1
00:00:00,000 --> 00:00:02,125
سابقا في آخر رجل على الارض ...

2
00:00:02,156 --> 00:00:04,029
لا استطيع التصديق انني معقم

3
00:00:04,054 --> 00:00:07,886
لقد كنت امارس الجنس طوال اليوم
مع كل من ميليسا وجايل

4
00:00:07,911 --> 00:00:08,976


5
00:00:09,012 --> 00:00:09,972


6
00:00:09,997 --> 00:00:12,647
قبل ان يتوفى فيل ، لقد اخبرني

7
00:00:12,682 --> 00:00:14,548
كان يريدك انت

8
00:00:14,584 --> 00:00:16,550
بآن تساعدني ان تكون الآب لابني القادم..

9
00:00:17,833 --> 00:00:19,380
ايها الوحش !

10
00:00:19,405 --> 00:00:20,638


11
00:00:20,663 --> 00:00:21,663
انظر ...

12
00:00:23,526 --> 00:00:24,592


13
00:00:24,627 --> 00:00:25,693


14
00:00:25,728 --> 00:00:27,328


15
00:00:28,431 --> 00:00:30,963
لديك الشجاعة لكي تظهر وجهك هنا..

16
00:00:30,988 --> 00:00:33,388
ما هي مشكلتك ، ايها اللعين

17
00:00:33,633 --> 00:00:34,391
هيا !

18
00:00:34,416 --> 00:00:36,018
لا تلعب دور الغبي معي ، ايها الغبي

19
00:00:36,140 --> 00:00:37,807
لقد كانت حبيبتي...

20
00:00:37,842 --> 00:00:39,108
انتظر ثانية...

21
00:00:39,143 --> 00:00:40,609
هل انت تتحدث عن كريستين ؟

22
00:00:40,645 --> 00:00:42,945
لقد آتيت من الفضاء..

23
00:00:42,980 --> 00:00:45,147
بعد جميع الاشخاص في العالم قد ماتوا..

24
00:00:45,183 --> 00:00:47,135
وانت تتحدث عن كريستين ؟

25
00:00:47,160 --> 00:00:48,684
انا اتحدث عن كريستين .

26
00:00:48,719 --> 00:00:50,519
انها لم تكن حبيبتك ..

27
00:00:50,555 --> 00:00:51,720
لقد احبيتها !

28
00:00:51,756 --> 00:00:54,523
دعوتها (ديبس) وانت تعلم ذلك

29
00:00:54,559 --> 00:00:56,192
توقف ! توقف !

30
00:00:56,227 --> 00:00:57,259
رمل ، انا لست جعان

31
00:00:57,295 --> 00:00:58,327
كل بعض من الرمل.

32
00:00:58,362 --> 00:00:59,618
لا ، لا

33
00:00:59,643 --> 00:01:00,830
- كله
- (يبصقه)

34
00:01:01,130 --> 00:01:02,278
كله .

35
00:01:02,332 --> 00:01:03,732
مايك : اتركني ، توقف !

36
00:01:03,768 --> 00:01:05,201
انا اسف.

37
00:01:05,236 --> 00:01:06,996
فيل : انا اسف ، حسنا ؟

38
00:01:07,021 --> 00:01:09,191
لم تكن لدي فكرة انك لا تزال
تتعلق بهذا..

39
00:01:09,216 --> 00:01:11,243
انا لا اتعلق بآي شيء ...

40
00:01:11,475 --> 00:01:12,376
لاخر ثلاث سنوات .

41
00:01:12,401 --> 00:01:14,206
لقد كنت عالق بالآعلى ..

42
00:01:14,231 --> 00:01:15,930
وكل ما فكرت فيه ، هو انت

43
00:01:17,315 --> 00:01:18,881
والان انا هنا.

44
00:01:19,582 --> 00:01:21,250
ونحن معا.

45
00:01:21,840 --> 00:01:24,820
من المفروض ان لا نتقاتل.

46
00:01:24,856 --> 00:01:26,629
	من المفترض ان نحتفل

47
00:01:26,654 --> 00:01:27,937
هذه معجزة.

48
00:01:27,962 --> 00:01:29,989
هذا مدهش ، اليس كذلك ؟

49
00:01:30,014 --> 00:01:32,661
انا اسف جدا...

50
00:01:33,397 --> 00:01:34,296
انا اسف.

51
00:01:34,332 --> 00:01:35,531
تاندي : انا اسف !

52
00:01:35,566 --> 00:01:37,166
(يبكون معا)

53
00:01:40,772 --> 00:01:42,705
مرحبا ، شباب

54
00:01:42,740 --> 00:01:45,107
هذا اخي الاصغر ، مايك

55
00:01:47,370 --> 00:01:49,979
(يبكي): انه لطيف لمقابلتك يا شباب

56
00:01:53,034 --> 00:01:55,589
مايك : عندما وصلت الى توسون
دهبت مباشرة.

57
00:01:55,614 --> 00:01:56,489
الى شقة فيل.

58
00:01:56,514 --> 00:01:57,820
وحقيقة كانت الرائحة جميلة.

59
00:01:57,855 --> 00:02:00,056
لذلك عرفت ان الشخص لم يكن
هناك منذ مدة.

60
00:02:00,091 --> 00:02:02,324
(ضحك)

61
00:02:02,560 --> 00:02:05,060
ولكن علمت اذا (فيل) سوف
يبقى في توسون

62
00:02:05,096 --> 00:02:06,729
ربما سينتقل الى
بونيتا استاتيس

63
00:02:06,764 --> 00:02:08,364
كان لديه بونر حقيقي

64
00:02:08,399 --> 00:02:10,399
للاعب كرة القدم

65
00:02:10,434 --> 00:02:11,667
انت تتذكر ذلك ؟ ما كان اسمه ؟<

66
00:02:11,702 --> 00:02:12,991
لقد اعتاد العيش هناك ؟

67
00:02:13,016 --> 00:02:13,982
برنت جانكيس.

68
00:02:14,007 --> 00:02:15,380
برنت جانكس ، هذا صحيح

69
00:02:15,439 --> 00:02:17,039
نعم ، يا رجل ، لقد كان مهووس

70
00:02:17,074 --> 00:02:19,341
لقد اعتاد التجسس عليه
من مختلف الانحاء

71
00:02:19,377 --> 00:02:21,443
باستخدام تلك المناظير الخيالية .

72
00:02:21,479 --> 00:02:23,051
ويرتدي ذلك الزي المجنون ...

73
00:02:23,076 --> 00:02:23,872
ماذا كان يدعى ؟

74
00:02:23,897 --> 00:02:24,547
بدلة الجيلي.

75
00:02:24,582 --> 00:02:25,548
بدلة الجيلي ، صحيح

76
00:02:25,583 --> 00:02:26,748
 

77
00:02:26,773 --> 00:02:28,150
بدآ وكانه يستخدم عملية تمشيط..

