﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,382
سابقا في (التزييف)

2
00:00:01,383 --> 00:00:03,049
هل اصبحتم اصدقاء الآن؟

3
00:00:03,051 --> 00:00:05,502
دايلان يقوم بخيانة كارما يجب على احدهم اخبارها.

4
00:00:05,504 --> 00:00:06,836
لقد انتهينا.

5
00:00:06,838 --> 00:00:08,505
الجميع يتحدث عن الفيديو الخاص بك

6
00:00:08,507 --> 00:00:10,473
في الاخير انا لم اهجر صديقتي المفضلة

7
00:00:10,475 --> 00:00:13,143
انتي اجبرتني على تقبيلك مرة تلو الاخرى

8
00:00:13,145 --> 00:00:14,594
وبعد ذلك قمت بصرف النظر عني

9
00:00:14,596 --> 00:00:16,096
انا لا اريد الاستمرار بأذيتك ايمي

10
00:00:16,098 --> 00:00:17,597
لكن لا اعلم كيف اصبح صديقتك

11
00:00:17,599 --> 00:00:18,932
بدون ان اجرح مشاعرك

12
00:00:22,104 --> 00:00:25,071
ترجمة الاباتشي الازرق

13
00:00:26,958 --> 00:00:28,208
اوه، لا ايمي

14
00:00:28,210 --> 00:00:29,375
ماذا تفعلين؟

15
00:00:29,377 --> 00:00:30,827
امي كل شيء بخير

16
00:00:30,829 --> 00:00:32,746
لقد تعلمت كثيرا بخصوص هذا الاثاث

17
00:00:32,748 --> 00:00:34,247
مع جميع السحاقيات هذا الصيف

18
00:00:34,249 --> 00:00:36,082
توقفي عن فعل ذلك لنفسك

19
00:00:36,084 --> 00:00:37,801
عزيزتي لقد فهمتك

20
00:00:37,803 --> 00:00:40,553
انتي تحاولين تشتيت ذهنك عن الاشتياق لكارما.

21
00:00:40,555 --> 00:00:42,338
هذا كله يتعلق بانجاز العمل

22
00:00:42,340 --> 00:00:45,141
اذا اذهبي واصلحي عملك في مكان آخر

23
00:00:45,143 --> 00:00:46,593
لا اريد مزيدا من المشاريع المنزلية

24
00:00:46,595 --> 00:00:48,094
نهاية الكلام.

25
00:00:48,096 --> 00:00:49,562
لدينا اكثر من 10 الاف متابع

26
00:00:49,564 --> 00:00:51,598
في جميع مواقع التواصل الاجتماعي

27
00:00:51,600 --> 00:00:53,683
الناس ملهمين بك جدا!

28
00:00:53,685 --> 00:00:55,568
لكني لا استطيع ان اكون شخصية ملهمة

29
00:00:55,570 --> 00:00:57,520
اذا كنت فقط الهم الناس عن طريق الغضب

30
00:00:57,522 --> 00:00:58,772
من قمتي باغضابه الآن ؟

31
00:00:58,774 --> 00:01:00,106
تغريدة اليزابيث الجديدة

32
00:01:00,108 --> 00:01:02,575
تلك اليزابيث شخصية حقيرة

33
00:01:02,577 --> 00:01:04,027
من الممكن ان هذا صحيح, لكنه ايضا جارح

34
00:01:04,029 --> 00:01:05,995
لطبيعة الشعب الامريكي

35
00:01:05,997 --> 00:01:07,497
هي حقا تزعجني هذا الوقت

36
00:01:07,499 --> 00:01:10,583
لوران هي تقف هنا 

37
00:01:10,585 --> 00:01:12,669
لا، انا اتحدث عن اليزابيث القديمة

38
00:01:12,671 --> 00:01:14,337
هذي هي اليزابيث الجديدة

39
00:01:14,339 --> 00:01:17,173
حسنا يا فتيات وقت الاقتراحات

40
00:01:17,175 --> 00:01:18,458
احتاج لافكار جديدة 

41
00:01:18,460 --> 00:01:21,795
لتوسيع نطاق الشعبية الخاصة بي

42
00:01:21,797 --> 00:01:24,347
- لنقم بعمل فيلم وثائقي
- لديك انتباهي

43
00:01:24,349 --> 00:01:26,466
نستطيع اللحاق بك بالكاميرات

44
00:01:26,468 --> 00:01:28,635
ونقوم بتصوير قصة الالهام الخاصة بك

45
00:01:28,637 --> 00:01:30,720
الناس يحبون مشاهدة ماذا يحصل داخل الشخصيات العامة.

46
00:01:30,722 --> 00:01:32,605
متى نبدأ؟

47
00:01:35,477 --> 00:01:37,477
كارما لدينا شيء

48
00:01:37,479 --> 00:01:39,646
نعتقد انه سيقوم برفع معنوياتك.

49
00:01:39,648 --> 00:01:40,897
انظري ماذا وجدنا!

50
00:01:40,899 --> 00:01:43,399
في اخر صندوق في المخزن

51
00:01:43,401 --> 00:01:46,119
انها اشارة

52
00:01:46,121 --> 00:01:47,487
القدر اختار لك ان

53
00:01:47,489 --> 00:01:50,874
تعودين انتي وايمي معاً

54
00:01:50,876 --> 00:01:53,576
اسفة،لكني لا اصدق هذي الاشارات بعد الآن

55
00:01:53,578 --> 00:01:54,994
وحتى لو فعلت انظروا الى هذا

56
00:01:54,996 --> 00:01:57,046
نصفه غير صالح وحوافه خشنة

57
00:01:57,048 --> 00:01:59,165
اذا كان هنالك شيء مقدر لقد انتهى

58
00:01:59,167 --> 00:02:02,635
اشعر بكثير من العاطفة حاليا

59
00:02:02,637 --> 00:02:03,837
نستطيع التكلم بخصوص هذا

60
00:02:03,839 --> 00:02:05,338
استطيع جلب لك دمية التأمل لتعالجك

61
00:02:05,340 --> 00:02:06,973
لا من فضلكم لا اريد الدمية

62
00:02:06,975 --> 00:02:09,058
لأن لا يوجد هنالك امل وانا قبلت بهذا

63
00:02:09,060 --> 00:02:11,477
عزيزتي لقد كنتي محتجزة هنا طوال الاسبوع

64
00:02:11,479 --> 00:02:13,062
لقد كنت فقط اركز على الموسيقى الخاصة بي.

