﻿1
00:00:10,478 --> 00:00:13,057
الجسد كتلة لا نهائية التعقيد

2
00:00:13,071 --> 00:00:15,662
.من الأنظمة المتفاعلة

3
00:00:15,695 --> 00:00:20,270
يظن الناس أن الأطباء
.يفهمونه بشكل واضح

4
00:00:23,758 --> 00:00:26,350
لكن لا يكون من الواضح دائما
ما الخطأ

5
00:00:26,382 --> 00:00:31,470
في النظام, وما الكارثة
.الطبية الفعلية

6
00:00:41,518 --> 00:00:44,590
نفهم ذلك
.في عامنا الأول كمقيمين

7
00:00:46,797 --> 00:00:49,005
نمت بشكل جيد؟

8
00:00:51,566 --> 00:00:52,845
.بشكل عظيم

9
00:00:52,878 --> 00:00:55,405
ونقضي ماتبقى من مستقبلنا
.في الكذب بشأنه

10
00:00:55,437 --> 00:00:58,092
قد لا يكون بإمكاني
،الكتابة عن هذا في مقال

11
00:00:58,125 --> 00:00:59,724
لكن شيئا بخصوص طريقة سقوط

12
00:00:59,757 --> 00:01:01,965
معجون الأسنان على المغسلة
جعلني أدرك

13
00:01:01,998 --> 00:01:03,724
أن المنظومة يمكن أن تُصمم
.بشكل غير متماثل

14
00:01:03,757 --> 00:01:05,580
.مايجعلها أكثر تنوعًا -
.بالضبط -

15
00:01:05,613 --> 00:01:07,981
إذا، ماتقوله أنك
لا تستطيع البصق

16
00:01:08,013 --> 00:01:10,028
.دون أن تراودك فكرة عبقرية

17
00:01:10,061 --> 00:01:11,755
.حسنا، قد لا تنجح

18
00:01:11,789 --> 00:01:14,124
زولا)، هل ارتديت جواربك؟)

19
00:01:14,157 --> 00:01:17,229
.لقد كانت بصقة ثورية

20
00:01:18,317 --> 00:01:20,940
،إذا، لو احتجتِ أي شيء
...فقط اتصلي بي و

21
00:01:20,973 --> 00:01:23,052
.كلا، لا أحتاج أي شيء
فقط علي قراءة كل ماتمت

22
00:01:23,085 --> 00:01:25,420
كتابته عن الأورام المسخية المنصفية

23
00:01:25,452 --> 00:01:27,052
.وأخرج باقتراح للحصول على منحة

24
00:01:27,085 --> 00:01:28,587
.كل ما أحتاجه هو الهدوء

25
00:01:28,591 --> 00:01:30,031
حسنا، لا أستطيع أن أعدك
بالكثير من الهدوء

26
00:01:30,064 --> 00:01:31,791
لأنكِ قلت أن بإمكاني
.القدوم لزيارتك

27
00:01:31,824 --> 00:01:33,039
.قلت هذا حقا -
.أجل -

28
00:01:33,072 --> 00:01:35,759
.هذا أفضل جزء في يومي

29
00:01:38,266 --> 00:01:39,706
.أهلا بعودتك

30
00:01:39,738 --> 00:01:40,793
.شكرا

31
00:01:40,826 --> 00:01:42,745
.ياله من انتصار ساحق في قاعة المحكمة

32
00:01:42,777 --> 00:01:45,400
.تعلمين، جلبت كعكًا

33
00:01:45,433 --> 00:01:47,417
،يوم إجازتها
.وتؤدي واجباتها المنزلية

34
00:01:47,450 --> 00:01:49,721
في المستشفى؟ -
.أجل، يا إلهي -

35
00:01:49,753 --> 00:01:51,864
،احصلي على بعض الهواء
شاهدي العالم، صحيح؟

36
00:01:58,528 --> 00:02:00,031
.أظنه لطيفًا

37
00:02:00,063 --> 00:02:01,054
.إنه رائع

38
00:02:04,736 --> 00:02:07,806
د(ويبر) يزعجني من أجل
.اختبار جهد جديد

39
00:02:07,839 --> 00:02:09,214
.لقد فشل في السابق قبل دقيقتين مضت

40
00:02:09,248 --> 00:02:11,071
.أعلم، لكنه كان يتدرب

41
00:02:11,104 --> 00:02:13,009
حالما تصبح لدي دقيقة
.سأذهب لتفقده مجددا

42
00:02:13,023 --> 00:02:13,886
.مرحبا

43
00:02:13,918 --> 00:02:16,222
أنتِ في خدمتي مجددا؟ -
.آسفة -

44
00:02:16,256 --> 00:02:17,342
بمجرد تغيري بملابسي، أريد مراجعة

45
00:02:17,375 --> 00:02:18,334
النموذج الحاسوبي مجددا

46
00:02:18,367 --> 00:02:19,326
.قبل أن نبدأ بطباعة الوريد

47
00:02:19,359 --> 00:02:20,215
،آسفة، قبل أن تفعلي ذلك

48
00:02:20,216 --> 00:02:21,919
سيكون عليك تفقد
،مريضة البنكرياس

49
00:02:21,951 --> 00:02:23,870
.(دونا كوفمان)
،ليس جيدا

50
00:02:23,903 --> 00:02:25,759
كنّا نأمل أن يكون بإمكاننا
،إزالة الورم

51
00:02:25,791 --> 00:02:28,701
لكنه تطّور بشكل أكبر
.مما كنّا نظن

52
00:02:29,214 --> 00:02:31,357
أفضل شيء نفعله
سيكون تخفيف

53
00:02:31,390 --> 00:02:33,725
الانسدادات وتخدير الأعصاب
.في المنطقة

54
00:02:33,758 --> 00:02:36,956
.هذا يفترض أن يساعد مع الألم

55
00:02:36,990 --> 00:02:38,717
لن تحاولوا حتى؟

56
00:02:38,750 --> 00:02:39,965
!(فيكتور)

