﻿1
00:00:04,436 --> 00:00:06,930
.الانتظار قد يقتلك

2
00:00:09,843 --> 00:00:11,538
،تتخذ قرارًا

3
00:00:11,571 --> 00:00:14,802
.وبعدها يتحتم على العالم أن يتغير

4
00:00:23,859 --> 00:00:27,185
...تظهر النتائج للجميع

5
00:00:27,218 --> 00:00:28,817
.خارج سيطرتك

6
00:00:28,850 --> 00:00:31,377
شيء واحد فقط
...يبدو واضحًا

7
00:00:31,410 --> 00:00:33,617
في لحظات الهدوء تلك
.أثناء انتظارك

8
00:00:33,650 --> 00:00:35,857
.مهما يكن اختيارك، فقد كان خاطئًا

9
00:00:35,890 --> 00:00:38,001
تظنينه قد وضعكِ في وصيته؟ -
.كلا -

10
00:00:38,035 --> 00:00:40,177
.كقريبة

11
00:00:40,211 --> 00:00:42,481
.قد تحصلين على المنزل -
.لدي منزل -

12
00:00:42,514 --> 00:00:44,945
.حسنا، يمكنكِ أن تعطيني منزله
.أعني، يمكنني الاستفادة من منزل

13
00:00:44,978 --> 00:00:47,345
.هو ليس والدي
.أنا أخبره هذا منذ سنوات

14
00:00:47,378 --> 00:00:48,498
إنه يشعر بالذنب فقط

15
00:00:48,530 --> 00:00:50,096
.لأنه أفسد زواج والدي

16
00:00:50,130 --> 00:00:52,690
.هذه ليست مشكلتي -
.إنها مشكلتك الآن -

17
00:00:52,722 --> 00:00:55,570
أجل، أعني، توريطي برعايته
...الطبية

18
00:00:55,602 --> 00:00:57,937
،دون أن يطلب
...دون إخباري

19
00:00:57,970 --> 00:01:00,465
.هذا حب حقيقي -
.حسنا، يبدو كعمل فرد من العائلة بالنسبة لي -

20
00:01:00,498 --> 00:01:03,282
.قد يكون والدكِ
.نام مع والدتكِ بما يكفي

21
00:01:03,316 --> 00:01:05,425
هل كانا يعرفان بعضهما
قبل أن تولدي؟

22
00:01:05,457 --> 00:01:07,024
.تقابلا وأنا في ال3

23
00:01:07,057 --> 00:01:10,097
.أجل
.هذا ما أخبروكِ به

24
00:01:10,130 --> 00:01:11,953
.علي أن أعود إلى غرفة الطوارئ

25
00:01:14,674 --> 00:01:15,664
.كلا، كلا
.دعيني أرد عليه

26
00:01:15,697 --> 00:01:18,705
.(هذه (يانغ

27
00:01:18,738 --> 00:01:20,785
وماذا عن (بروكس)؟

28
00:01:24,241 --> 00:01:25,393
.مرحبا

29
00:01:25,426 --> 00:01:26,737
.أعلم، أنا بخير

30
00:01:26,770 --> 00:01:28,656
اسمعي، علي أن أذهب
.لجراحة تمزق عنقي

31
00:01:28,689 --> 00:01:30,224
.إنه في حالة صدمة قلبية -
.كلا -

32
00:01:30,257 --> 00:01:32,560
بيلي) شعرت أن هناك احتمالية)
.لوجود تنخر داخلي

33
00:01:32,592 --> 00:01:33,903
.لذا قامت بأخذه إلى غرفة العمليات

34
00:01:33,936 --> 00:01:36,496
مع هكذا مخاطرة قلبية؟ -
...أجل .. وهي -

35
00:01:36,528 --> 00:01:38,543
إنها ... أمي، أمي؟ -

36
00:01:38,576 --> 00:01:39,856
...اسمعي

37
00:01:43,377 --> 00:01:44,408
.أحتاج (هنت) هنا

38
00:01:44,529 --> 00:01:45,648
...يمكنني أن أحاول -
!حالا -

39
00:01:45,680 --> 00:01:48,045
...مستعد؟ إنطلق. اثنين، ثلاثة

40
00:01:55,280 --> 00:01:57,103
.الأمعاء سليمة تماما

41
00:01:57,136 --> 00:01:58,607
هل علينا فحص الحوض مجددا؟

42
00:01:58,640 --> 00:02:00,143
.فعلت، 4 مرات

43
00:02:03,760 --> 00:02:05,967
ماذا تظنين نفسكِ
...فاعلة

44
00:02:06,000 --> 00:02:07,791
بفتح رجلٍ يعاني
من صدمة قلبية

45
00:02:07,824 --> 00:02:09,711
دون وجود شيء
في صور الأشعة؟

46
00:02:09,744 --> 00:02:11,663
هناك نسيج متموت
.في مكان ما داخله

47
00:02:11,695 --> 00:02:13,583
أريد العثور عليه
.قبل أن يقتله

48
00:02:13,615 --> 00:02:17,615
لا يمكنه تحمل الضغط
!حتى تستقر حالته القلبية

49
00:02:17,648 --> 00:02:19,535
!أبعديه من تلك الطاولة

50
00:02:19,568 --> 00:02:20,752
.رفادات، رجاءً

51
00:02:20,784 --> 00:02:22,543
!(د(هنت -
د(إيفري)، سأطلب منكِ -

52
00:02:22,577 --> 00:02:24,303
.الهدوء أثناء قيامنا بعملنا

53
00:02:26,769 --> 00:02:28,910
.هذه مفاجئة لكم

54
00:02:28,943 --> 00:02:30,634
،الضغط ينخفض
هل ال"دوبامين" بالحد الأعلى؟

55
00:02:30,704 --> 00:02:32,590
.أجل، إنه 20 -
!أغلقي المريض -

56
00:02:32,623 --> 00:02:34,542
.هيا
أين أنت؟

57
00:02:34,575 --> 00:02:37,422
!(د(هنت
.بروكس) تنهار)

58
00:02:37,455 --> 00:02:39,822
.بيلي)، إنه يعاني من تسرع بطيني)

59
00:02:39,856 --> 00:02:41,934
!أغلقيه

60
00:02:46,863 --> 00:02:48,462
.أقوم بالإغلاق

61
00:02:48,496 --> 00:02:50,093
هل يمكنك العمل بدوني؟ -
.إذهب فقط -

62
00:03:10,542 --> 00:03:12,750
كيف الحال مع (بروكس)؟

63
00:03:21,870 --> 00:03:22,797
.انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

64
00:03:22,830 --> 00:03:24,845
.عليك شرب العصير، يارجل

65
00:03:24,879 --> 00:03:26,572
تعطينا نصف دمك
،وتعود لموقع الحادث

66
00:03:26,606 --> 00:03:28,620
.سيغمى عليك

67
00:03:30,734 --> 00:03:32,140
.هيذر) لم تنجو)

68
00:03:34,637 --> 00:03:37,676
.تعالي

69
00:04:01,036 --> 00:04:03,403
سأعطي المتدربين
.إجازة لما تبقى من اليوم

70
00:04:03,436 --> 00:04:05,131
هل يمكنك أن تساعدي
في أي شيء يتركونه؟

71
00:04:05,164 --> 00:04:06,123
.بالطبع

72
00:04:06,157 --> 00:04:08,331
.(آسفة للغاية بشأن (هيذر

73
00:04:08,365 --> 00:04:10,699
.أجل

74
00:04:10,731 --> 00:04:12,299
،د(هنت)، أكسجة (ليديا) تنخفض

75
00:04:12,332 --> 00:04:13,419
خفوت في الأصوات التنفسية
.على اليسار

76
00:04:13,452 --> 00:04:14,731
.السيدة صاحبة القلم

77
00:04:14,764 --> 00:04:15,756
هل علي وضع أنبوب صدري؟

78
00:04:15,788 --> 00:04:17,707
د(يانغ) ستأخذ
.تلك الحالة

79
00:04:17,740 --> 00:04:18,955
لماذا؟ بإمكاني وضع
.أنبوب صدري

80
00:04:22,251 --> 00:04:23,371
.يا إلهي

81
00:04:23,404 --> 00:04:26,604
لدي إمرأة تعاني
،إلتهاب لفافة نخري

82
00:04:26,636 --> 00:04:27,595
.والمتدربون لا يعملون

83
00:04:27,629 --> 00:04:28,970
...لذا هل يمكنكِ -
.بالطبع -

84
00:04:29,004 --> 00:04:30,859
،حسنا، إنها على الطاولة فعلا

85
00:04:30,891 --> 00:04:32,683
وطبيب التخدير
.يقوم بتجهيزها الآن

86
00:04:32,715 --> 00:04:36,042
.كوني مستعدة خلال 10 دقائق -
...حسنا -

87
00:04:36,075 --> 00:04:39,467
.إنه أمر فظيع

88
00:04:39,500 --> 00:04:41,802
.(جاكسون)

89
00:04:41,835 --> 00:04:44,459
.آسف

90
00:04:58,379 --> 00:04:59,627
وماذا عن (ريتشارد)؟

91
00:04:59,660 --> 00:05:00,843
،لازالت حالته خطرة

92
00:05:00,876 --> 00:05:03,306
لكن ضغطه استقر
.بمجرد قيام (بيلي) بإغلاقه

93
00:05:03,371 --> 00:05:06,282
إذا (بيلي) أغلقته بسبب
سوء علاماته الحيوية

94
00:05:06,314 --> 00:05:09,833
(أم لأن (كاثرين إيفري
كانت في صالة المشاهدة تصرُخ؟

95
00:05:11,850 --> 00:05:13,577
.(ديريك)

96
00:05:20,458 --> 00:05:21,546
سمعتِ عن (بروكس)؟

97
00:05:24,074 --> 00:05:25,897
.لا أصدق هذا

98
00:05:28,490 --> 00:05:31,786
هل يمكننا التحدث؟

99
00:05:31,818 --> 00:05:33,354
.ليس الآن

100
00:05:36,843 --> 00:05:39,081
،أعلم أنكِ غاضبة

101
00:05:39,114 --> 00:05:41,769
،وتخبرين الجميع
...أظنني

102
00:05:41,802 --> 00:05:45,705
.أستحق هذا

103
00:05:45,738 --> 00:05:49,673
...لكن لو استطعنا فقط -
.قلت ليس الآن -

104
00:05:55,242 --> 00:05:56,809
ستعود للخارج؟

105
00:05:58,378 --> 00:06:00,105
كن حذرًا، حسنا؟

106
00:06:00,138 --> 00:06:02,697
لقد كان (إيفري)، صحيح؟

107
00:06:02,730 --> 00:06:04,330
...إنه الرجل الذي قمتِ

108
00:06:04,362 --> 00:06:07,176
.أتفهم هذا
.إنه شاب وسيم

109
00:06:07,210 --> 00:06:09,256
.وعمليا يدير المستشفى -
...(ماثيو) -

110
00:06:09,289 --> 00:06:10,728
وأنا تقدّمتُ لكِ أمام
.مئة إنسان

111
00:06:10,762 --> 00:06:12,009
لم أمنحكِ الفرصة
."لقول "لا

112
00:06:12,041 --> 00:06:13,353
...لذا

113
00:06:15,209 --> 00:06:17,257
هل تريدين قول "لا"؟

114
00:06:32,618 --> 00:06:34,024
كالي)؟)

