26:11,120 --> 00:26:14,240
لكننا نمتلك فرصة الآن
للتوصل إلى اتفاق

353
00:26:14,400 --> 00:26:18,320
- لن أرضى يوماً باتفاق
- كلا، حان الوقت لتتراجع عن ذلك

354
00:26:20,040 --> 00:26:26,000
صديق (تشاك)، (كونرتي) مشوش
إنهما ضعيفان

355
00:26:26,840 --> 00:26:30,520
وأظن أننا سنتوصل إلى اتفاق
سيكون مفيداً جداً لك

356
00:26:31,200 --> 00:26:33,720
يحاول الرجال إقناعي
باتفاقات طوال اليوم

357
00:26:34,080 --> 00:26:35,520
أنا أقرر ما هي الاتفاقات الجيدة

358
00:26:35,640 --> 00:26:39,080
الاتفاقات التي أحضرها لك
ستكون الأفضل على الإطلاق

359
00:26:39,800 --> 00:26:43,120
- لأن هذا هو عملي طوال اليوم
- فهمت

360
00:26:44,640 --> 00:26:49,160
وهذا لن يؤذي مخططك الكبير
باستثناء عاطفياً

361
00:26:49,280 --> 00:26:51,480
سيعتبرونه فوزاً وسيتوقفون

362
00:26:51,600 --> 00:26:54,560
امنحهم مزيداً من الوقت
من يعلم ماذا سيجدون؟

363
00:26:57,160 --> 00:27:01,600
لم أفعل أي شيء
لا يفعله أحد في مجالي

364
00:27:01,720 --> 00:27:04,200
لكنني فعلته بشكل أفضل
ولن أدمر نفسي بالاعتراف بالذنب

365
00:27:04,320 --> 00:27:06,280
- بسبب...
- لن تعترف بالذنب!

366
00:27:06,400 --> 00:27:11,200
أي نجاح يحصده
تحقيقه التافه هو مؤذ

367
00:27:11,320 --> 00:27:17,520
لا يستطيع التجول مستخدماً إشاعة
وهرطقة ويدمر الحياة والأعمال

368
00:27:17,640 --> 00:27:19,800
لن أسمح بذلك
يجب أن تكون هذه هي الرسالة

369
00:27:20,920 --> 00:27:22,440
لا يمتلك شيئاً

370
00:27:22,560 --> 00:27:24,800
يحاول فاحشو الثراء في العالم
إسقاطي يومياً

371
00:27:24,920 --> 00:27:26,920
لا يستطيع هذا الرجل
جلبي إلى المحاكمة حتى

372
00:27:27,040 --> 00:27:30,480
لقد فشل في عمله
لمَ أريد أن أجعله يفوز؟

373
00:27:30,600 --> 00:27:38,520
أي فوز؟ إنه فوزك
ستصبح طليقاً، ستدفع غرامة

374
00:27:38,640 --> 00:27:42,240
تتقلص أعمالك إلى مكتب عائلي
هذا لا شيء

375
00:27:42,440 --> 00:27:44,120
هذا هو ما سيحصل
على أي حال، صحيح؟

376
00:27:44,240 --> 00:27:45,560
كلا!

377
00:27:50,000 --> 00:27:53,720
(آدم)، ما الذي جلبك
إلى مدينتنا العادلة؟

378
00:27:53,840 --> 00:27:55,560
سأدلي بخطاب الافتتاح
في كلية (كولومبيا) للحقوق

379
00:27:55,760 --> 00:27:59,520
أدليت بذلك الخطاب قبل سنتين
هل تحتاج إلى بعض الإرشادات؟

380
00:28:01,520 --> 00:28:03,360
تهانيّ على حصولك
على (ستيف بيرتش)

381
00:28:03,720 --> 00:28:08,800
إنه فوز متين
و(أكسلرود) فوز أكبر

382
00:28:09,080 --> 00:28:11,760
هل تتحدث بالنيابة عن المدعية العامة
أم هذا بيان مرتجل؟

383
00:28:11,880 --> 00:28:15,080
أتحدث بالنيابة عن الجميع
هذا موسم جمع التبرعات

384
00:28:15,200 --> 00:28:16,960
تحتاج الإدارة إلى مال
(وول ستريت) للمنافسة

385
00:28:17,080 --> 00:28:19,280
لا يريد أحد أن يبدو
هذا مثل معاناة

386
00:28:19,400 --> 00:28:21,920
أنا أقوم بعملي
ولا أفكر في مظهره

387
00:28:22,040 --> 00:28:23,880
المدعية العامة تفكر في مظهره

388
00:28:24,000 --> 00:28:25,320
حسناً

389
00:28:25,440 --> 00:28:27,800
نشعر وهي تشعر
أن تحقيقك مثير للجدل

390
00:28:27,920 --> 00:28:29,680
نظراً لعلاقتك الشخصية بـ(أكس كابيتال)

391
00:28:29,800 --> 00:28:32,840
- ردود الفعل سيئة، ذلك المقال...
- لا يرتكز على وقائع

392
00:28:33,880 --> 00:28:37,480
الفكرة أو المفهوم بأنني سأكون متساهلاً
مع (أكس كابيتال)

393
00:28:37,600 --> 00:28:40,080
لأن زوجتي تعمل هناك
سأمحيها بسرعة كبيرة

394
00:28:40,200 --> 00:28:41,880
سبق ومحوتها وتم اعتقال شخص

395
00:28:42,000 --> 00:28:45,720
حسناً، ربما استهدفت (أكسلرود)
لأنها تعمل هناك وهذا جنوني

396
00:28:46,560 --> 00:28:48,520
أولاً، كنت متساهلاً جداً
والآن أصبحت قوياً جداً؟