57
00:02:39,998 --> 00:02:42,749
آسفة ... أتمنى لو كان بإمكاننا

58
00:02:42,782 --> 00:02:45,212
.عمل المزيد

59
00:02:45,245 --> 00:02:48,765
التعامل مع الألم
.أفضل بكثير من لا شيء

60
00:02:48,798 --> 00:02:49,788
.لنفعل هذا

61
00:02:49,821 --> 00:02:51,005
.حسنا -
.حسنا -

62
00:02:51,037 --> 00:02:52,860
.كلما كان أسرع كان أفضل

63
00:02:59,613 --> 00:03:01,436
نحن نعالجه بالمدرات
،وحاصرات بيتا

64
00:03:01,470 --> 00:03:02,748
.لكن لازال لديه الكثير من الوذمات

65
00:03:02,781 --> 00:03:04,764
.سيتحسن بمجرد وضعنا للطعم

66
00:03:04,796 --> 00:03:06,173
.وبعدها سيكون بإمكاننا إخراجه من هنا

67
00:03:06,205 --> 00:03:08,924
المسكين، هنا منذ مايقارب
.الـ3 أسابيع

68
00:03:08,958 --> 00:03:10,076
انتهيت من كل اختبارات الطباعة؟

69
00:03:10,110 --> 00:03:11,837
.أجل، انتهينا منها الليلة الماضية

70
00:03:11,869 --> 00:03:13,628
.شاين) يطبع الحقيقي الآن)

71
00:03:13,661 --> 00:03:16,763
،إيما) هنا)

72
00:03:16,796 --> 00:03:19,100
.معها كعك

73
00:03:19,133 --> 00:03:22,236
فتاة (أوين)؟ تريدين التخلص منها؟ -
.كلا -

74
00:03:22,269 --> 00:03:25,435
.أنا ... سعيدة ... أنه يمارس الجنس

75
00:03:25,469 --> 00:03:26,716
.الجميع يجب أن يمارسوا الجنس

76
00:03:26,749 --> 00:03:28,348
.أنا يجب أن أمارسه -
.هانحن مجددا -

77
00:03:28,380 --> 00:03:31,163
.عملي يعاني إن كنت لا أمارسه
.هذا سيء للإنسانية

78
00:03:31,196 --> 00:03:32,219
(تصالحي مع (مير

79
00:03:32,252 --> 00:03:33,627
كي لا يكون علي التحدث معكِ
بشأن الجنس؟

80
00:03:33,660 --> 00:03:34,939
لماذا تتصرف بهذه الحقارة؟

81
00:03:34,973 --> 00:03:36,827
ألا تتحدث مع صديقك الشاب
بشأن الجنس؟

82
00:03:36,860 --> 00:03:38,204
.من؟ (إيفري)؟ كلا

83
00:03:38,236 --> 00:03:39,483
حسنا، ألا تتحدثون عن
أيكما الأفضل

84
00:03:39,516 --> 00:03:40,699
في الممارسة؟

85
00:03:40,733 --> 00:03:42,779
.ربما -
.إذا، يمكنك عملها معي -

86
00:03:42,812 --> 00:03:45,275
حسنا، لا بأس، عملك
،يعاني بشدة

87
00:03:45,308 --> 00:03:47,130
.إذا أعثري على شيء تلعبين به

88
00:03:47,164 --> 00:03:48,859
.روحي عن نفسك ودعيني وشأني

89
00:03:48,892 --> 00:03:51,163
ماذا ... شيء يعمل بالبطاريات؟

90
00:03:51,196 --> 00:03:52,731
.كلا، بشري

91
00:03:52,764 --> 00:03:55,354
لعبة جنس بشرية؟ -
.أنتِ سألتِ -

92
00:03:58,907 --> 00:04:00,443
منذ متى وأنت هنا؟

93
00:04:00,475 --> 00:04:02,459
.منذ حديثكم عن الترويح -
.هذا عظيم -

94
00:04:02,491 --> 00:04:03,867
.لدينا مشكلة

95
00:04:03,952 --> 00:04:05,935
.القناة ملوثة

96
00:04:05,968 --> 00:04:07,471
كيف حصل هذا بحق الجحيم؟

97
00:04:07,503 --> 00:04:08,559
.لا أعلم

98
00:04:08,592 --> 00:04:10,575
يمكنني طباعة واحدة أخرى
،وأحاول تنظيف البذور

99
00:04:10,608 --> 00:04:11,727
.لكنه سيستغرق وقتا أطول

100
00:04:11,760 --> 00:04:13,455
.لن نتمكن من إجراء العملية اليوم

101
00:04:13,488 --> 00:04:15,535
لا أعلم إن كان بإمكان هذا الطفل
.أن يصمد يومًا آخر

102
00:04:15,568 --> 00:04:17,966
علينا أن نحاول، صحيح؟
.لازالت فرصته الأفضل

103
00:04:18,000 --> 00:04:19,951
.(سأتحدث مع (كاريف

104
00:04:19,983 --> 00:04:22,286
د(غراي) من المفترض أن تستعيد
.الطابعة بحلول الـ10:00 صباحًا

105
00:04:22,319 --> 00:04:23,887
نحن وضعنا الجدول وقمنا
بالكثير من الأزعاج

106
00:04:23,919 --> 00:04:26,575
.بشأن أنها يجب أن تلتزم به

107
00:04:26,607 --> 00:04:28,750
إدواردز)! هل تستطيعين كتابة)

108
00:04:28,783 --> 00:04:30,990
عنوانك لأجلي؟ -
.بالتأكيد -

109
00:04:31,023 --> 00:04:32,974
سأرسل لكِ دعوى
.من أجل زفافي

110
00:04:33,968 --> 00:04:35,438
.فكرت في عملها عبر الإنترنت

111
00:04:35,471 --> 00:04:37,038
.هذا أفضل للبيئة، أعلم

112
00:04:37,070 --> 00:04:39,054
لكنني لم أستطع عمل
.دعوة إلكترونية لزفافي

113
00:04:39,086 --> 00:04:42,094
.عظيم! أتمنى حقا أن تأتي

114
00:04:42,128 --> 00:04:45,262
،وطبعا، بإمكانك أيضا

115
00:04:45,295 --> 00:04:46,701
.إحضار ضيف

116
00:04:52,430 --> 00:04:54,669
.ضغطه في الحضيض
،إن لم تكن هذه العملية جاهزة

117
00:04:54,702 --> 00:04:56,653
.فعليك الخروج بشيء آخر

118
00:04:56,686 --> 00:04:58,733
إنه يوم واحد، هل يمكنك أن تهدأ؟

119
00:04:58,766 --> 00:05:00,174
يا إلهي، ربما أنت من يحتاج

120
00:05:00,206 --> 00:05:02,477
.القليل من الترويح -
.أنا أمارس الجنس -

121
00:05:02,510 --> 00:05:03,533
.بشكل منتظم

122
00:05:03,566 --> 00:05:05,038
لذا، كل قلقي سببه حقيقة

123
00:05:05,071 --> 00:05:06,445
أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة

124
00:05:06,478 --> 00:05:08,909
وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا
ليكون بإمكانكِ

125
00:05:08,941 --> 00:05:11,052
عمل عملية فاخرة
.لن تنجح

126
00:05:13,134 --> 00:05:14,637
.حسنا، قد لا يكون شيئا

127
00:05:14,670 --> 00:05:16,493
لكنه قد يستحق إجراء حوار

128
00:05:16,525 --> 00:05:17,965
.مع شخص في القسم النفسي

129
00:05:17,998 --> 00:05:19,821
...أنت تصنع جبلا من لا -
!اسمعي، لا يمكن أن يضرك -

130
00:05:19,854 --> 00:05:22,284
اسمعي، أنا سأحب الجلوس
مع أحدهم

131
00:05:22,318 --> 00:05:24,588
والتحدث بشأن بعض الأشياء
.من حين لآخر

132
00:05:24,621 --> 00:05:26,604
.إذا أنت إذهب
.لدي جدول مزدحم

133
00:05:26,638 --> 00:05:28,685
.ومراقبة تصرفاتي ليس ضمنه -
.هذا ما أقصده -

134
00:05:28,718 --> 00:05:30,508
تعبئة جدولك قد تفاقم

135
00:05:30,541 --> 00:05:31,724
...نوع السلوك الذي

136
00:05:31,758 --> 00:05:33,933
!ليس لدي سلوك
.لدي حياة

137
00:05:33,966 --> 00:05:35,597
كالتي كانت لديك

138
00:05:35,629 --> 00:05:36,940
عندما كنت تلاحق شيئا
.ذا أهمية

139
00:05:36,973 --> 00:05:38,124
بيلي)، لديك وقت لجراحة استقصائية؟)

140
00:05:38,158 --> 00:05:39,212
لدي مريض حرق
.يعاني حالة بطن جراحية

141
00:05:39,245 --> 00:05:40,940
.بالتأكيد -
!الغرفة 2 -

142
00:05:45,517 --> 00:05:47,692
ماذا لدينا؟ -
،إيلا هولمز)، في الـ6، صدمتها سيارة) -

143
00:05:47,725 --> 00:05:48,907
.تسرع قلب وانخفاض ضغط

144
00:05:48,941 --> 00:05:51,052
.كانت تلعب بالإسكوتر
كانت تعلم أنها لا يجب

145
00:05:51,084 --> 00:05:52,236
.أن تلعب به أسفل التلة
.لا أعلم ماذا حصل

146
00:05:52,269 --> 00:05:53,517
.أرني الأمواج الصوتية -
هل ستكون على مايرام؟ -

147
00:05:53,549 --> 00:05:56,107
أنتِ أمها؟ -
.إنهم خارج المدينة -

148
00:05:56,140 --> 00:05:57,547
.سائل حر داخل الصفاق

149
00:05:57,581 --> 00:05:59,307
.اتصلوا بالأشعة المقطعية، واحجزوا غرفة عمليات تحسبًا -
د(روبينز)؟ -

150
00:05:59,340 --> 00:06:01,867
.لديها كسر فوق لقمة الفخذ

151
00:06:01,900 --> 00:06:03,372
.(حسنا، استدعوا (توريس

152
00:06:03,404 --> 00:06:04,588
هل ستكونون بخير؟

153
00:06:04,620 --> 00:06:05,675
.أجل، علاقتنا في تحسن

154
00:06:05,708 --> 00:06:06,956
.سعيد لسماع هذا

155
00:06:06,988 --> 00:06:08,907
.(مورفي)، إذهبي مع (توريس) و(روبينز)

156
00:06:08,940 --> 00:06:11,115
.ليست فكرة جيدة -
.سنكون على مايرام -

157
00:06:11,148 --> 00:06:12,683
...لا أظن -
!(مورفي) -

158
00:06:12,717 --> 00:06:14,347
!الضغط ينخفض

159
00:06:14,380 --> 00:06:16,075
ماهذا؟ -
.لا أستطيع انتظار الأشعة المقطعية، جهزوها لغرفة العمليات -

160
00:06:16,108 --> 00:06:17,547
،علي الاتصال بوالديها
ماذا يفترض أن أخبرهم؟

161
00:06:17,580 --> 00:06:18,891
.سأعلمك حال معرفتنا

162
00:06:18,923 --> 00:06:20,203
.حسنا، لنتحرك، ياقوم -
.لنذهب -

163
00:06:22,284 --> 00:06:24,139
لكن ... هل سيكون كل شيء
على مايرام؟

164
00:06:24,172 --> 00:06:25,163
.كل شيء سيكون على مايرام

165
00:06:35,948 --> 00:06:38,809
حسنا، هل يمكنك إخراج هذه الرفادة
ورؤية ما إذا كان هناك نزيف؟

166
00:06:38,959 --> 00:06:39,900
.ببطء

167
00:06:41,244 --> 00:06:42,148
.لا أرى شيئا

168
00:06:42,149 --> 00:06:43,269
.جيد

169
00:06:43,293 --> 00:06:45,402
د(توريس) ستصلح الفخذ؟

170
00:06:45,757 --> 00:06:47,644
أجل، لكنها ستحتاج بعض المساعدة
.لذا عليك البقاء