115
00:07:01,096 --> 00:07:03,496
كالي)؟)

116
00:07:14,087 --> 00:07:15,175
كالي)؟)

117
00:07:26,009 --> 00:07:28,568
،تمكنّا من إخراج الخثرة
.لكن كان هناك الكثير من التورم

118
00:07:28,601 --> 00:07:31,063
.لم أستطع إيقافه

119
00:07:32,792 --> 00:07:34,007
أخبرت عائلتها؟

120
00:07:34,039 --> 00:07:36,441
أجل، جعلت أحدهم يتصل
،بأمها، عندما عثرنا عليها

121
00:07:36,474 --> 00:07:38,058
.ليخبرها أنها أصيبت

122
00:07:38,091 --> 00:07:40,663
إنها قادمة من مكان ما
."في "أورغن

123
00:07:40,696 --> 00:07:43,504
لم أرغب في إخبارها
.وهي لاتزال في الطريق

124
00:07:47,608 --> 00:07:49,750
حسنا، عليك الذهاب
إلى الحضانة

125
00:07:49,784 --> 00:07:51,478
وأخذ (زولا) لأنها ستظن

126
00:07:51,511 --> 00:07:53,334
بأننا رزقنا بطفل
.ونسينا أمرها

127
00:07:53,368 --> 00:07:54,967
سأتصل بالمربية وأخبرها

128
00:07:55,000 --> 00:07:56,599
أن تقابلك في المنزل
.خلال ساعة

129
00:07:56,632 --> 00:07:57,783
وعليك إخبار المتدربين

130
00:07:57,816 --> 00:08:00,310
أن يظلّوا وينتظروا
.(حتى تصل والدة (هيذر

131
00:08:03,991 --> 00:08:04,918
.أعطني الطفل

132
00:08:04,951 --> 00:08:07,319
.حسنا

133
00:08:12,951 --> 00:08:15,509
.أعلم

134
00:08:20,695 --> 00:08:21,878
.هذه دماء غزيرة

135
00:08:21,911 --> 00:08:24,438
هل علي حجز غرفة عمليات؟ -
.كلا، ليس بعد -

136
00:08:24,471 --> 00:08:26,006
سنراقبها في الساعتين القادمتين

137
00:08:26,038 --> 00:08:26,997
.وبعدها نقرر

138
00:08:27,030 --> 00:08:30,806
.منزلي

139
00:08:32,854 --> 00:08:35,126
سيدتي، لقد فقدتِ
.الكثير من الدماء

140
00:08:35,159 --> 00:08:36,470
.عليكِ أن ترتاحي

141
00:08:36,503 --> 00:08:38,517
لم أكن سأقلق
.بشأن المنزل الآن

142
00:08:41,399 --> 00:08:43,509
...لا يمكنك أن تصرخي على أطبائي

143
00:08:43,543 --> 00:08:46,693
لا أصدق أنك تركتها تقنعك
.بعمل هراء كهذا

144
00:08:46,727 --> 00:08:48,246
د(إيفري)، إن كانت
...لديك أي مشكلة مع

145
00:08:48,279 --> 00:08:50,581
هل يعلم سبب قيامك بفتح رجل
يعاني من إصابة قلبية حادة

146
00:08:50,614 --> 00:08:53,142
فقد لتتفحصي بطنه
وتنظري ماذا يجري؟

147
00:08:53,174 --> 00:08:54,710
.لقد بحثنا في كل الخيارات -
.أخبريه -

148
00:08:54,742 --> 00:08:56,566
أخبريه أنكِ تشعرين بالذنب

149
00:08:56,598 --> 00:08:58,229
لأن آخر شيء سمعه
ريتشارد ويبر) منكِ)

150
00:08:58,262 --> 00:09:01,526
هو أنه السكّير الذي
.خرّب حياتكِ

151
00:09:01,558 --> 00:09:03,221
.بعد كل مافعله لأجلكِ

152
00:09:03,255 --> 00:09:05,845
نحن نتحدث على الهاتف
.لساعة كل ليلة

153
00:09:05,878 --> 00:09:07,222
.طرأ هذا

154
00:09:07,254 --> 00:09:08,821
تشعرين بالذنب، إذهبي
.للعثور على قس

155
00:09:08,854 --> 00:09:10,869
لكن لا تحاولي
علاجه بمعجزة

156
00:09:10,902 --> 00:09:14,037
ستتسبب بالتأكيد
!في موت الرجل

157
00:09:14,070 --> 00:09:17,268
...أريد مشاهدة بياناته
.في الحال

158
00:09:18,869 --> 00:09:20,821
.سأعود بعد ساعة

159
00:09:20,853 --> 00:09:22,741
والدة (هيذر) على الأرجح
،لن تكون قد وصلت

160
00:09:22,773 --> 00:09:25,108
،لكن إن وصلت
ليبقى أحدكم معها

161
00:09:25,141 --> 00:09:26,548
.حتى أعود -
لا يجب أن نخبرها، أليس كذلك؟ -

162
00:09:26,582 --> 00:09:27,764
.كلا، أنا سأفعل

163
00:09:27,797 --> 00:09:29,108
فقط فكّروا في بعض
.(القصص الجيدة عن (هيذر

164
00:09:29,141 --> 00:09:30,325
،بمجرد أن تعرف

165
00:09:30,357 --> 00:09:33,602
سترغب في معرفة
.أنها ماتت بين أصدقائها

166
00:09:40,502 --> 00:09:43,860
من سينتظر؟ -
.لا أستطيع، ستكتشف من وجهي -

167
00:09:45,301 --> 00:09:48,179
مامشكلته؟
.ليس وكأنهما كانا صديقين

168
00:09:48,212 --> 00:09:50,259
.لن أنتظر معها وحدنا -
.ولا أنا أيضا -

169
00:09:50,293 --> 00:09:52,179
.حسنا، لن يذهب أحد
.سننتظر جميعًا

170
00:09:52,213 --> 00:09:54,067
(الآن، إذهبي للعثور على (شاين
.وإخباره أننا سنفعل هذا سويا

171
00:09:54,100 --> 00:09:56,115
من تكونين؟ والدتي؟
.إنتي اعثري عليه

172
00:09:57,428 --> 00:09:58,899
.أجل، أجل، أجل

173
00:09:58,933 --> 00:10:00,435
.مرحبا -
هل يمكنك مراقبتها لدقيقة؟ -

174
00:10:00,468 --> 00:10:01,715
.أجل -
.علي أن أحضر لابتوبي -

175
00:10:01,748 --> 00:10:04,147
.تعالِ هنا

176
00:10:04,181 --> 00:10:05,107
ما الذي يجري؟

177
00:10:05,141 --> 00:10:07,539
.زوجتي عـ-ا-ه-ر-ة

178
00:10:07,573 --> 00:10:09,363
أنا و(صوفيا) سنقضي
.الليلة في فندق

179
00:10:09,396 --> 00:10:10,836
وبعدها ماذا؟

180
00:10:10,868 --> 00:10:12,883
.لا أعلم
.حسنا، سأعود حالا

181
00:10:14,581 --> 00:10:16,596
سندعها تمكث
في فندق؟

182
00:10:18,877 --> 00:10:22,287
إذا، هذه هي المرأة التي لديها
،خطيب إطفائي أيضا

183
00:10:22,388 --> 00:10:24,083
لكنهم لم يعثروا عليه لبعض الوقت؟ -
.أجل -

184
00:10:24,115 --> 00:10:25,106
.ملقط

185
00:10:27,955 --> 00:10:31,443
.هذا الجرح عميق حقًا

186
00:10:31,476 --> 00:10:32,747
،للحصول على حواف جيدة
...سيتحتم علينا

187
00:10:32,752 --> 00:10:34,235
.سأهتم بهذا

188
00:10:35,540 --> 00:10:39,795
.أنتِ فتاة نعسة

189
00:10:39,828 --> 00:10:41,747
سآخذكِ للفراش
.في الحال

190
00:10:43,700 --> 00:10:46,931
.كنت سأذهب إلى فندق

191
00:10:46,964 --> 00:10:48,979
لكن (مير) قالت
.أنني يجب أن آتي إلى هنا

192
00:10:49,011 --> 00:10:52,114
حسنا، أظن أنه كان علي
.قراءة تلك الرسائل ال5

193
00:10:52,146 --> 00:10:53,266
.آسفة

194
00:10:53,299 --> 00:10:56,338
آسفة، (صوفيا) نائمة
...(في فراش (زولا

195
00:10:56,371 --> 00:10:58,066
.يمكنني حملها

196
00:10:58,099 --> 00:11:00,146
.على الأرجح أنها لن تستيقظ

197
00:11:00,179 --> 00:11:02,994
.أجل، حسنا

198
00:11:04,179 --> 00:11:06,770
.كاثرين) قد تكون محقة)
أعني، هذا ممكن

199
00:11:06,803 --> 00:11:10,098
أنا قريبة أكثر مما يجب
.لرؤية هذا بوضوح

200
00:11:10,130 --> 00:11:13,841
هل من المفترض علي
أن أراه بوضوح؟

201
00:11:15,059 --> 00:11:17,938
حسنا، (يانغ) كانت متحمسة
.لطريقة محافظة أكثر

202
00:11:17,970 --> 00:11:19,858
.أظن أن هذا ماسنفعله

203
00:11:19,890 --> 00:11:22,994
...كاثرين) تراجع بياناته)