78
00:02:28,186 --> 00:02:29,819
- او بدلة نظيفة
- كارول : لقد رآيناها

79
00:02:29,854 --> 00:02:32,321
على كل حال ، عندما 
وصلت الى هناك وجدت ملاحظة تقول

80
00:02:32,346 --> 00:02:33,505
"نحن في ماليبو " صحيح ؟

81
00:02:33,530 --> 00:02:35,124
ميليسا ، تركت هذه الملاحظة لنا .

82
00:02:35,738 --> 00:02:36,926
حسنا ، شكرا لك على فعل ذلك.

83
00:02:36,961 --> 00:02:38,494
لان هذا هو الذي جعلني انتهي هنا.

84
00:02:38,529 --> 00:02:40,196
انت ، نحن سعيدين جدا انك معنا

85
00:02:40,435 --> 00:02:42,531
انت تعلم اريد ان آخد
لحظة فقط ...

86
00:02:42,567 --> 00:02:45,367
للاعتذار منكم على ما 
حدث في الشاطئ سابقا...

87
00:02:45,403 --> 00:02:48,103
لكي الجميع يعلم كان
هناك موقف.

88
00:02:48,139 --> 00:02:49,705
بين مايك وانا عندما

89
00:02:49,740 --> 00:02:51,707
كانت معي هذه البنت ، 

90
00:02:51,742 --> 00:02:53,642
نعم ....وبعد ذلك مايك

91
00:02:53,678 --> 00:02:56,145
نوع ما ، ذهب معها
وتنقل في جميع الانحاء.

92
00:02:56,180 --> 00:02:58,147
معها كليا ،،
ان لم اكن خاطئ...

93
00:02:58,182 --> 00:02:59,315
هل هذا ، هل هذا سيكون...

94
00:02:59,350 --> 00:03:00,830
الطريقة لوصف ذلك ؟

95
00:03:02,037 --> 00:03:03,759
حسنا ، لا اعلم ان
كنت ساضعها هكذا..

96
00:03:03,784 --> 00:03:04,683
اوه ، اسف

97
00:03:04,708 --> 00:03:05,688
انجبرت على الحب ؟

98
00:03:05,713 --> 00:03:07,202
حسنا ، لا اعلم ان
كنت ساضعها هكذا ايضا...

99
00:03:07,227 --> 00:03:07,890
(ضحك)

100
00:03:07,925 --> 00:03:09,925
ولكن ، انت تعلم
مكان ما بينهم

101
00:03:09,961 --> 00:03:12,161
تمارس الحب و نزغ العظم ..

102
00:03:13,361 --> 00:03:14,641
حسنا ، انا مرتاح بذلك.

103
00:03:15,086 --> 00:03:15,686
على كل حال ، انت تعلم

104
00:03:15,711 --> 00:03:16,799
اعتقد انه كان..

105
00:03:16,834 --> 00:03:18,208
صافي جدا بنواي ..

106
00:03:18,233 --> 00:03:19,235
ولكن انا ، لا اظن دلك

107
00:03:19,270 --> 00:03:21,170
وهذا ، هذا علي...اكيد

108
00:03:21,205 --> 00:03:23,239
وبعد ذلك ، تعلم
مايك ....تعلم

109
00:03:23,274 --> 00:03:25,407
من نوع ما ذهب الى الفضاء
بسبب الجبن .

110
00:03:25,443 --> 00:03:27,776
لم نحصل على فرصة لحل ذلك.

111
00:03:27,812 --> 00:03:30,212
ولكن تعلم الحمدلله
انه انت هنا الان..

112
00:03:31,349 --> 00:03:32,514
لنحل مشاكلنا ...

113
00:03:32,550 --> 00:03:33,616
نخبكم ، نخبكم

114
00:03:33,651 --> 00:03:34,695
- نخبكم.
- نخبكم.

115
00:03:34,720 --> 00:03:37,019
نخبكم ، نخبكم ، بخبكم ، نخبكم 

116
00:03:37,261 --> 00:03:39,321
اريد سماع المزيد
عن اشياء الفضاء..

117
00:03:39,357 --> 00:03:41,323
نعم ، انت تعلم لقد كنت
هناك فقد اؤدي الابحاث.

118
00:03:41,348 --> 00:03:43,833
ولكن حتى انت ذهبت الى الفضاء
اليس كذلك ؟

119
00:03:43,858 --> 00:03:44,815
(الجميع يضحكون)

120
00:03:44,840 --> 00:03:46,695
نعم ، لا ، انا فعلت ، ولكن انا
اعني, كذلك فعل الشمبانزي اليس كذلك ؟

121
00:03:46,731 --> 00:03:48,155
هاه ؟ (يضحك)

122
00:03:48,180 --> 00:03:49,331
كونك متواضع.

123
00:03:49,367 --> 00:03:51,133
انت تعلم ، وبالتحدث عن الحيوانات المشعرة

124
00:03:51,168 --> 00:03:52,692
ماذا عن اللحية ، ايها الغريب ...

125
00:03:52,717 --> 00:03:55,504
- انه فقط....
- انت ، اظن لحية تاندي مثيرة

126
00:03:55,539 --> 00:03:56,444
شكرا لك ، كارول .

127
00:03:56,469 --> 00:03:58,007
ولماذا الجميع يستخدمون
اسمك الاوسط...

128
00:03:58,042 --> 00:04:00,042
اهه ، قصة مضحكة ، قصة كارثية..

129
00:04:00,077 --> 00:04:01,043
انت تعلم ، انا متفاجئ ان الجميع.

130
00:04:01,078 --> 00:04:02,444
لم يدعوك باسمك المختار

131
00:04:02,480 --> 00:04:06,087
حسنا ، ذلك..
كان منذ زمن بعيد.

132
00:04:06,112 --> 00:04:07,850
وماذا كان اسم تاندي المختار ؟

133
00:04:07,885 --> 00:04:10,185
لا يريد احد معرفة ذلك ..

134
00:04:10,221 --> 00:04:11,787
انا لا اعلم اذا كان يجب علي
لا اعلم..

135
00:04:11,822 --> 00:04:13,660
(جميعهم يشجعوه..)

136
00:04:13,685 --> 00:04:14,456
علامة انزلاق.

137
00:04:14,492 --> 00:04:16,492
- (ضحك قوي)
- علامة انزلاق.

138
00:04:16,527 --> 00:04:17,726
علامة انزلاق.

139
00:04:17,762 --> 00:04:19,628
صحيح ؟

140
00:04:19,664 --> 00:04:21,073
نعم ، نعم .

141
00:04:21,098 --> 00:04:22,414
نعم ، ملابسي الداخلية كانت

142
00:04:22,439 --> 00:04:23,933
نظيفة جدا ، لقد ذهبوا
الطريق الآخر معه.

143
00:04:23,968 --> 00:04:27,569
نعم ، لذلك الناس دعوك
(علامة انزلاق)

144
00:04:27,928 --> 00:04:30,383
سآقدر ذلك ان امتنعنا
من استخدام ذلك..

145
00:04:30,691 --> 00:04:32,875
لديك ذلك
 (علامة انزلاق)

146
00:04:33,237 --> 00:04:34,810


147
00:04:35,080 --> 00:04:36,679
والان يبدآ..

148
00:04:36,876 --> 00:04:38,647
تتسلل الى هناك.

