﻿1
00:00:10,559 --> 00:00:12,222
،عندما تصبح متدربًا

2
00:00:12,256 --> 00:00:15,294
هناك مراسم، حيث تحصل
.على معطفك الأبيض

3
00:00:23,135 --> 00:00:26,014
...كالسحر

4
00:00:26,047 --> 00:00:27,518
.تصبح طبيبًا

5
00:00:34,110 --> 00:00:37,245
والداي قدما إلى
.مراسم معطفي الأبيض

6
00:00:37,278 --> 00:00:41,054
،لازال بإمكاني تذكرهما
...سعيدان للغاية

7
00:00:41,086 --> 00:00:42,238
.فخوران للغاية

8
00:00:42,271 --> 00:00:46,430
،علينا أن نجمع الإدارة
...و

9
00:00:46,463 --> 00:00:49,117
.تهانينا

10
00:00:53,311 --> 00:00:55,102
يقولون أن شريط حياتك
يمر أمامك

11
00:00:55,134 --> 00:00:57,213
.مباشرة قبل أن تموت

12
00:00:59,807 --> 00:01:01,310
.اللحظات الهامة

13
00:01:04,958 --> 00:01:08,285
.اللحظات التي تختبرك

14
00:01:08,317 --> 00:01:09,469
اللحظات التي
.تصنع شخصيتك

15
00:01:09,503 --> 00:01:12,509
.أبريل)، ستتزوجين)

16
00:01:12,542 --> 00:01:14,525
.إلا إن لم أكن سأفعل

17
00:01:14,879 --> 00:01:16,925
.سمعت لتوي

18
00:01:16,957 --> 00:01:19,069
أنت بخير؟

19
00:01:19,103 --> 00:01:20,221
.أجل

20
00:01:24,126 --> 00:01:26,749
لا أعرف إن كانت حياتي
.مرّت أمامي

21
00:01:26,783 --> 00:01:29,533
كنت أفكر بشأن
...معطفي الأبيض

22
00:01:29,566 --> 00:01:32,285
ومدى سعادتي
.بارتدائي له الآن

23
00:01:32,317 --> 00:01:35,644
(هلّا استدعيتي (ريتشارد ويبر
عبر المكبّر لأجلي؟

24
00:01:35,677 --> 00:01:38,140
.إنها اللحظة التي ابتدأت فيها حياتي

25
00:01:43,454 --> 00:01:45,629
يبدو من المناسب أن يكون
.علي عندما تنتهي

26
00:01:48,830 --> 00:01:51,453
،)د(ريتشارد ويبر
.رجاءً اتصل بالطوارئ

27
00:01:51,773 --> 00:01:55,356
،)د(ريتشارد ويبر
.رجاءً اتصل بالطوارئ

28
00:02:01,342 --> 00:02:04,636
.الطفل نائم

29
00:02:05,885 --> 00:02:07,292
.حسنا، علينا أن نبدأ

30
00:02:07,325 --> 00:02:10,652
بيلي)، لدينا بعض الشؤون)
...الإدارية التي نريد مناقشتها

31
00:02:10,685 --> 00:02:11,868
.لن أذهب إلى أي مكان

32
00:02:11,902 --> 00:02:14,844
أنا وهذا الطفل لدينا
.شؤون "بيلي" لنناقشها

33
00:02:14,877 --> 00:02:17,948
أليس كذلك؟
.(أجل، سيد (ديريك بيلي شيبرد

34
00:02:17,981 --> 00:02:19,388
.أجل، لدينا

35
00:02:19,420 --> 00:02:21,308
ما رأي (زولا) به؟

36
00:02:21,340 --> 00:02:23,743
تريد أخذه للحضانة
.من أجل التفاخر

37
00:02:23,776 --> 00:02:25,852
أين (ريتشارد)؟ -
.استدعيت كل أعضاء مجلس الإدارة -

38
00:02:25,884 --> 00:02:26,908
حسنا، (إيفري) من المفترض
.أن يكون هنا أيضا

39
00:02:26,940 --> 00:02:28,700
أجل، لقد كان يتصرف
.بشكل بطولي الليلة الماضية

40
00:02:28,733 --> 00:02:30,812
وخُلِع كتفه أثناء إنقاذه
.لطفل من حادث الحافلة

41
00:02:30,845 --> 00:02:32,603
أي حافلة؟

42
00:02:32,637 --> 00:02:34,460
.لقد ولدت طفلًا
.هي لا تعرف شيئًا

43
00:02:34,493 --> 00:02:35,548
.إذا أخبريني

44
00:02:35,580 --> 00:02:38,139
،كنسية كانت تقوم بإجلاء بعض الناس
.وحافلتهم إنقلبت

45
00:02:38,173 --> 00:02:40,475
،الأخبار الجيدة، أن الجميع نجو
.وليس هناك إصابات خطيرة

46
00:02:40,509 --> 00:02:42,364
والأخبار السيئة؟ -
.كل شيء آخر -

47
00:02:42,396 --> 00:02:43,611
،بنك الدم مغمور بالمياه

48
00:02:43,644 --> 00:02:45,627
والطوارئ تبدو
.وكأنها قد نهبت

49
00:02:45,660 --> 00:02:47,803
إذا علينا إغلاق الطوارئ؟

50
00:02:47,836 --> 00:02:48,988
.لدينا نقص خطير في الأدوية

51
00:02:49,020 --> 00:02:50,619
والموظفين لا يمكنهم القدوم
.بسبب الفيضان

52
00:02:50,653 --> 00:02:52,188
.إذا علينا إغلاق الطوارئ

53
00:02:52,221 --> 00:02:53,339
لكن هل يمكننا عمل هذا؟ -
لكن هل يمكننا عمل هذا؟ -

54
00:02:53,372 --> 00:02:54,683
.أنتم الإدارة

55
00:02:54,717 --> 00:02:56,764
وأقول لكم، تلك الطوارئ لا يمكن
.أن تفتح اليوم

56
00:02:56,796 --> 00:03:00,539
ماذا نحتاج؟ أعني، يمكنني
.محاولة التنسيق مع مزوِّدينا

57
00:03:00,573 --> 00:03:02,332
.لقد ولدت طفلا، لست ميتة

58
00:03:02,364 --> 00:03:03,771
.إن كانت لديهم، فنحن نحتاجها

59
00:03:03,804 --> 00:03:06,651
في الوقت الراهن، لنتأكد
من الاعتناء بالمرضى المنومين

60
00:03:06,684 --> 00:03:08,522
.ولنصرف من نستطيع -
.مثلي -

61
00:03:08,560 --> 00:03:10,485
كلا، أنتِ للتو خضعتِ
.لجراحة بطن كبيرة

62
00:03:10,524 --> 00:03:12,324
.ستظلين هنا

63
00:03:12,424 --> 00:03:15,756
.حسنا، المطار فتح للتو
.قمت الآن بوضع د(بوزويل) في سيارة أجرة

64
00:03:15,794 --> 00:03:17,051
من د(بوزويل)؟

65
00:03:17,340 --> 00:03:19,707
(إنها المرأة التي نامت معها (أريزونا
.الليلة الماضية

66
00:03:27,804 --> 00:03:30,202
ما الذي تفعلونه؟ لقد أغلقنا بالنسبة
.للحالات القادمة، يارفاق

67
00:03:30,236 --> 00:03:31,258
!أخبرهم بهذا

68
00:03:31,292 --> 00:03:32,731
."حصل انهيار طينيي قرب "مادرونا

69
00:03:32,764 --> 00:03:35,098
مجموعة من الشرطة ورجال الإطفاء
.أصيبوا أثناء عمليات الإجلاء

70
00:03:35,132 --> 00:03:37,467
هناك مجموعة من الإصابات
.بين المدنيين أيضا

71
00:03:37,500 --> 00:03:38,651
ماذا عن "سياتل بريس"؟

72
00:03:38,683 --> 00:03:40,091
.حالتهم أسوأ من حالتنا

73
00:03:40,124 --> 00:03:42,107
.حسنا، لنفعل هذا
.ساعديني على إزالة هذا الحامل

74
00:03:42,140 --> 00:03:43,675
،أحضروا لي كل عدة خياطة
،وجروح

75
00:03:43,708 --> 00:03:46,266
وأنبوب صدري
.يمكنكم إحضاره

76
00:03:48,443 --> 00:03:49,615
ماذا؟

77
00:03:49,685 --> 00:03:51,680
،انتهت مناوبتي
.كنت سأعود إلى المنزل وأنام قليلا

78
00:03:51,835 --> 00:03:54,202
.أنا متعبة وجائعة للغاية

79
00:03:54,236 --> 00:03:56,922
أسناني فيها أشياء
...تنمو عليها، و

80
00:03:59,388 --> 00:04:00,794
يمكنك أن تدعي بأنك
لم تسمع أيًا من هذا؟

81
00:04:00,827 --> 00:04:02,714
.أجل

82
00:04:04,188 --> 00:04:05,370
.سنعبر

83
00:04:09,210 --> 00:04:11,514
.انتظري، انتظري
.انتظري

84
00:04:11,547 --> 00:04:14,041
.لن أقوم بعملها في غرفة مناوبة

85
00:04:14,074 --> 00:04:16,218
.أنا ناضج، ولدي منزل

86
00:04:16,251 --> 00:04:18,552
منزلك به شجرة
.في منتصفه

87
00:04:24,218 --> 00:04:27,129
.انتظر، انتظر
هل مارست الجنس مع (لياه) هنا؟

88
00:04:27,994 --> 00:04:29,530
و(هيذر)؟

89
00:04:29,562 --> 00:04:33,561
يا إلهي. لا أظن أن بإمكاني
.عمل هذا

90
00:04:34,651 --> 00:04:35,929
.بلى، بإمكاني

91
00:04:41,914 --> 00:04:44,346
.كلا، كلا، كلا، كلا

92
00:04:44,378 --> 00:04:45,657
.أحتاج هذا

93
00:04:45,690 --> 00:04:47,801
،نحن هنا، ومستعدون
.لنفعلها فقط، دقيقتين

94
00:04:47,834 --> 00:04:49,379
لن يموت أحد إن لم نجب
على النداء

95
00:04:49,412 --> 00:04:52,173
لدقيقتين، صحيح؟ -
.صحيح -

96
00:04:55,258 --> 00:04:56,249
!اللعنة

97
00:04:56,282 --> 00:04:58,776
.الآن، أصبحت أفكر بالموتى

98
00:05:01,082 --> 00:05:03,738
،)ليني شولتي)
.قائد فرقة الاستجابة 54

99
00:05:03,770 --> 00:05:06,361
فقد وعيه في موقع الحادث
.ومشعر غلاسكو 13

100
00:05:06,393 --> 00:05:09,080
.ضغطه يهبط بشكل مستمر
.آخر قياس كان 85 على 60

101
00:05:09,114 --> 00:05:11,033
...لا أستطيع .. الحصول.. على

102
00:05:11,066 --> 00:05:13,052
.هواء .. جيد -
.إرفعي نسبة الأوكسجين إلى 10 لتر -