397
00:28:48,640 --> 00:28:52,440
- ماذا ستختار؟
- كلاهما، واحد منهما، لا أكترث

398
00:28:52,560 --> 00:28:54,560
الفكرة هي أنها تعمل هناك
وسيكتبون عن ذلك

399
00:28:54,680 --> 00:28:56,120
وسيدفع (أكسلرود) لحشد
من المحامين المرموقين

400
00:28:56,240 --> 00:28:59,920
ألف دولار في الساعة لاختلاق
ألف طريقة لإظهار تضارب في المصالح

401
00:29:00,320 --> 00:29:04,040
هذا مكتبي ولدي صلاحيات واسعة
لأطبق خطواتي

402
00:29:04,160 --> 00:29:05,800
بالطريقة التي أراها مناسبة

403
00:29:05,920 --> 00:29:07,960
بالطبع، المدعية العامة
لا تكترث لقضية واحدة

404
00:29:08,080 --> 00:29:11,720
إنها تفكر بصورة شاملة هنا
تحب الخطوات مثل قائد الأوركسترا

405
00:29:12,200 --> 00:29:14,280
لكن القضية الخاسرة
ستظل نوتة موسيقية خطأ

406
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
لم أخسر يوماً قضية

407
00:29:16,760 --> 00:29:18,560
وأنا متأكد من أنك
لن تخسر هذه القضية

408
00:29:18,680 --> 00:29:20,320
لكن إذا كانت الإدانة
مرتكزة على جلسة استئناف

409
00:29:20,440 --> 00:29:23,520
لأنك لم تنسحب
فستخسر حتى لو فزت

410
00:29:23,640 --> 00:29:25,440
هل تريدني المدعية العامة أن أنسحب؟

411
00:29:25,560 --> 00:29:28,120
تريدك أن تكون محقاً
افعل ما عليك فعله يا (تشاك)

412
00:29:28,520 --> 00:29:30,360
كن محقاً فحسب
عليّ الرد على الاتصال

413
00:29:30,480 --> 00:29:32,040
ماذا؟

414
00:29:32,960 --> 00:29:34,520
قائد أوركسترا لعين

415
00:29:38,000 --> 00:29:39,520
"(ويغز)"

416
00:29:40,720 --> 00:29:42,360
استعد للتوجه إلى (بروكلين)

417
00:29:42,480 --> 00:29:45,920
الليلة هي ليلة عمادتك
في دار عبادة (باركلايز)

418
00:29:46,400 --> 00:29:48,840
دعاك (لورانس بويد) إلى شقته

419
00:29:49,400 --> 00:29:52,280
- لقد أمنت ذلك بسهولة
- كيف فعلت ذلك؟

420
00:29:52,400 --> 00:29:54,680
أعطيت الشيف (دي)
في مطعم أرتاده ألف دولار

421
00:29:54,800 --> 00:29:56,120
ليخبرني بموعد مجيء (بويد)

422
00:29:56,240 --> 00:29:58,760
أرسلت أكثر من 61 زجاجة
من شراب (شاتو لا تور)

423
00:29:58,880 --> 00:30:00,760
وأحضرت طعام عشائه
كل هذا من قبل (بوبي أكسلرود)

424
00:30:00,880 --> 00:30:02,960
- أحسنت
- لدي لحظات نجاحاتي الخاصة

425
00:30:13,080 --> 00:30:15,480
كيف تصمد؟

426
00:30:16,040 --> 00:30:18,320
أخبرني محاميّ اليوم
بأنهم لا يمتلكون قضية ضدي

427
00:30:18,440 --> 00:30:21,000
لكن يجب أن أرضى باتفاق
هل تصدقين ذلك؟

428
00:30:22,120 --> 00:30:23,440
أجل

429
00:30:24,480 --> 00:30:26,920
أشعر أنك لا تعنين ذلك
بحسب المحامين البائسين

430
00:30:27,320 --> 00:30:29,720
أظن أنك تملك
أفضل محامين بائسين

431
00:30:29,840 --> 00:30:31,920
إنهم ملمون بالقانون
مثلما أنت ملم بالسوق

432
00:30:32,040 --> 00:30:34,840
وإذا أسدوا إليك نصيحة
فعليك أن تفكر فيها

433
00:30:34,960 --> 00:30:37,760
كيف يرعب (تشاك رودز)
الجميع كثيراً؟

434
00:30:37,880 --> 00:30:41,920
أنا لا آبه لـ(تشاك رودز)
آبه لحماية هذه العائلة

435
00:30:43,680 --> 00:30:45,520
سنصبح منبوذين

436
00:30:46,000 --> 00:30:48,440
لم يتلقَ الأولاد دعوة
إلى حفلة (بانكروفت)

437
00:30:48,560 --> 00:30:50,440
ولم يحدث شيء بعد

438
00:30:51,160 --> 00:30:54,080
لذا إن كان هناك مهرب سهل
من هذا الوضع

439
00:30:54,200 --> 00:30:56,920
- فآمل أن تسلكه
- منذ متى أسلك المهرب السهل؟

440
00:30:57,040 --> 00:31:00,520
- نحن لا نشتري أسهماً في البورصة
- هذا ليس مختلفاً عن ذلك