149
00:04:38,683 --> 00:04:39,848


150
00:04:40,102 --> 00:04:41,283
يا الهي.

151
00:04:50,661 --> 00:04:52,895
اسمعي ، كل تلك الاشياء
التي قلتها في الشاطئ.

152
00:04:52,930 --> 00:04:55,230
ارجوكي ، فقط انسي انني قلت.

153
00:04:55,266 --> 00:04:59,234
نعم ، لقد كنت في جميع انحاء
المكان مع الكل.

154
00:04:59,270 --> 00:05:01,537
ربما ، كنت بحاجة ان تقول لي.

155
00:05:01,572 --> 00:05:02,754
عن ميليسا في خصوصية

156
00:05:02,779 --> 00:05:05,220
بخصوص اقامتك الجنس معها
انساه فقط.

157
00:05:05,245 --> 00:05:07,597
ذلك لن يكن سهل الشفاء منه..

158
00:05:07,622 --> 00:05:08,810
لا ، انا ارى ذلك الان.

159
00:05:08,846 --> 00:05:10,164
نفخة كبيرة.

160
00:05:10,189 --> 00:05:11,065
غلطة كبيرة..

161
00:05:11,090 --> 00:05:13,691
فقط اعلمي انني آسف جدا.

162
00:05:13,716 --> 00:05:15,684
هل انتم تتحدثون عن خطاب تود ؟

163
00:05:15,719 --> 00:05:16,547
نعم.

164
00:05:16,572 --> 00:05:17,487
نعم ، انا سوف اتعدى ذلك تود
(بمعنى لا تريد ان تكون معه)

165
00:05:17,512 --> 00:05:19,616
نعم ....لقد كنت اقول لجايل

166
00:05:19,641 --> 00:05:21,790
نفخة كبيرة ، غلطة كبيرة

167
00:05:21,825 --> 00:05:22,825
هل تعتقد ؟

168
00:05:23,396 --> 00:05:24,021
نعم.

169
00:05:24,046 --> 00:05:27,029
حسنا ، اراكم لاحقا.

170
00:05:33,571 --> 00:05:34,842
فقط لعلمك ، انا لن
اشارك

171
00:05:34,867 --> 00:05:35,797
في زوجاتك الاربعة.

172
00:05:35,822 --> 00:05:38,544
نعم انا لم احصل على اي مشاركة
عن هذا اذن...

173
00:05:38,609 --> 00:05:39,675
حسنا ، على كل حال
عندما تقول

174
00:05:39,710 --> 00:05:41,467
(هل تتزوجينني) 
لشخص ما.؟

175
00:05:41,492 --> 00:05:42,635
والشخص الآخر يقول..

176
00:05:42,660 --> 00:05:44,691
لا ، ولكن هل تريد ان تكون
معي مع زوجاتي الاربعة..

177
00:05:44,716 --> 00:05:45,936
- انا اعني...
- نعم ، لا

178
00:05:47,038 --> 00:05:48,922
غلطة كبيرة..

179
00:05:49,219 --> 00:05:50,219
نعم..

180
00:05:50,441 --> 00:05:51,628
(clattering)

181
00:05:51,706 --> 00:05:52,970
اراك لاحقا ، كازانوفا

182
00:05:52,995 --> 00:05:54,657
نعم...

183
00:05:56,060 --> 00:05:57,960
حسنا ، لقد نفذت البطانيات.

184
00:05:57,995 --> 00:06:00,058
تمكن من العثور على منشفة
في السلة

185
00:06:00,083 --> 00:06:00,930
هذا جيد.

186
00:06:00,955 --> 00:06:01,955
نعم.

187
00:06:02,612 --> 00:06:05,667
شكرا جزيلا لك لفهم
موضوع السكن كله.

188
00:06:05,703 --> 00:06:08,170
انت تعلم ، فقط انه غريب
ان تبقى في غرفة (فيل) ؟

189
00:06:08,205 --> 00:06:09,845
انت تعلم ، انه من نوع ما مراز
الان ..

190
00:06:10,143 --> 00:06:11,306
انت ، انا اتفهم ذلك

191
00:06:11,752 --> 00:06:13,399
لا اريد ان اوسخ اي شيء
انت تعلم...

192
00:06:13,424 --> 00:06:14,009
نعم ، واكيد

193
00:06:14,044 --> 00:06:15,163
 الآريكة اتخذت ، لان

194
00:06:15,188 --> 00:06:16,983
لان تود حجز تلك منذ مدة..

195
00:06:17,008 --> 00:06:18,259
انت تعلم عن الحجز ، اليس كذلك ؟

196
00:06:18,284 --> 00:06:20,949
عندما يآتي شخص وياخذها
وانت لا تستطيع.

197
00:06:21,221 --> 00:06:22,628
- اكيد . نعم
- نعم.

198
00:06:23,269 --> 00:06:25,400
هل انت متآكد انه لا يوجد
مكان اخر بالداخل استطيع النوم فيه ؟

199
00:06:25,425 --> 00:06:26,221
لا ، لا شيء

200
00:06:26,257 --> 00:06:27,661
مع منظر النجوم ، على الآقل

201
00:06:27,686 --> 00:06:29,224
منذ انني اعلم
مدى اعجابكم في التحدث

202
00:06:29,260 --> 00:06:31,226
عن الفضاء في كل الاوقات.

203
00:06:31,251 --> 00:06:32,000
اعتقدت..

204
00:06:32,025 --> 00:06:33,896
سيكون هذا افضل مكان لك


205
00:06:34,088 --> 00:06:35,197
حسنا ، تصبح على خير

206
00:06:36,250 --> 00:06:37,036
احترق

207
00:06:37,061 --> 00:06:38,167
ليلة سعيدة ، علامة انزلاق

208
00:06:42,064 --> 00:06:43,075
ليلة سعيدة.

209
00:06:43,899 --> 00:06:45,799
_

210
00:06:46,345 --> 00:06:49,286
مرحبا (بعلامة الانزلاق) المثير.

211
00:06:49,333 --> 00:06:50,465
كارول ، ارجوكي

212
00:06:51,538 --> 00:06:52,467
انت اكيد

213
00:06:52,503 --> 00:06:54,343
سعيد جدا بآن اخوك هنا معك

214
00:06:54,368 --> 00:06:56,371
اوه ، على القمر

215
00:06:56,407 --> 00:06:58,024
حسنا ، انه يبدو

216
00:06:58,049 --> 00:06:59,508
عائلتنا تكبر وتكبر ؟ هاه

217
00:06:59,843 --> 00:07:00,905
انا دائما تصورت انه سيكون

218
00:07:00,930 --> 00:07:03,145
مع طفل ، بدال شخص بالغ

219
00:07:03,850 --> 00:07:05,780
ولكن ، انت تعلم خطة الرب

220
00:07:06,272 --> 00:07:07,295
انا اسف جدا.

221
00:07:07,320 --> 00:07:08,273
في كل هذه الاثارة

222
00:07:08,298 --> 00:07:10,819
لم نحصل على الفرصة لكي
نتحدث عن عمقي ..