103
00:05:13,090 --> 00:05:15,352
هل تعرف ما إذا كان أي شيء
سقط عليك، على صدرك؟

104
00:05:15,385 --> 00:05:17,496
.لا أعرف

105
00:05:17,530 --> 00:05:20,728
آخر ما أتذكره هو مساعدة
.سيدة عجوز على الخروج من منزلها

106
00:05:20,761 --> 00:05:22,937
هل نجت؟ -
.سأتفقد هذا -

107
00:05:22,969 --> 00:05:25,240
."منزل 5818 "شور درايف
...ورجالي

108
00:05:25,273 --> 00:05:27,992
.كان معي 12 رجل هناك

109
00:05:29,561 --> 00:05:31,896
.إقلبيه، إقلبيه

110
00:05:31,929 --> 00:05:34,968
.حسنا، يبدو أنه لفظ طينًا

111
00:05:35,000 --> 00:05:36,536
.لنأخذه إلى الغرفة الأولى

112
00:05:36,569 --> 00:05:40,632
ونأخذ صورة أشعة، وإبدأي بإعطاءه
!المضادات الحيوية، هيا بنا

113
00:05:46,639 --> 00:05:48,691
...(أنا و(أوين

114
00:05:49,560 --> 00:05:52,696
،تعلمين
.لا أعلم حتى ماذا أدعوه

115
00:05:54,295 --> 00:05:58,038
انهينا الأمر؟ قطعنا علاقتنا؟

116
00:05:58,072 --> 00:06:00,343
.أشعر أنني سأموت

117
00:06:00,377 --> 00:06:02,871
،دائما ماتنهونه
.ثم تبدأونه من جديد

118
00:06:02,904 --> 00:06:05,079
.أجل، لكن هذا مختلف

119
00:06:06,679 --> 00:06:08,151
.حسنا

120
00:06:08,184 --> 00:06:10,328
.سأنام

121
00:06:10,360 --> 00:06:12,503
.فقط ل20 دقيقة

122
00:06:12,535 --> 00:06:13,847
.حسنا

123
00:06:13,880 --> 00:06:16,503
روبينز) تخون (كالي)؟)

124
00:06:16,535 --> 00:06:18,679
.هل توقعتِ هذا

125
00:06:18,712 --> 00:06:19,798
.أعلم

126
00:06:19,831 --> 00:06:21,686
.و(بيلي) اسم جيد

127
00:06:21,719 --> 00:06:24,758
لكن اثنين (بيلي)؟ ألا تظنينه
سيكون مربكًا؟

128
00:06:24,791 --> 00:06:27,510
كلا، لأنني إن قلت
،"بيلي تبول علي"

129
00:06:27,543 --> 00:06:30,933
فأظن أن بإمكانكم افتراض
.أنني أتحدث عن ابني

130
00:06:30,967 --> 00:06:33,718
.جيد جدا
جديًا، أيقظيني بعد 20 دقيقة؟

131
00:06:33,750 --> 00:06:36,629
.حسنا -
.شكرا لكِ -

132
00:06:41,847 --> 00:06:44,438
.أشعر أنني سأموت

133
00:06:46,456 --> 00:06:47,702
شيبرد)؟)

134
00:06:47,735 --> 00:06:49,875
.(أجل، (ليديا آشفورد
.مصابة في أطرافها العلوية

135
00:06:49,909 --> 00:06:51,868
.منزلي -
.وهي قلقة على منزلها -

136
00:06:51,959 --> 00:06:53,782
.انتظري
عنوانك 5818 "شور درايف"؟

137
00:06:53,814 --> 00:06:55,958
أجل. هل اختفى؟ -
.لا أعلم -

138
00:06:55,990 --> 00:06:58,037
كاريف)، (كيبنر) في)
.الغرفة الأولى

139
00:06:58,070 --> 00:07:00,502
دعها تخبر مريضها أن صاحبة
.المنزل 5818 "شور درايف" قد نجت

140
00:07:00,534 --> 00:07:01,462
!(كيبنر)

141
00:07:01,494 --> 00:07:03,542
.أخبري مريضكِ أن 5818 خرجت

142
00:07:03,574 --> 00:07:05,302
.كان بإمكاني عمل هذا

143
00:07:05,334 --> 00:07:07,190
آسف، لكنني في حاجة
.لاستشارة عصبية في السرير 7

144
00:07:07,266 --> 00:07:08,619
،الرجل فاقد للوعي
.لكن حالته مستقرة

145
00:07:08,686 --> 00:07:09,934
.حسنا

146
00:07:09,967 --> 00:07:12,022
انظروا على ماذا عثرت
.في عمليات العيادات الخارجية

147
00:07:12,054 --> 00:07:13,621
.روس)، إبقى هنا)
.(استدعيت (بروكس

148
00:07:13,654 --> 00:07:16,022
(دعها تجري للسيدة (آشفورد
،فحصًا كاملا للرأس

149
00:07:16,054 --> 00:07:17,333
.الرقبة، الصدر والبطن

150
00:07:17,366 --> 00:07:20,736
.حسنا، أستطيع أخذها -
.كلا، اجعل (بروكس) تفعلها -

151
00:07:20,770 --> 00:07:22,261
.المحافظ على الهاتف

152
00:07:22,294 --> 00:07:24,149
يريد أن يعرف عدد الإصابات
.من الانهيار الطينيي

153
00:07:24,182 --> 00:07:26,582
،أخبرته أن الوقت مبكر
.لكنه يريد سماع ذلك منك

154
00:07:26,614 --> 00:07:27,797
.حسنا

155
00:07:34,103 --> 00:07:35,957
.(إذهب واعثر على د(ويبر

156
00:07:35,991 --> 00:07:38,420
(من المفترض أن أعطي د(بروكس
.(رسالة من د(شيبرد

157
00:07:38,454 --> 00:07:40,040
هل الأمر مهدد للحياة؟

158
00:07:40,074 --> 00:07:41,621
لأن عدم وجود ما يكفي
من الجراحين

159
00:07:41,655 --> 00:07:43,670
.هنا الآن أمر مهدد للحياة

160
00:07:43,703 --> 00:07:45,494
.(إذهب واعثر على (ويبر

161
00:07:53,526 --> 00:07:55,061
هل شاهدتِ د(ويبر)؟

162
00:07:55,094 --> 00:07:56,245
آخر مرة شاهدته كانت
.بعد الجراحة

163
00:07:56,277 --> 00:07:57,621
.كان ذاهبًا لتفحص المولّد

164
00:07:57,654 --> 00:07:58,709
أين هذا؟

165
00:07:58,742 --> 00:08:00,117
كيف يفترض بي أن أعرف؟

166
00:08:01,973 --> 00:08:04,862
،ليدوكين" ومجموعة من الضمادات"
تستطيع أخذ هذه إلى (هنت)؟

167
00:08:04,895 --> 00:08:06,109
.(تم استدعائي من قبل (شيبرد

168
00:08:06,142 --> 00:08:07,892
.(يريدكِ أن تذهبي للعثور على (ويبر

169
00:08:07,926 --> 00:08:10,868
متأكد؟ استدعاني للتو
.بالرقم 9-1-2

170
00:08:10,902 --> 00:08:11,957
.هذا رقمنا الخاص

171
00:08:11,990 --> 00:08:14,261
إنه يعني عاجل أكثر
من 9-1-1. فهمتها؟

172
00:08:14,294 --> 00:08:15,797
كل ما أعرفه أنهم
،يحتاجون (ويبر) هنا

173
00:08:15,830 --> 00:08:17,365
و(شيبرد) يريدكِ أن تذهبي
.لإحضاره

174
00:08:17,397 --> 00:08:19,733
يظهر أنه ذهب للتعامل
.مع المولد

175
00:08:31,849 --> 00:08:35,013
،كنت أمشي باتجاه السيارة
...وفجأة التلة تحولت ل

176
00:08:35,029 --> 00:08:36,853
.وسقطت

177
00:08:36,885 --> 00:08:38,516
،رأيت سيارتي تسقط فوقي

178
00:08:38,549 --> 00:08:40,052
لذا تمكنت من التدحرج
،بعيدا عنها

179
00:08:40,085 --> 00:08:42,388
لكن ... ساقي
.علقت تحتها

180
00:08:43,574 --> 00:08:46,101
تستطيع الحفاظ عليها؟

181
00:08:46,133 --> 00:08:48,208
.أظن ذلك
.سنحضر طبيب عظام إلى هنا

182
00:08:48,241 --> 00:08:50,403
سألقي نظرة على هذا الجرح
.الملتهب في رقبتك

183
00:08:50,436 --> 00:08:52,062
.فهو كبير بعض الشيء

184
00:08:53,310 --> 00:08:56,371
تيلدين)؟)
خرج الجميع من الوحل؟

185
00:08:56,404 --> 00:08:58,419
الجميع تم التبليغ عنهم

186
00:08:58,453 --> 00:09:01,556
(باستثناء (لونستين)، (فيل جي
.(و ... (براين

187
00:09:03,508 --> 00:09:04,723
.براين) خطيبي)

188
00:09:04,756 --> 00:09:07,444
،لا تقلقي. تعرفينه
.سيكون على مايرام

189
00:09:07,477 --> 00:09:09,492
اسمعي، على الأغلب أنه
.يأخذ حماما طينيا

190
00:09:09,524 --> 00:09:11,380
،تعلمين
.ليبدو جميلا في الزفاف

191
00:09:11,413 --> 00:09:14,292
،أجل، حسنا، لو تردد
.فعليه فقط أن يقول

192
00:09:18,196 --> 00:09:19,186
.حسنا

193
00:09:23,315 --> 00:09:25,298
د(ويبر)؟

194
00:09:28,147 --> 00:09:29,746
!(د(ويبر

195
00:09:32,500 --> 00:09:35,474
!(اللعنة، د(ويبر

196
00:09:49,770 --> 00:09:56,672
Greys Anatomy
S10E01
Seal Our Fate

197
00:09:59,155 --> 00:10:01,601
أوسكار هاليز)، (شيبرد) قال)
.أنه على الأرجح مصاب بارتجاج

198
00:10:01,602 --> 00:10:02,785
.سنأخذ صورة مقطعية للرأس

199
00:10:02,787 --> 00:10:04,546
.أنا قلق أكثر بشأن الإنتان

200
00:10:04,550 --> 00:10:05,734
.هذا جرح خطير في ساقه

201
00:10:05,737 --> 00:10:07,528
حسنا، د(ويلسون) تنظفه
.بالمحلول الملحي

202
00:10:07,533 --> 00:10:08,940
لكننا لم نعثر
."على "باستراسين

203
00:10:08,944 --> 00:10:10,703
."سنعطيه بعض "الأمبسلين

204
00:10:10,704 --> 00:10:13,183
!"لا تعطيه "أمبسلين
."لديه حساسية تجاه "البنسلين