441
00:31:00,640 --> 00:31:02,480
كل شيء يتعلق
بقدرة التحمل والمخاطرة

442
00:31:02,840 --> 00:31:05,200
إذا لم أفز
لم أكن لأصل حيثما وصلت

443
00:31:05,320 --> 00:31:07,240
من دون تحمل
الكثير من المخاطرات

444
00:31:07,400 --> 00:31:09,960
نحن، لنصل حيثما وصلنا

445
00:31:10,080 --> 00:31:12,760
هذا خطر يا (بوبي)
أنت تخاطر بحياتنا

446
00:31:12,880 --> 00:31:15,000
من الممكن أن يتم سجنك
قد نخسر كل شيء

447
00:31:15,120 --> 00:31:16,720
ويمكنك أن تبعد كل ذلك
لكنك لا تريد؟

448
00:31:16,840 --> 00:31:19,520
- لا أستطيع، ليس بهذه البساطة
- لمَ لا؟

449
00:31:19,720 --> 00:31:22,800
لأنني لا أقف على ركبة ملتوية
وأعلن ولائي للملك

450
00:31:22,920 --> 00:31:24,680
هذه ليست شخصيتي
وهذا لست من تزوجت منه

451
00:31:24,800 --> 00:31:27,040
هذا بمنتهى الغباء

452
00:31:27,160 --> 00:31:29,480
الأرض تهتز أسفلنا
وأنت لا تدرك ذلك

453
00:31:29,600 --> 00:31:33,040
أو ترفض رؤيتها
لكن لو كنا نشتري أسهماً

454
00:31:33,160 --> 00:31:36,120
لم تكن لتهتم بغرورك
لأنه سبق وقلصت خسائرك

455
00:31:36,240 --> 00:31:38,720
(لارا)، الأرض تهتز أسفلنا
لأنني أنا من يهزها

456
00:31:38,840 --> 00:31:41,520
دعاني (لورانس بويد) إلى شقته اليوم

457
00:31:41,640 --> 00:31:46,240
هذا يخبر الشارع والعالم
بأن أسهمي، أسهمنا سترتفع

458
00:31:46,360 --> 00:31:48,800
لأن (سبارتان أيفز)
لا تدعم احداً خاسراً

459
00:31:55,600 --> 00:31:56,920
عليّ الذهاب إلى العمل

460
00:32:02,040 --> 00:32:05,440
أنا متأكد من أن (غارث سايكس)
يتخلى عن (أكس)

461
00:32:05,960 --> 00:32:07,840
وسينتقل إلى (فيستا فيردي)

462
00:32:07,960 --> 00:32:11,880
ثمة نزاع بين الإثنين
هذا أمر جميل

463
00:32:12,000 --> 00:32:15,720
أظن أن يد السوق غير المرئية
ستدفعه عن الهاوية

464
00:32:16,080 --> 00:32:20,960
سأفعل أي شيء لأتمكن
من مشاهدة الهلع في ذلك المكان

465
00:32:21,080 --> 00:32:22,920
(تشارلز)، لا تكن لئيماً

466
00:32:23,040 --> 00:32:25,760
يحتاج (أكس) إلى 3 جلسات
لكي ينهي يومه فحسب

467
00:32:27,000 --> 00:32:28,600
يا للبشر البدائيين

468
00:32:28,720 --> 00:32:31,520
السبب هي الهرمونات
وهي تجعل الأدمغة تبدو صغيرة

469
00:32:31,640 --> 00:32:34,240
لا بأس يا (إيلين)
هذا وقت عصيب

470
00:32:34,640 --> 00:32:37,160
وسيزداد سوءاً قبل أن يتحسن

471
00:32:41,960 --> 00:32:44,520
لا أفهم لما لا تستطيع التدخين
في ذلك المنزل

472
00:32:44,640 --> 00:32:45,960
أنا لا أدخن

473
00:32:47,320 --> 00:32:52,640
- ممنوع عليك التدخين؟
- أفعل ما أريده

474
00:32:54,680 --> 00:32:56,080
ربما ليس بقدرك

475
00:33:06,160 --> 00:33:14,160
جعله يقبل بطلب الاعتذار هو الخدعة
الاتفاق الكبير سيؤذيه وسيكلفه المال

476
00:33:14,360 --> 00:33:16,400
ما الذي يجعلك
تظن أنني سأرضى باتفاق؟

477
00:33:16,520 --> 00:33:20,800
روزنامة على سطح حاسوبي
الإدانة قد تحتاج إلى سنوات

478
00:33:20,920 --> 00:33:22,600
لا تريد أن يحصل خلفك
على الفضل

479
00:33:22,720 --> 00:33:26,800
كلا، سأتلقى فضل ذلك

480
00:33:27,480 --> 00:33:34,160
يا بني، هل تغيرت نظرتك إلى المستقبل
أم تغيرت نظرتي فحسب؟

481
00:33:34,280 --> 00:33:40,000
لأنه بعد تلك الحادثة المفاجئة
وأعي أنني وضعتك في مكان خطر

482
00:33:41,160 --> 00:33:46,800
أداؤك أقنعني
أكثر من أي وقت مضى بعظمتك

483
00:33:47,560 --> 00:33:52,040
ليس هناك مكتب عال على الأرض
لا تستطيع بلوغه

484
00:33:52,160 --> 00:33:53,560
حسناً أبي، أقدّر...

485
00:33:53,680 --> 00:33:57,600
لكن إذا كنت تريد ذلك
فعليك التفكير في الأمور بطريقة معينة

486
00:33:58,520 --> 00:34:02,680
لم أفعل ذلك في سن أصغر
وكلفني ذلك ثمناً

487
00:34:02,800 --> 00:34:08,760
لا يمكنك أن تسمح لنفسك
بالانجذاب لقتال مصيره الفشل

488
00:34:08,880 --> 00:34:13,640
ولن أفعل ذلك
النصر سيكون سريعاً يا أبي

489
00:34:13,760 --> 00:34:21,360
كلا، كن واقعياً
هذا الرجل يجهز أفخاخاً للحرب

490
00:34:27,440 --> 00:34:29,480
كنت تتحدث إلى (ويندي)، صحيح؟

491
00:34:32,120 --> 00:34:37,320
أنت من أخبرني دوماً
أنها تحفظ مصالحك بالطريقة الأفضل