204
00:11:23,027 --> 00:11:25,234
.فحوصاته، لا أعرف

205
00:11:25,267 --> 00:11:27,185
،إن كانت تريد اتخاذ القرار

206
00:11:27,218 --> 00:11:29,362
.فإذا ربما عليها اتخاذه

207
00:11:31,314 --> 00:11:33,905
.إليك -
.شكرا -

208
00:11:33,938 --> 00:11:35,378
كيف حالها؟

209
00:11:35,410 --> 00:11:36,850
.حسنا، وضعت أنبوب الصدر

210
00:11:36,883 --> 00:11:38,993
أحد أضلاعها المكسورة
.مزّق رئتها

211
00:11:39,026 --> 00:11:40,369
،لذا، فقدت الكثير من الدماء

212
00:11:40,402 --> 00:11:42,610
.نحن نراقبها -
.حسنا -

213
00:11:42,643 --> 00:11:43,922
كيف حالك؟

214
00:11:43,955 --> 00:11:46,546
.رائع

215
00:11:46,578 --> 00:11:48,466
.أجل

216
00:11:48,498 --> 00:11:50,738
ماذا؟

217
00:11:50,770 --> 00:11:51,953
.لا شيء

218
00:11:51,986 --> 00:11:55,282
ماذا؟ -
...فقط -

219
00:11:57,330 --> 00:11:59,121
أتمنى لو كنت أعرف
بأنها ستكون

220
00:11:59,153 --> 00:12:01,392
.آخر مرة لنا سويّا

221
00:12:01,425 --> 00:12:04,048
كنت سأتصرف بشكل مختلف
.بعض الشيء

222
00:12:05,842 --> 00:12:07,697
حسنا، هل كانت آخر مرة سيئة؟

223
00:12:07,729 --> 00:12:09,200
،كلا، آخر مرة كانت الأربعاء

224
00:12:09,233 --> 00:12:10,960
عندما أسقطنا الصحن
،من على الطاولة

225
00:12:10,993 --> 00:12:13,136
وقضيت نصف الليلة
وأنا أُخرج قطع الزجاج

226
00:12:13,169 --> 00:12:14,896
.من قدمكِ -
.تلك لم تكن آخر مرة -

227
00:12:14,929 --> 00:12:15,920
.بلى -
حقا؟ -

228
00:12:15,953 --> 00:12:18,225
.ليس أفضل أعمالنا

229
00:12:20,305 --> 00:12:21,393
.حسنا، هذا فظيع

230
00:12:21,425 --> 00:12:24,752
...بعد كل مافعلناه

231
00:12:24,785 --> 00:12:26,416
.إنه عار

232
00:12:30,002 --> 00:12:31,057
.عار

233
00:12:53,427 --> 00:12:56,115
كل من أحبه
.إما يخونني أو يموت

234
00:12:56,147 --> 00:12:57,618
...(كالي)

235
00:12:57,651 --> 00:13:00,754
.أو يخونني ويموت

236
00:13:00,787 --> 00:13:03,155
.جورج) فعل الاثنين) -
.أريزونا) لن تموت) -

237
00:13:03,188 --> 00:13:06,002
أجل، هذا لا يجعلني
.أشعر بشكل أفضل

238
00:13:07,667 --> 00:13:11,698
آسفة، أنا أشرب
.كل نبيذك

239
00:13:11,732 --> 00:13:13,651
أنت من المفترض أن تشرب
كل نبيذك

240
00:13:13,683 --> 00:13:16,882
بعد ماقاسيته الليلة
...مع (هيذر) و

241
00:13:16,915 --> 00:13:19,571
!و(ريتشارد)، يا إلهي

242
00:13:19,603 --> 00:13:21,554
لماذا كل شيء سيء؟

243
00:13:21,587 --> 00:13:23,762
.أرجوك، لا بأس
.تفضلي

244
00:13:23,795 --> 00:13:24,754
.كله لكِ

245
00:13:24,787 --> 00:13:27,250
حقا؟

246
00:13:27,283 --> 00:13:29,905
.أجل، أرجوكِ -
.حسنا -

247
00:13:37,555 --> 00:13:39,186
.سأفتح قنينة أخرى

248
00:13:39,219 --> 00:13:40,338
!فقط استدعيها

249
00:13:40,370 --> 00:13:42,802
لا أستطيع استدعاء أحدهم ب9-1-1
...دون اسم المريض

250
00:13:42,835 --> 00:13:44,466
،)عندما تتصل د(توريس
...ستتوقع معرفة من

251
00:13:44,498 --> 00:13:46,161
.كلا، ليس هناك مريض
.فقط استدعيها

252
00:13:46,195 --> 00:13:48,306
لا يمكننا استدعاء 9-1-1
.دون مريض بحالة طارئة

253
00:13:48,338 --> 00:13:50,578
انظري إلي. هل يبدو لكِ
أن هذه ليست حالة طارئة؟

254
00:13:50,611 --> 00:13:51,538
ماذا يجري؟

255
00:13:51,571 --> 00:13:52,594
ماذا يجري؟

256
00:13:52,627 --> 00:13:55,153
.أريدك أن تستدعي (كالي) بشكل طارئ -
لماذا؟ -

257
00:13:55,186 --> 00:13:56,529
لأنها رحلت ومعها
،طفلتي

258
00:13:56,562 --> 00:13:57,809
،ولا أعلم إلى أين

259
00:13:57,841 --> 00:13:59,153
،وعندما أتصل عليها
.لا ترد علي

260
00:13:59,186 --> 00:14:00,913
...حسنا، هل قامت ربما -
!كلا، فقط إفعلها -

261
00:14:03,090 --> 00:14:05,329
إذا، تمكنّا من إزالة
،كل النسيج المتنخر

262
00:14:05,361 --> 00:14:07,217
لكن الفحوصات تشير إلى

263
00:14:07,250 --> 00:14:10,193
.أن أعضاءك بدأت بالفشل

264
00:14:10,225 --> 00:14:11,473
حسنا، هل هناك مايمكنكم فعله؟

265
00:14:11,506 --> 00:14:13,873
حسنا، سوف نعطيكم
.مضادات حيوية قوية

266
00:14:13,905 --> 00:14:17,649
.ونأمل أن يقوم هذا بإيقاف العملية

267
00:14:17,682 --> 00:14:20,720
...لكن -
.لكنني قد لا أنجو -

268
00:14:20,754 --> 00:14:23,664
سنقوم بعمل
.كل مانستطيع

269
00:14:23,697 --> 00:14:28,017
...(برا)

270
00:14:28,050 --> 00:14:29,136
.نريد أن نتزوج حالا

271
00:14:29,169 --> 00:14:31,153
.الآن
،مهما يكن ماسيحدث

272
00:14:31,185 --> 00:14:32,177
.نريد أن نكون متزوجين

273
00:14:32,209 --> 00:14:34,097
.نحتاج رجل دين

274
00:14:37,105 --> 00:14:39,408
.(مرحبا، (بيلي

275
00:14:39,441 --> 00:14:41,200
أريزونا) في الردهة)

276
00:14:41,233 --> 00:14:43,392
.تصرخ على الممرضات -
لماذا؟ -

277
00:14:43,425 --> 00:14:45,456
لأنها لا تملك أي فكرة
...(عن مكان (كالي

278
00:14:45,489 --> 00:14:46,704
.أو الطفلة

279
00:14:46,737 --> 00:14:48,944
حسنا، عليك إخبارها
.أنهم في منزلي

280
00:14:48,977 --> 00:14:51,504
.كالي) لم تتعرض للإيذاء)

281
00:14:51,537 --> 00:14:53,553
لن نقوم بإخفائها
.حتى تحصل على أمر إبعاد

282
00:14:53,586 --> 00:14:54,704
.إنها تريد بعض المساحة فقط

283
00:14:54,737 --> 00:14:55,984
(ألا تظنين بأن (أريزونا
،اتصلت عليها

284
00:14:56,017 --> 00:14:57,968
حوالي ال300 مرة؟

285
00:14:58,002 --> 00:14:59,440
لو أرادتها (كالي) أن تعرف
،أين هي

286
00:14:59,473 --> 00:15:00,816
...لأخبرتها
.لكانت أخبرتها

287
00:15:00,849 --> 00:15:03,088
تظنين أنه لا بأس بأن لا تعلم
أريزونا) أين طفلتها؟)

288
00:15:03,120 --> 00:15:04,688
.إنها والدة (صوفيا) أيضا -
.جميعهم أصدقاؤنا -

289
00:15:04,721 --> 00:15:06,032
تعلمين، لا يجب
.أن ننحاز لطرف

290
00:15:06,065 --> 00:15:08,815
(ليس من الانحياز إخبار (أريزونا
.بمكان تواجد طفلتها

291
00:15:08,849 --> 00:15:11,344
تظنين أن الأمور
ستسير هكذا؟

292
00:15:12,433 --> 00:15:14,768
ماذا جرى لشعرك؟

293
00:15:15,857 --> 00:15:20,048
،لم تكن مرحة بشكل فعلي
.لكنها كانت مرحة بشكل غريب

294
00:15:20,081 --> 00:15:21,359
.لن نقول هذا لأمها

295
00:15:24,017 --> 00:15:24,976
تتذكرون عندما ابتعلت
تلك الكرة الزجاجية؟

296
00:15:25,008 --> 00:15:26,352
.يمكننا التحدث عن ذلك

297
00:15:26,385 --> 00:15:28,657
أمها تعلم أنها ابتعلت
.كرة زجاجية، أيها الحمقاء

298
00:15:28,685 --> 00:15:29,527
تعلمين ماذا؟

299
00:15:29,561 --> 00:15:31,055
،عندما تكون لديك فكرة أفضل
.أعلميني

300
00:15:31,089 --> 00:15:32,496
.كنتِ زميلتها في السكن

301
00:15:32,529 --> 00:15:34,480
كيف لا تعرفين قصة
واحدة جميلة عنها؟

302
00:15:34,513 --> 00:15:37,456
أخذت سترتي البيضاء
.وأعادتها وردية

303
00:15:37,488 --> 00:15:39,023
تركت الشقة دون أن توقظني

304
00:15:39,056 --> 00:15:41,552
،وكان لدى كلانا جولات
،وهو ماكنت تعرفه حيث قالت