205
00:10:13,189 --> 00:10:14,640
كيف عرفتِ؟

206
00:10:15,852 --> 00:10:17,484
ماهذا؟

207
00:10:17,996 --> 00:10:19,053
.حيلة عسكرية

208
00:10:19,566 --> 00:10:21,452
...أحدهم صنّفه في موقع الحادث

209
00:10:21,486 --> 00:10:24,236
.ربما الشخص الذي أخرجه
"استبدله بال"سيفازولين

210
00:10:24,270 --> 00:10:25,900
.وانتبه جيدا لردود الفعل التحسسية

211
00:10:25,934 --> 00:10:27,692
.حسنا
."أحضري بعض ال"سيفازولين

212
00:10:27,725 --> 00:10:28,876
.ليس متوفرا لدينا -
.حسنا، اعثري عليه -

213
00:10:28,910 --> 00:10:31,051
ياقوم، تفقدّوا مرضاكم
من أجل علامات

214
00:10:31,085 --> 00:10:33,004
.مكتوبة بالقلم على أجسادهم

215
00:10:33,036 --> 00:10:37,129
شخص ما في مكان الحادث
.كان على علم بما يفعله

216
00:10:37,162 --> 00:10:39,210
ربما قام بإنقاذ
.حياة هذا الرجل

217
00:10:39,756 --> 00:10:42,604
.علامة هنا أيضا

218
00:10:42,636 --> 00:10:44,811
وهي تشير إلى أن حالته
.تسوء بسرعة

219
00:10:44,844 --> 00:10:46,188
.ضغطه كان أفضل في الميدان
.اللعنة

220
00:10:46,220 --> 00:10:47,851
.حسنا، علينا تثبيت حوضه

221
00:10:49,964 --> 00:10:51,659
حسنا، عليك أن تسحبي
.بشكل أقوى

222
00:10:51,692 --> 00:10:53,131
.(تحدثي معي، (مورفي

223
00:10:53,165 --> 00:10:55,211
آرون غارسيا)، أظهرت الأشعة المقطعية)
أن لديه كسر الكتاب المفتوح في الحوض

224
00:10:55,244 --> 00:10:57,708
.وتمزقًا كبديا مع نزيف -
.(أقوى، (مورفي -

225
00:10:57,740 --> 00:10:59,019
،أخشى أنني لو سحبت أقوى
.فستصبح حالته أسوأ

226
00:10:59,052 --> 00:11:00,939
،لا يمكنك ... تحركي
.لا يمكنك جعل حالته أسوأ

227
00:11:00,972 --> 00:11:03,915
.إنها فعلا بأسوأ مايمكن

228
00:11:03,948 --> 00:11:05,835
حسنا، علي أخذ هذا الرجل
إلى الأعلى

229
00:11:05,868 --> 00:11:07,083
.والقيام بتثبيت خارجي فورًا

230
00:11:07,116 --> 00:11:09,258
مورفي)، احجزي غرفة عمليات)
.واطلبي من (بيلي) الانضمام لي

231
00:11:09,291 --> 00:11:10,635
لماذا تحتاجين (بيلي)؟

232
00:11:10,668 --> 00:11:12,203
.لديه تمزق كبدي
.أحتاج جرّاحًا عاما

233
00:11:12,235 --> 00:11:14,123
،حسنا، أنا جراحة عامة
...وجميع الأيادي مشغولة

234
00:11:14,155 --> 00:11:16,203
!(أحضري لي (بيلي

235
00:11:20,172 --> 00:11:21,099
لديك "سيفازولين"؟

236
00:11:21,132 --> 00:11:22,315
أجل، كانت مخزنة
.في قسم النسائية

237
00:11:22,348 --> 00:11:23,371
.الملاعين، أعطني بعضه

238
00:11:23,404 --> 00:11:25,803
.سأبادلكِ مقابل أنبوب صدري

239
00:11:25,836 --> 00:11:27,243
.وبسكويت

240
00:11:27,276 --> 00:11:28,490
.ليس لدي بسكويت -
.كاذبة -

241
00:11:28,524 --> 00:11:29,899
.البسكويت في أنفاسكِ

242
00:11:29,931 --> 00:11:30,859
تريدين ال"سيفازولين"؟

243
00:11:30,891 --> 00:11:32,363
!حسنا -
.أجل -

244
00:11:32,395 --> 00:11:34,730
ما الذي يجري عندكم؟ -
.انهيار طيني ضخم، علي أن أذهب -

245
00:11:34,763 --> 00:11:36,778
.العديد من إصابات السحق
.طفل جميل للغاية

246
00:11:36,811 --> 00:11:39,594
!ظننت أن غرفة الطوارئ مغلقة

247
00:11:39,627 --> 00:11:40,873
أين (بروكس)؟

248
00:11:40,907 --> 00:11:42,857
كانت مشغولة، لذا قمت
.بعمل الفحوصات

249
00:11:42,890 --> 00:11:44,873
إنها تظهر نزيفًا بسيطا
.تحت العنكبوتية

250
00:11:44,907 --> 00:11:47,018
فحوصاتها؟ -
.الفحص العصبي أظهر استقرارا -

251
00:11:47,051 --> 00:11:49,386
أخبر (بروكس) أنني أريدها أن تواصل
.الفحص العصبي كل ساعة

252
00:11:49,418 --> 00:11:50,849
.لا تجادلني
.(فقط اعثر على (بروكس

253
00:11:50,920 --> 00:11:53,052
.حاضر، سيدي -
سيدة (آشفورد)، كيف تشعرين؟ -

254
00:11:53,195 --> 00:11:55,146
.منزلي

255
00:11:55,178 --> 00:11:57,418
.في 5818

256
00:11:57,450 --> 00:11:59,594
.هناك زخارف جدارية في كل غرفة

257
00:11:59,627 --> 00:12:01,482
حسنا، حاليا أنا قلق
.بشأنكِ أنتِ

258
00:12:01,515 --> 00:12:04,937
.أصابعكِ محطمة
.أحتاج استشارة عظمية، رجاءً

259
00:12:04,970 --> 00:12:06,601
حسنا، أريدكِ أن تنظري
.للأعلى هنا من أجلي

260
00:12:06,635 --> 00:12:08,746
.زخارف جدارية في كل غرفة

261
00:12:08,778 --> 00:12:09,929
.حسنا

262
00:12:11,274 --> 00:12:13,161
حسنا، كيف حاله؟

263
00:12:13,194 --> 00:12:16,009
القائد (شولتي) لديه خفوت في الأصوات التنفسية
على اليمين, وتسرع في التنفس

264
00:12:16,042 --> 00:12:17,290
.وإشباع الخضاب مستمر على ال80

265
00:12:17,322 --> 00:12:19,402
استغرقت وقتًا طويلا
.للعثور على أنبوب صدري

266
00:12:19,434 --> 00:12:20,937
.أحتاج قائمة

267
00:12:20,970 --> 00:12:23,402
من .. من لازال مفقودا؟

268
00:12:23,434 --> 00:12:25,289
حسنا، (ليني)، هناك شيء ما
في تجويف صدرك

269
00:12:25,323 --> 00:12:26,601
يمنعك من التنفس
،كما يجب

270
00:12:26,634 --> 00:12:28,937
لذا سندخل أنبوبا صدريًا وهو مايجب
.أن يجعلك تتنفس بشكل أفضل

271
00:12:28,970 --> 00:12:30,857
هل هناك من يمكننا
الاتصال به من أجلك؟

272
00:12:30,890 --> 00:12:33,353
...اتصلوا ب
...اتصلوا ب(مارلا)، لكن

273
00:12:33,386 --> 00:12:35,977
.لا تدعوها تأتي إلى هنا
.الطرق ليست آمنة

274
00:12:36,010 --> 00:12:37,545
.يارفاق، عليكم أن تذهبوا -
.حسنا -

275
00:12:37,577 --> 00:12:39,496
.حسنا، هيا -
.(اصمد، (ليني -

276
00:12:39,529 --> 00:12:41,512
.حسنا، ستشعر بطعنة صغيرة

277
00:12:41,546 --> 00:12:43,080
.أحضرت أنبوبًا صدريًا -
.تأخرتي، حصلت على واحد بالفعل -

278
00:12:43,114 --> 00:12:45,000
.حسنا، دعيني أساعدكِ -
.أجل -

279
00:12:45,034 --> 00:12:47,528
.حسنا

280
00:12:54,601 --> 00:12:56,937
!يا إلهي، إنه غائض

281
00:12:56,969 --> 00:12:59,048
.يا إلهي

282
00:12:59,081 --> 00:13:01,128
.آسف، عزيزتي -
.الأنبوب في وضع جيد -

283
00:13:01,161 --> 00:13:02,536
.أشك في تمزّق حجابي

284
00:13:02,569 --> 00:13:06,088
ليني)، (ليني)، أظن أن أمعاءك)
.دُفعت إلى صدرك

285
00:13:06,121 --> 00:13:08,391
الآن خطورة حصول إنتان
.عالية جدا

286
00:13:08,425 --> 00:13:10,247
إن كنت محقًا، فسنحتاج
.لإجراء جراحة

287
00:13:10,281 --> 00:13:11,207
حسنا؟

288
00:13:11,241 --> 00:13:12,999
.أعطني ورقة البيانات، رجاءً

289
00:13:13,032 --> 00:13:15,336
حسنا، لنأخذ صورة أشعة
.ونجهّزه للجراحة

290
00:13:15,369 --> 00:13:16,935
.سأنضم إليك
.(تحدثي مع (بيلي

291
00:13:16,968 --> 00:13:19,272
.أطلبي منها إدارة االطوارئ، رجاءً

292
00:13:19,305 --> 00:13:21,608
.إذهبي

293
00:13:29,481 --> 00:13:30,760
...(د(بيلي

294
00:13:30,793 --> 00:13:32,744
.رائحتكِ كالبراز

295
00:13:32,777 --> 00:13:33,992
.أعلم

296
00:13:34,025 --> 00:13:36,840
إذا لماذا تقفين بجانبي
إن كانت رائحتك كالبراز؟

297
00:13:38,088 --> 00:13:40,343
د(هنت) يريدكِ أن تأخذي
،مكانه في الطوارئ

298
00:13:40,376 --> 00:13:41,383
.بينما يذهب هو لغرفة العمليات

299
00:13:41,416 --> 00:13:43,880
أخبري د(هنت) أنني على وشك
(الدخول للعمليات مع... (توريس