65
00:02:13,064 --> 00:02:16,099
لكنني ذاهبة لملاقاة شاين في المقهى

66
00:02:16,101 --> 00:02:18,067
لذا لا يوجد سبب لتقلقون 

67
00:02:18,069 --> 00:02:19,269
كل شيء بخير شكرا 

68
00:02:19,271 --> 00:02:21,905
الى اللقاء

69
00:02:30,570 --> 00:02:32,199
ترجمة الاباتشي الازرق

70
00:02:32,200 --> 00:02:34,083
ما الذي يعني (الى الابد)

71
00:02:34,085 --> 00:02:35,869
هذا يعني اذا لم توقعين ستخرجين

72
00:02:35,871 --> 00:02:37,537
هل فهمتي الآن؟

73
00:02:37,539 --> 00:02:39,339
لدي كاميرتان من نادي AV

74
00:02:39,341 --> 00:02:41,591
ستعمل جيدا مع اليد والثبات

75
00:02:41,593 --> 00:02:44,043
وسأحصل على مشغل كاميرا آخر

76
00:02:44,045 --> 00:02:45,678
للحصول على تغطية افضل

77
00:02:45,680 --> 00:02:46,930
مرحى! ايمي يبدو عليك

78
00:02:46,932 --> 00:02:48,514
انك تعرفين ما الذي تتحدثين عنه

79
00:02:48,516 --> 00:02:49,883
هذا من الممكن ان يكون ضخم

80
00:02:49,885 --> 00:02:51,267
يبدو بأننا سنحصل على المال بسبب هذا

81
00:02:51,269 --> 00:02:53,386
في الحقيقة الافلام الوثائقية لا تحصل على الاموال

82
00:02:53,388 --> 00:02:54,554
لكننا نستطيع مساعدة الناس

83
00:02:54,556 --> 00:02:56,055
هذا صحيح.
ليلا اليزابيث

84
00:02:56,057 --> 00:02:59,559
اعتقد يجب ان نذهب للتجميل

85
00:03:00,946 --> 00:03:03,229
اسمحوا لنا

86
00:03:03,231 --> 00:03:06,149
انظري من الذي جاء مع ابتسامته الساحرة

87
00:03:06,151 --> 00:03:07,317
- فليكس
- مرحبا

88
00:03:07,319 --> 00:03:10,069
يا للهول! اهلا

89
00:03:10,071 --> 00:03:12,572
من الرائع رؤيتك بعد هذا الصيف

90
00:03:12,574 --> 00:03:14,073
هل حصلت على صيف رائع ؟

91
00:03:14,075 --> 00:03:15,909
لقد قضيته في اعادة تأهيل نفسي هذا ما حصل

92
00:03:15,911 --> 00:03:18,745
اوه، يبدو ذلك مريحا

93
00:03:18,747 --> 00:03:21,881
من الممكن انني احتاج لتأهيل

94
00:03:21,883 --> 00:03:24,083
على اية حال سأترككم لوحدكم

95
00:03:24,085 --> 00:03:28,004
انا متأكدة انكم تريدون الحديث

96
00:03:28,006 --> 00:03:31,391
حتى بعد اعادة التأهيل والدتك لا زالت تؤيدني

97
00:03:31,393 --> 00:03:32,725
كيف كان ذلك؟

98
00:03:32,727 --> 00:03:35,094
يجب القول انها كانت تجربة حكيمة

99
00:03:37,816 --> 00:03:40,817
هل لديك خطط لتفعلها اليوم؟

100
00:03:40,819 --> 00:03:42,819
حسنا اسمعي بخصوص ذلك

101
00:03:42,821 --> 00:03:45,571
يجب علي عدم مواعدة اي احد

102
00:03:45,573 --> 00:03:47,440
لقد مر ست شهور منذ موعدي الاخير لاكون اكثر دقة

103
00:03:47,442 --> 00:03:49,442
هذا جزء من اعادة التأهيل الخاص بي

104
00:03:49,444 --> 00:03:50,860
ليس لأنني لا اريد مواعدتك

105
00:03:50,862 --> 00:03:53,446
لأن وجهك اصبح غريب

106
00:03:53,448 --> 00:03:54,781
ماذا؟

107
00:03:54,783 --> 00:03:56,616
في الواقع انا كنت سأسألك اذا كنت تريد

108
00:03:56,618 --> 00:03:58,284
ان تصبح مسؤول الكاميرا للفيلم الوثائقي

109
00:03:58,286 --> 00:03:59,669
الذي سأصوره مع لوران

110
00:03:59,671 --> 00:04:01,204
اوه،ولم تحاولي ايقافي؟

111
00:04:01,206 --> 00:04:03,289
لقد كنت تتحدث بسرعة

112
00:04:03,291 --> 00:04:05,291
حسنا دعيني انطق بالكلام واقول

113
00:04:05,293 --> 00:04:07,794
"بكل تأكيد احب ان احمل كاميرا لأجلك."

114
00:04:07,796 --> 00:04:09,963
ما الذي تفعله كارما ؟

115
00:04:09,965 --> 00:04:11,798
انا وكارما لم نصبح صديقتين كما كنا.