305
00:15:41,585 --> 00:15:43,919
.لم أرغب في إزعاجكِ"
."لقد بدوت مرتاحة للغاية

306
00:15:43,952 --> 00:15:45,072
كانت تشرب كل الحليب

307
00:15:45,104 --> 00:15:46,288
وتعيد العلب الفارغة
...إلى الثلاجة

308
00:15:46,320 --> 00:15:47,791
إذا لماذا عيناك
محمرتان ومنتفخة؟

309
00:15:47,824 --> 00:15:49,391
.لم نكن صديقتان مقربتان

310
00:15:49,424 --> 00:15:50,735
.لا يعني أنني تمنيت لها الموت

311
00:16:02,928 --> 00:16:05,679
ماذا يجري مع الطفل؟ -
.لا شيء، إنه بخير -

312
00:16:05,712 --> 00:16:07,312
.أخذوه إلى الحاضنة -
...ظننت -

313
00:16:07,344 --> 00:16:08,879
.ظننت أن شيئا ماحدث -
.كلا، كلا -

314
00:16:08,912 --> 00:16:11,151
استدعيتكِ لأنني أردتكِ
أن تعلمي

315
00:16:11,183 --> 00:16:15,183
بأن (كالي) و(صوفيا) ستبقيان
.في منزلي الليلة

316
00:16:15,215 --> 00:16:17,199
.أظنها فقط بحاجة لبعض المساحة

317
00:16:17,232 --> 00:16:18,639
.عليها أن تهدأ
و ... أعلم

318
00:16:18,672 --> 00:16:20,271
أنتِ لن تهرعي
،إلى هناك أو أي شيء

319
00:16:20,304 --> 00:16:21,999
لكنني ظننت فقط
أنكِ سترغبين في معرفة

320
00:16:22,032 --> 00:16:24,431
...أنها والطفلة في
.(أريزونا)

321
00:16:24,463 --> 00:16:26,511
أريزونا)؟)

322
00:16:28,303 --> 00:16:31,151
هل "أخبرتكِ" غير مناسبة؟ -
.اخرسي -

323
00:16:33,936 --> 00:16:37,102
.هيا
ماذا عن ... (حسّان)؟

324
00:16:37,135 --> 00:16:38,447
هو هناك أيضا؟

325
00:16:38,480 --> 00:16:40,431
تدرك أنهم لا يمكن أن يكونوا
.جميعا في موقع الحادث

326
00:16:40,464 --> 00:16:41,838
.كلا، لا يهمني دينهم

327
00:16:41,872 --> 00:16:44,591
...فقط أحضر إلي شخصا
...أي شخص يستطيع توثيق هذا

328
00:16:44,623 --> 00:16:45,998
،أجل، كعضو في مجلس الإدارة
سأقول لك

329
00:16:46,031 --> 00:16:47,694
عليك الابتعاد عن
،عبارات من نوع

330
00:16:47,728 --> 00:16:49,647
."حتى كاثوليكي"

331
00:16:49,679 --> 00:16:51,502
.أجل

332
00:16:51,535 --> 00:16:53,166
.حسنا، فقط أعد الاتصال بي

333
00:16:54,575 --> 00:16:56,463
كيف حال (ريتشارد)؟

334
00:16:56,495 --> 00:16:59,055
.متعلق بخيط
.شكرا جزيلا لك

335
00:16:59,087 --> 00:17:00,398
ستصرخين علي أيضا، الآن؟

336
00:17:00,431 --> 00:17:01,742
سمعتِ أنكِ فعلتِ ذلك
.(مع (هنت) و(بيلي

337
00:17:01,775 --> 00:17:04,587
أريد أن أعرف فقط ماذا بحق السماء
...كان يدور في عقلك

338
00:17:04,657 --> 00:17:05,977
!توقفي

339
00:17:06,011 --> 00:17:08,911
.أنتِ مرعوبة
.أفهم هذا

340
00:17:08,943 --> 00:17:10,542
.تحبينه

341
00:17:10,576 --> 00:17:12,174
.وتشعرين بالخوف كما لم تفعلي من قبل

342
00:17:12,207 --> 00:17:14,767
السير في المستشفى وإخبار الجميع
أنهم غير كفئين

343
00:17:14,799 --> 00:17:16,317
.لن يصلح هذه الحالة

344
00:17:17,710 --> 00:17:20,333
.جميعنا نفعل مابوسعنا

345
00:17:20,367 --> 00:17:23,597
.وسنهتم به جيدا

346
00:17:23,630 --> 00:17:26,349
.وسوف ... نهتم بكِ جيدا

347
00:17:26,382 --> 00:17:28,941
حسنًا؟

348
00:17:33,230 --> 00:17:34,510
...بمجرد إستقرار حالته

349
00:17:34,542 --> 00:17:37,261
.أجل -
،بمجرد زوال العاصفة -

350
00:17:37,294 --> 00:17:41,101
.سأنقله إلى مستشفى آخر

351
00:17:50,510 --> 00:17:52,813
.(سأقوم بفتح صدر ل(ليديا

352
00:17:52,845 --> 00:17:55,212
.فقط في انتظار فراغ غرفة علميات

353
00:17:55,245 --> 00:17:56,045
.حسنا

354
00:17:58,318 --> 00:18:00,749
.شكرا ... على ماجرى سابقا

355
00:18:00,781 --> 00:18:02,732
شكرا"؟"

356
00:18:02,766 --> 00:18:05,037
هل سترسل بطاقة مزخرفة؟

357
00:18:05,070 --> 00:18:06,925
...أنا سعيد فقط

358
00:18:06,958 --> 00:18:09,613
أننا أعطينا بعضنا البعض...
.ذكرى أخيرة أفضل

359
00:18:12,974 --> 00:18:14,637
ماذا؟

360
00:18:14,670 --> 00:18:17,421
.لا أعلم

361
00:18:17,453 --> 00:18:18,796
،لو فكرّنا بالأمر حقًا

362
00:18:18,830 --> 00:18:21,676
فإذا للمرة الأخيرة
...كان علينا أن

363
00:18:21,710 --> 00:18:23,469
ماذا؟

364
00:18:39,950 --> 00:18:41,580
أهو هنا؟

365
00:18:41,613 --> 00:18:43,468
.لا أستطيع رؤية أي شيء -
.أخفضوا أصواتكم، إنها نائمة -

366
00:18:43,501 --> 00:18:46,988
.كلا، ليست نائمة -
،آسفة -

367
00:18:47,021 --> 00:18:49,292
.(كنّا فقط نبحث عن د(شيبرد -
.ليس هنا -

368
00:18:49,325 --> 00:18:50,860
.سيعود
.ذهب لإيصال (زولا) إلى المنزل

369
00:18:50,893 --> 00:18:52,237
ماذا تريدون؟

370
00:18:54,637 --> 00:18:56,908
طلب منّا تجهيز شيء
جميل لنقوله

371
00:18:56,941 --> 00:18:59,115
بشأن (هيذر) لوالدتها
.بشأن مالا تعرفه

372
00:18:59,149 --> 00:19:00,651
نحن نعاني من مشكلة
في تجهيز

373
00:19:00,685 --> 00:19:03,180
.شيء ملائم -
فكرنا أننا لو نظرنا إلى بعض -

374
00:19:03,212 --> 00:19:04,843
الحالات التي عملت فيها
،)مع د(شيبرد

375
00:19:04,876 --> 00:19:06,476
.فقد نتحدث عنها

376
00:19:06,509 --> 00:19:10,124
والدتها لن تهتم إطلاقا
.بشأن الأورام الدماغية

377
00:19:10,157 --> 00:19:11,948
فهي تريد أن تعرف كيف
أنكم أحببتوها

378
00:19:11,981 --> 00:19:13,996
.وكيف أنها كانت كالعائلة لكم

379
00:19:16,045 --> 00:19:17,100
لا شيء؟

380
00:19:17,133 --> 00:19:19,020
.لا يجب أن يكون عميقًا

381
00:19:20,589 --> 00:19:22,924
،)عندما توفي صديقي (جورج
أخبرت والدته قصة

382
00:19:22,957 --> 00:19:25,804
عن كيف أنه سرق
.أكوابًا من الجلي

383
00:19:25,837 --> 00:19:26,892
ثم أسقطها على الأرض

384
00:19:26,924 --> 00:19:28,299
.وسبب فوضى عارمة

385
00:19:28,332 --> 00:19:29,579
وبعدها حاول تنظيفها

386
00:19:29,612 --> 00:19:31,499
،برفادات الفراش الزرقاء
الأمر الذي جعل الأمر يسوء

387
00:19:31,532 --> 00:19:33,099
،لأنه بالطبع
تلك الرفادات الزرقاء

388
00:19:33,132 --> 00:19:34,699
.لا تمتص على الإطلاق

389
00:19:34,732 --> 00:19:38,987
،ليست قصيدة
.لكنها جعلتها تبتسم

390
00:19:39,020 --> 00:19:41,035
.وبعدها عادت للبكاء

391
00:19:42,380 --> 00:19:43,404
.حسنا

392
00:19:48,620 --> 00:19:49,579
نائمة؟

393
00:19:49,611 --> 00:19:50,923
مارأيك؟

394
00:19:50,956 --> 00:19:52,619
(أمي تخطط لنقل (ريتشارد
.إلى مستشى آخر

395
00:19:52,652 --> 00:19:53,868
ماذا؟ -
.أعلم -

396
00:19:53,900 --> 00:19:55,179
أعلم أنكِ لم تكوني متأكدة
من كيفية التعامل

397
00:19:55,212 --> 00:19:57,355
،مع قرارات (ريتشارد) الطبية
،لكنني أخبرك فقط

398
00:19:57,388 --> 00:19:58,603
،أنتِ سلّمتيها اللجام

399
00:19:58,636 --> 00:19:59,947
.هذه بالضبط ماستفعله به

400
00:19:59,980 --> 00:20:02,378
...حسنا
.أحضر لي كرسيًا متحركا

401
00:20:02,412 --> 00:20:04,458
للتو خضعت لعملية استئصال طحال
.وأنجبتِ طفلًا

402
00:20:04,491 --> 00:20:05,739
لن أقوم بوضعك
.على كرسي متحرك

403
00:20:05,772 --> 00:20:07,915
جاكسون)، فقط أحضر لي)
.كرسيًا متحركا

404
00:20:07,948 --> 00:20:09,162
ليس هناك رجل دين في
. أي مكان بالمبنى

405
00:20:09,195 --> 00:20:10,955
الجميع في الخارج يتعاملون
.مع ضحايا العاصفة

406
00:20:10,987 --> 00:20:12,459
.لدينا ضحايا للعاصفة هنا

407
00:20:12,492 --> 00:20:14,283
ماذا ... من المفترض أن يبقى
!رجال الدين هنا

408
00:20:14,316 --> 00:20:17,067
هل رأى أي منكم مريضي (براين)؟

409
00:20:17,099 --> 00:20:18,667
...رجل إطفاء، أضلاع مكسورة

410
00:20:18,699 --> 00:20:21,642
.أجل، سيتزوج -
.ليس بدون رجل دين، لن يفعل -

411
00:20:21,675 --> 00:20:23,467
حسنا، يمكنني الدخول
إلى الإنترنت والتوثيق

412
00:20:23,499 --> 00:20:26,027
،عبر ذلك الموقع في الإنترنت
...لكن أنا والزواج، اليوم

413
00:20:26,060 --> 00:20:29,035
.لا أظنني الخيار الأفضل

414
00:20:31,531 --> 00:20:34,058
رجال الأطفاء يستمرون في المغادرة
.وهم مصابون...