300
00:13:43,912 --> 00:13:45,767
،على حوض هذا الرجل المكسور

301
00:13:45,801 --> 00:13:47,591
،لذا لا يمكنني إدارة الطوارئ
أين د(ويبر)؟

302
00:13:47,625 --> 00:13:50,535
.لا أعلم

303
00:13:50,568 --> 00:13:51,847
...حسنا، إذا، اعثري عليه، رجاءً

304
00:13:51,880 --> 00:13:56,199
على أحدكم العثور
!(على (ريتشارد ويبر

305
00:14:11,082 --> 00:14:12,808
.دعونا نمر

306
00:14:13,868 --> 00:14:15,726
.نبض (ويبر) ضعيف

307
00:14:15,760 --> 00:14:19,399
.الانقباضي 80
.بروكس) لديها إصابة قوية في الرأس)

308
00:14:19,431 --> 00:14:21,415
.الحدقتان غير مستجيبتان

309
00:14:23,944 --> 00:14:25,094
.لنقلبها على جنبها

310
00:14:25,127 --> 00:14:27,686
مستعدون؟
.تعال إلى هنا. 1, 2, 3, هيا

311
00:14:27,719 --> 00:14:30,214
لنأخذها إلى غرفة الأشعة
المقطعية. (روس)؟

312
00:14:30,247 --> 00:14:32,039
!روس) هيا بنا، هيا)

313
00:14:33,319 --> 00:14:36,518
."تسرّع بطيني، أعطني "إبينفرين
.هيا، هيا

314
00:14:36,551 --> 00:14:37,958
.إشحن إلى 120

315
00:14:37,991 --> 00:14:39,877
.حصلت عليه

316
00:14:39,910 --> 00:14:41,061
.ابتعدوا

317
00:14:43,942 --> 00:14:47,205
.حسنا، اشحن إلى 200، ابتعدوا

318
00:14:50,883 --> 00:14:52,642
.اشحن إلى 200

319
00:14:52,674 --> 00:14:53,921
.ابتعدوا

320
00:14:54,434 --> 00:14:55,874
أعلم أنكم تشعرون
،بالفزع يارفاق

321
00:14:55,906 --> 00:14:57,761
،لكن لدينا مرضى
.لذا عليكم أن تركّزوا

322
00:14:57,795 --> 00:14:59,681
(اعرفوا من كان (روس) و(بروكس
.يعالجان

323
00:14:59,715 --> 00:15:02,530
روس) كان يقوم بفحوص عصبية)
...لسيدة الزخارف الجدارية

324
00:15:02,562 --> 00:15:03,777
.لذا يمكنني عمل هذا

325
00:15:03,810 --> 00:15:06,305
،رجل التحسس استيقظ
.وأشعة رأسه عادت سليمة

326
00:15:06,338 --> 00:15:08,225
،آخر مرة تفقدّت ضغطه
،كان جيدًا، تقريبا

327
00:15:08,258 --> 00:15:11,489
.تقريبا... 115 على... 70
.كتبتها في مكان ما

328
00:15:11,521 --> 00:15:12,737
ماهذا؟

329
00:15:12,770 --> 00:15:14,593
حسنا، البيانات الإلكترونية
...لازالت معطلة

330
00:15:14,626 --> 00:15:16,481
.لنشحن مجددا

331
00:15:16,514 --> 00:15:17,505
.أعلم أنها معي -
!ابتعدوا -

332
00:15:20,257 --> 00:15:22,656
."أعطه المزيد من ال"إبينفرين

333
00:15:24,353 --> 00:15:25,504
.هيا

334
00:15:28,577 --> 00:15:30,849
.(أوسكار)، أنا د(كاريف)

335
00:15:30,882 --> 00:15:32,865
.سعيد لاستيقاظك
،أشعة رأسك سليمة

336
00:15:32,898 --> 00:15:34,977
وسنجعل جراح تجميل
.يخيط ساقك

337
00:15:35,009 --> 00:15:38,080
.رائع -
.حسنا، الضغط يبدو جيدا 115 على 85 -

338
00:15:38,114 --> 00:15:40,577
.بياناتنا الإلكترونية معطلة

339
00:15:40,610 --> 00:15:42,624
.أتمنى أن لا تمانع في وشم مؤقت -
.إفعلها، أيها الطبيب -

340
00:15:42,658 --> 00:15:43,969
.بالفعل لدي واحد

341
00:15:59,008 --> 00:16:01,312
،اسمعي، أعلم أن (هيذر) صديقتك

342
00:16:01,345 --> 00:16:03,968
وإن كنتِ في حاجة للمزيد
...من الوقت، أستطيع

343
00:16:04,000 --> 00:16:07,616
.كلا، أنا ... أنا بخير

344
00:16:07,648 --> 00:16:10,175
جيد، إذهبي للمساعدة
.في تجهيز المريض

345
00:16:16,544 --> 00:16:19,968
،)أعلم أنكِ أردتِ (بيلي
.(لكنها تعمل على (ريتشارد

346
00:16:23,178 --> 00:16:24,923
...كالي)، علينا) -
علينا ماذا؟ -

347
00:16:24,956 --> 00:16:26,656
أن لا ننام مع آخرين؟
أن نحترم عهود زواجنا؟

348
00:16:26,689 --> 00:16:28,736
علينا أن نضع مشاكلنا
،جانبًا الآن

349
00:16:28,768 --> 00:16:31,391
.لأن هذا الرجل يستحق ذلك

350
00:16:40,640 --> 00:16:43,551
حمدًا لله أنك عثرت
.(عليهم، (روس

351
00:16:43,584 --> 00:16:47,198
لنأمل فقط أنك عثرت
.عليهم في الوقت المناسب

352
00:16:47,232 --> 00:16:50,207
.اللعنة، تحت الجافية

353
00:16:51,072 --> 00:16:53,918
.يا إلهي

354
00:16:54,048 --> 00:16:55,902
.لنذهب

355
00:16:59,039 --> 00:17:01,503
.الأنبوب في مكانه، قثطرة، رجاءً

356
00:17:01,536 --> 00:17:04,767
.حسنا، لنعد توصيله

357
00:17:04,799 --> 00:17:05,727
.الفحوص المخبرية

358
00:17:05,759 --> 00:17:07,422
حسنا، التربونين؟

359
00:17:07,455 --> 00:17:08,575
.مرتفع عند 4

360
00:17:08,608 --> 00:17:10,495
الهيماتوكريت؟ -
.مستقر على 40 -

361
00:17:10,528 --> 00:17:13,407
.البوتاسيوم 4.5. البيكربونات 18
.كل شيء آخر طبيعي

362
00:17:13,439 --> 00:17:16,511
اللاكتات؟ -
.إنه 2 -

363
00:17:16,544 --> 00:17:19,039
.كلا, هذا... لا يمكن أن يكون صحيحا
.يجب أن يكون لديه حمّاض

364
00:17:19,072 --> 00:17:21,502
.حجمه في ازدياد أثناء وقوفنا هنا -
...اسمعي، مكتوب هنا -

365
00:17:21,536 --> 00:17:25,310
،أعلم ما المكتوب
.لكنه خطأ. أعد حسابها

366
00:17:30,176 --> 00:17:32,479
حسنا، ساشحن مجددا
.إلى 200

367
00:17:33,759 --> 00:17:34,782
.ابتعدوا

368
00:17:34,815 --> 00:17:36,958
كاريف)؟ ماذا يجري)
مع (ريتشارد)؟

369
00:17:36,992 --> 00:17:40,254
،الأيكو أظهر نشاطًا قلبيا ضعيفًا للغاية
.وضغط الوريد المركزي مرتفع

370
00:17:40,287 --> 00:17:42,078
.يانغ) على وشك تركيب بالون)

371
00:17:42,111 --> 00:17:43,806
حسنا، إن كنّا سنرسله
،إلى غرفة العمليات

372
00:17:43,839 --> 00:17:45,246
فلنتأكد من وجود
كمية كافية من الدماء

373
00:17:45,279 --> 00:17:46,430
.لنقل الدم -
.سأهتم بذلك -

374
00:17:46,463 --> 00:17:48,158
إن كنت في حاجة للذهاب والتعامل
،مع مرضى حالتهم أسوأ

375
00:17:48,191 --> 00:17:50,078
.سأتفهم هذا
.إذهب، أنا بخير

376
00:17:50,111 --> 00:17:52,222
.(في الواقع، لستِ بخير، (ساشا
من المهم أن نقوم

377
00:17:52,256 --> 00:17:54,026
بتنضير وتنظيف
هذا الجرح

378
00:17:54,060 --> 00:17:55,781
.قدر الإمكان لمنع الإنتان

379
00:17:56,511 --> 00:17:58,040
...(ساشا)

380
00:17:58,072 --> 00:17:59,459
هل من المفترض أن تمشي
في الأرجاء بهذا الشيء؟

381
00:17:59,493 --> 00:18:00,454
.لا أستطيع البقاء ساكنًا

382
00:18:00,488 --> 00:18:01,533
أنا في انتظار طبيب تجميل
.ليخيط جرحي

383
00:18:01,567 --> 00:18:02,878
.إنه هذا الرجل

384
00:18:02,912 --> 00:18:05,341
هل تمانع لو ... جلست هنا؟

385
00:18:10,718 --> 00:18:13,597
.(هذا يبدو كخط (براين

386
00:18:13,631 --> 00:18:15,773
أجل، أعرف. نظارتي سقطت
.أثناء الانهيار

387
00:18:15,806 --> 00:18:18,685
،بالكاد تمكنت من رؤية أي شيء
.لكن ربما كان هو

388
00:18:18,717 --> 00:18:19,805
لكن هل كان صوته؟

389
00:18:19,838 --> 00:18:21,597
.لا أتذكر
.(آسف، (ساشا

390
00:18:21,630 --> 00:18:24,190
،نوعا ما كنت فاقدا للوعي
تعلمين؟

391
00:18:24,222 --> 00:18:25,597
.آسف

392
00:18:25,630 --> 00:18:27,325
.تبدل طفيف في لون النسيج

393
00:18:27,357 --> 00:18:28,509
أريد إجراء بضعة اختبارات

394
00:18:28,542 --> 00:18:30,332
فقط للتأكد من عدم
.وجود مايقلقنا

395
00:18:30,366 --> 00:18:33,917
،ستشعرين ببعض الخدر
حسنا؟

396
00:18:33,950 --> 00:18:35,613
.أجل، إفعلها

397
00:18:36,734 --> 00:18:39,356
،أخبرك
.هذا خطّه

398
00:18:39,390 --> 00:18:41,405
.(نحتاج دماءً، (مير
.ليس هناك وقت لمعرفة الزمر

399
00:18:41,437 --> 00:18:43,452
-O حسنا؟ أحتاج كل ال
.التي أستطيع الحصول عليها

400
00:18:43,486 --> 00:18:45,212
.حسنا، لكن انتظر
أخبرني ماذا يحصل؟

401
00:18:45,245 --> 00:18:46,973
.وأفراد طاقم
.فنييو معمل، ممرضات

402
00:18:47,005 --> 00:18:48,252
أحتاجاً توقعًا لزمن وصول
.أولئك الأشخاص إلى هنا