116
00:04:11,800 --> 00:04:13,299
لقد حصل خلاف لكنه ليس بالامر الكبير

117
00:04:13,301 --> 00:04:14,934
هذا مثل قول ان التايتنك 

118
00:04:14,936 --> 00:04:16,302
ليست اكبر من الجبل الجليدي

119
00:04:16,304 --> 00:04:17,804
ما الذي حصل؟

120
00:04:17,806 --> 00:04:19,772
ما مضى قد مضى ليس هنالك داعي لاعادته

121
00:04:19,774 --> 00:04:21,307
خصوصا مع استعدادنا لهذا الفيلم

122
00:04:21,309 --> 00:04:22,692
هذا ما لدينا اذا

123
00:04:22,694 --> 00:04:24,811
لنذهب للعمل.

124
00:04:35,657 --> 00:04:38,992
One soy hazelnut
double-shot latte, iced.

125
00:04:38,994 --> 00:04:41,160
اذا هل قاموا بتعيينك 

126
00:04:41,162 --> 00:04:42,628
والمطرب ايضا ؟

127
00:04:42,630 --> 00:04:44,213
لا المايكرفون يستطيع الجميع استخدامه

128
00:04:44,215 --> 00:04:48,001
اذا افهم من ذلك انك لن تستطيع الحصول على رقمه من اجلي؟

129
00:04:48,003 --> 00:04:49,669
هل حصلت على راحة ؟

130
00:04:49,671 --> 00:04:52,171
لأن هذا يبدو لي كأنه راحة

131
00:04:52,173 --> 00:04:53,673
لكنك لم تسألني من اجل الراحة 

132
00:04:53,675 --> 00:04:55,174
راتشيل،هل استطيع الحصول على راحة؟

133
00:04:55,176 --> 00:04:56,843
لا انا احتاجك

134
00:04:56,845 --> 00:04:58,761
في العمل

135
00:04:58,763 --> 00:05:00,730
لأن لديك مهارة عالية في العمل.

136
00:05:00,732 --> 00:05:02,181
والناس قاموا بفقد

137
00:05:02,183 --> 00:05:04,734
اعصابهم وقاموا بترك مشروب اللاتيه

138
00:05:04,736 --> 00:05:06,936
بالحديث عن الارقام

139
00:05:06,938 --> 00:05:08,438
مديرتك تحاول التقرب اليك

140
00:05:08,440 --> 00:05:09,906
ماذا؟ لا

141
00:05:09,908 --> 00:05:11,524
اولا هي ليست المديرة هي المشرفة الخاصة بي

142
00:05:11,526 --> 00:05:13,326
وثانيا لا اعتقد انها كانت تحاول التقرب الي

143
00:05:13,328 --> 00:05:14,861
وهنا حيث لا تزال معلق

144
00:05:14,863 --> 00:05:17,030
بالتفكير بالصهباوات السابقات

145
00:05:17,032 --> 00:05:18,498
- كارما
- بكل تأكيد

146
00:05:18,500 --> 00:05:20,666
- من غيرها
- مرحبا

147
00:05:20,668 --> 00:05:21,868
لبس رائع

148
00:05:21,870 --> 00:05:23,870
انتي ...رائعة

149
00:05:23,872 --> 00:05:26,839
انظري لهذا عملي ينادي الى اللقاء

150
00:05:26,841 --> 00:05:28,257
شاهدوا من التي خرجت من كفها

151
00:05:28,259 --> 00:05:31,711
هل بشرتك تحرقك بسبب اشعة الشمس

152
00:05:31,713 --> 00:05:32,929
كيف تستجيب عينك ؟

153
00:05:32,931 --> 00:05:34,514
ما خطبكم جميعا ؟!

154
00:05:34,516 --> 00:05:36,382
انا بخير

155
00:05:36,384 --> 00:05:37,884
حقا انا بخير

156
00:05:37,886 --> 00:05:40,386
كم من الاغاني الحزينة كتبتيها هذا الاسبوع؟

157
00:05:40,388 --> 00:05:41,554
لقد توقفت عن العد

158
00:05:41,556 --> 00:05:43,022
لكن هذا امر جيد

159
00:05:43,024 --> 00:05:46,359
اعني انني اطلقت شيطاني على مجرد اغاني

160
00:05:51,783 --> 00:05:54,901
وماذا عن التخلص من الشياطين

161
00:05:54,903 --> 00:05:57,153
في تجربة الاداء المباشرة

162
00:05:57,155 --> 00:05:58,905
- ماذا؟ هنا؟
- هيا

163
00:05:58,907 --> 00:06:00,323
انا سأذهب معك

164
00:06:00,325 --> 00:06:02,158
سنكون رائعين مع بضعنا

165
00:06:02,160 --> 00:06:04,410
انت لن تدع هذا يمر الا اذا قلت نعم صحيح؟

166
00:06:04,412 --> 00:06:06,579
كما لو كنا اصدقاء للابد

167
00:06:08,800 --> 00:06:10,466
مرحبا انا لوران

168
00:06:10,468 --> 00:06:13,503
انا فتاة ابلغ من العمر 16 عاما اعيش في اوستن،تكساس.

169
00:06:13,505 --> 00:06:16,222
وانا تماما مثلكم

170
00:06:16,224 --> 00:06:18,257
لا هذا كان خاطئ 

171
00:06:18,259 --> 00:06:20,726
لنقم بفعل هذا مرة اخرى. لننسى السابقة حسنا؟

172
00:06:20,728 --> 00:06:22,929
- حسنا
- فقط استرخي

173
00:06:22,931 --> 00:06:24,480
انا سأجعل الكاميرا تقوم بالتصوير دون توقف

174
00:06:24,482 --> 00:06:26,732
لنغطي كل شيء لا يجب ان يكون الوضع رائعا

175
00:06:26,734 --> 00:06:28,434
فقط ابقي على حقيقتك

176
00:06:28,436 --> 00:06:30,770
حسنا لكن اود ان ابدو رائعة جدا.

177
00:06:30,772 --> 00:06:32,271
- مرحبا لوران.