415
00:20:34,092 --> 00:20:37,497
،إذا رأيتي أيًّا منهم
.أخبريهم أن يظلوا في فراشهم اللعين

416
00:20:38,379 --> 00:20:39,978
.(كيبنر) -
ماذا؟ -

417
00:20:40,011 --> 00:20:41,738
.أحضري لي كرسيًا متحركًا

418
00:20:41,772 --> 00:20:42,827
!(أبريل)

419
00:20:42,859 --> 00:20:45,194
.لا أظننا نستطيع أن نكون أصدقاء

420
00:20:45,227 --> 00:20:46,602
حقًا؟

421
00:20:46,635 --> 00:20:49,578
.هذا سيستمر في الحدوث

422
00:20:49,611 --> 00:20:51,690
...أجل، أنا

423
00:20:51,724 --> 00:20:53,406
أردت حقًا التمكن
.من العمل معكِ

424
00:20:53,431 --> 00:20:55,120
.أجل، بالطبع

425
00:20:55,403 --> 00:20:57,258
...لكن إذا

426
00:20:57,291 --> 00:21:01,802
تعلم، تحدثنا على الهاتف
...أو تناولنا غداءً

427
00:21:08,106 --> 00:21:11,081
فقط كوني الشخص

428
00:21:11,114 --> 00:21:14,666
...الذي قال بأنه الوقت المناسب

429
00:21:14,698 --> 00:21:17,269
.لا يعني أن هذا سهل علي

430
00:21:17,302 --> 00:21:19,657
.أعلم

431
00:21:23,882 --> 00:21:26,249
.هذا ليس سهلًا علي

432
00:21:35,946 --> 00:21:37,929
ما الطريقة التي تؤمنين حقًا

433
00:21:37,962 --> 00:21:39,337
أنها الأفضل للعلاج؟

434
00:21:39,371 --> 00:21:41,290
.الأمر ليس بهذه البساطة

435
00:21:41,322 --> 00:21:43,176
.بلى، إنه كذلك

436
00:21:43,210 --> 00:21:46,505
،دائما كنت تقولين لنا
.عندما تعرف، فأنت تعرف

437
00:21:51,816 --> 00:21:54,504
أظن أن هناك شيئا
،بداخله

438
00:21:54,537 --> 00:21:57,160
وبغض النظر عن الضغط
،الموجود على قلبه

439
00:21:57,193 --> 00:22:01,352
أظن أن تركه يسوء
.سيكون أسوأ

440
00:22:13,192 --> 00:22:15,944
.(مرحبا، أنا د(غراي

441
00:22:15,976 --> 00:22:17,544
أريد حجز غرفة عمليات

442
00:22:17,577 --> 00:22:20,870
.لفتح بطن استقصائي

443
00:22:20,904 --> 00:22:22,279
.(الجراح د(بيلي

444
00:22:22,312 --> 00:22:25,831
.(المريض (ويبر

445
00:22:34,606 --> 00:22:36,078
.إنهم يفتحونه مجددا

446
00:22:36,110 --> 00:22:38,445
.أجل، لا تقولي شيئا -
.لن أفعل -

447
00:22:38,478 --> 00:22:40,526
ظننت أنها فكرة غبية
في المرة الأولى

448
00:22:40,558 --> 00:22:42,702
وأكثر غباءً
.في المرة الثانية

449
00:22:42,734 --> 00:22:43,885
أنتِ من عليه أن يقرر

450
00:22:43,918 --> 00:22:45,230
.(ماذا يريد (ريتشارد
.لن أرغب في أن أكون مكانكِ

451
00:22:45,262 --> 00:22:46,957
.شكرا -
،لكن لأكون واضحة -

452
00:22:46,990 --> 00:22:48,302
عندما تتخذين هذه
،القرارات بالنيابة عني

453
00:22:48,334 --> 00:22:51,242
أعطي قلبي على الأقل 24 ساعة ليتعافى

454
00:22:51,276 --> 00:22:52,930
قبل أن تقومي بفتحي من
.الأسفل إلى الأعلى

455
00:22:52,964 --> 00:22:54,029
،لم تستطيعي إبقاءها داخلكِ
أليس كذلك؟

456
00:22:54,063 --> 00:22:56,205
انتظري، هي وكيلتك في الرعاية الطبية؟

457
00:22:56,239 --> 00:22:58,691
بإمكاني اتخاذ القرارات
.عن الجميع

458
00:22:58,721 --> 00:23:00,885
ليس (أوين)؟ -
.كلا -

459
00:23:00,919 --> 00:23:01,805
من وكيلك؟

460
00:23:01,839 --> 00:23:03,405
.لم أقم بتعبئة النموذج

461
00:23:03,438 --> 00:23:05,383
استعدت الأوراق عندما كانت
.(ستصبح (إيزي

462
00:23:05,417 --> 00:23:07,614
.تلك كانت خطة سيئة -
.كلها كانت خطة سيئة -

463
00:23:07,647 --> 00:23:09,332
لماذا تظنينني لم أسلمهم أبدا؟

464
00:23:09,366 --> 00:23:10,648
حسنا، (مير) تستطيع أن تكون
.وكيلتك أيضا

465
00:23:10,682 --> 00:23:12,045
تظنينني أتخذ قرارات سيئة
.طوال الوقت

466
00:23:12,078 --> 00:23:13,754
.لا أعرف لماذا تسويقينني عنده

467
00:23:13,787 --> 00:23:14,861
هلّا توقفتِ عن التعامل
بثقة معدومة؟

468
00:23:14,894 --> 00:23:16,589
فقط لأنني اختلف معك

469
00:23:16,622 --> 00:23:17,837
لا يعني أنني لا أحترم
.ماتفكرين به

470
00:23:17,870 --> 00:23:20,333
يمكنني استيعاب أكثر
.من وجهة نظر في رأسي

471
00:23:20,366 --> 00:23:21,805
.أنا ناضجة

472
00:23:21,837 --> 00:23:23,821
.لا أصدّقكِ

473
00:23:26,669 --> 00:23:28,877
.يمكنكِ أن تكوني وكيلتي

474
00:23:28,909 --> 00:23:30,541
وكيلتك في الرعاية الطبية؟ حقا؟

475
00:23:30,573 --> 00:23:32,428
أعني، (مير) لديها مايكفي
.كي تعتني به

476
00:23:32,462 --> 00:23:34,060
تريد إجراءات استثنائية
أم علي نزع الأجهزة فقط؟

477
00:23:34,093 --> 00:23:35,501
.استخدمي حكمك

478
00:23:38,477 --> 00:23:39,563
.صاحبة القلم مستعدة

479
00:23:42,636 --> 00:23:44,236
!أمي

480
00:23:44,268 --> 00:23:46,219
كنت على علم بأنهم سيعيدونه
إلى غرفة العمليات؟

481
00:23:46,252 --> 00:23:47,724
صحيح، الآن لا يمكنك الذهاب
.إلى هناك وإيقافهم

482
00:23:47,756 --> 00:23:49,707
.بل أستطيع

483
00:23:49,741 --> 00:23:52,395
هو لم يقم باختيارك
.لتتخذي قراراته

484
00:23:52,429 --> 00:23:53,515
.(اختار (ميرديث

485
00:23:56,940 --> 00:23:58,891
كيف حال الطوارئ؟ -
.هادئة في الوقت الراهن -

486
00:23:58,923 --> 00:24:00,907
لكن لدينا بضعة سيارات إسعاف
...في الطريق

487
00:24:00,940 --> 00:24:02,667
أشخاص تم سحبهم
.من الانهيار

488
00:24:02,700 --> 00:24:05,004
هل أستطيع القدوم؟ -
.لا يفترض أن تعملي الليلة -

489
00:24:05,036 --> 00:24:07,243
.لا أحتاج يوما للراحة

490
00:24:07,277 --> 00:24:09,643
من المفترض أن نجلس

491
00:24:09,676 --> 00:24:11,243
.(ونحكي قصصا عن (هيذر

492
00:24:11,276 --> 00:24:13,610
.اتضح أننا لسنا مجموعة متقاربة -
.حسنا، تظنين أنكم لستم كذلك -

493
00:24:13,644 --> 00:24:15,211
...لكن عندما يحين الوقت

494
00:24:15,243 --> 00:24:16,523
.ستكونين سعيدة لوجودهم

495
00:24:16,555 --> 00:24:18,602
،أحدهم مات للتو
ألا يفترض أن يكون هذا هو الوقت؟

496
00:24:18,636 --> 00:24:19,883
.هيا

497
00:24:19,916 --> 00:24:21,867
ألن تذهبي للبكاء عندهم
...عندما ننفصل

498
00:24:21,900 --> 00:24:23,499
ويتحتم عليك إخراج
حقيبة قاذوراتك

499
00:24:23,531 --> 00:24:27,083
من منزلي؟ -
...حسنا، أولا -

500
00:24:27,115 --> 00:24:29,003
أنا لا أترك أكثر من
غيار ملابس داخلية

501
00:24:29,035 --> 00:24:31,435
.وفرشاة أسنان في منزل أي أحد -
.هذا ذكي -

502
00:24:31,468 --> 00:24:33,739
وثانيا ... أنا من سأترك
،مؤخرتك الحمقاء

503
00:24:33,771 --> 00:24:35,371
.لذا لن أبكي
فقط سأشعر بالسوء

504
00:24:35,403 --> 00:24:36,779
لأنني جعلتك لا تستطيع
.أن تحب مجددا

505
00:24:36,811 --> 00:24:38,955
.أجل، سيكون وضعًا قبيحًا

506
00:24:38,988 --> 00:24:40,107
...لكن ترين

507
00:24:40,140 --> 00:24:41,610
.(لدي (مير) و(كريستينا

508
00:24:41,643 --> 00:24:43,019
.يمكنني البكاء عندهما

509
00:24:43,052 --> 00:24:45,642
عندما يحطم الشاب الذي
...يأتي بعدي قلبك

510
00:24:45,676 --> 00:24:47,243
.سأحتاج عاهراتي

511
00:24:47,275 --> 00:24:50,475
.هذا ... سيساعد

512
00:24:52,715 --> 00:24:55,979
...(براين) و(ساشا)