403
00:18:48,286 --> 00:18:49,373
.استدعيني عندما تتمكنين من ذلك

404
00:18:49,406 --> 00:18:51,965
.أليكس)، احمل الطفل) -
.مير)، لا أملك الوقت) -

405
00:18:51,997 --> 00:18:54,812
.أليكس)، احمل طفلي)

406
00:19:05,053 --> 00:19:07,164
،كلا، الطفل لك

407
00:19:07,197 --> 00:19:10,140
.لتتوقف عن الشعور بالفزع

408
00:19:10,173 --> 00:19:14,364
الآن، إهدأ فقط وأخبرني
.ماذا يجري

409
00:19:16,381 --> 00:19:19,291
.ويبر) و(بروكس) أصيبا)
.صعقا كهربائيا

410
00:19:19,325 --> 00:19:22,236
...الوضع سيء لكننا
.نتعامل معه

411
00:19:22,269 --> 00:19:23,420
أريدكِ فقط أن تمسكي الهاتف

412
00:19:23,454 --> 00:19:25,244
وتساعدينا في الحصول
على هذه المؤن، حسنا؟

413
00:19:25,278 --> 00:19:27,260
.حسنا، حسنا

414
00:19:27,294 --> 00:19:28,540
.إليك

415
00:19:28,573 --> 00:19:30,364
.دوركِ كي لا تفزعي

416
00:19:33,596 --> 00:19:35,449
.حسنا، ملقط -
."ميتز" -

417
00:19:35,483 --> 00:19:37,531
لدي تحديث على وضع
.(د(ويبر

418
00:19:37,565 --> 00:19:39,132
،د(يانغ) تحاول وضع بالون

419
00:19:39,166 --> 00:19:40,315
.لكن قلبه يستمر في التوقف

420
00:19:40,349 --> 00:19:43,195
تفعل هذا بجانب السرير
دون منظار؟

421
00:19:43,228 --> 00:19:45,114
.قد تمزّق الأبهر

422
00:19:45,148 --> 00:19:46,523
(تريدني أن أطلب د(يانغ
على الهاتف؟

423
00:19:46,556 --> 00:19:47,899
!قلتِ للتو أنها تقوم بوضع بالون

424
00:19:47,932 --> 00:19:49,843
...هي كذلك، لكن -
إذا كيف ستتحدث على الهاتف؟ -

425
00:19:49,876 --> 00:19:51,192
...لم أكن أعني -
.مبعدة -

426
00:19:51,228 --> 00:19:54,395
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا -
.حسنا، لنفحص الأمعاء -

427
00:19:54,429 --> 00:19:56,634
.بطنه ملوثة بالكامل -
.فقط افحصي الأمعاء -

428
00:19:56,668 --> 00:19:58,139
سنقوم باستئصال هذا
.والخروج من هنا

429
00:19:58,172 --> 00:20:00,443
.فلنستعد لإغلاقه

430
00:20:00,475 --> 00:20:02,011
.(هيا، (ليني

431
00:20:08,411 --> 00:20:10,139
.المكان هادئ للغاية

432
00:20:10,171 --> 00:20:11,515
.تحدثي

433
00:20:14,971 --> 00:20:17,242
.أنتِ تبلين حسنًا

434
00:20:17,275 --> 00:20:21,915
ولن تمزّقي الأبهر

435
00:20:21,947 --> 00:20:25,403
...لأنكِ
.(كريستينا يانغ)

436
00:20:25,435 --> 00:20:28,058
.صل هذا باللوحة

437
00:20:28,091 --> 00:20:31,131
.أنتِ نجمة دفعتك

438
00:20:31,164 --> 00:20:35,578
.كنت على علم بهذا دائما
...قلته لكل من سألني

439
00:20:35,611 --> 00:20:40,155
."راقب كريستينا يانغ"
.(قلته ل(ويبر

440
00:20:40,187 --> 00:20:42,330
.كريستسنا يانغ جيدة"

441
00:20:42,363 --> 00:20:46,073
كريستينا يانغ لن تمزّق"
.الأبهر

442
00:20:46,107 --> 00:20:47,802
"...كريستينا يان

443
00:20:50,427 --> 00:20:53,402
.يا إلهي، لقد فعلتيها

444
00:20:56,187 --> 00:20:59,129
.يا إلهي الرحيم
.نبضات قلبه منتظمة

445
00:20:59,163 --> 00:21:03,130
.يا إلهي
.لم تمزقي أبهره

446
00:21:03,163 --> 00:21:05,818
ثبّت الجهاز، وخذه
.إلى العناية المركزة

447
00:21:05,850 --> 00:21:07,482
.حصلنا له على بعض الوقت فقط

448
00:21:11,162 --> 00:21:13,370
.(عانقيني، (كريستينا يانغ

449
00:21:13,403 --> 00:21:15,737
،أعلم أنكِ لا تحبين العناق
لكن الآن

450
00:21:15,771 --> 00:21:19,640
.أريدكِ أن تعانقيني

451
00:21:30,785 --> 00:21:31,972
.(مرحبا، سيدة (آشفورد

452
00:21:32,005 --> 00:21:33,084
هل عرفتِ؟

453
00:21:33,118 --> 00:21:34,731
اضغطي على يدي
.بأخمص قدميك

454
00:21:34,764 --> 00:21:37,106
عرفت ماذا؟ -
.بشأن منزلي -

455
00:21:37,140 --> 00:21:39,637
.داخله أجمل الزخارف الجدارية

456
00:21:39,671 --> 00:21:40,689
.الآن بيديك

457
00:21:40,723 --> 00:21:42,653
آسفة. لم يتوفر لدي وقت
.لأسأل عن منزلك

458
00:21:42,687 --> 00:21:44,175
كيف نظرك؟

459
00:21:44,208 --> 00:21:45,957
أي تشوش؟ -
نظري؟ -

460
00:21:45,991 --> 00:21:47,442
...لا يهمني نظ

461
00:21:47,476 --> 00:21:48,736
.توقفي

462
00:21:48,769 --> 00:21:51,044
.توقفي عن هذا الهراء

463
00:21:51,078 --> 00:21:53,894
.فقط اتصلي على أحدهم، رجاءً
.اعرفي ماذا جرى لمنزلي

464
00:21:53,928 --> 00:21:55,856
.سيدتي، هذا ليس هراءً
،أنا أحاول مساعدتك

465
00:21:55,889 --> 00:21:56,842
،ولدي حوالي 20 مريض آخرين

466
00:21:56,875 --> 00:21:58,283
لذا فالاطمئنان على منزلكِ
هو آخر

467
00:21:58,316 --> 00:22:00,307
.ما يشغل بالي الآن
،إصابات الناس خطيرة

468
00:22:00,340 --> 00:22:02,791
لذا عليك أن لا تقلقي
،بشأن منزلكِ

469
00:22:02,825 --> 00:22:05,053
وعليك إخباري
إن كان لديك

470
00:22:05,086 --> 00:22:07,349
.أي تشوش في الرؤية

471
00:22:11,274 --> 00:22:13,257
.اللاكتات لديه 6

472
00:22:13,290 --> 00:22:14,345
ستة؟

473
00:22:23,465 --> 00:22:27,273
.لديه حالة بطن حاد
.جهزّ لي غرفة عمليات وطاقمًا جيدًا

474
00:22:27,305 --> 00:22:28,905
سآخذ (ليندا)، إن كانت
.(متاحة. (نورمان

475
00:22:28,938 --> 00:22:30,569
هل فقدتِ عقلكِ؟ -
.نورمان) غير موجودة) -

476
00:22:30,603 --> 00:22:32,904
.حسنا، (آنا) إذا -
.سأجري بعض المكالمات -

477
00:22:32,938 --> 00:22:34,505
.لن تقومي بفتحه

478
00:22:34,539 --> 00:22:35,817
الإصابة الكهربائية

479
00:22:35,850 --> 00:22:38,505
ربما سببت له أذية
في النسيج داخل البطن

480
00:22:38,538 --> 00:22:41,257
وعلى الأرجح أنها تطورت
.بسبب توقف قلبه

481
00:22:42,793 --> 00:22:44,745
علي أن أدخل إلى هناك
.وأستأصل النسيج المتموت

482
00:22:44,777 --> 00:22:46,952
من المستحيل أن يتحمل
.قلبه التخدير

483
00:22:46,985 --> 00:22:48,072
.اللاكتات لديه 6

484
00:22:48,106 --> 00:22:49,832
.يحتاج إلى رعاية قلبية مشددة

485
00:22:49,865 --> 00:22:51,561
.سيموت إن لم نفعل شيئا

486
00:22:51,593 --> 00:22:52,777
.نحن لسنا متوقفين عن العمل

487
00:22:52,810 --> 00:22:54,825
...سنترك المضخة تعمل

488
00:22:54,858 --> 00:22:57,160
.أنا الأخصائية -
.ونحافظ على شوارده بشكل جيد... -

489
00:22:57,193 --> 00:22:59,625
.أنتِ الزميلة
.أنا من يتخذ القرار هنا

490
00:22:59,658 --> 00:23:03,112
.أنا أمتلك هذا المستشفى
.أنتِ تعملين عندي

491
00:23:05,001 --> 00:23:07,944
،إنه ينزف عبر المناشف
.ولازال هناك براز يخرج

492
00:23:07,977 --> 00:23:10,024
اللعنة، علينا أن نخرجها
.ونستأصل المزيد من الأمعاء

493
00:23:10,058 --> 00:23:11,111
كيف حال زمن البروثرومبين؟

494
00:23:11,145 --> 00:23:12,328
.آخر مرة كان 6

495
00:23:12,361 --> 00:23:14,727
،حسنا، أعطه العامل ال7
.والبلازما المجمدة والصفائح

496
00:23:14,761 --> 00:23:17,128
.(أسرع، (كيبنر -
.لديه اضطراب في النظم -

497
00:23:17,161 --> 00:23:19,431
.تحدث معي -
.لا يمكنني العثور على نبض -

498
00:23:19,464 --> 00:23:21,000
.أظنه في حالة توقف قلب

499
00:23:21,033 --> 00:23:22,247
.سأبدأ الضغط

500
00:23:24,691 --> 00:23:27,182
،أعلم أن هذا صعب
.لكن (بروكس) مريضتنا

501
00:23:27,216 --> 00:23:29,380
أقول لك هذا لأذكرك
،أن تكون طبيبها

502
00:23:29,414 --> 00:23:30,937
.لا صديقها الآن

503
00:23:30,970 --> 00:23:33,383
هناك قرارات يجب
تُتَخذ هناك

504
00:23:33,417 --> 00:23:36,711
ستأثر ليس فقط في قدرتها
...على أن تكون طبيبة

505
00:23:36,744 --> 00:23:39,047
،نطقها, قدرتها على العمل
.حياتها

506
00:23:39,081 --> 00:23:41,000
لكن تلك القرارات
.تعود إلي

507
00:23:41,033 --> 00:23:43,080
.لن أتخذها بتأني

508
00:23:43,113 --> 00:23:45,576
،لكنني سأتخذها بسرعة

509
00:23:45,608 --> 00:23:47,975
.وعليك أن تفعل تماما كما أقول
.دون أسئلة

510
00:23:48,009 --> 00:23:48,999
تستطع عمل هذا؟

511
00:23:49,032 --> 00:23:50,822
.أظن هذا

512
00:23:50,856 --> 00:23:52,359
.هذا ليس جيدا بما يكفي

513
00:23:52,391 --> 00:23:56,230
.حاضر، سيدي
.أستطيع عملها، سيدي

514
00:24:05,096 --> 00:24:06,855
،سآخذ هذا للمخبر

515
00:24:06,887 --> 00:24:08,327
و د(إيفري) سيعلمكِ
.بالنتائج

516
00:24:08,360 --> 00:24:11,015
.شكرا لكِ

517
00:24:11,049 --> 00:24:13,606
سمعتِ أنكِ تبحثين
.عن هذا الرجل

518
00:24:13,640 --> 00:24:15,240
!(براين)