492
00:34:47,200 --> 00:34:51,200
ما كان ذلك؟
هل جعلت أبي ينفذ مهامك الآن؟

493
00:34:51,320 --> 00:34:55,320
لقد اتصل
أخبرته برأيي ووافقني الرأي

494
00:34:56,760 --> 00:34:58,560
أنه عليّ أن أرضى باتفاق؟

495
00:35:01,440 --> 00:35:02,960
محاولة جيدة

496
00:35:03,320 --> 00:35:06,440
تريدين مني الاعتقاد
بأنك تحاولين إنقاذ وظيفتك

497
00:35:06,560 --> 00:35:08,120
لكنك تحاولين إنقاذ (أكسلرود)

498
00:35:08,240 --> 00:35:14,080
أنا أحاول إنقاذك
وإنقاذي وإنقاذه وإنقاذ والدك

499
00:35:17,120 --> 00:35:18,800
هل تثق بي؟

500
00:35:21,800 --> 00:35:24,640
كوني أثق بك
لا يعني أنني أعتبرك محقة

501
00:35:27,080 --> 00:35:28,760
اسألني أي شيء

502
00:35:30,480 --> 00:35:34,240
هل ستطلعينني على كل شيء
عن (أكس)؟ حتى النهاية؟

503
00:35:34,520 --> 00:35:37,360
- ماذا عن القسم؟
- ماذا تريد أن تعرف؟

504
00:35:37,880 --> 00:35:42,120
- فيما يفكر الآن وماذا يفعل
- إنه يبحث عن فوز كالعادة

505
00:35:42,240 --> 00:35:46,800
يحتاج إلى العثور على فوز
صغير في كل جهد وتبادل

506
00:35:46,920 --> 00:35:48,480
ماذا يحدث إذا لم يجد فوزاً؟

507
00:35:48,600 --> 00:35:51,720
سيمارس لعبة مختلفة
بأدوار مختلفة لا تعرفها

508
00:35:51,840 --> 00:35:56,840
أدوار لا يعرفها أحد
بحيث يجعل خسارتك أكبر من خسارته

509
00:35:56,960 --> 00:35:59,880
سيناريو الخسارة عند الجميع
وهذا لا يزعجه؟

510
00:36:00,000 --> 00:36:02,280
بالطبع يزعجه
لكن (أكس) لم يفعل شيئاً

511
00:36:02,720 --> 00:36:08,440
لذا في لا وعيه، يخاف...
بل يتوقع حتى ألا يخسر شيئاً

512
00:36:09,680 --> 00:36:15,920
لذا يحب أن يزرع
ذلك الخوف نفسه عند الآخرين

513
00:36:17,720 --> 00:36:19,560
خاصة إذا لم يكن يعرفه

514
00:36:27,160 --> 00:36:31,080
مثل عائلة (إيدز)
حقوق التسمية، سمعت بشأنها

515
00:36:31,200 --> 00:36:35,720
هذا جزء منه أعرفه
وهو ما سمح لي برؤيته

516
00:36:36,880 --> 00:36:38,960
لكنك تعرفينه أفضل من أي أحد

517
00:36:39,880 --> 00:36:42,480
أظن ذلك لكنني لست متأكدة
إن كان يستطيع أي أحد معرفته

518
00:36:46,520 --> 00:36:48,800
على الأرجح أنه يسبقك

519
00:36:50,360 --> 00:36:55,120
خاصة عندما يبدو العكس
وإذا سقط فسيجعلك تسقط معه

520
00:36:55,240 --> 00:36:56,920
لست خائفاً من محاكمة أي أحد

521
00:36:57,040 --> 00:36:58,400
لا يتعلق الأمر بهذا

522
00:36:58,520 --> 00:37:01,840
بل بكونك المغرور
وعدم سماحك له بإخراجك من اللعبة

523
00:37:01,960 --> 00:37:03,280
هذا هو هدفه

524
00:37:03,400 --> 00:37:06,680
في جميع اتفاقاته، حقق فيه
واجعله يقترف خطأ

525
00:37:08,920 --> 00:37:13,120
لو كانت قضية مختلفة
في هذه المرحلة

526
00:37:13,280 --> 00:37:16,640
- فكنت لأبحث عن اتفاق لطلب اعتذار
- كنت لتفعل ذلك

527
00:37:17,680 --> 00:37:19,000
إنها قاعدة أساسية

528
00:37:19,120 --> 00:37:23,360
لا أسلّم المهنة إلى يديّ
هيئة محلفين من 12 شخصاً مجنوناً

529
00:37:23,480 --> 00:37:27,360
قد يتخذون قراراً في قضية
وفقاً لغمزة وابتسامة وليس القانون

530
00:37:28,280 --> 00:37:31,400
وهو أمر لا يستطيعون فهمه
في المكانة الأولى

531
00:37:34,400 --> 00:37:36,120
هل يقبل باتفاق؟

532
00:37:36,480 --> 00:37:38,440
كان ليرضى باتفاق
إذا ظن أنه فوز

533
00:37:38,960 --> 00:37:41,000
إذا ظن أنه خدعك حتى

534
00:37:41,120 --> 00:37:44,600
الاتفاق الوحيد الذي نتحدث عنه
هو إخراجه من المجال للأبد

535
00:37:44,720 --> 00:37:46,560
هذا هو الاتفاق الوحيد
الذي سيقبل به

536
00:37:47,080 --> 00:37:49,680
هل سيقبل بمكتب عائلي؟
هل سيعترف بالذنب؟

537
00:37:49,800 --> 00:37:54,400
- لمَ لا تسأل محاميه
- كلا، عليه المجيء إليّ شخصياً