178
00:06:32,273 --> 00:06:34,157
كنت اتسائل اذا كان لديك لحظة معي؟

179
00:06:34,159 --> 00:06:37,076
لمناقشة مشكلة حاصلة معي

180
00:06:37,078 --> 00:06:39,612
انا دائما لدي وقت لحاجة الاصدقاء.

181
00:06:39,614 --> 00:06:40,947
لدي موعد غرامي الليلة

182
00:06:40,949 --> 00:06:43,366
لكني قلقة بأن الشفة لدي لا تبدو جيدة

183
00:06:43,368 --> 00:06:45,201
هذي هي المشكلة

184
00:06:45,203 --> 00:06:47,537
اتعلمين بامكانك الحصول على نفس لمعان شفتي.

185
00:06:47,539 --> 00:06:51,541
باستخدام هذا احمر الشفاه اللامع.

186
00:06:52,627 --> 00:06:54,043
ما هذا ؟

187
00:06:54,045 --> 00:06:55,178
اقطع!

188
00:06:55,180 --> 00:06:56,512
ما كان ذلك؟ ما الذي حصل؟

189
00:06:56,514 --> 00:06:58,297
انا فقط احاول عمل دعاية للشركات الداعمة لي.

190
00:06:58,299 --> 00:07:00,016
كيف يمكنني دمج شركاتي الداعمة

191
00:07:00,018 --> 00:07:01,467
لبرنامج الواقعي

192
00:07:01,469 --> 00:07:02,635
برنامج واقعي!

193
00:07:02,637 --> 00:07:04,137
لوران هذا فيلم وثائقي

194
00:07:04,139 --> 00:07:06,355
لقد قلت هذا ليس بخصوص المال

195
00:07:06,357 --> 00:07:07,807
من ناحيتك انتي

196
00:07:07,809 --> 00:07:09,809
لكن انا اود استثمار شهرتي

197
00:07:09,811 --> 00:07:12,145
واحولها الى علامة تجارية

198
00:07:12,147 --> 00:07:14,564
وسأدعوها (حياة لوران)

199
00:07:14,566 --> 00:07:16,482
هذا المشروع يجب ان يكون مخصص لشيء

200
00:07:16,484 --> 00:07:17,733
هذا المشروع عني انا

201
00:07:17,735 --> 00:07:19,819
وكنجمة يجب ان اقول ما اريده

202
00:07:19,821 --> 00:07:21,654
هيا بنا ليلا

203
00:07:21,656 --> 00:07:23,322
هذا جنون،صحيح؟

204
00:07:23,324 --> 00:07:25,541
هي حصلت على هؤلاء المتابعين بسبب انها اشتهرت بأنها خنثاء.
(هي حالة الشخص الذي ولد بجنس وسط ومشاكل في الهرمونات)

205
00:07:25,543 --> 00:07:27,076
الناس يريدون معرفة ما الذي يعنيه ذلك!

206
00:07:27,078 --> 00:07:28,794
لا يريدون معرفة احمر الشفاه الذي تضعه

207
00:07:28,796 --> 00:07:29,996
حسنا انتي تعلمين ابناء هذا اليوم

208
00:07:29,998 --> 00:07:32,331
هي تحاول ان تفعل ما يفعلونه (الكارداشيان) 
(برنامج واقعي امريكي لعائلة كارداشيان)

209
00:07:32,333 --> 00:07:34,584
يبدو انها خائفة من فتح الموضوع وجعل الناس يفهمونه.

210
00:07:34,586 --> 00:07:37,136
حسنا انتي تعلمين بعض الاوقات الناس يصبحون عنيدين.

211
00:07:37,138 --> 00:07:39,005
لجعل الآخرين يفهمون ما الذي يمرون به.

212
00:07:39,007 --> 00:07:40,173
حسنا اذا يجب عليهم التكلم .

213
00:07:40,175 --> 00:07:41,757
اذا كانوا يريدون ان التعامل مع الموضوع.

214
00:07:41,759 --> 00:07:43,559
بعض الحين انتي تحتاجين لشخص خاص لفهمك

215
00:07:43,561 --> 00:07:45,011
شخص يفهم

216
00:07:45,013 --> 00:07:48,731
شخص لن يحكم عليك

217
00:07:48,733 --> 00:07:52,485
انت على حق هذا بالضبط ما تحتاجه لوران.

218
00:08:19,714 --> 00:08:23,216
رائع الكثير من الاصوات الرائعة الليلة

219
00:08:23,218 --> 00:08:25,551
لكن اثنان من يستطيعان التقدم

220
00:08:25,553 --> 00:08:27,353
في المسابقة

221
00:08:27,355 --> 00:08:30,356
- مسابقة؟
- الفائز سيحصل على 5 الاف دولار

222
00:08:30,358 --> 00:08:33,226
اذا فرقتان ستنضم للمعركة

223
00:08:33,228 --> 00:08:34,727
هنا يوم الغد

224
00:08:34,729 --> 00:08:37,897
هما (نواه ارك)

225
00:08:37,899 --> 00:08:39,982
و(زي&زيم)

226
00:08:42,403 --> 00:08:43,903
نحن لسنا مرتبطين بهذا الاسم

227
00:08:43,905 --> 00:08:45,488
لم تكن لدي اي فكرة انها تصفيات.

228
00:08:45,490 --> 00:08:47,540
شاين لدي الكثير من الاغاني

229
00:08:47,542 --> 00:08:48,741
انا...يجب ان اذهب لاحضارهم

230
00:08:48,743 --> 00:08:50,743
اذهبي واكتبي على الرحب والسعة

231
00:08:50,745 --> 00:08:52,245
رائع كارما

232
00:08:52,247 --> 00:08:53,746
لقد تحسنتي

233
00:08:53,748 --> 00:08:55,998
يجب عليك على بعض المواهب لاجلنا.