519
00:24:15,272 --> 00:24:18,086
كنت قلقة للغاية. تعال إلى هنا
.وقبلّني، أيها الأحمق

520
00:24:18,120 --> 00:24:19,110
.حبيبتي، أنا مغطىً بالوحل

521
00:24:19,143 --> 00:24:20,966
.لا يهمني -
أنتِ بخير؟ -

522
00:24:24,335 --> 00:24:26,020
.علمت أن ذلك كان خط يدك

523
00:24:26,054 --> 00:24:26,983
عن ماذا تتحدثين؟

524
00:24:27,016 --> 00:24:28,135
.(على (أوسكار

525
00:24:28,167 --> 00:24:31,559
أنت من أخرجه؟ -
.كلا -

526
00:24:31,591 --> 00:24:33,286
شخص ما صنّف مجموعة من الرفاق
في موقع الحادث

527
00:24:33,319 --> 00:24:34,630
وكتب العلامات الحيوية
.بقلم خط

528
00:24:34,664 --> 00:24:35,623
.أجل، أتمنى لو كنت أنا

529
00:24:35,656 --> 00:24:37,063
كنت جالسا فقط
،في جيب هوائي

530
00:24:37,095 --> 00:24:38,279
.أعبث بإبهامي

531
00:24:38,311 --> 00:24:40,551
في الواقع، أظن أن لدي
،مشاكل في التحرك

532
00:24:40,583 --> 00:24:43,119
.أظنني كسرت بعض الأضلاع -
.فلنذهب لتفحصها -

533
00:24:43,152 --> 00:24:44,564
.أجل

534
00:24:44,598 --> 00:24:47,942
.سمعت أن (ليني) في غرفة العمليات
كيف حاله؟

535
00:24:47,975 --> 00:24:49,510
.لا أعرف

536
00:24:49,544 --> 00:24:51,846
.الباهاء هبطت إلى 7.12

537
00:24:51,879 --> 00:24:53,798
.(هيا، (ليني

538
00:24:53,830 --> 00:24:55,910
.إنه هكذا منذ 20 دقيقة

539
00:24:59,655 --> 00:25:00,838
هل قلتِ "نعم"؟

540
00:25:00,871 --> 00:25:01,861
سيدي؟

541
00:25:01,895 --> 00:25:03,686
.(ل(ماثيو

542
00:25:03,719 --> 00:25:05,670
.ساعدته في التقدّم للزواج

543
00:25:05,702 --> 00:25:10,694
.أجل
."أجل، قلت "نعم

544
00:25:10,727 --> 00:25:11,910
.جيد

545
00:25:11,943 --> 00:25:13,606
.أنا معجب به
.إنه شاب جيد

546
00:25:13,639 --> 00:25:15,622
...أعني، هؤلاء الرفاق

547
00:25:15,655 --> 00:25:20,101
...رجال الاستجابة الأولية
.جميعهم جيدون

548
00:25:20,135 --> 00:25:21,542
.يكرهون الاستسلام

549
00:25:29,159 --> 00:25:30,917
.(اللعنة، (ليني

550
00:25:39,391 --> 00:25:42,312
.وقت الوفاة... 15:56

551
00:25:42,345 --> 00:25:46,790
إنه د(كاريف). رجال الإطفاء
.يسألون عن المستجدات

552
00:26:03,621 --> 00:26:05,924
تشابلين) في طريقه)
.ليخبر (مارلا) والفتيات

553
00:26:07,333 --> 00:26:08,804
سترغب في القدوم

554
00:26:08,838 --> 00:26:10,181
.ورؤيته

555
00:26:10,213 --> 00:26:11,332
.بالتأكيد

556
00:26:11,365 --> 00:26:16,036
.لنقم بإحضارها
.بجميع الأضواء وصافرات الإنذار

557
00:26:16,068 --> 00:26:17,317
.سأهتم بهذا

558
00:26:17,349 --> 00:26:19,140
.لونستين) لازال مفقودا)

559
00:26:19,173 --> 00:26:22,724
.علينا أن نعيده
.(علينا أن نفعل هذا ل(ليني

560
00:26:24,869 --> 00:26:26,917
،لو كان بإمكاني المشي
.لخرجت إلى هناك

561
00:26:29,094 --> 00:26:30,341
.أعذروني

562
00:26:39,269 --> 00:26:40,548
.كالي) ملقط)

563
00:26:40,580 --> 00:26:41,668
.امتصاص

564
00:26:41,700 --> 00:26:43,173
يارفاق، تقريبا لقد فقد
.كامل كتلته الدموية

565
00:26:43,205 --> 00:26:44,997
...إن لم تسيطروا على الوضع هناك -
.إنتهينا بالفعل -

566
00:26:45,029 --> 00:26:47,587
سيطرت على النزيف
."باستخدام مناورة "برينغل

567
00:26:47,621 --> 00:26:48,324
.جميل

568
00:26:48,357 --> 00:26:50,244
.لا تتعجبي كثيرًا
.إنها مناورة أساسية

569
00:26:50,277 --> 00:26:52,228
،أجل، أعلم
.لكنك قمتِ بها بشكل رائع

570
00:26:54,053 --> 00:26:57,700
(كنت مخطئة فيما قبل، (مورفي

571
00:26:57,733 --> 00:27:01,827
(عندما ألمحت إلى أن د(روبينز
.ليست جراحة عامة حقيقية

572
00:27:01,859 --> 00:27:05,252
هي كذلك، إنها جراحة عامة
.ممتازة

573
00:27:05,284 --> 00:27:09,155
لا عليك، جميعنا قلنا أشياءً
.لم يكن من المفترض علينا قولها

574
00:27:14,757 --> 00:27:16,579
.(أوين)

575
00:27:16,612 --> 00:27:19,746
.أوين)، كلا)
.لن تستغلي "أوين" في هذه

576
00:27:19,780 --> 00:27:20,995
.لا علاقات شخصية
.هذا عمل احترافي

577
00:27:21,028 --> 00:27:23,190
.(إنه د(هنت -
ماذا يجري؟ -

578
00:27:23,224 --> 00:27:25,379
.د(ويبر) لديه حالة بطن حادة

579
00:27:25,412 --> 00:27:28,003
.يحتاج جراحة -
.بالكاد تحمّل وضع البالون -

580
00:27:28,036 --> 00:27:29,603
...اللاكتات لديه 6 -
.وهي ثابتة -

581
00:27:29,636 --> 00:27:31,938
وماذا إن كانت ثابتة؟
.شيء ما متموت داخله

582
00:27:31,971 --> 00:27:34,242
.ولن يعود للحياة -
.إنها مخاطرة كبيرة جدا، وأنتِ تعرفين -

583
00:27:34,276 --> 00:27:35,938
أفضّل المخاطرة

584
00:27:35,971 --> 00:27:38,499
على الانتظار لما نعلم
.أنه سيقتله

585
00:27:38,531 --> 00:27:41,666
توقفوا، توقفوا. ما المكتوب
في تعليمات رعايته الطبية

586
00:27:41,699 --> 00:27:44,322
بشأن الحالات الاستثنائية؟

587
00:27:47,331 --> 00:27:49,346
.أشم رائحة أموات

588
00:27:49,379 --> 00:27:51,746
.وعناكب
.أموات قتلوا بواسطة العناكب

589
00:27:51,778 --> 00:27:53,730
.حسنا، لنعثر على ملفه الشخصي

590
00:27:55,362 --> 00:27:58,178
.حسنا، عثرت عليه

591
00:28:00,706 --> 00:28:02,242
."ويبر"

592
00:28:07,907 --> 00:28:09,122
.كلا

593
00:28:09,154 --> 00:28:11,554
ماذا؟ ليس لديه تعليمات
رعاية طبية؟

594
00:28:12,066 --> 00:28:17,185
.كلا، لديه

595
00:28:17,218 --> 00:28:18,561
.لا أفهم

596
00:28:18,594 --> 00:28:21,761
ريتشارد) اختاركِ كوكيلة)
.في شؤونه الطبية

597
00:28:21,794 --> 00:28:23,713
لكن لا يمكنه
وضعي كقريب

598
00:28:23,746 --> 00:28:25,376
.دون التحدث معي أولا -
.لقد فعل -

599
00:28:25,410 --> 00:28:27,295
،)بعد وفاة (أديل
.قام بتعديل التعليمات

600
00:28:27,329 --> 00:28:29,159
...لكن -
،ميرديث)، أعلم أن هذا صادم) -

601
00:28:29,192 --> 00:28:30,656
.لكننا لا نملك الكثير من الوقت

602
00:28:30,690 --> 00:28:33,088
.الآن، عليك أن تتخذي قرارًا

603
00:28:37,690 --> 00:28:40,061
.(قلبه ضعيف للغاية، (ميرديث -
.يمكن لقلبه أن يصمد -

604
00:28:40,120 --> 00:28:42,639
أنتِ تثقين بي، صحيح؟
.أسميتي طفلكِ تيمنًا بي

605
00:28:42,709 --> 00:28:44,086
.لا علاقات شخصية

606
00:28:44,124 --> 00:28:46,284
كمية الكهرباء التي
أصابت جسده

607
00:28:46,358 --> 00:28:48,319
كان من المفترض
،أن تقتله، فورا

608
00:28:48,352 --> 00:28:50,343
لكنها لم تفعل، وهو مايخبرني
أن أذية قلبه

609
00:28:50,376 --> 00:28:52,455
.ليست بالسوء الذي نظنه -
.توقف قلبه 4 مرات -

610
00:28:52,488 --> 00:28:55,782
!واستعدناه -
.والآن أنتِ تبدين حمقاء -

611
00:28:55,814 --> 00:28:56,518
!(د(يانغ

612
00:28:56,552 --> 00:28:58,214
.كلا، جديا
تبدين كعضو من العائلة

613
00:28:58,248 --> 00:28:59,604
"بحث في غوغل عن "الصعق الكهربائي

614
00:28:59,605 --> 00:29:00,583
ويحاول البقاء
.متفائلا

615
00:29:00,615 --> 00:29:02,662
.حسنا، أنا متفائلة

616
00:29:02,696 --> 00:29:04,615
حسنا، (ريتشارد) كان عليه وضع
،بيلي) كفرد من عائلته)