223
00:07:10,854 --> 00:07:13,293
الان انظري ، انا اعلم
ما اهمية هذا الشيء لكي

224
00:07:13,318 --> 00:07:15,338
انا اسف جدا ، انني اقذف فراغ..

225
00:07:15,370 --> 00:07:18,204
لا ، لا تتآسف عن هذا.

226
00:07:18,229 --> 00:07:20,962
لانه ممكن انا اقذف فراغ ايضا 
هاه ؟

227
00:07:20,998 --> 00:07:23,348
من الممكن ، نحن زوجان
من اشخاص الهوليوود المثيرين..

228
00:07:23,373 --> 00:07:24,699
فقط نقذف فراغ.

229
00:07:24,735 --> 00:07:26,488
بيو ، بيو ، بيو ،بيو

230
00:07:26,513 --> 00:07:27,135
كارول

231
00:07:27,171 --> 00:07:28,503
انا متآكد انك خصبة جدا.

232
00:07:28,539 --> 00:07:30,575
اعني ، لديك فترات طويلة..

233
00:07:30,600 --> 00:07:31,565
نعم ..

234
00:07:31,590 --> 00:07:33,323
انا المشكلة هنا.

235
00:07:33,510 --> 00:07:34,666
انتي لم تكوني المشكلة ابدا.

236
00:07:34,691 --> 00:07:36,458
انا اعني ، انت المشكلة ، في بعض الاحيان.

237
00:07:36,483 --> 00:07:38,516
ولكن ليس في هذا ، حسنا ؟

238
00:07:38,693 --> 00:07:39,859
اسمع ، علامة

239
00:07:39,954 --> 00:07:42,984
انا لم اتزوجك لكي نحصل
على طفل

240
00:07:43,571 --> 00:07:45,123
انا فعلت المرة الاولى

241
00:07:45,148 --> 00:07:47,912
ولكن ليست المرة الثانية.

242
00:07:47,937 --> 00:07:50,204
انا تزوجتك
لانني اريد ان اكون معك.

243
00:07:51,568 --> 00:07:53,495
انت ارجل النحلة..

244
00:07:53,808 --> 00:07:55,289
انت ارجل النحلة...

245
00:07:55,314 --> 00:07:57,469
وعظم الفخذ، والساق،

246
00:07:57,494 --> 00:07:59,901
وكل منطقة ارجل النحلة..

247
00:08:00,531 --> 00:08:01,336
لماذا لا تآتي 

248
00:08:01,371 --> 00:08:03,577
الى هنا وتعطيني لضغة صغيرة ؟

249
00:08:03,602 --> 00:08:05,624
لضغة صغيرة ؟ كارول

250
00:08:05,649 --> 00:08:08,710
حسنا ، لضغة متوسطة ؟

251
00:08:09,038 --> 00:08:10,327
شكرا لكي.

252
00:08:12,153 --> 00:08:14,257
حسنا ، انا كنت مثل
انتظر دقيقة..

253
00:08:14,282 --> 00:08:15,878
اذا كان هذا العلم الآمريكي.

254
00:08:15,903 --> 00:08:19,068
بعد ذلك ، اظن انني وضعت 
سروالي في ذلك الكويكب.

255
00:08:19,093 --> 00:08:19,921
لا !

256
00:08:19,957 --> 00:08:21,319
(ضحك)

257
00:08:21,344 --> 00:08:23,177
- انه شيء رائع ان اكون حول ناس مرة اخرى


258
00:08:23,510 --> 00:08:25,093
انه حقا كذلك.

259
00:08:25,128 --> 00:08:26,127
انظروا "علامة انزلاق" 

260
00:08:26,163 --> 00:08:28,114
- اهلا ، علامة انزلاق
- (ضحك)

261
00:08:28,139 --> 00:08:29,411
كيف ذلك علامة انزلاق ؟

262
00:08:29,436 --> 00:08:30,732
صباح الخير ، فيل ، كيف حالك ؟

263
00:08:30,767 --> 00:08:31,620
صباح الخير.

264
00:08:31,645 --> 00:08:32,968
كيف بحق الجحيم نمت اخي ؟

265
00:08:33,003 --> 00:08:33,820
هناك ؟

266
00:08:33,845 --> 00:08:35,910
ام ، نعم اعني حسنا

267
00:08:35,935 --> 00:08:37,652
اظن انني لا ازال في وقت الفضاء

268
00:08:37,774 --> 00:08:39,591


269
00:08:39,616 --> 00:08:41,076
مايك ، هذا مضحك جدا

270
00:08:41,111 --> 00:08:42,777
انتظر .. انت كنت في الفضاء ؟

271
00:08:42,813 --> 00:08:44,546
كنت على وشك ان انسى
لانني لم اسمعك.

272
00:08:44,581 --> 00:08:46,019
ذكرتها ...لمدة خمس ثواني

273
00:08:46,044 --> 00:08:47,149
احترق.

274
00:08:47,184 --> 00:08:48,565
حسنا ، من الممكن بعض من
البزاق الذي في ملابسك الداخلية..

275
00:08:48,590 --> 00:08:49,590
علقت في اذانيك..

276
00:08:49,656 --> 00:08:50,367
احترق.

277
00:08:50,392 --> 00:08:52,367
انت تعلم ماذا ؟  لدي
شيء لاريه لك

278
00:08:52,392 --> 00:08:54,011
لا ، لا ، تاندي توقف !

279
00:08:54,036 --> 00:08:55,056
اوه.

280
00:08:55,092 --> 00:08:56,924
هنا بالعادة مؤخرتي تكون.

281
00:08:56,949 --> 00:08:57,859
ضد ملابسي الداخلية.

282
00:08:57,895 --> 00:08:58,895
انظر الى هذا ؟ هاه ؟

283
00:08:58,929 --> 00:09:00,128
هل ترى اي شيء ؟

284
00:09:00,164 --> 00:09:01,512
- لا يوجد شيء
- انت محق.

285
00:09:01,537 --> 00:09:02,550
- انت الى هذا.
- انت محق.

286
00:09:02,575 --> 00:09:04,166
وانتم ، ادعيكم ايضا لكي
تنظروا.

287
00:09:04,201 --> 00:09:05,385
- لا ، لسنا بحاجة للنظر
- لا ، تاندي

288
00:09:05,410 --> 00:09:06,821
انظر الى هذا ، سوف افركه
في كل انحاء وجهي

289
00:09:06,846 --> 00:09:07,702
انا مرتاح بذلك.

290
00:09:07,738 --> 00:09:08,924
- 'لانني اعلم لا يوجد اي شيء هنا
- نعم.

291
00:09:08,949 --> 00:09:11,072
وانا لابس هذا السروال لمدة
٤ ايام متواصلة..

292
00:09:11,108 --> 00:09:12,607
- اوه ، كارول المسكينة


293
00:09:12,643 --> 00:09:14,532
انت تعلم نصف او اقل من اربع ايام.

294
00:09:14,557 --> 00:09:16,778
حسنا ، هذا يعني خمس ايام هاه ؟

295
00:09:16,813 --> 00:09:18,847
(ضحك)

296
00:09:19,157 --> 00:09:21,251
حبيت هذا ، نعم

297
00:09:21,276 --> 00:09:22,817
انا ايضا حقيقة.