513
00:24:56,011 --> 00:24:58,730
إلتزامكما لبعضكما البعض

514
00:24:58,764 --> 00:25:01,321
.ملهم

515
00:25:01,355 --> 00:25:04,906
...حبكما، إخلاصكما
.لا يتزحزح

516
00:25:04,939 --> 00:25:10,187
لم تتأثرا بأي شيء
.وضعته الحياة في طريقكما

517
00:25:10,219 --> 00:25:14,506
،عندما يتحدث الناس عن الزواج

518
00:25:14,539 --> 00:25:17,195
.هذا بالضبط مايفكرون به

519
00:25:19,691 --> 00:25:22,410
لا أصدق أنني صرخت
على إمرأة

520
00:25:22,442 --> 00:25:24,490
قامت بإخراج الضحايا
من الوحل

521
00:25:24,523 --> 00:25:26,890
.وصنّفتهم بيديها النازفتين

522
00:25:26,922 --> 00:25:27,914
.حقارة شديدة

523
00:25:28,059 --> 00:25:29,970
.أظنني أسوأ شخص قابلته

524
00:25:30,187 --> 00:25:32,585
.اخرسوا

525
00:25:34,379 --> 00:25:36,074
.إنه يتكلم

526
00:25:38,284 --> 00:25:40,234
.إنه يريد المزيد من الشراب -
.حسنا -

527
00:25:40,266 --> 00:25:42,089
حسنا، علينا أن نركّز جميعا

528
00:25:42,122 --> 00:25:43,466
.(هيذر)

529
00:25:43,499 --> 00:25:45,354
،كانت مواطنة طيبة وشريفة

530
00:25:45,387 --> 00:25:48,682
.ذات إمكانيات لا محدودة -
،قولي هذا لأمي وأنا ميتة -

531
00:25:48,714 --> 00:25:50,025
.وستعلم أنكِ تكذبين

532
00:25:50,058 --> 00:25:51,784
.أمي ستصدق هذا
.يمكنك قوله عندما أموت

533
00:25:51,818 --> 00:25:54,504
.اكتبيه لأنني سأنساه -
أنني شخص طيب؟ -

534
00:25:54,538 --> 00:25:56,361
كيف نقضي كل هذا
الوقت مع بعضنا

535
00:25:56,393 --> 00:25:58,344
ولا نعرف أي شيء حقيقي
عن بعضنا البعض؟

536
00:25:58,378 --> 00:25:59,817
لذا، أخبرينا شيئا
.لا نعرفه

537
00:25:59,850 --> 00:26:01,480
عني؟ -
.لا تكوني خجولة -

538
00:26:02,634 --> 00:26:03,657
ماذا؟

539
00:26:03,690 --> 00:26:06,184
.لا أستطيع

540
00:26:06,218 --> 00:26:07,593
ستكرهونني يارفاق أكثر
.مماتفعلون

541
00:26:07,626 --> 00:26:11,337
.كلا، لن نفعل
.دائرة الثقة

542
00:26:15,146 --> 00:26:18,217
.(أمي كانت تعرف (مارك سلون -
الذي مات؟ -

543
00:26:18,250 --> 00:26:21,384
سبق أن تواعدا
.قبل 200 عام أو نحو ذلك

544
00:26:23,146 --> 00:26:24,839
وهو إلى حدما ساعدني
.في الانضمام إلى البرنامج

545
00:26:24,873 --> 00:26:26,792
ماذا؟ -
.كنت أعرف -

546
00:26:26,825 --> 00:26:28,552
كنت أعرف أنكِ لم تنضمي
.إلى هنا وحدكِ

547
00:26:28,585 --> 00:26:30,023
.يالكِ من حقيرة

548
00:26:30,057 --> 00:26:32,136
مهما يكن. على الأقل
.أنا قبلت هنا بجدارتي

549
00:26:32,168 --> 00:26:34,568
ماذا حدث لدائرة الثقة؟ -
.أنا كنت طفلة شوارع -

550
00:26:36,105 --> 00:26:38,696
.منازل تبني، عشت في سيارتي

551
00:26:38,728 --> 00:26:41,256
.لم تكوني -
.أقسم لكم -

552
00:26:41,289 --> 00:26:42,984
حقًا؟ -
هل تعرفين كيف تنشلين؟ -

553
00:26:43,017 --> 00:26:45,383
."كلا، لم أكن "أولفر تويست

554
00:26:45,417 --> 00:26:46,984
هل يمكنك تعليمي كيف أسرق من المتاجر؟ -
!كلا -

555
00:26:47,017 --> 00:26:49,704
،هذا سيساعدني في غرفة العمليات
.هدوء الأيادي تحت الضغط

556
00:26:49,737 --> 00:26:51,272
.أنتِ لا يمكن أن تتحملي ذلك
.أنتِ يمكنكِ

557
00:26:51,304 --> 00:26:52,872
.شكرا لكِ

558
00:26:52,905 --> 00:26:55,911
.أنا دخلت الجامعة بمنحة مشجعات

559
00:26:55,944 --> 00:26:57,799
ماذا؟ -
!كلا -

560
00:26:57,831 --> 00:26:59,816
.أجل

561
00:26:59,944 --> 00:27:01,084
!هذه طفلتي

562
00:27:01,119 --> 00:27:03,214
حسنا، إذا أستطيع النوم
،مع بعض العاهرات وقت استراحتي

563
00:27:03,247 --> 00:27:04,455
لكن هذا تجاوز للحد؟

564
00:27:04,487 --> 00:27:06,023
كان بإمكاني الاتصال
...بالشرطة والتبليغ عنك

565
00:27:06,056 --> 00:27:07,655
.حسنا، والآن أصبحت طفلتكِ

566
00:27:07,687 --> 00:27:10,087
توجب علي اقناعك حتى بالتفكير
.في الحصول على طفل

567
00:27:10,120 --> 00:27:11,911
وأنا توجب علي اقناعكِ
.بالزواج

568
00:27:11,944 --> 00:27:13,767
أجل، للأنني كنت على علم
.أنه سيكون خطأً

569
00:27:13,799 --> 00:27:15,271
وتعلمين ماذا؟
.لقد كان خطأ

570
00:27:15,303 --> 00:27:16,391
لا يمكنك أخذ طفلة
...والاختفاء فقط

571
00:27:16,424 --> 00:27:18,663
أنظروا للنجوم
.وأضواء السماء

572
00:27:18,696 --> 00:27:20,006
،حقا؟ أجل
...هل علينا الذهاب

573
00:27:20,039 --> 00:27:21,671
.فلنذهب إلى الأرجوحة
هل علينا الذهاب للأرجوحة؟

574
00:27:21,704 --> 00:27:22,695
.إذهبوا للأرجوحة

575
00:27:22,727 --> 00:27:24,391
.إذهبوا للأرجوحة
.فلنذهب إلى الأرجوحة

576
00:27:24,424 --> 00:27:27,335
...نحن متحمسون، متّحِدون

577
00:27:27,368 --> 00:27:28,838
.وهنا للفوز بالنزال

578
00:27:28,872 --> 00:27:31,334
،نحن هنا لمقابلتكم
...وهزيمتكم

579
00:27:31,366 --> 00:27:33,734
!سنهيمن على الليلة

580
00:27:33,767 --> 00:27:35,718
...تايغرز

581
00:27:35,751 --> 00:27:37,638
...تايغرز

582
00:27:37,671 --> 00:27:38,950
.تايغرز

583
00:27:38,983 --> 00:27:39,942
.تايغرز

584
00:27:41,030 --> 00:27:43,174
.تايغرز

585
00:27:43,206 --> 00:27:46,342
المعذرة، قال أحدهم أنه قد يكون
بإمكانكم مساعدتي

586
00:27:46,375 --> 00:27:47,910
...في العثور على ابنتي

587
00:27:47,942 --> 00:27:48,966
.(هيذر بروكس)

588
00:27:56,885 --> 00:27:58,740
لقد فحصنا هذه الأمعاء
،أربع مرات الآن

589
00:27:58,774 --> 00:28:00,020
.وليس هناك أي شيء هنا

590
00:28:00,053 --> 00:28:02,132
لا أعرف لكم من الوقت أيضا
.نستطيع الاستمرار بهذا

591
00:28:02,172 --> 00:28:05,584
.هيا
.أعلم أنك هنا

592
00:28:06,035 --> 00:28:08,403
.(أوين)

593
00:28:10,452 --> 00:28:12,787
.يا إلهي

594
00:28:13,059 --> 00:28:15,139
.البنكرياس -
.انظر لهذا -

595
00:28:15,171 --> 00:28:18,307
،كل هذا النسيج المتنخر
.مختبئًا في الأسفل

596
00:28:18,340 --> 00:28:21,027
.أعطها بعض الملاقط، رجاءً -
.و ... وشفرة 15 -

597
00:28:21,060 --> 00:28:22,531
.إليك، أيها الطبيبة

598
00:28:22,564 --> 00:28:25,155
(ليتصل أحدكم ب(ميرديث غراي
.في الأعلى بقسم الأمومة

599
00:28:25,188 --> 00:28:28,099
،ويخبرها
!"عندما تعرفين، فأنتِ تعرفين"

600
00:28:45,571 --> 00:28:49,218
.كان زفافًا جميلا

601
00:28:49,251 --> 00:28:50,498
...ماقلته -
هل يمكننا أن لا نفعل؟ -

602
00:28:50,530 --> 00:28:53,027
لماذا تهاجمني هكذا طوال اليوم؟

603
00:28:53,059 --> 00:28:54,306
.لست أهاجمك -
.بلى، أنت كذلك -

604
00:28:54,338 --> 00:28:56,802
.آسفة لأنني طرحت السؤال

605
00:28:56,835 --> 00:28:59,490
من الواضح أنه جعلك
،منزعجًا للغاية

606
00:28:59,523 --> 00:29:02,113
.وأظن .. أنها إجابتي

607
00:29:02,147 --> 00:29:04,898
.ليس هناك حاجة لضرب حصان ميت -
.هكذا من المفترض أن نبدو -

608
00:29:04,930 --> 00:29:08,354
أعني، لا يمكنهم حتى تخيل
.أن لا يكونا سويا

609
00:29:08,387 --> 00:29:09,793
هل ترين الفرق بين هذا

610
00:29:09,827 --> 00:29:11,170
"،وبين "أظنني سأتزوج هذا الرجل

611
00:29:11,203 --> 00:29:13,218
،أو ربما سأتزوج ذلك الرجل"
"الذي عاشرته في دورة مياه

612
00:29:13,251 --> 00:29:14,498
"،لأنني تأثرت بسبب امتحاني"