234
00:08:56,000 --> 00:08:57,250
شكرا لك

235
00:08:57,252 --> 00:09:00,219
هذا يعني لي الكثير

236
00:09:00,221 --> 00:09:03,172
يجب على ان تأتي ليلة الغد

237
00:09:03,174 --> 00:09:06,425
سيكون من الرائع رؤية صديقي مع الحضور 

238
00:09:06,427 --> 00:09:09,262
- رائع
- رائع

239
00:09:10,932 --> 00:09:13,316
- لقد بدأ ذلك رائعا
- الاغنية رائعة

240
00:09:13,318 --> 00:09:16,269
لقد كنت رائع على المسرح

241
00:09:16,271 --> 00:09:18,487
لم تستطع عيني الذهاب عنك

242
00:09:18,489 --> 00:09:19,939
اوه، شعور متبادل

243
00:09:19,941 --> 00:09:21,274
- شاين
- نواه

244
00:09:21,276 --> 00:09:23,409
لابد انك (نواه التابوت)صحيح؟

245
00:09:23,411 --> 00:09:26,112
اذا اعتقد سنرى بعضنا مرة اخرى غدا.

246
00:09:26,114 --> 00:09:28,197
انا متحمس لذلك

247
00:09:28,199 --> 00:09:30,950
لمشاهدتك مرة اخرى، وحظا موفقا

248
00:09:30,952 --> 00:09:32,501
شكرا

249
00:09:32,503 --> 00:09:35,371
وهذا الجزء الذي يجب عليك (بالتوفيق لك) ايضا

250
00:09:35,373 --> 00:09:38,291
سيتطلب الامر اكثر من الحظ لك للفوز.

251
00:09:38,293 --> 00:09:40,876
لماذا ذلك؟ هل تعتقد انك الافضل؟

252
00:09:40,878 --> 00:09:42,128
لا

253
00:09:42,130 --> 00:09:44,297
لأنِّ اعتقد انك افضل منها

254
00:09:44,299 --> 00:09:46,299
يجب ان تكون انت في المقدمة

255
00:09:46,301 --> 00:09:49,852
اذا كنت تريدنا ان نحفزك

256
00:09:59,294 --> 00:10:00,460
انا سعيدة بأنك هنا في وقت مبكر.

257
00:10:00,462 --> 00:10:03,263
اريد رأيك في بعض الافكار الجديدة

258
00:10:03,265 --> 00:10:05,682
افكار! انا مليء بهم

259
00:10:05,684 --> 00:10:08,218
لكن اولا يجب ان نرفع من مستوانا

260
00:10:08,220 --> 00:10:09,853
(نرفع مستوانا)؟ماذا يعني ذلك

261
00:10:09,855 --> 00:10:11,304
اذا خطر على عقلي

262
00:10:11,306 --> 00:10:14,140
ان هذي المنافسة ستكون على مسرح اكبر 

263
00:10:14,142 --> 00:10:17,477
يعني اذا كنا نريد الفوز, سنحتاج لصوت اقوى

264
00:10:17,479 --> 00:10:18,478
لكن لا تخافي

265
00:10:18,480 --> 00:10:21,147
لقد قمت بانجاز ذلك العمل

266
00:10:24,219 --> 00:10:27,487
هذا ملخص للفرقة كاملة

267
00:10:27,489 --> 00:10:30,290
وفي الواقع انا مغنية بديلة

268
00:10:30,292 --> 00:10:32,075
حسنا انتي صوتك قليلا ريفي

269
00:10:32,077 --> 00:10:34,294
وانا صوتي اقوى لهذي الاغنية

270
00:10:34,296 --> 00:10:36,296
ثقي بي هذي هي افضل طريقة

271
00:10:36,298 --> 00:10:38,965
ولنرى ما يمكننا فعله بك

272
00:10:38,967 --> 00:10:41,968
- حسنا

273
00:10:41,970 --> 00:10:43,386
ما هذا؟

274
00:10:43,388 --> 00:10:45,889
تلك الحقيرة لا تستطيع التكلم هكذا عني

275
00:10:48,560 --> 00:10:51,478
لا اصدق ان ليلا قالت ذلك يجب عليك مواجهتها.

276
00:10:51,480 --> 00:10:53,563
السيطرة على هذه المشاعر لابد انه مضر

277
00:10:54,850 --> 00:10:56,016
ليلا اتت مبكراً

278
00:10:56,018 --> 00:10:59,185
اليزابيث اذهبي وانظري من هذا ؟

279
00:11:00,522 --> 00:11:01,855
حسنا حسنا.

280
00:11:01,857 --> 00:11:03,023
لماذا هي تستمر بفعل ذلك

281
00:11:03,025 --> 00:11:04,574
اذا هذا سيكون مشهد مناوشات.

282
00:11:04,576 --> 00:11:06,693
بعد قليل من الكراهية سأتدخل واصلح بينهم.

283
00:11:06,695 --> 00:11:09,863
لاشرح لمتابعيني درس مهم في الدوبلماسية.

284
00:11:09,865 --> 00:11:11,831
لوران مرحبا انا رافين

285
00:11:11,833 --> 00:11:13,416
من الرائع لقائك اخيرا 

286
00:11:13,418 --> 00:11:15,118
لقد شاهدنا فيديو لخطابك في مدرسة هيستر

287
00:11:15,120 --> 00:11:16,836
على الاقل في اليوم مرة واحدة

288
00:11:16,838 --> 00:11:18,204
ايمي؟

289
00:11:18,206 --> 00:11:20,173
لقد تواصلت مع رافن ليلة امس

290
00:11:20,175 --> 00:11:23,209
تعلمين, لأنه يجب عليك التواصل مع مجتمع الخنثاء.
(لفهم الخنثاء ينصح الذهاب لوكيديبيا)

291
00:11:23,211 --> 00:11:27,097
بينما تستمر الكاميرا بالتصوير.