298
00:09:23,011 --> 00:09:24,019
انظر ، انت

299
00:09:24,784 --> 00:09:26,265
انا اعلم اننا نمزح بالانحاء وكل شيء ..

300
00:09:26,290 --> 00:09:28,197
ولكن حقا رائع برؤيتك مرة اخرى

301
00:09:28,222 --> 00:09:29,891
لقد افتقدتك كثيرا فيل

302
00:09:30,144 --> 00:09:33,762
يا الهي ، الشعور متبادل..

303
00:09:35,405 --> 00:09:38,066
تعال الى هنا.

304
00:09:38,101 --> 00:09:39,367
هذا رائع جدا.

305
00:09:42,639 --> 00:09:44,343
نعم ، لقد كنت افكر


306
00:09:44,368 --> 00:09:46,469
بان نفعل جلسة جماعية بسيطة في الشاطئ
لاحقا اليوم ؟

307
00:09:46,510 --> 00:09:47,328
لماذا ....لماذا؟

308
00:09:47,353 --> 00:09:49,696
فقط طريقة لاشكركم لجلبي هنا.

309
00:09:49,721 --> 00:09:51,324
في حظيرة بسخاء ...انا فقط

310
00:09:51,349 --> 00:09:51,783
اذا انتم ..

311
00:09:51,808 --> 00:09:53,081
- لديكم خطط بالفعل او شيء كهذا.
- لا ، هيا نفعلها ، صحيح

312
00:09:53,106 --> 00:09:55,373
لقد كنت سآشرب
هل يمكنني الشراب هناك ؟

313
00:09:55,398 --> 00:09:57,256
ليس اذا شربت كل شيء ..

314
00:09:57,281 --> 00:09:58,854
من الافضل ان لا تفعل.

315
00:09:58,889 --> 00:10:00,010
حسنا ، اذن انا سوف انزل بالاسفل

316
00:10:00,035 --> 00:10:01,357
- وابدا باعداد كل شيء ،حسنا ؟
- حسنا.

317
00:10:01,382 --> 00:10:03,592
ساراكم جميعا في الفيليبيتي.

318
00:10:03,627 --> 00:10:04,993


319
00:10:05,028 --> 00:10:06,982
"اراكم في الفيليبيتي"
؟

320
00:10:07,007 --> 00:10:09,598
الفيليبيتي الفيليبيتي
هذه كلمتي

321
00:10:11,034 --> 00:10:13,848
جايل : ♪ جري الصندوق ♪

322
00:10:16,707 --> 00:10:18,673
انا اجلب فقط الشراب
الى المجلس..

323
00:10:18,709 --> 00:10:22,146
اكتشفت ان نحرق هذا الصندوق
بعد ان ننتهي منه.

324
00:10:22,171 --> 00:10:23,879
اوه.

325
00:10:24,104 --> 00:10:26,882
هل نستطيع التحدث ؟

326
00:10:28,276 --> 00:10:29,468
نعم ، اكيد

327
00:10:29,493 --> 00:10:31,786
انا لم اقصد ايذائك..

328
00:10:31,822 --> 00:10:34,523
انت تعلمني ، كنت في طريق
سيء عندما مات جوردن

329
00:10:34,558 --> 00:10:39,804
وعمل عملية غير ناجحة
في الزائدة الدودية لفيل...

330
00:10:39,829 --> 00:10:43,101
لقد كنت ضائعة..

331
00:10:43,126 --> 00:10:44,166
اتفهم ذلك.

332
00:10:44,677 --> 00:10:47,068
انا اعني ، تود دمية كبيرة

333
00:10:47,990 --> 00:10:50,839
انه دمية كبيرة ، وراس كيس كبير 

334
00:10:50,874 --> 00:10:53,119
- نعم ، انتي تقعي في الحب معه
- نعم.

335
00:10:53,144 --> 00:10:54,943
بعد الاحيآن ، لا تستطيعي الخروج منه

336
00:10:54,978 --> 00:10:56,511
نعم ، انه مثل الرمال المتحركة

337
00:10:56,547 --> 00:10:57,422
النوع الجيد.

338
00:10:57,447 --> 00:10:59,157
النجدة ، انني اغرق في تود

339
00:10:59,182 --> 00:11:00,635
النجدة ، لا استطيع الخروج !

340
00:11:00,660 --> 00:11:02,317
لا اريد الخروج.

341
00:11:04,323 --> 00:11:06,064
لا ، انا حبيته بالفعل

342
00:11:06,463 --> 00:11:07,999
انا اعلم ذلك .

343
00:11:08,936 --> 00:11:11,294
انا اهتم له ايضا..

344
00:11:15,091 --> 00:11:16,698
هيا نبدآ الحفلة ؟

345
00:11:16,733 --> 00:11:17,733
نعم !

346
00:11:19,036 --> 00:11:21,670


347
00:11:22,396 --> 00:11:23,605
رمية حظ.

348
00:11:25,842 --> 00:11:26,875
انت تعلم ، انت لم تفكر به

349
00:11:26,900 --> 00:11:29,479
ولكن اخوك موهوب جدا.

350
00:11:29,971 --> 00:11:31,309
حسنا ، لا بد ان يكون
كل هذه الممارسة

351
00:11:31,334 --> 00:11:32,981
مع كلاب الحي ..

352
00:11:33,016 --> 00:11:35,016
مايك !

353
00:11:35,052 --> 00:11:38,153
انت ليس مشجع.

354
00:11:38,188 --> 00:11:41,179
كارول ، لقد كان شيء جدا رائع
بالتعرف عليكي.

355
00:11:41,204 --> 00:11:44,092


356
00:11:44,127 --> 00:11:45,694
فقط لاكون واضح ، ديبس

357
00:11:45,729 --> 00:11:47,151
- اوه
- اوه ، يا الهي

358
00:11:47,176 --> 00:11:48,112
متفهم.

359
00:11:48,137 --> 00:11:49,432
- تم اختطافي
- اكيد

360
00:11:49,457 --> 00:11:51,399
انا لم يتم اختطافي ابدا.

361
00:11:53,360 --> 00:11:54,669
انت ، مايك

362
00:11:54,705 --> 00:11:56,705
ماذا عن الغيتار ، انت تعزف ؟

363
00:11:56,771 --> 00:11:58,327
انا لا اعزف حقيقة ، لا

364
00:11:58,352 --> 00:12:00,575
انا اعني ، جربته قليلا.

365
00:12:00,611 --> 00:12:02,712
انه قرش الغيتار هنا...

366
00:12:02,737 --> 00:12:05,046
لقد اخد ٢٠ سنة من الدروس.

367
00:12:05,082 --> 00:12:06,647
- لا ، هذا ليس صحيح
- ماذا ؟ انه صحيح جدا

368
00:12:06,672 --> 00:12:08,049
لا ، لقد اخذت سنتين من الدروس

369
00:12:08,085 --> 00:12:09,818
عندما كنت بعمر الثامنة ، هذا كل شيء

370
00:12:09,853 --> 00:12:10,838
حسنا ، اعزف شيء مايك

371
00:12:10,862 --> 00:12:11,594
- نعم.
- نعم.