613
00:29:14,530 --> 00:29:16,385
،لكنه عندما رغب بي"
".لم أستطع تحمل ذلك

614
00:29:16,418 --> 00:29:18,145
،لكن فجأة"
"،عندما كاد يموت

615
00:29:18,177 --> 00:29:20,385
".لا أستطيع العيش بدونه" -
!هذا ليس عدلا -

616
00:29:20,418 --> 00:29:21,697
!إنه ماحصل

617
00:29:21,730 --> 00:29:23,777
لم ترغبي بي عندما
...كنت بخير

618
00:29:23,810 --> 00:29:24,833
.عندما رغبت بك

619
00:29:24,866 --> 00:29:27,041
كلا، أنتِ تريدينني الآن فقط

620
00:29:27,073 --> 00:29:30,656
لأنك مقدمة على شيء حقيقي
...وهذا

621
00:29:30,690 --> 00:29:32,353
.هذا يخيفك للغاية

622
00:29:32,386 --> 00:29:34,401
تزوجي هذا الرجل لأنكِ تريدين
،تكوين حياة معه

623
00:29:34,434 --> 00:29:36,641
.أو لا تفعلي، وأمضي قدما

624
00:29:36,673 --> 00:29:38,913
لكن أيًا من هذا
.ليس له علاقة بي

625
00:29:38,946 --> 00:29:40,193
...كلا، هذا

626
00:29:40,226 --> 00:29:42,368
.يتعلق بكِ تماما

627
00:30:30,656 --> 00:30:33,759
آسفة للغاية بشأن الطريقة
.التي تحدثت بها معكِ بالأمس

628
00:30:33,792 --> 00:30:37,439
،مع العاصفة وكل شيء
...جميعنا كنّا

629
00:30:43,200 --> 00:30:44,191
...منزلكِ

630
00:30:46,240 --> 00:30:47,840
لم ينجو، أليس كذلك؟

631
00:30:47,873 --> 00:30:50,464
.آسفة

632
00:30:53,120 --> 00:30:56,543
لقد أنقذت حياة الكثيرين
.بتصنيفهم كما فعلتِ

633
00:30:56,576 --> 00:30:57,887
هل كنتِ طبيبة أو شيئا كهذا؟

634
00:30:57,920 --> 00:31:00,031
كلا، فقط عشت
بجانب الجبل

635
00:31:00,065 --> 00:31:02,719
...لوقت طويل، إنها

636
00:31:02,752 --> 00:31:05,950
.ليست أول عاصفة لنا

637
00:31:05,984 --> 00:31:08,511
رجل مارينز سابق علّمني
...كيف أفعلها

638
00:31:08,544 --> 00:31:10,623
.في أول انهيار طيني

639
00:31:10,655 --> 00:31:14,399
لا أصدق أن علي بناء
.ذلك المنزل من جديد

640
00:31:14,464 --> 00:31:16,799
ربما عليك العثور
.على مكان آخر

641
00:31:16,801 --> 00:31:20,831
كلا، هناك منازل قليلة
،على جانب الجبل

642
00:31:20,864 --> 00:31:23,807
.ونحن نهتم ببعضنا البعض

643
00:31:29,376 --> 00:31:32,191
.متأكدة أنكِ ستعثرين على أصدقاء جدد

644
00:31:34,655 --> 00:31:37,726
.لن يقبل بي شخص آخر

645
00:31:50,719 --> 00:31:53,182
.كانت جيدة بحق

646
00:31:55,455 --> 00:31:56,991
.يداها سريعتان

647
00:32:00,640 --> 00:32:04,223
...ذات مرة

648
00:32:04,255 --> 00:32:06,111
،كنّا جميعا نعمل طوال الليل

649
00:32:06,144 --> 00:32:09,214
،وكنّا نتضور جوعًا

650
00:32:09,247 --> 00:32:12,830
وهي ذهبت إلى حيث
يصنعون الطعام

651
00:32:12,831 --> 00:32:13,982
،للمرضى

652
00:32:13,983 --> 00:32:16,893
وسرقت أكواب الجلي
.لنا جميعًا

653
00:32:16,926 --> 00:32:19,869
.وسقطت على الأرض

654
00:32:19,903 --> 00:32:22,558
حاولت استخدام إحدى
أغطية المستشفى الزرقاء تلك

655
00:32:22,590 --> 00:32:25,438
،لتنظفه
.لكنها جعلت الأمور أسوأ

656
00:32:25,470 --> 00:32:27,326
.أصبحت في كل مكان

657
00:32:27,359 --> 00:32:28,605
(جو) أخبرت (هيذر)

658
00:32:28,639 --> 00:32:30,653
أنها سرقت تفّاحة
من البقالة

659
00:32:30,686 --> 00:32:32,030
.عندما كانت طفلة

660
00:32:32,063 --> 00:32:34,813
و(هيذر) طلبت منها
.أن تعلمها كيف تسرق

661
00:32:34,846 --> 00:32:38,589
ظنّت أنه سيحسّن
.مهاراتها الجراحية

662
00:32:44,830 --> 00:32:47,562
.لابد أنك كنت قريبًا منها

663
00:32:54,845 --> 00:32:58,108
.أبريل)، حقًا ليس لدي وقت لهذا) -
...أرجوك فقط -

664
00:32:58,142 --> 00:33:01,981
.فقط ... أرجوك

665
00:33:04,445 --> 00:33:07,452
...أريد قبول عرضك

666
00:33:07,485 --> 00:33:10,972
في مكان خاص, دون أن يضغط علي
."أي شخص لأقول "نعم

667
00:33:11,005 --> 00:33:13,884
وأريد أن أفعلها
.أمام الله

668
00:33:13,917 --> 00:33:16,317
،في الواقع، في الواقع
.كلا، تعلم ماذا؟ كلا

669
00:33:16,349 --> 00:33:18,043
،لن أقبل عرضك

670
00:33:18,076 --> 00:33:20,252
.أنا سأتقدم لك

671
00:33:20,284 --> 00:33:22,044
.أريد أن أصبح زوجتك

672
00:33:22,077 --> 00:33:25,467
أظن أن عليك التفكير
.ببعض الأمور

673
00:33:25,500 --> 00:33:27,900
.لقد فعلت

674
00:33:31,324 --> 00:33:35,260
.(حسنا، أجل، لقد كان (جاكسون

675
00:33:35,292 --> 00:33:38,811
.وأجل، لدي مشاعر تجاهه

676
00:33:38,844 --> 00:33:40,859
وسيظل على الدوام
.جزءًا من حياتي

677
00:33:40,892 --> 00:33:42,108
،وهذا يصبح مربكًا في بعض الأحيان

678
00:33:42,141 --> 00:33:44,443
خصوصا عندما يقوم بإخراج
.الأطفال من الحافلات المحترقة

679
00:33:44,477 --> 00:33:46,203
...لكن

680
00:33:46,237 --> 00:33:49,116
.لست جيدة في هذا

681
00:33:49,148 --> 00:33:51,067
.كل هذا جديد علي

682
00:33:51,101 --> 00:33:53,307
حسنا، أبدا لم أكن الفتاة
.التي يتم اختيارها للرقص

683
00:33:53,340 --> 00:33:55,547
،لست جيدة في ذلك
وأنا مترددة

684
00:33:55,580 --> 00:33:57,755
لأنني أرى 8 جوانب
.لكل شيء

685
00:33:57,787 --> 00:34:00,091
وهذا ما اخترته
.عندما قمت باختياري

686
00:34:00,124 --> 00:34:02,075
.وقد لا ترغب بهذا

687
00:34:02,108 --> 00:34:04,091
ظننت أن لا أحد سيرغب
.في ذلك

688
00:34:04,124 --> 00:34:06,459
.لكنني أريدك

689
00:34:08,124 --> 00:34:09,562
.أريد أن أتزوجك

690
00:34:11,196 --> 00:34:14,106
لذا، هل تتزوجني؟

691
00:34:23,035 --> 00:34:27,130
صوفيا) بالأسفل)
.في الحضانة

692
00:34:27,163 --> 00:34:29,050
آسفة لأنني نعتّكِ
.بسارقة الأطفال

693
00:34:29,083 --> 00:34:31,355
كنت غاضبة، وماكان يجب علي
.محادثتكِ هكذا

694
00:34:31,387 --> 00:34:32,730
،كنت تحاولين تهدئة الأمور فقط

695
00:34:32,763 --> 00:34:34,042
...وهذا كان التصرف الصحيح

696
00:34:34,075 --> 00:34:35,546
(أنا و(صوفيا) سنظل مع (مير
.مجددا الليلة

697
00:34:35,579 --> 00:34:37,018
.تلك ستكون ليلتين معي

698
00:34:37,050 --> 00:34:38,682
.ويمكنك أخذها الليلتين التاليتين

699
00:34:38,715 --> 00:34:39,769
وسنتبادل هكذا

700
00:34:39,803 --> 00:34:41,945
.حتى نضع جدولا حقيقيًا

701
00:34:41,979 --> 00:34:44,987
...حسنا، إلى متى
سيستمر هذا؟

702
00:34:45,019 --> 00:34:48,665
.لا أعرف

703
00:34:57,169 --> 00:35:00,626
.د(بين وارين)، هذه زوجتك

704
00:35:00,658 --> 00:35:04,114
....آسفة
...أظل أفوّتك، لقد

705
00:35:04,146 --> 00:35:07,090
...لقد كان

706
00:35:11,955 --> 00:35:14,898
...(شيء ما حدث مع (ريتشارد

707
00:35:14,931 --> 00:35:18,258
.مسألة صحية

708
00:35:18,290 --> 00:35:21,233
.وأنا شاركت فيها

709
00:35:23,058 --> 00:35:26,833
.لازال فاقدا للوعي

710
00:35:26,866 --> 00:35:30,609
لا أعلم إلى متى
...سيظل

711
00:35:30,642 --> 00:35:32,080
.لكنه على قيد الحياة

712
00:35:49,714 --> 00:35:51,696
.عم (هيذر) وصل للتو

713
00:35:51,729 --> 00:35:53,968
،إنه مع والدتها
.وشقيقها في طريقه إلى هنا

714
00:35:54,002 --> 00:35:56,496
.شكرا لبقائكم معها

715
00:35:56,529 --> 00:35:57,969
.إذهبوا للمنزل
.إحظوا ببعض الراحة

716
00:35:59,249 --> 00:36:00,528
عليك أن تخبر رجالك

717
00:36:00,561 --> 00:36:02,641
أن يتوقفوا عن الخروج للموقع
.إن كانوا مصابين

718
00:36:02,674 --> 00:36:04,497
أظل ألصق جروح
.ذات الرجال

719
00:36:04,529 --> 00:36:07,280
يمكنني إخبارهم، لكنه
.لن يشكل فرقًا

720
00:36:07,313 --> 00:36:09,745
.لا يمكنهم الجلوس فقط
.إنه يدفعهم للجنون

721
00:36:09,777 --> 00:36:11,600
!حسنا، حاول بشكل أشد

722
00:36:11,634 --> 00:36:14,640
أين العربة؟ -
أنت بخير؟ متأكد؟ -

723
00:36:14,673 --> 00:36:17,041
.حسنا، خارجًا في الخلف

724
00:36:19,633 --> 00:36:22,352
سيدي؟

725
00:36:22,385 --> 00:36:24,848
هل يمكنني القدوم معكم يارفاق؟ -
.بالتأكيد -

726
00:36:24,880 --> 00:36:27,088
ماذا تفعل؟ -
!(شاين) -

727
00:36:27,121 --> 00:36:28,752
!شاين)، لست رجل إطفاء)