538
00:37:54,520 --> 00:37:58,080
إذا أتى إليّ
فهذا يحصل وفقاً لشروطي

539
00:37:59,120 --> 00:38:03,680
- أستطيع جعله يأتي إليك
- هل أنت متأكدة؟

540
00:38:06,120 --> 00:38:09,240
ماذا لو كان (أكس)
الذي نتعامل معه الآن

541
00:38:09,360 --> 00:38:11,120
هو الجزء الذي لا تعرفينه عنه؟

542
00:38:29,440 --> 00:38:30,760
ماذا جرى؟

543
00:38:31,720 --> 00:38:36,640
أرسل لي (لورانس بويد) الرسالة
لقد غضب أمامي

544
00:38:43,280 --> 00:38:45,120
بئساً، (بوبي أكسلرود)

545
00:38:45,680 --> 00:38:47,040
هل يمكنني التقاط صورة معك؟

546
00:38:47,160 --> 00:38:48,480
سأحصل على متتبعين كثر
على حسابي على الإنستغرام

547
00:38:48,840 --> 00:38:50,360
ألم يأت؟

548
00:38:50,480 --> 00:38:52,720
كانت الغرفة مليئة بالحمقى
في سن الـ21

549
00:38:53,200 --> 00:38:54,720
كانت ليلة جنونية

550
00:38:59,360 --> 00:39:04,560
- ماذا نفعل الآن؟
- هذا أسوأ مما ظننت

551
00:39:05,400 --> 00:39:06,840
لهذا السبب، نحن نقف هنا

552
00:39:06,960 --> 00:39:09,720
لم أظن إن هذا ما سيحدث
وبهذه السرعة

553
00:39:12,040 --> 00:39:13,480
ما هو المقابل؟

554
00:39:13,600 --> 00:39:19,520
هذا سهل، (رودز) عرضة للخطر
ومكشوف بسبب تضارب في المصالح

555
00:39:21,200 --> 00:39:22,800
(ويندي)

556
00:39:22,920 --> 00:39:24,600
أستطيع جعل الأمر
يبدو أنها متورطة

557
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
احتيال، اختلاس
أو ربما تقيم علاقة غرامية

558
00:39:30,920 --> 00:39:34,280
مع (بيل ستيرن)، معك حتى

559
00:39:36,440 --> 00:39:38,720
شاهد سرعة زوال القضية

560
00:39:40,400 --> 00:39:41,960
سأعلمك

561
00:39:47,560 --> 00:39:49,200
سيعمل من خارج المكتب اليوم

562
00:39:49,320 --> 00:39:51,680
هلا تخبريه أننا نحتاج
إلى التحدث شخصياً؟

563
00:39:51,880 --> 00:39:53,960
- الأمر مهم
- طبعاً

564
00:39:55,520 --> 00:39:58,400
هل ستعطيه اتفاقاً؟
هل ستدعه يفلت من العقاب؟

565
00:39:58,520 --> 00:40:01,240
إذا أتى (أكسلرود) إلى الطاولة
فسنرى ماذا نستطيع الحصول عليه

566
00:40:01,360 --> 00:40:02,680
إنها الطريقة الأذكى

567
00:40:02,800 --> 00:40:04,760
هذا ليس ما قلته قبل يومين
ماذا حدث؟

568
00:40:05,640 --> 00:40:07,160
لقد غيرت رأيي

569
00:40:08,360 --> 00:40:11,040
السبب هو (بيرتش) من جديد!

570
00:40:11,200 --> 00:40:16,280
لم آت إلى هنا وضحيت بالمال
لكي يخرج الرجال من السجن

571
00:40:16,600 --> 00:40:19,080
هل هذا كله عبارة
عن تموضع بائس؟ لماذا؟

572
00:40:19,200 --> 00:40:21,200
لأنك لم تنل منه!

573
00:40:23,320 --> 00:40:30,360
امنحني وقتاً إضافياً
وسأبني هذه القضية وأدمره

574
00:40:30,480 --> 00:40:35,560
فات الأوان
ذهبنا إلى منزله وأصابنا الخوف

575
00:40:36,600 --> 00:40:38,880
كل يوم لا أرفع فيه تهماً
نخسر ميزة التقدم

576
00:40:39,000 --> 00:40:42,840
ويتحسن الاتفاق بالنسبة إليه
لذا خذ إجازة لبقية اليوم

577
00:40:43,320 --> 00:40:45,480
أو بالأحرى، انتظر الاتصال من رجاله

578
00:40:57,360 --> 00:40:58,840
مرحباً يا (ويندي)

579
00:41:01,240 --> 00:41:04,840
- هل تقابلنا؟
- كلا، ليس بعد

580
00:41:05,960 --> 00:41:08,000
اصعدي إذا أردت التحدث إليه

581
00:41:12,400 --> 00:41:13,920
إلى أين نذهب؟

582
00:41:33,880 --> 00:41:38,080
علينا اتخاذ بعض التدابير الوقائية
ثمة بروتوكول معتمد

583
00:41:51,240 --> 00:41:55,120
- كان اليومان الماضيان غريبين
- صحيح

584
00:41:56,400 --> 00:42:01,160
يصعب التأكد
حيال أي أمر وأي أحد

585
00:42:01,400 --> 00:42:03,080
أفهمك

586
00:42:03,720 --> 00:42:10,080
أحتاج إلى أن أفهم أمراً أيضاً
لهذا السبب نجلس هنا بهذه الحال