617
00:29:04,647 --> 00:29:06,982
.لأنها تتصرف كذلك الآن -
.أتمنى لو كان قد فعل -

618
00:29:07,016 --> 00:29:09,254
.حسنا، هو لم يفعل
.(قام بوضع (ميرديث

619
00:29:09,288 --> 00:29:10,566
لماذا قد يفعل هذا؟

620
00:29:10,599 --> 00:29:13,542
وهي تعلم مثلي تماما
بأن الصعق الكهربائي

621
00:29:13,575 --> 00:29:16,647
،قد يسبب تموت للأنسجة
الأمر الذي يمكن أن يبدأ

622
00:29:16,679 --> 00:29:20,583
شلالا إلتهابيا كاملا، مالم أقم
.بإزالة الأجزاء المتضررة

623
00:29:20,615 --> 00:29:23,142
حسنا، سيكون عليه تحمل ذلك ليوم
.حتى يستريح قلبه

624
00:29:23,175 --> 00:29:24,327
...وبعدها -
لا يمكنه تحمل ذلك؟ -

625
00:29:24,359 --> 00:29:25,639
حسنا، الآن أنتِ
.تبدين حمقاء

626
00:29:25,671 --> 00:29:28,197
ترك النسيج يموت
كأخذ مسدس

627
00:29:28,231 --> 00:29:30,853
.وقتله -
لماذا لم يخبرني؟ -

628
00:29:30,887 --> 00:29:33,605
.لا أعلم، لكنه لم يفعل

629
00:29:33,638 --> 00:29:36,710
،والأمر عائد إليك
.(لذا، عليك أن تقرري، (مير

630
00:29:36,742 --> 00:29:40,581
.أجل، (ميريديث)، أرجوك

631
00:29:44,327 --> 00:29:45,766
.اللعنة

632
00:29:47,719 --> 00:29:49,542
.اللعنة

633
00:29:49,574 --> 00:29:53,529
.إنه هائل
لكن بإمكاننا أن نفرغه، صحيح؟

634
00:29:53,563 --> 00:29:57,416
هذا لا يغير خطتنا؟ -
.سنفعل مانستطيع، ونأمل الأفضل -

635
00:30:01,477 --> 00:30:03,620
تستطيعين رؤية علاماتها الحيوية؟

636
00:30:03,654 --> 00:30:06,212
.أجل، سيئة

637
00:30:06,245 --> 00:30:07,556
.على الأقل (شاين) سعيد

638
00:30:07,590 --> 00:30:09,124
.هيذر) خرجت من المنافسة)

639
00:30:09,157 --> 00:30:12,165
...هذا حقير
.حتى بالنسبة لك

640
00:30:12,198 --> 00:30:13,764
.إنها نكتة
.أنا أحاول تلطيف الأجواء

641
00:30:13,797 --> 00:30:15,972
.صديقتنا تحتضر -
.أنتِ لا تحبينها حتى -

642
00:30:16,006 --> 00:30:18,245
.يا إلهي -
.(فقط تجاهليها، (ستاف -

643
00:30:18,278 --> 00:30:19,365
.حسنا، هي عادة تفعل ذلك

644
00:30:19,398 --> 00:30:20,644
.علينا أن نعود

645
00:30:20,677 --> 00:30:23,268
.(أنا أحب (هيذر -
.أعلم -

646
00:30:34,469 --> 00:30:38,499
تعلمون بماذا كنت أفكر قبل
أن تأتوا يارفاق إلى هنا؟

647
00:30:38,531 --> 00:30:41,028
كنت أفكر في أنني أتمنى
لو كانت أمي هنا

648
00:30:41,060 --> 00:30:42,180
.لترى أطفالي

649
00:30:42,212 --> 00:30:46,563
كنت أتساءل ما إذا كانت
.ستصبح جدة جيدة

650
00:30:46,596 --> 00:30:49,091
لكن أتعلمون ماهذا؟

651
00:30:49,125 --> 00:30:50,724
.هذا تفكير موهوم

652
00:30:50,756 --> 00:30:53,315
لأن أمي كانت ستصبح
،جدة سيئة

653
00:30:53,349 --> 00:30:55,396
.لأنها كانت أمًا سيئة

654
00:30:57,797 --> 00:31:01,156
لذا... أنا متأثرة بالوهم
.والهرمونات

655
00:31:01,189 --> 00:31:04,036
ولا أستطيع الثقة
.بأفكاري الموهومة

656
00:31:04,069 --> 00:31:06,819
.علي أن أعتمد على المخبر

657
00:31:06,852 --> 00:31:09,187
لذا علينا فحص
،اللاكتات مجددا

658
00:31:09,220 --> 00:31:12,387
،وإن كانت أعلى من 6
.سنجري الجراحة

659
00:31:12,419 --> 00:31:15,140
.وإن لم تكن، لن نجريها

660
00:31:27,491 --> 00:31:28,419
أين (براين)؟

661
00:31:28,451 --> 00:31:30,243
من (براين)؟ -
.السرير 3 -

662
00:31:30,276 --> 00:31:32,610
.أضلاع مكسورة -
.الخطيب الميت -

663
00:31:32,643 --> 00:31:33,795
.هو

664
00:31:33,828 --> 00:31:36,577
لقد غادر، أحد أصدقائه
.لازال مفقودا

665
00:31:38,066 --> 00:31:39,618
.حسنا
.اسمعوا يارفاق

666
00:31:40,067 --> 00:31:42,103
تريدون عمل شيء
لأصدقائكم المصابين؟

667
00:31:42,141 --> 00:31:44,332
ماذا عن التبرع ببعض الدم؟

668
00:31:44,370 --> 00:31:46,635
،حسنا، اصطفوا خلف هؤلاء الأطباء
.وسيساعدونكم

669
00:31:47,204 --> 00:31:50,242
هكذا سيبقون موصولين بالطاولة
.ولن يتمكنوا من المغادرة

670
00:31:50,274 --> 00:31:51,362
.حسنًا

671
00:31:54,467 --> 00:31:56,098
.أنا سأتبرع ببعض الدماء

672
00:31:56,130 --> 00:31:59,362
سأساعد طاقم بنك الدم
.على تجهيز المكان

673
00:31:59,395 --> 00:32:01,922
هل كنت بالخارج هناك؟ -
.أجل -

674
00:32:01,955 --> 00:32:04,322
"هل تعلم ما إذا كان 5818 "شور جرايف
لايزال صامدا؟

675
00:32:04,355 --> 00:32:06,689
،إنه منزل مريضتي
.وهي قلقة

676
00:32:06,723 --> 00:32:07,809
السيدة صاحبة القلم هنا؟

677
00:32:07,843 --> 00:32:09,698
السيدة صاحبة القلم؟

678
00:32:09,730 --> 00:32:11,521
كنت أقوم بإجلائها
،عندما حصل الانهيار

679
00:32:11,554 --> 00:32:12,833
.وركضت عائدة إلى منزلها

680
00:32:12,866 --> 00:32:14,337
،فقدت أعصابي معها
لأنني ظننتها

681
00:32:14,369 --> 00:32:16,002
تبحث عن محفظتها
،أو شيء ما

682
00:32:16,034 --> 00:32:17,826
،وكنت أقول
"سيدتي، هذا الهراء يمكن أن يستبدل"

683
00:32:17,858 --> 00:32:19,425
وعادت خارجة ومعها قلم

684
00:32:19,458 --> 00:32:20,992
وعلى الفور بدأت
بإخراج الرفاق

685
00:32:21,026 --> 00:32:22,657
.وأخذ علاماتهم الحيوية

686
00:32:23,649 --> 00:32:26,336
لهذه كانت أصابعها
.محطّمة

687
00:32:26,369 --> 00:32:28,481
أشعر ببعض السوء
.لصراخي عليها

688
00:32:30,337 --> 00:32:31,680
.أجل

689
00:32:33,151 --> 00:32:34,499
ما الخطب؟

690
00:32:35,361 --> 00:32:40,286
صاحبة الزخارف الجدارية
.سيدة رائعة

691
00:32:40,865 --> 00:32:42,976
.أجل، حسنا

692
00:32:43,009 --> 00:32:44,608
.مرحبا

693
00:32:47,234 --> 00:32:47,860
كنت أفكّر

694
00:32:47,873 --> 00:32:50,368
(بالمرة التي أمسكني فيها (ريتشارد
.وأنا أعيش في غرفة الأطراف

695
00:32:50,401 --> 00:32:52,833
.كنت طبيبة مقيمة

696
00:32:52,865 --> 00:32:55,937
،قبل (جورج). على العموم
،كنت هناك ذات ليلة

697
00:32:55,970 --> 00:33:00,256
وهو ... (ريتشارد) دخل علي
.وأنا أرقص بملابسي الداخلية

698
00:33:00,290 --> 00:33:02,305
.كنت مُحرجة للغاية

699
00:33:02,338 --> 00:33:05,856
.أعني، كان الرئيس

700
00:33:13,281 --> 00:33:15,008
أنتِ بخير؟

701
00:33:15,042 --> 00:33:16,864
...كلا، كلا، أنا

702
00:33:19,201 --> 00:33:22,240
كلا، لم أعد أرقص
.بملابسي الداخلية بعد الآن

703
00:33:26,081 --> 00:33:27,775
.اللاكتات 9

704
00:33:30,208 --> 00:33:31,968
.إذهبي

705
00:33:45,020 --> 00:33:47,320
تتفق مع قرار (ميرديث)؟

706
00:33:47,353 --> 00:33:48,856
.أظنه كان رميًا لقطعة نقود

707
00:33:48,888 --> 00:33:51,736
ستكون هناك مع (بيلي)؟ -
.أجل -

708
00:33:51,768 --> 00:33:53,400
حسنا، إن عانى من نزيف
،غير طبيعي

709
00:33:53,432 --> 00:33:55,575
.أعطه العامل السابع
.فهو يستجيب له جيدا

710
00:33:55,607 --> 00:33:57,838
وتأكد من فحص نبضه
.كل ساعة

711
00:33:57,872 --> 00:34:00,407
.هذا مهم للغاية
تريد كتابة ذلك؟

712
00:34:00,440 --> 00:34:02,987
...كلا، أظنني -
.دعني أضع هذا في هاتفك -

713
00:34:05,336 --> 00:34:08,919
.أنت شخص صعب المراس

714
00:34:08,952 --> 00:34:10,295
.أعلم

715
00:34:32,279 --> 00:34:33,494
.التورم سيء

716
00:34:34,006 --> 00:34:38,582
شيبرد) اضطر لفتح مساحة)
.أكبر من جمجمتها

717
00:34:38,615 --> 00:34:40,438
يستحيل أن تخرج من هذا

718
00:34:40,470 --> 00:34:42,966
.دون عجز حقيقي

719
00:34:52,215 --> 00:34:54,869
ماذا تفعلين؟

720
00:34:54,423 --> 00:34:55,991
.(نزيف (هيذر -
.أجل، سمعت -

721
00:34:56,024 --> 00:34:58,039
.قد تموت -
.حسنا، اسمعي، لا تذهبي إلى هناك -

722
00:34:58,072 --> 00:34:59,254
.إنها من عمري، من دفعتي

723
00:34:59,287 --> 00:35:00,982
.خزانتها بجانب خزانتي
استخدم مزيل عرقها

724
00:35:01,015 --> 00:35:02,583
،دون إخبارها
.وقد تموت

725
00:35:02,616 --> 00:35:04,183
.أعلم، هذا سيء

726
00:35:04,215 --> 00:35:06,358
.كله سيء

727
00:35:17,463 --> 00:35:18,934
.انتظر، انتظر، هذا سيء
.لا يجب أن نفعله

728
00:35:18,966 --> 00:35:20,118
.أجل

729
00:35:20,152 --> 00:35:21,430
.لكنني أريد فعله -
.حسنا -

730
00:35:21,464 --> 00:35:22,709
.انتظر

731
00:35:22,743 --> 00:35:26,263
هل مارست الجنس مع أيٍّ من
أصدقائي في هذه الخزانة؟