292
00:11:27,099 --> 00:11:28,715
هل هنالك مشكلة؟

293
00:11:28,717 --> 00:11:30,800
لماذا يجب ان تكون هنالك مشكلة؟

294
00:11:30,802 --> 00:11:32,636
اين هي مبادئي؟ رافن

295
00:11:32,638 --> 00:11:34,521
الا تود الانضمام للحديث معي؟

296
00:11:34,523 --> 00:11:36,139
بالتأكيد نعم

297
00:11:47,286 --> 00:11:48,652
هل انتِ بخير؟

298
00:11:48,654 --> 00:11:50,654
هيا لا تكوني متوترة

299
00:11:50,656 --> 00:11:51,905
لماذا اتوتر؟

300
00:11:51,907 --> 00:11:54,541
اعني, انا بالكاد موجودة في الفرقة

301
00:11:54,543 --> 00:11:56,376
شاين يعتقد اننا بحاجة صوت قوي للفوز.

302
00:11:56,378 --> 00:11:58,328
من المحتمل انه على حق

303
00:11:58,330 --> 00:12:00,413
شاين يحاول اثارة اعجاب ذلك الشاب.

304
00:12:00,415 --> 00:12:02,248
بكل تأكيد هذا هو شاين المعتاد

305
00:12:02,250 --> 00:12:03,833
لماذا اقبل بشيء اقل؟

306
00:12:03,835 --> 00:12:05,302
تجاهلي شاين

307
00:12:05,304 --> 00:12:07,721
لا تدعيه يقف على اكتافك ليظهر اقوى.

308
00:12:07,723 --> 00:12:09,306
لأن كارما التي اعرفها

309
00:12:09,308 --> 00:12:12,092
تستحق ان تكون هي النجمة

310
00:12:12,094 --> 00:12:14,728
انت رائع عندما تقول هذا الكلام

311
00:12:21,937 --> 00:12:24,654
انا اسف

312
00:12:24,656 --> 00:12:25,855
في الواقع،هل تعلمين امرا؟

313
00:12:25,857 --> 00:12:27,357
لا اود الاعتذار عن هذا

314
00:12:27,359 --> 00:12:29,442
لا ازال اشعر بأن هنالك شيء بيننا.

315
00:12:29,444 --> 00:12:31,444
وبكل صراحة هل تستطعين القول انك لا تشعرين بنفس الشيء؟

316
00:12:31,446 --> 00:12:33,913
والآن،رحبوا على المسرح (زي&زيم)

317
00:12:33,915 --> 00:12:35,582
حسنا اذهبي وعيشي اللحظة

318
00:12:35,584 --> 00:12:37,751
وبعد ذلك اذا احسستي بأنها لحظتنا

319
00:12:37,753 --> 00:12:40,453
تعالي بلقائي هنا وبعدها سنكتشف حلاًّ

320
00:12:40,455 --> 00:12:43,423
معا

321
00:12:48,513 --> 00:12:50,630
وعندما وجدت مجتمعنا في النت.

322
00:12:50,632 --> 00:12:53,266
لقد ارتحت وكنت قادرا على التواصل.

323
00:12:53,268 --> 00:12:54,601
مع اناس آخرين بنفس حالتي،انتي تعلمين؟

324
00:12:54,603 --> 00:12:56,019
- لكن حدثيني عنك

325
00:12:56,021 --> 00:12:57,971
اود سماع قصتك

326
00:12:57,973 --> 00:13:01,141
اوه، لا يوجد شيء لاخبرك

327
00:13:01,143 --> 00:13:03,777
في الحقيقة انا فقط لوران كوبر.

328
00:13:03,779 --> 00:13:05,562
فتاة طبيعية.

329
00:13:05,564 --> 00:13:07,280
لكن المفهوم الطبيعي

330
00:13:07,282 --> 00:13:08,481
هو موضوع ذاتي جدا تعلمين؟

331
00:13:08,483 --> 00:13:09,899
ماذا يعني طبيعي لك؟

332
00:13:09,901 --> 00:13:12,235
انت تعلم طبيعي.

333
00:13:12,237 --> 00:13:14,954
بعض الناس طبيعيين

334
00:13:14,956 --> 00:13:16,740
وبعض الناس.....

335
00:13:16,742 --> 00:13:18,241
هل سبق وان جربت

336
00:13:18,243 --> 00:13:20,794
هل سبق وان جربت هذا الشادو؟
(في الحقيقة انا ما اعرف اسم الشادو بالعربي هههه)

337
00:13:20,796 --> 00:13:22,829
انتظري انا اسف اعتقدت انك تقولين

338
00:13:22,831 --> 00:13:24,998
ان لوران تود الحديث عن نفسها على انها خنثاء.

339
00:13:25,000 --> 00:13:27,133
لا في الواقع انا لم اقل ذلك ابدا

340
00:13:27,135 --> 00:13:28,385
لا انا لا اود ان اكون كذلك

341
00:13:28,387 --> 00:13:29,919
لم يجب علي ان اقوم بذلك

342
00:13:29,921 --> 00:13:31,638
اقطع التصوير

343
00:13:31,640 --> 00:13:33,089
يجب علينا ان ذهب للاعلى حالا

344
00:13:33,091 --> 00:13:35,008
لنحصل على شعورها 

345
00:13:35,010 --> 00:13:37,093
ممكن انتي من يجب ان تقوم بذلك

346
00:13:37,095 --> 00:13:39,179
لتجنب التعامل مع امور كارما

347
00:13:39,181 --> 00:13:41,347
لكن انظري انا......انا لا اود

348
00:13:41,349 --> 00:13:44,100
يجب عليك فعل ذلك مع لوران لوحدك

349
00:13:44,102 --> 00:13:46,861
بدون التصوير

350
00:13:50,429 --> 00:13:52,489
اتركيني لوحدي او سأخذ هذي الكاميرا

351
00:13:52,491 --> 00:13:54,908
وادخلها في حلقك وفيلمك الوثائقي معها.