587
00:42:11,160 --> 00:42:12,760
لا أحد يصغي إلا نحن

588
00:42:15,800 --> 00:42:21,600
هل كسبت ثقتك؟
ماذا تريد أن تفهمه؟

589
00:42:23,680 --> 00:42:25,280
لمَ أنت معي؟

590
00:42:29,480 --> 00:42:32,400
أنا مهتمة بمعنى ذلك السؤال
بالنسبة إليك؟

591
00:42:32,520 --> 00:42:35,160
- كلا، لا أريد...
- كلا، أعرف

592
00:42:35,760 --> 00:42:37,320
تريد سماع جوابي فقط

593
00:42:38,800 --> 00:42:41,400
لن أخبرك بأنني هنا
لأنك تحتاج إليّ

594
00:42:43,200 --> 00:42:46,160
رغم أنك تحتاج إليّ
أكثر من أي وقت مضى

595
00:42:46,280 --> 00:42:49,160
ولن أخبرك بأنني هنا لأجل مرضاي
أو لأنني أحب وظيفتي

596
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
رغم أنني أحب وظيفتي

597
00:42:51,480 --> 00:42:55,200
ومجموعتك من المغرورين
غير الواثقين من أنفسهم

598
00:42:55,320 --> 00:42:58,040
سيخسرون ملياراً في السنة
لو لم أشرف عليهم

599
00:42:59,240 --> 00:43:03,440
ولن أخبرك بأنني هنا
لأتجسس على (تشاك)

600
00:43:03,560 --> 00:43:06,880
لأنك تعلم أن هذا
غير منطقي أبداً

601
00:43:11,120 --> 00:43:16,200
الجواب...
الجواب هو أنني هنا لأجل نفسي

602
00:43:18,840 --> 00:43:21,600
لأنني بنيت هذه الشركة مثلما بنيتها

603
00:43:22,000 --> 00:43:24,480
- هذا كلام جريء
- هذا كلام صادق

604
00:43:25,800 --> 00:43:30,720
جعلتك تقف من جديد على رجليك
واحترق عالمك كله

605
00:43:35,000 --> 00:43:39,560
ووجدت معنى في ذلك
لا أزال أجد ذلك

606
00:43:40,360 --> 00:43:45,680
لست سعيدة هنا، ليس دوماً
ليس الآن

607
00:43:48,840 --> 00:43:51,480
لكن المعنى أهم من السعادة
بالنسبة إليّ

608
00:43:52,320 --> 00:43:55,800
وأنا في هذه الورطة معك

609
00:43:57,160 --> 00:43:59,800
لأنني لا أريدك أن ترمي كل شيء
بينما لست مضطراً إلى ذلك

610
00:43:59,920 --> 00:44:06,480
أعلم ولا أريد أن نخسرك

611
00:44:17,320 --> 00:44:20,280
أريد التوصل إلى اتفاق
هل هو جاهز لذلك؟

612
00:44:20,400 --> 00:44:21,720
أجل

613
00:44:21,880 --> 00:44:23,200
هل سأتمكن من التعايش مع ذلك؟

614
00:44:25,600 --> 00:44:29,920
هذا منوط بك
وليس له علاقة بالاتفاق

615
00:44:43,640 --> 00:44:47,520
- كيف تشعر؟
- مثل أحد آخر

616
00:44:49,880 --> 00:44:56,400
- ماذا سأقول عن هذا الخصوص؟
- إنني قمت بالأمر الصحيح

617
00:45:01,400 --> 00:45:03,080
لصالح جميعنا

618
00:45:11,320 --> 00:45:13,200
(آدم)، مرحباً!

619
00:45:13,520 --> 00:45:16,800
أردت أن أشكرك على زيارتي
في ذلك اليوم

620
00:45:17,640 --> 00:45:21,320
فكرت في ما قلته ولن أنسحب

621
00:45:21,720 --> 00:45:26,160
هذا مؤسف، أظن أن الإغريق
أطلقوا على ذلك اسم "العيبة"

622
00:45:26,480 --> 00:45:28,840
لا أوافقك في الرأي
لأنني لن أخسر

623
00:45:28,960 --> 00:45:31,840
ولن تكون هناك جلسة استئناف
(أكسلرود) استسلم

624
00:45:32,520 --> 00:45:34,160
قبل باتفاق؟

625
00:45:34,320 --> 00:45:35,800
أجل، توصلنا إلى اتفاق

626
00:45:35,920 --> 00:45:39,360
فسخ، طلب اعتذار
وغرامة قدرها 1,9 مليار

627
00:45:41,160 --> 00:45:43,080
أكبر غرامة من الداخل
تم تسديدها يوماً

628
00:45:43,200 --> 00:45:47,080
على أي حال، شكراً من جديد
أوصل تحياتي إلى قائد الأوركسترا

629
00:45:47,600 --> 00:45:49,320
بالتأكيد يا (تشاك)، أحسنت

630
00:45:54,000 --> 00:45:55,800
لا يزال والدك
ينتظرك على الخط الآخر

631
00:46:00,160 --> 00:46:04,680
- مرحباً أبي
- (تشاكي)، سمعت بأنك قضيت عليه

632
00:46:04,880 --> 00:46:08,120
أنا أدخن سيجاراً لأجلك

633
00:46:08,280 --> 00:46:10,960
فور خروجي
ممنوع التدخين في المنزل

634
00:46:11,080 --> 00:46:15,120
بعدما سمعت أمك قانون (ويندي)
لكن تهانيّ لك!

635
00:46:15,240 --> 00:46:18,840
- أجل، نحن راضون عن النتيجة
- إنها الخطوة الذكية

636
00:46:18,960 --> 00:46:21,480
حتى في طفولتك
لم تنخرط في قتال

637
00:46:21,600 --> 00:46:23,120
إلا إذا عرفت أنك ستفوز

638
00:46:23,880 --> 00:46:28,880
هل تذكر الفتى (مينتز)؟
كان أطول منك في القامة

639
00:46:29,000 --> 00:46:30,320
ربما كان يستطيع
أن يقضي عليك

640
00:46:30,440 --> 00:46:33,040
وغادر ذلك الملعب
معتقداً أنكما كنتما أعز الأصدقاء

641
00:46:33,160 --> 00:46:34,640
أبي، عليّ أن أقفل الخط

642
00:46:34,760 --> 00:46:37,560
- ثم ضمنت ألا يرتاد جامعة (دالتون)
- إلى اللقاء!