171
00:06:47,677 --> 00:06:49,020
حسنا، أنتِ ستساعديها، صحيح؟

172
00:06:49,053 --> 00:06:50,940
.أعني، لا أظنها ستحتاج شخصين

173
00:06:50,973 --> 00:06:52,315
.أنتِ مقيمة

174
00:06:52,349 --> 00:06:53,788
من المفترض أن تتوسلي
.للتواجد بتلك الغرفة

175
00:06:54,013 --> 00:06:56,028
.آسفة إن كان محرجًا

176
00:06:56,060 --> 00:06:57,915
.أتمنى أن لا يكون

177
00:06:57,949 --> 00:07:00,123
أنتما بالتأكيد ستعودان سويًا؟

178
00:07:00,156 --> 00:07:01,723
.أجل

179
00:07:01,756 --> 00:07:04,380
...أقصد أنتما تحاولان أم -
!(لياه) -

180
00:07:04,413 --> 00:07:05,979
لا يجب أن تكوني
،الشخص الذي يقول

181
00:07:06,012 --> 00:07:09,851
سأنتظرك في حال لم تنجح الأمور"
."بينكِ وبين زوجتك

182
00:07:13,243 --> 00:07:15,803
إذا أنتِ تحاولين العثور
على إمرأة لأجله

183
00:07:15,836 --> 00:07:18,107
.ليكون معها بعد أن تموتي

184
00:07:18,139 --> 00:07:19,579
.أعلم أنه يبدو غريبا

185
00:07:19,612 --> 00:07:21,595
.لكنني لا أريده أن يبقى وحيدا

186
00:07:21,628 --> 00:07:24,475
.ولوحده، لا أظنه سيفعلها

187
00:07:24,508 --> 00:07:28,059
.لا شك أنه غير عادي
.لكنني أتفهم

188
00:07:28,092 --> 00:07:29,979
.أنتِ تحبين زوجكِ

189
00:07:30,012 --> 00:07:32,826
.هذا ليس لزوجي

190
00:07:32,859 --> 00:07:35,674
.أعني، أحب زوجي

191
00:07:35,707 --> 00:07:38,234
.(لكن هذ لشخص آخر ... (ستان

192
00:07:38,268 --> 00:07:41,754
.إنه صديق مميز للغاية

193
00:07:41,787 --> 00:07:45,691
دونا)، سأحتاج الوصول)
.إلى هذه الذارع اليسرى

194
00:07:46,818 --> 00:07:48,385
.أجل، إنه أكثر تنوعًا

195
00:07:48,417 --> 00:07:50,272
.حسنا، إنه تطور، دون أدنى شك

196
00:07:50,306 --> 00:07:51,904
،ربما إن كان لديك فراغ وقت الغداء

197
00:07:51,938 --> 00:07:53,585
.يمكنك إلقاء نظرة على الاقتراح

198
00:07:53,586 --> 00:07:54,353
،أتمنى لو كان بإمكاني

199
00:07:54,354 --> 00:07:55,862
.لدي جراحات متواصلة

200
00:07:55,897 --> 00:07:58,104
ماهو شعورك تجاه العودة
في لعبة التخدير مجددا؟

201
00:07:58,137 --> 00:07:59,352
.لا بأس بها

202
00:07:59,385 --> 00:08:01,400
.ليست مثالية، لكن تعلم، لدي عائلة

203
00:08:01,433 --> 00:08:02,744
.عليك تقديم التنازلات

204
00:08:02,778 --> 00:08:05,400
.أجل، (ميرديث) ستقتلني

205
00:08:05,433 --> 00:08:06,808
ماذا؟ ألا تعجبها المنظومة المتناسقة؟

206
00:08:06,840 --> 00:08:07,832
،من المفترض أن أقلل ساعاتي

207
00:08:07,865 --> 00:08:08,984
.ومن المفترض أن تزيد ساعاتها

208
00:08:09,017 --> 00:08:11,352
لكنك تعثر على الإلهام
.في معجون الأسنان

209
00:08:11,384 --> 00:08:13,880
.ربما المرة القادمة، عليك إبقاء هذا لنفسك

210
00:08:13,913 --> 00:08:15,000
هذا يعمل معك؟

211
00:08:15,033 --> 00:08:17,399
.في الزواج؟ أجل
.عليك إبقاء فمك مغلقا

212
00:08:17,433 --> 00:08:20,759
على الرغم من أن .. (ميرندا) نوعا ما

213
00:08:20,792 --> 00:08:23,095
.كانت تصارع مؤخرا

214
00:08:23,129 --> 00:08:25,431
لديها ما يمكن أن

215
00:08:25,464 --> 00:08:28,183
.يبدو كوسواس قهري

216
00:08:28,216 --> 00:08:29,656
بيلي)؟)

217
00:08:29,689 --> 00:08:32,023
أجل، عانت من تلك الحادثة
.مع ثقوب القفازات

218
00:08:32,056 --> 00:08:33,400
،أعلم أنها أفزعتها
،لكنني كنت بعيدا

219
00:08:33,433 --> 00:08:35,382
.لم أعلم إلى أي حد أفزعتها

220
00:08:35,416 --> 00:08:36,694
تظنه حقًا وسواسًا قهريا؟

221
00:08:36,728 --> 00:08:38,007
.لا أعلم

222
00:08:38,040 --> 00:08:39,255
،أريد تركها تتعامل معه بنفسها

223
00:08:39,288 --> 00:08:40,759
لكنني لست متأكدًا
.أنها تتعامل معه

224
00:08:40,792 --> 00:08:42,615
،كنّا في غرفة العمليات ذلك اليوم

225
00:08:42,648 --> 00:08:44,663
.وأبقت المريض لساعة إضافية على أقل تقدير -
...(بين) -