352
00:13:54,910 --> 00:13:57,461
يا الهي لا توجد كاميرا حسنا؟

353
00:13:57,463 --> 00:13:58,912
اترين؟

354
00:13:58,914 --> 00:14:00,414
وايضا من وجهة نظري

355
00:14:00,416 --> 00:14:02,916
هذا ما يجب ان تقومين بفعله

356
00:14:02,918 --> 00:14:04,251
ماذا؟

357
00:14:04,253 --> 00:14:05,886
اتكلم عن الخنثاء؟

358
00:14:05,888 --> 00:14:08,338
لأن كنت اود من ذلك ان يكون (حياة لوران)

359
00:14:08,340 --> 00:14:10,424
- ليس (حياة ايمي عن طريق لوران)."
- ماذا؟

360
00:14:10,426 --> 00:14:12,559
لتساعدين الناس باختيار احمر الشفاه.؟

361
00:14:12,561 --> 00:14:15,011
لماذا لا تريدين ان تكوني قائدة لمجتمعك.؟

362
00:14:15,013 --> 00:14:17,063
ولماذا يجب علي ان اكون قائدة ؟

363
00:14:17,065 --> 00:14:18,181
ماذا عنك؟

364
00:14:18,183 --> 00:14:20,400
لماذا لا تريدين ان تكوني قائدة لمجتمعك؟

365
00:14:20,402 --> 00:14:21,852
اوه، ذلك صحيح

366
00:14:21,854 --> 00:14:23,186
لأنك لا تزالين لم تعودي

367
00:14:23,188 --> 00:14:25,105
ولا تزالين ترفضين طبيعتك ؟ كيف ذلك

368
00:14:25,107 --> 00:14:26,990
حسنا انا لم اختار طبيعتي البشرية

369
00:14:26,992 --> 00:14:31,411
انا عالقة بها وانا افعل افضل ما استطيع حسنا؟

370
00:14:31,413 --> 00:14:34,331
لوران

371
00:14:34,333 --> 00:14:35,999
لوران.

372
00:14:40,873 --> 00:14:43,256
حسنا

373
00:14:43,258 --> 00:14:44,541
من الممكن

374
00:14:44,543 --> 00:14:47,878
ان اكون قد اهتميت كثيرا بذلك

375
00:14:47,880 --> 00:14:50,213
لكن... فقط لأنني ظننت

376
00:14:50,215 --> 00:14:52,933
لأنني اعتقد اننا بامكاننا فعل شيء لتغيير العالم.

377
00:14:52,935 --> 00:14:56,269
وانتي الشخص الوحيد الذي اعرفه 

378
00:14:56,271 --> 00:15:00,390
يستطيع فعل ذلك اذا اراد.

379
00:15:00,392 --> 00:15:04,311
انا اعني انتي مخيفة وجيدة في الحصول على ما تريدين.

380
00:15:07,566 --> 00:15:09,065
لوران

381
00:15:12,788 --> 00:15:14,738
كل شيء بخير

382
00:15:14,740 --> 00:15:17,457
سأتركك لوحدك

383
00:15:17,459 --> 00:15:20,410
وفي اي وقت تكوني مستعدة واذا كنتي تريدين فعل ذلك

384
00:15:20,412 --> 00:15:22,412
سنعمل البرنامج بالطريقة التي تريدينها

385
00:16:12,681 --> 00:16:15,432
حسنا انت من اراد التخريب

386
00:16:19,805 --> 00:16:22,806
هل انت من فعل ذلك بي؟

387
00:16:22,808 --> 00:16:24,357
اعتقد ان العب في نفسيتك قليلا

388
00:16:24,359 --> 00:16:27,444
لم اعتقد ان كل هذا سيحصل

389
00:16:27,446 --> 00:16:29,062
اسف

390
00:16:31,519 --> 00:16:33,139
اترا يا ابي لا توجد حفلة

391
00:16:33,266 --> 00:16:35,704
سأكون في البيت قريبا

392
00:16:35,706 --> 00:16:38,374
- هل لا يزال والدك يضغط عليك
- نعم

393
00:16:38,376 --> 00:16:40,409
بالاضافة الى شرط (ست شهور بدون موعد غرامي)

394
00:16:40,411 --> 00:16:43,662
ايضا يجب التأكيد على حالتي كل ساعة

395
00:16:43,664 --> 00:16:46,549
وهذا يزعجني اكثر مما ابدو عليه

396
00:16:46,551 --> 00:16:50,586
اذا كيف حال لوران؟ هل....

397
00:16:50,588 --> 00:16:52,838
ادركت انك كنت على حق تماما؟

398
00:16:52,840 --> 00:16:54,140
نعم

399
00:16:54,142 --> 00:16:55,975
انا حقا اتمنى ان تتحدث لأحد

400
00:16:55,977 --> 00:16:57,226
عن ما تشعر فيه

401
00:16:57,228 --> 00:16:58,427
هي تغلق على نفسها

402
00:16:58,429 --> 00:17:01,597
حسنا انتي تعلمين بعض الاوقات الناس

403
00:17:01,599 --> 00:17:04,100
عنيدين جدا اتجاه دخول احد لحياتهم

404
00:17:04,102 --> 00:17:05,768
نعم

405
00:17:05,770 --> 00:17:07,269
حسنا

406
00:17:07,271 --> 00:17:08,771
كيف لم تستطيعي استيعاب ذلك

407
00:17:08,773 --> 00:17:11,690
انا اتحدث عن ما حدث بينك انتي وكارما

408
00:17:11,692 --> 00:17:12,908
ذلك مختلف

409
00:17:12,910 --> 00:17:14,660
- كيف ذلك؟
- لأن

410
00:17:14,662 --> 00:17:17,696
اذا تحدث عنها اتذكر انه ما حدث حقيقي

411
00:17:17,698 --> 00:17:19,115
تماما حقيقي

412
00:17:19,117 --> 00:17:23,335
وانا لا استطيع التعامل مع ذلك كونها حقيقة.