728
00:36:28,784 --> 00:36:31,407
!(شاين)

729
00:36:31,441 --> 00:36:33,392
.أحمق

730
00:36:33,424 --> 00:36:35,920
.اللعنة -
ماذا تفعلين؟ -

731
00:36:35,953 --> 00:36:37,968
.نحن أصدقاؤه
.علينا الذهاب

732
00:36:38,001 --> 00:36:39,600
.في الواقع، كلا، ليس علينا
...لم نتدرب على

733
00:36:39,670 --> 00:36:40,783
.صاحبة القلم ساعدت

734
00:36:40,817 --> 00:36:43,408
.صاحبة القلم كادت أن تموت -
.علينا أن نذهب -

735
00:36:43,441 --> 00:36:45,296
لا أعرف ما القصة بينه
.(وبين (هيذر

736
00:36:45,329 --> 00:36:46,959
لا أعرف ما إذا كانت
.منافستهم الغريبة

737
00:36:46,993 --> 00:36:48,560
أو ربما كانا يمارسان الجنس
.سرًا في دورات المياه

738
00:36:48,593 --> 00:36:49,808
.لا يهمني
،مهما يكن

739
00:36:49,840 --> 00:36:51,888
شاين) لم يقل كلمة واحدة)
،منذ أن ماتت

740
00:36:51,920 --> 00:36:54,128
.ونحن من تبقى له
.نحن الأشخاص الذين يملكهم

741
00:36:54,161 --> 00:36:57,071
قد نتجاوز هذا البرنامج
.بشكل طبيعي

742
00:36:57,104 --> 00:37:00,496
،أو ربما ينتهي بنا المطاف أشخاصًا غريبين
ومهووسين بالعمل

743
00:37:00,529 --> 00:37:01,999
يعيشون على جانب الجبل

744
00:37:02,032 --> 00:37:04,783
،وليس لديهم عائلة أو أطفال
ونحن فقط من تبقى لبعضنا البعض

745
00:37:04,816 --> 00:37:06,671
.لأن لا أحد آخر يطيقنا

746
00:37:06,704 --> 00:37:08,495
...عن ماذا تتحدث -
!انهضوا -

747
00:37:29,007 --> 00:37:32,175
كل شيء على مايرام؟

748
00:37:32,208 --> 00:37:34,414
أجل، أجل، (ميرديث) أرادتني

749
00:37:34,447 --> 00:37:36,047
.أن أمرّ بمنزلها

750
00:37:36,079 --> 00:37:40,142
.زولا) تحتاج بعض الانتباه)
.و(ديريك) مرهق للغاية

751
00:37:40,175 --> 00:37:41,775
...كالي) و(صوفيا) هناك، لذا)

752
00:37:41,808 --> 00:37:44,356
هل هناك مايمكنني فعله؟
...أعني، أستطيع

753
00:37:47,695 --> 00:37:49,806
.طابت ليلتك

754
00:37:49,839 --> 00:37:51,151
.أجل

755
00:37:55,983 --> 00:37:59,246
.زولا) نائمة)

756
00:37:59,279 --> 00:38:01,870
...حسنا، أيها الآنسة الصغيرة
.خلال 5 دقائق سيحين دورك

757
00:38:01,902 --> 00:38:04,525
لأكون واضحة، أنا سعيدة
،بغسيل الأطباق

758
00:38:04,559 --> 00:38:06,893
لكن لا يمكن أبدا
.أن أقوم بعمل العشاء

759
00:38:06,926 --> 00:38:08,973
.حسنا، سنجد حلا

760
00:38:09,006 --> 00:38:10,189
.مكرونة مع جبنة

761
00:38:10,223 --> 00:38:11,693
.كلا، تناولنا ذلك بالأمس

762
00:38:11,726 --> 00:38:13,517
حسنا، وقد كان جيدا، صحيح؟
.كان جيدا

763
00:38:13,551 --> 00:38:16,845
.شكرا لك

764
00:38:16,878 --> 00:38:20,621
.مرحبا -
،آسفة لإزعاج الجميع -

765
00:38:20,654 --> 00:38:22,445
.كلا، لا عليك

766
00:38:22,478 --> 00:38:23,917
هل يمكنني رؤيتها لدقيقة فقط؟

767
00:38:23,951 --> 00:38:25,774
.رأيتيها هذه الظهيرة
.يمكنك أخذها مساء الغد

768
00:38:25,806 --> 00:38:30,285
...أعلم، لكن -
.يمكنك رؤيتها عندما تحين ليلتك -

769
00:38:30,318 --> 00:38:33,453
...يمكنني
...يمكنني أخذها فقط على

770
00:38:33,485 --> 00:38:35,277
،على الشرفة الأمامية لدقيقة
.ولن آخذها

771
00:38:35,310 --> 00:38:38,413
لديك أدنى فكرة عن مدى
إرباك هذا لها؟

772
00:38:41,485 --> 00:38:44,076
.أجل، أدرك هذا

773
00:38:44,110 --> 00:38:45,069
حسنا، تعلمين ماذا؟

774
00:38:45,101 --> 00:38:46,093
من المفترض أن تكون
.في الفراش الآن

775
00:38:46,126 --> 00:38:47,149
كيف يفترض بي
جعلها تنام

776
00:38:47,182 --> 00:38:48,364
مع قدومك وذهابك؟

777
00:38:48,397 --> 00:38:50,029
.خمس دقائق -
تمزحين معي؟ -

778
00:38:50,062 --> 00:38:51,180
،تأتي إلى هنا بهذا العرض

779
00:38:51,213 --> 00:38:52,557
وستنحازين لصفّها؟ -
...(كالي) -

780
00:38:52,590 --> 00:38:55,469
.إنه عرض -
.انظري إلي، أنا صديقتك -

781
00:38:55,501 --> 00:38:56,940
.خمس دقائق

782
00:38:58,797 --> 00:39:01,004
.(تعالي هنا، (صوفيا

783
00:39:01,037 --> 00:39:04,013
.تعالي هنا، صغيرتي
.حسنا

784
00:39:04,237 --> 00:39:06,924
نريد النجاة من العاصفة
.فقط

785
00:39:06,958 --> 00:39:09,964
.اشتقت إليكِ كثيرا

786
00:39:09,996 --> 00:39:16,108
،ندعوا "أرجوك يا إلهي
."فقط أوصلني للجانب الآخر

787
00:39:16,141 --> 00:39:19,755
ولا نتخيل أبدا كيف سيكون
.الحال عندما نصل على هناك

788
00:39:19,789 --> 00:39:23,595
.أحبك جدا

789
00:39:23,629 --> 00:39:27,052
.وأشتاق إليكِ كل ثانية

790
00:39:27,084 --> 00:39:29,068
.لأنكِ طفلتي

791
00:39:29,100 --> 00:39:33,740
ماذا لو، عندما تمر العاصفة
لا يتبقى شيء؟

792
00:39:33,773 --> 00:39:36,396
أقول دائما أن بإمكاني
.تحمل كل شيء

793
00:39:36,429 --> 00:39:38,252
.كنت مخطئًا

794
00:39:38,285 --> 00:39:40,204
.كنت مخطئًا بشأن العديد من الأمور

795
00:39:40,237 --> 00:39:42,155
أظن أن لا مشكلة
.في الحصول على رأي آخر

796
00:39:42,188 --> 00:39:43,658
هل كنت أم لم أكن مصيبة؟

797
00:39:43,692 --> 00:39:46,219
لماذا يجعلكِ هذا تشعرين
بالتهديد الشديد؟

798
00:39:46,252 --> 00:39:48,939
،أنا الرأي الآخر
.وعلي أن أخلع قبعتي

799
00:39:48,972 --> 00:39:50,218
.د(بيلي) اتخذت القرار السليم

800
00:39:50,252 --> 00:39:52,491
لم يقل أحد أنه ليس من الجيد
،التعامل مع البنكرياس

801
00:39:52,524 --> 00:39:54,763
لكن من الواضح أن حالته
.لازالت غير مستقرة

802
00:39:54,796 --> 00:39:57,547
...لم يستعد وعيه -
.لا شيء من هذا غير اعتيادي -

803
00:39:57,580 --> 00:39:59,627
...أريد إحضار شخص آخر

804
00:39:59,660 --> 00:40:02,763
...شخص يمكنه إخبارنا -
.أنا سأتخذ القرار -

805
00:40:02,795 --> 00:40:05,803
،قلت ماتظنينه
.وثم قلتيه مجددا

806
00:40:05,835 --> 00:40:08,554
.وسآخذه بعين الاعتبار -
...(د(غراي -

807
00:40:08,588 --> 00:40:11,467
،لقد اختاركِ كي تكوني خليلته
.وجميعنا سعداء للغاية بهذا

808
00:40:11,499 --> 00:40:13,323
.لكنه اختارني لأكون عائلته

809
00:40:13,355 --> 00:40:15,626
وهربت من تلك المسؤولية

810
00:40:15,659 --> 00:40:18,859
...في أول ثانية -
.لم يقل أحد أنني سأكون جيدة في هذا -

811
00:40:18,892 --> 00:40:22,666
.وهو يعرف هذا
.لكنه اختارني على أي حال

812
00:40:22,700 --> 00:40:25,003
.أنا عائلته -
.(ميرديث) -

813
00:40:25,035 --> 00:40:27,274
.رجاءً، لا تتدخلي

814
00:40:27,307 --> 00:40:31,114
.لكنني كنت محقًا في شيء واحد

815
00:40:31,147 --> 00:40:32,873
.مرحبا

816
00:40:32,906 --> 00:40:34,536
.كنت محقًا بشأن هذا

817
00:40:35,318 --> 00:40:39,720
@JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