226
00:08:44,696 --> 00:08:46,102
.تجاوزت ذلك -
...لست متأكدا -

227
00:08:46,135 --> 00:08:47,415
.كلا، أعلم، أعلم
.علي أن لا أتدخل

228
00:08:47,448 --> 00:08:48,695
لكن عندما أشاهد جرّاحا يجري

229
00:08:48,728 --> 00:08:50,295
...أشياءً تبدو غير ضرورية

230
00:08:50,328 --> 00:08:51,894
.أنا في مجلس إدارة المستشفى

231
00:08:51,928 --> 00:08:54,230
لا يمكنني أن أسمع عن
سوء تصرف طبيب

232
00:08:54,263 --> 00:08:55,574
.دون الإبلاغ عنه

233
00:08:58,648 --> 00:09:00,694
(أظن أن قيامك بإخبار د(غراي
...سيكون أفضل من

234
00:09:00,728 --> 00:09:02,679
كلا، ليس لدي وقت للتعامل
.مع مشاعرها الآن

235
00:09:02,711 --> 00:09:04,054
،سنعتذر، نخبرها أننا نشعر بالسوء

236
00:09:04,087 --> 00:09:05,590
.وهذا لن يحدث مجددا

237
00:09:05,623 --> 00:09:08,373
.ستغضب، لكنها ستتجاوز الأمر

238
00:09:08,407 --> 00:09:09,654
.حسنا، أستطيع جعل (إدواردز) تخبرها

239
00:09:09,687 --> 00:09:11,093
.هي في خدمتها -
.أفضل -

240
00:09:17,079 --> 00:09:20,886
...إن احتجت أي .. شيء للترويح

241
00:09:22,839 --> 00:09:24,726
...للترويح عن نفسك

242
00:09:26,934 --> 00:09:29,653
.أنا متوفر

243
00:09:32,566 --> 00:09:35,253
هل تعرض النوم معي؟

244
00:09:35,287 --> 00:09:37,077
.آسف، هذا غير ملائم

245
00:09:37,111 --> 00:09:39,637
،فقط، تعلمين
.لمصلحة العمل

246
00:09:39,670 --> 00:09:41,972
.هذا أسوأ

247
00:09:42,006 --> 00:09:43,061
من المفترض أن تدّعي

248
00:09:43,094 --> 00:09:44,117
أنك واقع في حبي
.أو شيئا كهذا

249
00:09:44,150 --> 00:09:45,333
.حسنا، بالتأكيد أراكِ جذّابة

250
00:09:45,366 --> 00:09:47,445
.ليس هناك شك
،أعني

251
00:09:47,477 --> 00:09:50,197
...لن أكون جريئًا لافتراض أنكِ -
.توقف عن الكلام -