643
00:46:41,960 --> 00:46:45,120
إنها أعلى غرامة تم فرضها
1,9 مليار

644
00:46:45,240 --> 00:46:47,520
- حصلنا على كل ما نريده
- مكتب عائلي بالتأكيد

645
00:46:47,840 --> 00:46:50,520
- صحيح
- هذا أسوأ من الغرامة اللعينة

646
00:46:51,440 --> 00:46:53,600
أستطيع استعادة المال
لكن ليس سمعتي

647
00:46:53,720 --> 00:46:57,120
سنقدم عريضة لاستعادة سمعتنا
بعد مغادرة (رودز)

648
00:46:57,400 --> 00:47:00,000
بعد أن ينقلب البيت الأبيض
سنستعيدها!

649
00:47:00,200 --> 00:47:03,040
ستعود إلى إدارة الأموال الخارجية
بغضون 5 أعوام

650
00:47:03,160 --> 00:47:05,280
إنها 5 سنوات لن أستعيدها يوماً

651
00:47:06,840 --> 00:47:10,400
- أين الأواني الفضية؟
- كلا، إنه طعام أثيوبي

652
00:47:10,720 --> 00:47:14,400
أحضرت لك طبقاً إضافياً من الإنجيرا
ويمكنك استخدام يديك

653
00:47:17,640 --> 00:47:23,120
هذه فرصة للتواجد هنا معنا
كن على مستوى ذلك يا (بين كيم)

654
00:47:23,240 --> 00:47:25,960
- كن على مستوى ذلك
- أنا آسف

655
00:47:26,920 --> 00:47:28,400
سأحضر أوان فضية

656
00:47:28,520 --> 00:47:31,520
- هل الشيك معك؟
- إنه معي

657
00:47:49,880 --> 00:47:53,520
- ثمة أمر إضافي
- لا أحب الأمور الأخرى

658
00:47:53,640 --> 00:47:57,160
شعرت بعيب ما
في شروط طلب الاعتذار

659
00:47:57,280 --> 00:47:59,360
التزم (كونري) بطلب
مفاده أنه بريء

660
00:47:59,480 --> 00:48:02,480
لكنه قال إن عليه
التحدث إلى (رودز)

661
00:48:02,600 --> 00:48:04,120
ما الذي يحضّران له؟

662
00:48:04,240 --> 00:48:07,560
في الحد الأسوأ، سيكون على الشركة
الاعتراف بأنها مذنبة بتهمة التآمر

663
00:48:07,760 --> 00:48:09,080
تباً

664
00:48:09,200 --> 00:48:10,840
- الغرامة لن تتغير
- اعتراف بالذنب؟

665
00:48:13,800 --> 00:48:18,880
إذا عرضوا عليّ ذلك غداً
فلا أظن أنه بإمكاني التوقيع عليه

666
00:48:31,200 --> 00:48:32,760
سيكون الأمر بخير

667
00:49:00,760 --> 00:49:02,080
إنهم قادمون

668
00:49:21,840 --> 00:49:24,160
محاموك حدثوك عن المسألة
يا سيد (أكسلرود)

669
00:49:24,280 --> 00:49:26,440
سنحاول إخراجك من هنا
فور المستطاع

670
00:49:27,320 --> 00:49:30,160
كجزء من القرار العالمي المقترح

671
00:49:30,280 --> 00:49:33,160
يوافق المدعى عليه
على غرامة مالية

672
00:49:33,280 --> 00:49:35,560
يبلغ مجموعها 1,9 مليار دولار

673
00:49:35,680 --> 00:49:38,440
وإنهاء أعماله
في تقديم الاستشارات المالية

674
00:49:38,560 --> 00:49:44,080
وتوافق الشركة على الاعتراف
بأنها مذنبة في التآمر

675
00:49:52,720 --> 00:49:54,880
هل توصلنا إلى اتفاق
يا سيد (أكسلرود)؟

676
00:50:07,480 --> 00:50:11,280
- حسناً
- حسناً

677
00:50:13,240 --> 00:50:17,000
تقبل (أكس كابيتال) غرامة كهذه
وتعتبرها عادلة ومعقولة ومناسبة

678
00:50:17,120 --> 00:50:20,280
وفقاً للقيود التي حددها الكونغرس
على المنظمين الفدراليين

679
00:50:20,400 --> 00:50:22,240
لاستعادة خسائر المستثمر

680
00:50:22,360 --> 00:50:28,240
(براين)، ألم يقل
إنه لن يرضى يوماً باتفاق؟

681
00:50:29,280 --> 00:50:30,960
هذا ما كان يقوله

682
00:50:31,360 --> 00:50:35,400
دائماً ما تتحدثون بصرامة
لكنكم تصلون إلى هنا دوماً

683
00:50:36,680 --> 00:50:40,840
- لماذا؟
- لأنه يدرك أنه فاسد

684
00:50:42,400 --> 00:50:44,160
الأبرياء لن يقبلوا باتفاق كهذا يوماً

685
00:50:44,280 --> 00:50:47,000
- خارج المحضر، موكلي...
- لقد نلت مني يا (رودز)

686
00:50:47,880 --> 00:50:50,680
1,9 مليار دولار، سيؤذيني ذلك

687
00:50:51,760 --> 00:50:56,360
لكن ليس بقدر عضة قرش
هذا أشبه بلسعة نحلة

688
00:50:56,480 --> 00:50:59,720
لسعة نحل؟ كلا، إنها تؤلم
بل أشبه بلسعة ذبابة فرس