413
00:17:23,337 --> 00:17:26,505
بامكاننا عدم التحدث عن ذلك

414
00:17:26,507 --> 00:17:27,506
نتكلم عن ماذا؟

415
00:17:27,508 --> 00:17:28,924
اذا ذلك الشخص الجديد

416
00:17:28,926 --> 00:17:30,126
يبدو رائعا صحيح

417
00:17:35,850 --> 00:17:37,850
ذكرني

418
00:17:37,852 --> 00:17:42,471
متى شرط(ست شهور بدون موعد غرامي) تنتهي؟

419
00:17:43,808 --> 00:17:47,193
منتصف الليل ليلة رأس السنة

420
00:17:53,117 --> 00:17:56,869
ما العذر الممكن الذي لديك بسبب ما عملته؟

421
00:17:56,871 --> 00:17:58,320
اووه اتركك من هذا

422
00:17:58,322 --> 00:18:00,406
انا اعلم انك ابعدتني جانبا من اجل اثارة اعجاب ذلك الشاب

423
00:18:00,408 --> 00:18:02,458
من فضلك! الم يسبق وان فعلتي ذلك؟

424
00:18:02,460 --> 00:18:04,577
لاثارة اعجاب شاب؟

425
00:18:04,579 --> 00:18:05,794
شاين!

426
00:18:05,796 --> 00:18:07,997
هذا الشيء الوحيد الذي كان يشعرني بتحسن.

427
00:18:07,999 --> 00:18:09,999
وانا الآن اشعر بشعور اسوأ من قبل

428
00:18:10,001 --> 00:18:11,300
الاصدقاء لا يفعلون ذلك

429
00:18:11,302 --> 00:18:13,469
الاصدقاء الحقيقيين يهتمون لأجلك

430
00:18:13,471 --> 00:18:15,087
يتنحون عن طريقهم من اجلك

431
00:18:15,089 --> 00:18:16,555
الاصدقاء الحقيقيين هنا من اجلك

432
00:18:16,557 --> 00:18:18,174
عندما تحتاجهم مهما حصل

433
00:18:18,176 --> 00:18:20,092
كارما انا اسف

434
00:18:20,094 --> 00:18:22,144
ماذا!!!!

435
00:18:25,483 --> 00:18:27,900
حسنا

436
00:18:27,902 --> 00:18:31,020
اذا 

437
00:18:31,022 --> 00:18:34,356
ربما انا خائفة من فتح الموضوع

438
00:18:34,358 --> 00:18:38,861
ربما انا خائفة لمواجهة الواقع

439
00:18:38,863 --> 00:18:42,498
لأن منذ ان اكتشفت انِّ ولدت مختلفة.

440
00:18:42,500 --> 00:18:47,703
لقد فعلت كل شيء لمحاولة ان اكون فتاة طبيعية.

441
00:18:47,705 --> 00:18:50,372
لكن احدهم سألني اليوم ماذا تعني طبيعية؟

442
00:18:50,374 --> 00:18:52,625
ولم تكن لدي اجابة جيدة

443
00:18:55,880 --> 00:18:57,796
ربما احتاج للعثور على اجابة جيدة

444
00:18:59,433 --> 00:19:03,219
- مرحبا هل رأيت كارما
- لقد كانت في الخلف

445
00:19:11,362 --> 00:19:14,113
راتشيل ؟ اهلا

446
00:19:14,115 --> 00:19:16,282
ما الذي تفعلينه هنا؟

447
00:19:16,284 --> 00:19:18,067
اوه انت تعلم

448
00:19:18,069 --> 00:19:19,568
انا فقط

449
00:19:19,570 --> 00:19:22,037
اتأكد انك لا تسرق من مخزوننا الخاص

450
00:19:22,039 --> 00:19:24,406
اعني بعض الاشياء قامت بالاختفاء

451
00:19:24,408 --> 00:19:25,574
انت تعلم ماذا اعني

452
00:19:25,576 --> 00:19:27,960
هل هذا السبب الوحيد؟

453
00:19:27,962 --> 00:19:29,295
حسنا لقد كشفتني

454
00:19:29,297 --> 00:19:32,464
لقد كشفتني متلبسة

455
00:19:32,466 --> 00:19:34,333
يا الهي حسنا

456
00:19:34,335 --> 00:19:36,001
انا فقط سأفعل هذا

457
00:19:36,003 --> 00:19:37,336
كنت اتمنى انك لا تزال هنا

458
00:19:37,338 --> 00:19:40,756
لأطلب من الخروج لموعد عرامي

459
00:19:45,012 --> 00:19:47,346
لكن ها انا هنا

460
00:19:47,348 --> 00:19:49,481
هل تريد الخروج لنشرب القهوة معا؟

461
00:19:49,483 --> 00:19:51,267
يعجبني ذلك

462
00:19:51,269 --> 00:19:53,185
As long as it's not the Brew & Chew.

463
00:19:53,187 --> 00:19:54,937
يا الهي لا

464
00:19:54,939 --> 00:19:56,605
من فضلك ساعدني

465
00:19:56,607 --> 00:19:58,440
- قالوا لي تعالي هنا
- ما الامر؟

466
00:19:58,442 --> 00:20:02,328
والدي ارثر ايكروفت لقد تعرض لسكتة قلبية

467
00:20:02,330 --> 00:20:03,696
من فضلك

468
00:20:03,698 --> 00:20:05,948
لا يزالون يعملون على علاجه

469
00:20:05,950 --> 00:20:07,116
يعملون عليه؟

470
00:20:07,118 --> 00:20:08,367
ماذا يعني ذلك؟

471
00:20:08,369 --> 00:20:10,419
هل هو ...... بخير؟

472
00:20:10,421 --> 00:20:12,087
دعيني اعثر لك على طبيب لتتحدثين معه

473
00:20:24,330 --> 00:20:30,916
ترجمة muhannadbasha subscene