252
00:09:53,014 --> 00:09:55,381
.جيد

253
00:09:55,413 --> 00:09:57,749
هل هذه بقايا من
اجتماع الصباح؟

254
00:09:57,781 --> 00:09:59,636
.قامت بطبخهم

255
00:09:59,669 --> 00:10:02,324
.تمزح
.نوعا ما أكرهك

256
00:10:02,357 --> 00:10:04,725
.أجل، نوعًا ما أكره نفسي أيضا

257
00:10:04,757 --> 00:10:07,732
إن كانت ستطبخ
،عشاء عيد الشكر

258
00:10:07,766 --> 00:10:09,140
.فأريد البقايا

259
00:10:09,173 --> 00:10:10,964
...أنا لن -
...نحن لن -

260
00:10:10,997 --> 00:10:12,116
.حسنا، أعني ... كنّا

261
00:10:12,149 --> 00:10:13,472
.كلا، لا يجب أن تقول هذا

262
00:10:13,484 --> 00:10:15,019
...فكرت كثيرا بهذا لذا

263
00:10:15,052 --> 00:10:16,363
آسفة، لم أكن أقصد
.تعقيد الأمور

264
00:10:16,395 --> 00:10:18,923
فقط ... أعني، يمكنكم عمل
،مانفعله في منزلي

265
00:10:18,956 --> 00:10:20,683
.وهو أن تتصرفوا وكأنه لا يحصل

266
00:10:20,716 --> 00:10:24,459
إذا .. لن تذهبي إلى الديار
...لعائلتك، أو

267
00:10:24,491 --> 00:10:26,123
.لدي مناوبة في اليوم التالي

268
00:10:26,155 --> 00:10:27,274
.حسنا، يمكننا عمل شيء

269
00:10:27,307 --> 00:10:29,034
سيدهنون شقتي
.الأسبوع القادم

270
00:10:29,067 --> 00:10:30,890
.ولا يمكننا الطهو في مقطورة

271
00:10:30,924 --> 00:10:33,643
لم لا؟ يمكننا الأكل
...في العراء

272
00:10:33,675 --> 00:10:34,698
في نوفمبر؟ -
.أجل -

273
00:10:34,731 --> 00:10:35,946
.يمكنك الطبخ في منزلي

274
00:10:35,979 --> 00:10:38,155
...سيكون عليك إطعامنا أيضا، لكن

275
00:10:38,187 --> 00:10:39,338
.هذا قد يكون ممتعا

276
00:10:39,371 --> 00:10:40,778
.لا أريد مصادرة مطبخكِ

277
00:10:40,810 --> 00:10:42,729
.أرجوك، على أحدهم أن يفعل

278
00:10:42,763 --> 00:10:44,937
كان لديهم ذلك الدرس
عن طهو الديك الرومي

279
00:10:44,971 --> 00:10:46,857
في مدرسة (زولا)، لم تكن لديها

280
00:10:46,891 --> 00:10:48,330
.أي فكرة عن ماذا يتحدثون

281
00:10:48,363 --> 00:10:50,442
.ستجعلينني أبدو كأم أفضل

282
00:10:50,475 --> 00:10:51,402
.فكري بالأمر

283
00:10:51,435 --> 00:10:53,226
.ورم بنكرياس
.علي الذهاب

284
00:10:54,634 --> 00:10:55,882
.شكرا -
.على الرحب -

285
00:10:58,282 --> 00:10:59,433
لديك فحوصات (دونا) ماقبل العملية؟

286
00:10:59,467 --> 00:11:00,457
.جاري إحضارها

287
00:11:00,490 --> 00:11:02,569
.(سأذهب لفحص د(ويبر

288
00:11:02,603 --> 00:11:03,721
،وعندما أعود

289
00:11:03,754 --> 00:11:04,841
.سنبدأ العمل على الطابعة

290
00:11:04,874 --> 00:11:06,697
موافقة على هذا؟

291
00:11:06,729 --> 00:11:07,721
.أجل

292
00:11:09,672 --> 00:11:11,273
لم كل هذا؟

293
00:11:11,306 --> 00:11:12,906
تسببت بطردها من جراحتها

294
00:11:12,938 --> 00:11:14,025
.قبل عدة أيام

295
00:11:14,057 --> 00:11:15,497
.أليكس) أخبرني)
.شجاعة

296
00:11:15,530 --> 00:11:16,968
.حمقاء

297
00:11:17,002 --> 00:11:20,009
هل قامت (كيبنر) بدعوتكم لزفافها؟ -
.كلا -

298
00:11:20,042 --> 00:11:21,608
إذا لم تطلب عنواينكم؟

299
00:11:21,642 --> 00:11:23,081
.كلا، لكنني متأكدة أن (أليكس) مدعو

300
00:11:23,114 --> 00:11:24,329
.على الأرجح أنا مرافقته

301
00:11:24,361 --> 00:11:26,280
د(يانغ) تحتاج الطابعة
.مجددا اليوم

302
00:11:26,313 --> 00:11:28,456
.كلا -
.يوم واحد، أخبري (غراي) أننا آسفون -

303
00:11:28,489 --> 00:11:29,800
.كلا، أنت ... أنت أخبرها -
.لا أستطيع -

304
00:11:29,833 --> 00:11:30,953
علي أن أعمل على الطابعة
،لنأخذ منكم يوما واحدًا