732
00:35:28,151 --> 00:35:30,742
.حسنا، كلا، هذا لن يحدث
.علي أن أذهب

733
00:35:30,775 --> 00:35:31,767
...ما

734
00:35:33,303 --> 00:35:34,838
.مرحبا -
.مرحبا -

735
00:35:36,311 --> 00:35:38,742
كنت فقط سآخذ
،"بعض ال"ليدوكين

736
00:35:38,774 --> 00:35:41,204
لكنني لن أنزلق على واقٍ
مستخدم، أليس كذلك؟

737
00:35:41,237 --> 00:35:42,101
.تبًا لكِ -
.أجل -

738
00:35:42,134 --> 00:35:44,788
سمعت الأخبار المنتشرة
عن كوني عاهرة قذرة؟

739
00:35:44,822 --> 00:35:46,004
.أجل

740
00:35:46,038 --> 00:35:47,701
.إنه أمر مذل

741
00:35:47,734 --> 00:35:49,013
،لكن، تعلم، أعني
...أظننا

742
00:35:49,047 --> 00:35:50,229
.أظننا سنكون على مايرام

743
00:35:50,263 --> 00:35:52,022
.تعلم, أظنه سيجعلنا أقوى

744
00:35:52,054 --> 00:35:53,365
.تعلم، كالعظم

745
00:35:53,398 --> 00:35:55,797
،تعلم
...أحيانا .. عليك

746
00:35:55,830 --> 00:35:57,461
عليك أن تكسره في سبيل
.أن يشفى بشكل جيد

747
00:35:57,494 --> 00:36:00,566
...(وأظن ربما أنني و(كالي

748
00:36:00,598 --> 00:36:03,925
هذا ماكنت سأخبره
.(ل(كالي

749
00:36:03,958 --> 00:36:06,645
استعارة من العظمية؟

750
00:36:06,679 --> 00:36:08,598
مارأيك؟

751
00:36:08,630 --> 00:36:11,989
أظن أن عليك الإلتزام ب
."آسفة، يالني من عاهرة"

752
00:36:13,173 --> 00:36:15,860
.أجل، فكرة جيدة

753
00:36:18,550 --> 00:36:20,013
.(سيدة (آشفورد

754
00:36:20,047 --> 00:36:22,776
يمكنك أن تضغطي على يدي
بأخمص قدميك؟

755
00:36:24,982 --> 00:36:26,997
.سمعت أنكِ كنت بطلة نوعا ما

756
00:36:28,278 --> 00:36:29,588
.يا إلهي، حسنا

757
00:36:29,622 --> 00:36:31,381
.(سيدة (آشفورد

758
00:36:31,413 --> 00:36:33,268
!أحتاج بعض المساعدة هنا

759
00:36:33,301 --> 00:36:35,029
.(ستكون على مايرام، (دوغي
.ستكون بخير

760
00:36:35,061 --> 00:36:37,012
،)دوغلاس لونستين)
،إصابات سحق متعددة

761
00:36:37,046 --> 00:36:38,837
.ضغطه 105 على 72

762
00:36:38,870 --> 00:36:40,597
.خذه إلى الغرفة 3
إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟

763
00:36:43,701 --> 00:36:44,981
.ساشا)، أحضرناه)

764
00:36:45,013 --> 00:36:46,708
.كان لا يزال في العربة

765
00:36:46,741 --> 00:36:47,924
هل سيكون على مايرام؟

766
00:36:47,958 --> 00:36:50,548
،أجل، سيكون بخير
.لكن علي أن أخرج مجددا

767
00:36:50,581 --> 00:36:53,158
،نحن نحاول تثبيت المنطقة
.لنتأكد من عدم خسارة منازل إضافية

768
00:36:53,192 --> 00:36:54,804
.لن تذهب إلى أي مكان
.لازلت تنزف

769
00:36:54,837 --> 00:36:56,883
.حسنا، ألصق جروحي فقط -
.فعلت ذلك بالفعل -

770
00:36:56,917 --> 00:36:58,260
.حسنا، ربما هذا الرجل يستطيع المساعدة

771
00:36:58,293 --> 00:37:00,468
حسنا، (ساشا) لقد حصلنا
،على فحوصاتكِ

772
00:37:00,501 --> 00:37:02,420
.وهذا إلتهاب لفافة نخري

773
00:37:02,452 --> 00:37:03,572
،إنه خطير

774
00:37:03,604 --> 00:37:05,683
وعلينا أخذك لعمل جراحة
.في الحال

775
00:37:05,717 --> 00:37:06,868
...كيف.. كيف أصبت

776
00:37:06,901 --> 00:37:08,596
.الماء والطين الذي علقتِ فيه

777
00:37:08,630 --> 00:37:10,068
كلاهما أرضية خصبة
.لهذا النوع من الجراثيم

778
00:37:10,101 --> 00:37:12,050
...حسنا، انتظر -
إنها جراثيم آكلة للحم، (براين)، حسنا؟ -

779
00:37:12,122 --> 00:37:13,266
الأهم الآن

780
00:37:13,339 --> 00:37:15,737
أن نجهّزها ونجعلها مستعدة
.في الحال، هيا بنا

781
00:37:20,177 --> 00:37:23,112
يرتدي الطبيب معطفه
،الأبيض لإنقاذ الأرواح

782
00:37:23,412 --> 00:37:28,595
،وتحدي الموت
،لكن بمجرد أن يخلعه

783
00:37:28,628 --> 00:37:30,131
،يصبح ضعيفًا

784
00:37:30,164 --> 00:37:32,947
.كالجميع

785
00:37:34,645 --> 00:37:35,827
.بشرًا

786
00:37:56,402 --> 00:37:57,683
...سيدتي

787
00:37:57,715 --> 00:37:59,698
.(أنا د(كيبنر

788
00:37:59,731 --> 00:38:01,810
.عملت على زوجكِ

789
00:38:01,843 --> 00:38:04,018
هل تريدين رؤيته؟

790
00:38:05,268 --> 00:38:06,258
.حسنا

791
00:38:08,179 --> 00:38:11,602
.جميعنا سنموت

792
00:38:11,635 --> 00:38:15,409
لا يمكننا أن نقرر
.كيف أو متى

793
00:38:15,443 --> 00:38:18,354
.خاتمه

794
00:38:18,386 --> 00:38:20,594
.ظننتكِ ستريدين استعادته

795
00:38:20,628 --> 00:38:22,802
.آسفة، آسفة للغاية

796
00:38:22,835 --> 00:38:26,161
لكننا نستطيع أن نقرر
.كيف سنعيش

797
00:38:27,986 --> 00:38:30,865
.لذا إفعلها

798
00:38:30,899 --> 00:38:33,745
.قرر

799
00:38:33,779 --> 00:38:36,754
أهذه هي الحياة التي تريد أن تعيشها؟

800
00:38:38,130 --> 00:38:41,490
أهذه هو الشخص
الذي تريد أن تحبه؟

801
00:39:02,834 --> 00:39:05,297
أهذا أفضل مايمكنك فعله؟

802
00:39:07,570 --> 00:39:09,617
هل يمكنك أن تكون أقوى؟

803
00:39:11,859 --> 00:39:12,818
ألطف؟

804
00:39:12,850 --> 00:39:14,961
.كوني صديقة جيدة

805
00:39:14,994 --> 00:39:17,105
.أخبريني أنني اتخذت القرار الصحيح

806
00:39:17,138 --> 00:39:19,120
أكثر عطفًا؟

807
00:39:19,154 --> 00:39:22,129
.لقد اتخذت القرار الصحيح

808
00:39:24,529 --> 00:39:27,985
اللعنة، هناك دماء
.في الفص الصدغي

809
00:39:28,018 --> 00:39:29,234
سيتوجب علي استئصال
.الفص الصدغي

810
00:39:29,266 --> 00:39:30,992
.(د(شيبرد

811
00:39:31,025 --> 00:39:32,432
ستصبح لديها إعاقة في الحركة
...والذاكرة إن قمت

812
00:39:32,465 --> 00:39:34,320
.أنا أحاول إنقاذ حياتها

813
00:39:36,209 --> 00:39:37,296
.هذا خطأي

814
00:39:37,329 --> 00:39:38,776
!(شاين)

815
00:39:38,810 --> 00:39:40,328
.كلا، أنا فعلت هذا

816
00:39:40,361 --> 00:39:42,096
.أنت لم تفعل شيئا
.هذا ليس خطأك

817
00:39:42,129 --> 00:39:43,472
.هذا حصل وحسب

818
00:39:43,505 --> 00:39:46,736
،الآن، لا يمكنك البقاء هنا
.إن لم تتمالك نفسك

819
00:39:46,769 --> 00:39:48,848
هل بإمكانك البقاء هنا؟

820
00:39:50,321 --> 00:39:53,904
.قرر

821
00:39:53,937 --> 00:39:55,312
.أجل

822
00:39:55,344 --> 00:39:56,528
.مشرط

823
00:39:56,560 --> 00:39:57,872
.خذ شهيقًا

824
00:39:57,905 --> 00:40:00,208
.أخبريني مجددا

825
00:40:02,064 --> 00:40:03,344
.ثم زفير

826
00:40:03,376 --> 00:40:06,064
.لقد اتخذتِ القرار الصحيح

827
00:40:06,097 --> 00:40:08,496
.وقرر

828
00:40:20,913 --> 00:40:22,767
.شفرة 10