689
00:50:59,840 --> 00:51:02,320
- إحدى ذباب الفرس الخضراء؟
- أجل، لسعة مؤلمة

690
00:51:02,440 --> 00:51:04,440
كلا، أشبه بنملة، نملة حمراء

691
00:51:04,560 --> 00:51:07,360
أجل، تلسع للحظة
لكنها لا تفسد النزهة

692
00:51:09,000 --> 00:51:13,560
هذا الاتفاق يخضع للموافقة القضائية
وفقاً للفقرة (سي) من القانون (11)

693
00:51:13,680 --> 00:51:16,600
من أصول المحاكمات الجزائية

694
00:51:16,880 --> 00:51:20,480
في الواقع، من الأفضل تخطي
هذه الأمور وإبعادها عن الطريق

695
00:51:20,600 --> 00:51:23,440
يمكننا استرجاع مبلغ 1,9 مليار
في غضون 8 أشهر مثلاً؟

696
00:51:23,560 --> 00:51:25,280
6 أشهر

697
00:51:25,400 --> 00:51:27,480
إنهاء أعمال (أكس كابيتال)
في تقديم الاستشارات

698
00:51:27,600 --> 00:51:30,000
يغلق الصندوق أمام المستثمرين الأجانب

699
00:51:30,120 --> 00:51:34,120
يمكنكما التباهي بذلك
أمام لجنة الأوراق المالية والتبادل

700
00:51:34,320 --> 00:51:36,000
بصفته مكتباً عائلياً

701
00:51:36,120 --> 00:51:38,600
يستطيع السيد (أكسلرود)
الاستثمار بأصوله الخاصة

702
00:51:38,720 --> 00:51:44,800
كلا، ليس هناك مكتب عائلي
حظر على مدى الحياة

703
00:51:54,160 --> 00:51:55,840
ضع المال في صندوق، لا بأس

704
00:51:55,960 --> 00:51:59,960
لكنك لن تتبادل يوماً
بالأوراق المالية من جديد

705
00:52:01,360 --> 00:52:06,200
ليس لأجل مؤسسات، مستثمرين فرديين
ليس لأجلك حتى

706
00:52:36,160 --> 00:52:37,960
ماذا حدث للتو؟

707
00:52:50,360 --> 00:52:51,680
توقف

708
00:53:31,480 --> 00:53:36,360
سمعت ذلك، كيف حصل ذلك؟

709
00:53:37,760 --> 00:53:43,520
حلت لحظة وفجّر (أكس) المحادثة
ودمّر اللقاء برمته

710
00:53:44,800 --> 00:53:46,520
مزّق الشيك إرباً إرباً

711
00:53:46,640 --> 00:53:49,240
ظننت أنه سيخرب الغرفة
في طريق خروجه

712
00:53:50,800 --> 00:53:55,240
يا للهول، عدنا إلى هذا الوضع

713
00:53:56,640 --> 00:54:01,440
كلا، هذا أسوأ
لا أستطيع العيش في الوسط...

714
00:54:02,000 --> 00:54:03,320
لن تفعلي ذلك

715
00:54:04,640 --> 00:54:08,440
قررت ولصالح زواجنا

716
00:54:08,560 --> 00:54:10,920
لن أشترك في القضية
من الآن فصاعداً

717
00:54:12,320 --> 00:54:13,640
حقاً؟

718
00:54:14,320 --> 00:54:18,640
لقد انسحبت
وسبق وأعلمت المسؤولين في (واشنطن)

719
00:54:20,680 --> 00:54:22,360
أنا فخورة بك

720
00:54:23,920 --> 00:54:27,880
أنت تنسى غرورك
وتشاهد الصورة الأكبر

721
00:54:28,000 --> 00:54:32,200
قبل 5 سنوات
لم تكن لتمرّ بهذا النمو الكبير

722
00:54:48,800 --> 00:54:50,360
عليّ أن أنزّه الكلب

723
00:54:55,440 --> 00:54:56,760
سأعود حالاً

724
00:55:02,120 --> 00:55:03,800
شكراً على قدومك
في وقت متأخر

725
00:55:04,040 --> 00:55:05,680
أنا حاضر دوماً

726
00:55:06,960 --> 00:55:10,480
أنت بطل بعدما واجهت
أولئك الحمقى اليوم

727
00:55:12,240 --> 00:55:14,960
يمكنك الاعتماد عليّ
لأنهي ما بدأته

728
00:55:15,080 --> 00:55:16,760
أنا متحمس لذلك

729
00:55:16,880 --> 00:55:19,560
وسأؤذيه لدرجة أنه لن يتمكن
من الخروج من المأزق

730
00:55:19,760 --> 00:55:23,240
جيد، أريدك أن تبقيني
على علم بما تفعله

731
00:55:24,320 --> 00:55:28,160
- لكنك ستنسحب
- سأظل أحتاجك إلى أن تخبرني

732
00:55:28,280 --> 00:55:33,360
- إذاً أنت لن تنسحب
- بلى، رسمياً

733
00:55:34,720 --> 00:55:36,680
لا تترك أي أثر يقودهم إليّ

734
00:55:36,800 --> 00:55:40,280
لا وثائق ولا رسائل إلكترونية
ولا شهود، نتحدث في الكواليس فقط

735
00:55:40,400 --> 00:55:43,680
- أستطيع تولي هذه القضية بمفردي
- طبعاً

736
00:55:43,800 --> 00:55:48,680
لكننا توقفنا عن أخذ الحيطة والحذر
وأصبحنا نفعل مهما يلزم