305
00:11:30,985 --> 00:11:32,488
.وليس يومين -
...(شاين) -

306
00:11:32,521 --> 00:11:34,536
.طفل محتضر في الانتظار -
...كلا -

307
00:11:34,568 --> 00:11:36,456
!عد إلى هنا -
.أنا أستهلك سريرًا -

308
00:11:36,488 --> 00:11:38,760
.اختبار الجهد كان سيئا

309
00:11:38,793 --> 00:11:41,513
تريدينني أن أخبرك
بكل إخفاقاتك السابقة؟

310
00:11:41,545 --> 00:11:43,464
أنا رجل مختلف عما كنت عليه
.الأسبوع الماضي

311
00:11:43,497 --> 00:11:45,192
.أنا أتمرن

312
00:11:45,225 --> 00:11:46,439
لا أعلم لماذا لا تفكر

313
00:11:46,472 --> 00:11:47,816
.في الذهاب لمركز إعادة تأهيل

314
00:11:47,849 --> 00:11:49,672
يمكننا إدخالك إليه
.حتى إن لم تنجح في الاختبار

315
00:11:49,705 --> 00:11:52,520
.اسمعي، لا أريد الذهاب لمركز

316
00:11:52,553 --> 00:11:53,767
...سيء بمافيه الكفاية أنني هنا

317
00:11:53,801 --> 00:11:56,712
...حيث يعرفني الجميع
.وعليهم أن يتعاملوا بلطف

318
00:11:56,745 --> 00:11:58,408
.حسنا، لا يمكنك الذهاب للمنزل وحدك

319
00:11:58,441 --> 00:12:00,040
.سأحضر مساعدة صحية منزلية

320
00:12:00,072 --> 00:12:02,215
.سأجعل (ويلسون) تجري اختبار جهد آخر

321
00:12:02,248 --> 00:12:05,095
.راقبيني، سأنجح نجاحا باهرا

322
00:12:05,128 --> 00:12:06,631
تعلم، إن خرجت من هنا
،بالوقت المناسب

323
00:12:06,665 --> 00:12:08,392
يمكنك أن تحظى بعشاء عيد الشكر
،في منزلي

324
00:12:08,424 --> 00:12:09,927
.إن لم تكن لديك و(كاثرين) أي خطط

325
00:12:09,960 --> 00:12:10,887
ستطبخين؟

326
00:12:10,920 --> 00:12:12,039
أهو مستبعد لهذه الدرجة؟

327
00:12:12,072 --> 00:12:13,511
تريدين جوابًا مباشرًا؟

328
00:12:13,545 --> 00:12:15,335
.كلا، خليلة (أوين) ستطبخ

329
00:12:16,392 --> 00:12:17,735
هل تضع المشروم في الحشوة؟

330
00:12:17,767 --> 00:12:20,070
.فهو يسبب لزوجة

331
00:12:21,512 --> 00:12:22,823
.مرحبا

332
00:12:22,855 --> 00:12:25,094
مرحبا، انتهيت بهذه السرعة؟

333
00:12:25,127 --> 00:12:27,175
.كلا، كانت متوذمة للغاية

334
00:12:27,208 --> 00:12:29,031
عالجناها وقمنا
.بإغلاق مؤقت

335
00:12:29,064 --> 00:12:30,503
يمكنك علاج الفخذ غدا
.بعد أن نغلقها

336
00:12:30,535 --> 00:12:32,007
.حسنا

337
00:12:33,383 --> 00:12:35,367
.أريد التحدث معكِ بشأن شيء ما

338
00:12:36,551 --> 00:12:40,998
...كنت مع أحدهم
.ونحن منفصلين

339
00:12:41,032 --> 00:12:43,878
لا أظنه كان أمرًا
.خاطئا تماما

340
00:12:43,912 --> 00:12:45,670
كنّا منفصلين, وقمتِ بطردي
.من المنزل

341
00:12:45,703 --> 00:12:47,654
إذا فهو ذنبي؟

342
00:12:47,687 --> 00:12:51,206
.ليس هناك ذنب
.فقط ... شعرت أنكِ يجب أن تعرفي

343
00:12:51,239 --> 00:12:53,318
...نحن نبدأ بداية جديدة، و

344
00:12:53,351 --> 00:12:55,813
.أريد أن أكون صريحة معك
...أنا

345
00:12:55,846 --> 00:12:57,446
.لم يكن من المفترض أن أقول شيئا

346
00:12:57,478 --> 00:12:58,693
.كلا، كلا

347
00:12:58,726 --> 00:13:00,549
.آسفة، أنتِ محقة

348
00:13:00,583 --> 00:13:02,726
...شكرا لك على

349
00:13:02,759 --> 00:13:04,804
.صراحتك الشديدة

350
00:13:04,838 --> 00:13:07,429
.أنا أحاول

351
00:13:09,094 --> 00:13:11,461
هل هناك ماتريدين سؤالي عنه؟

352
00:13:12,742 --> 00:13:17,093
.كلا

353
00:13:17,126 --> 00:13:18,949
...لا أعلم، هل

354
00:13:18,982 --> 00:13:20,452
هل حصل مرة واحدة؟

355
00:13:20,486 --> 00:13:22,405
.حصل أكثر من مرة

356
00:13:22,437 --> 00:13:25,157
أكثر من مرتين؟

357
00:13:27,302 --> 00:13:29,733
أكثر من 10؟ تعلمين ماذا؟
...لا أريد

358
00:13:29,765 --> 00:13:31,877
.لا أريد معرفة أي شيء عنه

359
00:13:31,910 --> 00:13:33,092
.آسفة

360
00:13:33,125 --> 00:13:34,564
هل انتهى؟

361
00:13:34,598 --> 00:13:37,669
.أجل، تماما

362
00:13:37,701 --> 00:13:40,388
.حسنًا

363
00:13:40,421 --> 00:13:42,212
.هذا كل ما أحتاج معرفته

364
00:13:42,244 --> 00:13:44,389
أنتِ لم تفعلي؟ -
ماذا؟ -

365
00:13:44,421 --> 00:13:46,597
أخونك؟

366
00:13:46,629 --> 00:13:48,963
.ارتبطتِ بأحدهم

367
00:13:48,997 --> 00:13:50,948
.ارتبطت بنفسي

368
00:13:50,981 --> 00:13:54,403
،رقصت بملابسي الداخلية

369
00:13:54,437 --> 00:13:55,460
وحاولت تذكر

370
00:13:55,493 --> 00:13:57,668
.أنني كنت شخصًا مرحًا

371
00:13:57,701 --> 00:14:02,947
.أنا أحاول بحق
...كالي)، أرجوك)

372
00:14:02,981 --> 00:14:04,932
.أخبريني أنكِ تحاولين أيضًا

373
00:14:04,964 --> 00:14:07,044
.أنا أحاول

374
00:14:07,077 --> 00:14:08,803
أستطيع عناقك؟

375
00:14:08,837 --> 00:14:10,979
.أجل

376
00:14:16,357 --> 00:14:17,571
.افتقدتكِ بحق

377
00:14:17,604 --> 00:14:18,722
.أنا أيضا

378
00:14:20,676 --> 00:14:22,562
.آسفة

379
00:14:22,596 --> 00:14:24,643
.فخذ (إيلا) متورم للغاية

380
00:14:24,676 --> 00:14:25,730
.لديها انخفاض في الضغط

381
00:14:25,764 --> 00:14:27,331
حسنا، علينا أن نعيدها
،لغرفة العمليات

382
00:14:27,363 --> 00:14:28,866
.ونعالج الفخذ الآن

383
00:14:28,900 --> 00:14:31,267
هل ... ستقومين بمساعدتي؟

384
00:14:31,300 --> 00:14:34,339
بالتأكيد. هلّا أعلمتي
العائلة بالتطورات؟

385
00:14:34,371 --> 00:14:36,835
...إنهم في

386
00:14:36,868 --> 00:14:37,795
.الطائرة

387
00:14:37,828 --> 00:14:39,906
.ليس هناك سوا المجالسة

388
00:14:39,939 --> 00:14:40,866
.(د(غراي

389
00:14:40,899 --> 00:14:42,179
.علي أن أتوقف في غرفة النقاهة

390
00:14:42,211 --> 00:14:44,034
أطلبي من (ويلسون) أن تجري
...(اختبار جهد لـ د(ويبر

391
00:14:44,067 --> 00:14:45,923
إنهم يحتاجون الطابعة
.(اليوم ... د(يانغ

392
00:14:45,955 --> 00:14:46,914
.ماذا؟ كلا، آسفة

393
00:14:46,947 --> 00:14:48,514
.قالوا أنه غير قابل للنقاش

394
00:14:48,547 --> 00:14:49,890
.هم يستخدمونها بالفعل

395
00:14:49,923 --> 00:14:51,490
،)أعني، حاولت التحدث مع (روس

396
00:14:51,523 --> 00:14:53,955
لكنه قال أن د(يانغ) ليست
...مهتمة حتى بخوض

397
00:15:04,615 --> 00:15:05,703
.علينا أن نتحدث

398
00:15:05,736 --> 00:15:07,335
.حقا ليس علينا ذلك -
.كلا، علينا هذا -

399
00:15:07,368 --> 00:15:08,807
،علي أن أنتهي مع مريض في الإسعاف
أعود هنا بعد 15 دقيقة؟

400
00:15:08,840 --> 00:15:09,799
.حسنا -
.أجل، عظيم -

401
00:15:09,833 --> 00:15:10,888
د(هنت)؟

402
00:15:10,920 --> 00:15:13,223
(قمت بدعوة د(ويبر
،لعيد الشكر

403
00:15:13,255 --> 00:15:14,439
.لذا الآن يجب أن يحصل فعلا

404
00:15:14,471 --> 00:15:16,903
سيدته ستطبخ عشاء عيد الشكر
.في منزلنا

405
00:15:16,936 --> 00:15:18,823
.هذا جميل -
هل علينا دعوة المزيد من الأشخاص؟ -

406
00:15:18,856 --> 00:15:21,063
حسنا، إن كنّا سنطبخ
،ديكًا روميا كاملا

407
00:15:21,096 --> 00:15:22,502
.يمكننا ... يمكننا دعوة المزيد

408
00:15:22,535 --> 00:15:24,358
(حسنا، استدعي د(يانغ
إلى هنا، رجاء؟

409
00:15:24,391 --> 00:15:26,214
.أنت و(بيلي) يمكنكم القدوم -
،سنذهب إلى عائلتي -

410
00:15:26,248 --> 00:15:27,943
على فرض أنها لازالت
.تتحدث معي وقتها

411
00:15:27,976 --> 00:15:29,734
.(ربما علينا دعوة (كالي

412
00:15:29,767 --> 00:15:31,589
،متأكدة أنه مع المحاكمة
لم تسنح لها الفرصة

413
00:15:31,623 --> 00:15:33,862
.لوضع خطط -
.إذا لن ندعوا (أريزونا)، لا يمكننا دعوة الاثنين -