372
00:12:11,595 --> 00:12:12,921
انت تعزف في يديه.

373
00:12:12,956 --> 00:12:14,052
انه بالضبط ما يريده.

374
00:12:14,077 --> 00:12:15,849
هيا مايك ، مايك

375
00:12:15,874 --> 00:12:17,233
مايك ، مايك ، مايك....

376
00:12:17,258 --> 00:12:18,384
حسنا ، حسنا ، حسنا

377
00:12:18,409 --> 00:12:20,295
- حسنا ، حسنا
- مايك ، مايك ، مايك

378
00:12:20,330 --> 00:12:21,519
حسنا ، حسنا 

379
00:12:21,544 --> 00:12:26,167
هذه الاغنية لديها مكان مميز
عندي.

380
00:12:27,108 --> 00:12:29,738
♪ المراقبة الارضية ، للرائد توم ♪

381
00:12:33,168 --> 00:12:37,712
♪ المراقبة الآرضية ، للرائد توم ♪

382
00:12:38,266 --> 00:12:40,503
♪ خذ حبوب البروتين ♪

383
00:12:40,528 --> 00:12:44,119
♪ وضع خوذتك ♪

384
00:12:44,410 --> 00:12:46,651
♪ هذا الرائد توم ♪

385
00:12:46,676 --> 00:12:49,293
♪ الى مراقبة الارض ♪

386
00:12:49,318 --> 00:12:53,901
♪ انا انام من خلال الباب ♪

387
00:12:53,926 --> 00:12:55,630
♪ وانا اطفو على السطح..  ♪

388
00:12:55,666 --> 00:13:00,703
♪ في طريقة خاصة.. ♪

389
00:13:00,728 --> 00:13:04,706
♪ والنجوم تبدوا مختلفة. ♪

390
00:13:04,741 --> 00:13:07,976
♪ اليوم ♪

391
00:13:08,011 --> 00:13:11,246
♪ لهنا ♪

392
00:13:11,281 --> 00:13:15,610
♪ انا جالس في مقصورتي الصغيرة ♪

393
00:13:15,635 --> 00:13:22,767
♪ بعيدا فوق العالم ♪

394
00:13:22,792 --> 00:13:25,760
♪ كوكب الارض ، ازرق ♪

395
00:13:25,796 --> 00:13:28,897
 ♪ وهناك لا شيء استطيع فعله ♪

396
00:13:28,932 --> 00:13:30,673
(بكاء)

397
00:13:30,698 --> 00:13:31,736
انا آسف.

398
00:13:31,761 --> 00:13:33,020
لا تقلق مايك.

399
00:13:33,044 --> 00:13:34,229
انا اكون وحيدا
- اوه.

400
00:13:34,254 --> 00:13:35,660
لا شيء تستطيع فعله..

401
00:13:35,685 --> 00:13:37,132
كلنا كنا هناك..

402
00:13:37,474 --> 00:13:40,442
انا آسف ، لا اعلم من اين
اتى هذا ، انا فقط

403
00:13:40,477 --> 00:13:42,644
انا اعلم ، لقد كنا جميعا هناك ، يا رجل

404
00:13:42,679 --> 00:13:43,712
لقد كانت كل المشاعر التي اتت

405
00:13:43,747 --> 00:13:45,121
انا فقط يجب عليك اخراجها

406
00:13:45,146 --> 00:13:46,614
نحن جميعا هنا لك مايك..

407
00:13:46,650 --> 00:13:48,817
مايك اللعين.

408
00:13:56,030 --> 00:13:58,965
اهلا ، حفلة معادة رهيبة ليلة آمس

409
00:13:59,000 --> 00:14:00,049
معادة ؟

410
00:14:00,074 --> 00:14:03,280
لقد كانت حفلة حفلة
(تعني حفلة جيدة للغاية)

411
00:14:03,305 --> 00:14:06,439
حسنا ، ممكن في العالم القديم
ولكن ليس في العالم الجديد

412
00:14:06,474 --> 00:14:08,841
نحن جميعا نعلم ماذا حفلة
حقيقية يمكن ان تكون.

413
00:14:08,877 --> 00:14:10,175
لا تقلق ، اخي الصغير

414
00:14:10,200 --> 00:14:11,510
سآريك كيفية فعل ذلك.

415
00:14:11,535 --> 00:14:13,361
هذا صحيح ، لان الليلة

416
00:14:13,386 --> 00:14:15,545
انا ساقيم حفلتي.

417
00:14:15,570 --> 00:14:17,917
مدرج الستار الساعة السادسة..

418
00:14:17,952 --> 00:14:22,755
وهذه الحفلة BYOAR:
جلب استبدال مؤخرتك بنفسك.

419
00:14:22,780 --> 00:14:25,613
لان مؤخرتكم ستطفوا بعيدا...

420
00:14:25,638 --> 00:14:29,153
قوانين العالم الجديدة ، السماء هي الحد

421
00:14:29,178 --> 00:14:31,364
ليس لي.

422
00:14:31,399 --> 00:14:33,999
(يضحكون)

423
00:14:34,024 --> 00:14:35,123
نعم ، بالفعل

424
00:14:35,535 --> 00:14:37,987
يجب عليك ان تجلب معدات جديدة
يا رجل الفضاء

425
00:14:38,012 --> 00:14:40,923
لاننا ليس لدينا المساحة لها ، يا رجل

426
00:14:40,948 --> 00:14:42,175
بوم ، احترق

427
00:14:42,210 --> 00:14:43,542
(يحترق)

428
00:14:43,849 --> 00:14:44,748
لاحقا..

429
00:14:44,773 --> 00:14:46,145
لاحقا يا شباب ، انتبهوا على انفسكم

430
00:14:46,181 --> 00:14:47,593
لقد عملت شاي ، آسف

431
00:14:50,618 --> 00:14:51,918


432
00:14:51,953 --> 00:14:54,887
اوه ، انت تحتاج القليل من الحليب فقط

433
00:14:55,117 --> 00:14:57,089
الان تستطيع الحصول على غفوة بسيطة

434
00:14:57,125 --> 00:14:59,291
تستطيع فعل ذلك ، 
حبيبي الصغير

435
00:14:59,327 --> 00:15:02,698
اهلا تود ، لديك ثواني ؟

436
00:15:04,229 --> 00:15:07,166
نريد ان نتحدث معك عن شيء..

437
00:15:08,703 --> 00:15:10,403
نعم ، نحن تحدثنا

438
00:15:10,428 --> 00:15:14,349
ونحن نظن اننا نريد

439
00:15:14,374 --> 00:15:16,376
ان نعطي كل هذا الشيء محاولة.

440
00:15:18,346 --> 00:15:19,879
ها ، ها ، مضحك جدا.

441
00:15:19,904 --> 00:15:21,714
ابوت ، وكاستيلو اللعينين هنا ...

442
00:15:21,749 --> 00:15:23,154
لا ، لا جديا.

443
00:15:23,179 --> 00:15:24,646
نحن معا.

444
00:15:25,381 --> 00:15:26,857
يا الهي.

445
00:15:27,844 --> 00:15:30,772
حسنا ، الان
لاكون واضح

446
00:15:30,797 --> 00:15:33,061
نحن نتحدث عن هذا
صحيح

447
00:15:33,086 --> 00:15:35,119
ولكن ليس هذا.

448
00:15:35,292 --> 00:15:35,782
فقط هذا.

449
00:15:35,807 --> 00:15:37,727
- نعم فقط
- نعم ، فقط هذا ، فقط هذا

450
00:15:37,870 --> 00:15:38,984
صحيح.

451
00:15:39,892 --> 00:15:41,690
حسنا ، اذن

452
00:15:42,676 --> 00:15:44,268
هيا نجعله رسمي.

453
00:15:45,495 --> 00:15:49,583
ميليسا ، جايل ، اجعلوني
اسعد رجل في العالم

454
00:15:49,608 --> 00:15:52,439
- اوه ، اوه ، اوه
- ماذا ؟ هل انت ثمل

455
00:15:52,464 --> 00:15:53,753
نعم انا ، حسنا ، 

456
00:15:53,778 --> 00:15:55,780
جعلت نفسي قليلا 
بالمقدمة اليس كذلك ؟

457
00:15:55,805 --> 00:15:56,929
نعم ، لقد فعلت

458
00:15:58,726 --> 00:15:59,919
حضن جماعي ؟

459
00:16:03,057 --> 00:16:04,251
- نعم ، هذا على ما يرام
- نعم?

460
00:16:04,276 --> 00:16:05,407
- لا يوجد ضرر بذلك

461
00:16:05,463 --> 00:16:07,926
نعم ، اكيد

462
00:16:08,332 --> 00:16:10,331
اللعينين لم يظهروا

463
00:16:10,356 --> 00:16:11,124
هم لا يظهروا

464
00:16:11,149 --> 00:16:13,249
الدعوة الدقيقة كانت في السادسة

465
00:16:13,595 --> 00:16:14,627
قلت السادسة

466
00:16:14,652 --> 00:16:15,651


467
00:16:15,676 --> 00:16:16,597


468
00:16:16,622 --> 00:16:17,991
ها نحن
حسنا

469
00:16:18,072 --> 00:16:19,238
انت ، انظر

470
00:16:19,274 --> 00:16:21,545
مايك : انها ملكة ريتشارد من
احجار البولينج

471
00:16:21,570 --> 00:16:22,842
جايل : نعم !

472
00:16:22,877 --> 00:16:23,924
حسنا ، اين كنتم يا شباب ؟

473
00:16:23,949 --> 00:16:25,114
مايك اعاد حفلة !

474
00:16:25,139 --> 00:16:28,178
وكنا مشغولين قليلا...

475
00:16:28,203 --> 00:16:30,070
لقد كنت انتظر هنا
لمدة ثلاث ساعات.

476
00:16:30,118 --> 00:16:31,951
اوه ، آسف ، آبي

477
00:16:31,986 --> 00:16:33,846
ماذا تعتقدوا يا شباب ؟

478
00:16:33,871 --> 00:16:35,621
هل نعود الى حفلة مايك ؟ نعم !

479
00:16:35,657 --> 00:16:37,757
مايك : يمكننا
انتظروا ، انتظروا

480
00:16:37,792 --> 00:16:41,027
لا اصدق انكم انخدعتوا
بروتيني القديم

481
00:16:41,062 --> 00:16:42,128
كنت امزح.

482
00:16:42,163 --> 00:16:45,161
حسنا ، هيا نقيم العرض ؟

483
00:16:45,186 --> 00:16:46,999
ملكة ريتشارد ، جيدة اخي

484
00:16:47,035 --> 00:16:48,195


485
00:16:48,220 --> 00:16:50,670
ما زلت اتعود على 
جهاز الدخان هذا

486
00:16:50,695 --> 00:16:52,584
ولكن هذا على ما يرام

487
00:16:52,609 --> 00:16:57,106
لانني جدا متعود على 
آلات الروك اند رول

488
00:16:57,131 --> 00:16:59,160
مرحبا ، لوس انجلوس

489
00:16:59,185 --> 00:17:01,108
حسنا ، هذه تذهب الى كل

490
00:17:01,133 --> 00:17:02,499
الناجيين بالخارج هناك

491
00:17:02,524 --> 00:17:05,251
انها تحية قليلا للبي جي المفضل لدي

492
00:17:05,286 --> 00:17:06,853
مايك : برنت جانكين؟

493
00:17:06,888 --> 00:17:08,454
(ضحك)

494
00:17:08,490 --> 00:17:10,659
اوه ، مايك ، جدا مضحك

495
00:17:10,684 --> 00:17:12,918
لا ، ولكن افضل من البي جي ذلك

496
00:17:13,434 --> 00:17:14,416
بيلي جويل

497
00:17:14,441 --> 00:17:15,895
اربع ، ثلاث ، اثنان

498
00:17:15,930 --> 00:17:18,431
♪ كلي وحدة ، يا الهي,
الا عندما رآيت لوحاتي ♪

499
00:17:18,466 --> 00:17:19,912
♪ اتيت الى توسون ، بسببي ♪

500
00:17:19,937 --> 00:17:21,411
♪ كنت فيل ، والان تاندي ♪

501
00:17:21,436 --> 00:17:22,735
♪ قابلت كارول في مخيم ♪

502
00:17:22,771 --> 00:17:24,270
♪ بعدها ميلسا ، ماذا عن التحدي ♪

503
00:17:24,305 --> 00:17:25,822
♪ تود ، جايل ، اريكا ♪

504
00:17:25,847 --> 00:17:27,173
♪ بعد ذلك فيل الجديد ، ارتاح في سلام ♪

505
00:17:27,208 --> 00:17:28,947
♪ انطردت من توسون ♪

506
00:17:28,972 --> 00:17:30,343
♪ وجدت مجموعة في ماليبوا ♪

507
00:17:30,378 --> 00:17:31,987
♪ سفينة بيت بول انفجرت ♪

508
00:17:32,012 --> 00:17:33,379
♪ من بعد ذلك ، يمكن ان اقوله؟ ♪

509
00:17:33,414 --> 00:17:35,388
♪ نحن لم نبدآ الحريق. ♪

510
00:17:35,413 --> 00:17:36,312
جدا مضحك مايك...

511
00:17:36,337 --> 00:17:37,550
♪ كان دائما يحرق ♪

512
00:17:37,585 --> 00:17:39,590
♪ منذ ان تحول العالم ♪

513
00:17:39,615 --> 00:17:42,221
♪ نحن لم نبدآ الفايروس ♪

514
00:17:42,257 --> 00:17:45,430
مايك ! توقف ! حسنا

515
00:17:46,977 --> 00:17:48,210
انظر ، هذا وقتي..

516
00:17:48,235 --> 00:17:49,829
لقد حظيت بوقتك ليلة آمس.

517
00:17:49,864 --> 00:17:51,402
انا فقط اخبص قليلا..

518
00:17:51,427 --> 00:17:52,832
فقط احظى ببعض المرح

519
00:17:52,867 --> 00:17:53,867
انظر ، نحن نفهم

520
00:17:54,247 --> 00:17:56,102
حسنا ، انت افضل مني

521
00:17:56,137 --> 00:17:57,865
واذكى.

522
00:17:57,890 --> 00:17:59,553
ومضحك ، ومضحك اكثر

523
00:17:59,578 --> 00:18:01,418
وكانت لديك وظيفة افضل مني

524
00:18:01,443 --> 00:18:03,209
وانت حصلت على كل النساء

525
00:18:03,419 --> 00:18:05,225
حسنا ، انت ليس مثالي ، مايك

526
00:18:05,679 --> 00:18:07,545
حسنا ، انت لديك اخطآء.

527
00:18:08,183 --> 00:18:09,768
نعم ، انت جدوى جدا.

528
00:18:09,793 --> 00:18:11,384
حسنا ، اخبرهم عن شغل الآنف

529
00:18:11,932 --> 00:18:13,454
لم يكن لدي شغل آنف

530
00:18:13,479 --> 00:18:15,855
كسرت آنفي ، وكان يجب علي
عمل عملية لاصلاحه

531
00:18:15,890 --> 00:18:18,345
- هذا كل ما يتحدث عنه
- حسنا ، هذا يبدوا كشغل آنف لي

532
00:18:18,370 --> 00:18:20,026
حسنا ، يا تومايتو ، توماتو

533
00:18:20,061 --> 00:18:21,238
توماتو.

534
00:18:21,263 --> 00:18:23,988
او ماذا عن ، ماذا عن
اطروحتك العليا هاه ؟

535
00:18:24,013 --> 00:18:26,524
مايك المثالي ، كان يجب عليه تبديل الكلية

536
00:18:26,549 --> 00:18:28,434
لانه انكشف في الانتحال

537
00:18:29,431 --> 00:18:32,205
نعم ،....هذا صحيح

538
00:18:32,240 --> 00:18:33,272
لا كذب هناك

539
00:18:34,170 --> 00:18:35,575
وماذا عن نانا ؟

540
00:18:36,904 --> 00:18:38,344
يا الهي.

541
00:18:38,601 --> 00:18:40,279
جدتنا كانت تحتضر

542
00:18:40,315 --> 00:18:41,848
وكل العائلة كانت معها.

543
00:18:42,594 --> 00:18:44,550
وهذا الرجل ذهب في رحلة تجديف

544
00:18:44,844 --> 00:18:47,553
حسنا ، انت تعلم...انت محق

545
00:18:47,731 --> 00:18:48,981
لا ، لم اكن هناك

546
00:18:50,153 --> 00:18:51,325
حسنا ، انا كنت

547
00:18:52,411 --> 00:18:53,426


548
00:18:53,820 --> 00:18:56,429
حسنا ، اظن يجب علي الذهاب للمنزل

549
00:18:56,878 --> 00:18:57,864
- انا ذاهب للمنزل


550
00:18:57,899 --> 00:18:58,922
لا ، لا انا بخير

551
00:18:58,947 --> 00:19:01,000
انا بخير ، فقط ذاهب للمنزل

552
00:19:01,025 --> 00:19:02,062
- انا ذاهب الى المنزل
- احترق.

553
00:19:02,087 --> 00:19:03,684
نعم ، احتراق جيد

554
00:19:04,059 --> 00:19:05,404
يبدوا اننا متعادليين الان.

555
00:19:06,512 --> 00:19:09,141
لا ، لا ، نحن بعيدين جدا عن التعادل

556
00:19:09,177 --> 00:19:12,144
ماذا عن مواجهة هاه ؟

557
00:19:12,376 --> 00:19:14,080
نحن جميعا دوائر.

558
00:19:14,115 --> 00:19:15,584
انا ، انا متعبة

559
00:19:15,608 --> 00:19:16,978
- وحان الوقت.
- ماذا؟

560
00:19:17,003 --> 00:19:19,189
لا تجعلي هذا الحامض
ان يخرب الحفلة.

561
00:19:19,214 --> 00:19:20,586
نعم هذا كان كله انت ، يا رجل

562
00:19:20,622 --> 00:19:21,945
اين ذاهبين ؟

563
00:19:22,679 --> 00:19:23,689
انها حفلة لعينة.

564
00:19:26,143 --> 00:19:27,895
هذا جنون.

565
00:19:27,920 --> 00:19:29,920
انت تدين لاخيك اعتذار

566
00:19:30,603 --> 00:19:32,255
ادينه اعتذار ؟

567
00:19:32,291 --> 00:19:34,504
لقد اتى كل هذا الطريق من الفضاء

568
00:19:34,529 --> 00:19:36,745
وانا لم تكن شيء ، الا لئيم له.

569
00:19:36,770 --> 00:19:39,970
لقد رحبت به في منزلي.

570
00:19:40,083 --> 00:19:42,017
توقف عن الكذب على نفسك.

571
00:19:42,042 --> 00:19:45,235
انظر ، لا ترى كم انت محظوظ

572
00:19:45,270 --> 00:19:46,722
انتم الاثنين

573
00:19:46,747 --> 00:19:48,872
في العالم كله ، الذي لديه عائلة

574
00:19:49,097 --> 00:19:51,107
اي من المشاكل ، التي كانت لديكم
في الماضي

575
00:19:51,143 --> 00:19:52,309
لماذا لا تتركها ؟

576
00:19:52,344 --> 00:19:54,377
في العالم القديم ، الى انتمائها

577
00:19:54,402 --> 00:19:55,512
انت اخيه الكبير.

578
00:19:55,547 --> 00:19:57,568
لماذا لا تبدآ التصرف بذلك ؟

579
00:19:58,091 --> 00:19:59,115
انتي محقه 

580
00:20:00,160 --> 00:20:01,474
انه اخي الصغير..

581
00:20:01,536 --> 00:20:02,738
انه يحتاج الى توجيهي.

582
00:20:02,763 --> 00:20:04,403
- نعم


583
00:20:05,381 --> 00:20:07,742
انا سوف اعتذر له في الصباح مباشرة.

584
00:20:09,286 --> 00:20:10,861
هذا هو تاندي

585
00:20:12,998 --> 00:20:15,165


586
00:20:35,315 --> 00:20:37,609
ماذا باسم الجنة !؟

587
00:20:38,680 --> 00:20:40,320
مايك.

588
00:20:40,345 --> 00:20:41,925
جميع انواع الجنون
- نعم.

589
00:20:41,950 --> 00:20:43,810
الجميع كان مثل اوه ، انا اريد
فقط الآلة

590
00:20:43,835 --> 00:20:44,835
مايك؟

591
00:20:48,589 --> 00:20:50,033
يا الهي .!

592
00:20:50,737 --> 00:20:51,902
مرحبا ، فيل

593
00:20:52,342 --> 00:20:54,304
تعلم اي شيء عن هذا ؟

594
00:20:54,553 --> 00:20:57,974
همم ، احترق ؟

595
00:20:59,298 --> 00:21:02,798
تمت الترجمة من قبل : تقنية البرامج
- www.tech-program.com - 