414
00:15:33,895 --> 00:15:35,110
...حسنا، لقد عادا سويا، لذا

415
00:15:35,144 --> 00:15:37,158
حقا؟ -
هل يمكنك الذهاب لعمل موضوعك -

416
00:15:37,191 --> 00:15:38,758
لنتمكن من الخوض في موضوعنا؟ -
.أجل -

417
00:15:38,791 --> 00:15:39,956
لن ندعوا (يانغ)، صحيح؟
...لأن هذا لن يكون

418
00:15:39,966 --> 00:15:41,223
.على الأرجح لديها خطط

419
00:15:41,256 --> 00:15:43,174
.كلا، على الأرجح لن يكون لديها

420
00:15:43,207 --> 00:15:45,254
هل لديك خطط لعيد الشكر؟

421
00:15:45,286 --> 00:15:46,918
مارأيك؟ -
.منزلي الـ3:00 -

422
00:15:46,950 --> 00:15:48,998
.(حسنا، سأحضر (جو -
.ظننت ذلك -

423
00:15:49,030 --> 00:15:50,373
.لا تبدي متفاجئة

424
00:15:50,407 --> 00:15:52,806
تعلمين، كنتِ متدربة تنام
.مع الأخصائيين ذات مرة

425
00:15:52,839 --> 00:15:55,109
هل تقبّل أطفالي بهذا الفم؟

426
00:15:55,142 --> 00:15:56,390
.لدي إعداد لجراحة
،سأكون سريعا

427
00:15:56,423 --> 00:15:58,086
(لكن لا تبدأ مع (هنت
.حتى أعود

428
00:15:58,118 --> 00:15:59,781
.لن أفعل -
.شكرا لك -

429
00:15:59,814 --> 00:16:01,766
.لن ترغبي في معرفة الأمر

430
00:16:01,798 --> 00:16:03,813
استدعيت د(يانغ)، وهي
.غير متفرغة الآن

431
00:16:03,847 --> 00:16:06,726
هل تعلم أنني من يطلبها؟ -
.أجل -

432
00:16:08,998 --> 00:16:11,397
أنتِ بخير؟

433
00:16:11,430 --> 00:16:15,333
بالتأكيد، أنا ذاهبة
لإعلام المجالسة

434
00:16:15,367 --> 00:16:16,741
.بدل إجراء جراحة

435
00:16:16,774 --> 00:16:18,884
،لأن (توريس) و(روبينز) لا يحتاجان لي

436
00:16:18,917 --> 00:16:21,285
.لديهم بعضهما البعض -
...هل أنتما الاثنان -

437
00:16:21,318 --> 00:16:23,972
.لقد عادا سويا

438
00:16:24,006 --> 00:16:25,925
هل كنتِ منجذبة نحوها بحق
...أم كان

439
00:16:25,957 --> 00:16:28,037
.كنت منجذبة بحق
لماذا أفعل هذا؟

440
00:16:28,070 --> 00:16:32,261
لا يمكن أن أواصل السقوط
.في كل مرة يتم التخلي عني

441
00:16:32,294 --> 00:16:33,476
.بدأ يصبح طوال الوقت

442
00:16:33,509 --> 00:16:36,900
،إذا، انهضي من الأرض
إذهبي للتحدث مع المجالسة

443
00:16:36,933 --> 00:16:41,381
وعودي لغرفة العمليات
.كما يفعل الجراحون

444
00:16:47,109 --> 00:16:48,995
...الطعم الوعائي

445
00:16:49,028 --> 00:16:51,844
أجل، الذي قمتِ بطباعته؟
.كنت سآتي لرؤيته

446
00:16:51,876 --> 00:16:55,332
حدث خطأ، لذا سنصنعه
.غدا، كما نأمل

447
00:16:55,364 --> 00:16:56,644
.ليس اليوم -
.حسنا -

448
00:16:56,676 --> 00:16:59,620
لديك خطط في عيد الشكر؟

449
00:16:59,653 --> 00:17:02,340
على الأرجح سآخذ
.مناوبة إضافية، تعلم

450
00:17:02,372 --> 00:17:04,899
فأنا لا أتحمس كثيرا
.للتوت البري

451
00:17:04,933 --> 00:17:05,892
أنت؟

452
00:17:05,924 --> 00:17:09,795
...حسنا، إنه

453
00:17:09,829 --> 00:17:11,331
.يتطور

454
00:17:11,398 --> 00:17:14,244
تستطيع إخباري أنك ستقضيه
.(مع (إيما

455
00:17:14,278 --> 00:17:16,453
.لن أذوب إن سمعت اسمها

456
00:17:16,486 --> 00:17:19,012
.(أجل، سأكون مع (إيما

457
00:17:19,045 --> 00:17:20,164
ستطبخ؟

458
00:17:21,221 --> 00:17:23,236
،حسنا، انتبه

459
00:17:23,269 --> 00:17:25,348
إن جعلتها تطهو ديكًا روميًا
،لكما أنتما الاثنان فقط

460
00:17:25,380 --> 00:17:27,460
فستظل تأكل البقايا
.لما تبقى من حياتك

461
00:17:30,801 --> 00:17:33,808
،فخذها كان ينزف بشدة

462
00:17:33,840 --> 00:17:38,000
وكانت تعاني خطر فقدان
.الكثير من الدماء

463
00:17:38,032 --> 00:17:39,215
.يا إلهي

464
00:17:39,247 --> 00:17:40,302
،قاموا بإعادتها لغرفة العمليات

465
00:17:40,336 --> 00:17:42,030
.ويعملون عليها الآن

466
00:17:42,064 --> 00:17:43,759
أخبرتيني أنه مجرد كسر
.في الساق

467
00:17:43,792 --> 00:17:45,999
،حسنا، كسر الفخذ قد يكون معقدا

468
00:17:46,031 --> 00:17:47,919
.لكننا سنهتم بها

469
00:17:47,951 --> 00:17:49,999
.يا إلهي، سيقومون بقتلي

470
00:17:50,032 --> 00:17:51,247
.متأكدة أنهم لن يفعلوا

471
00:17:51,280 --> 00:17:52,975
.أعجبت بهم أيضا

472
00:17:53,008 --> 00:17:54,286
.إنهم يعملون سويًا
،"في "الآسكا

473
00:17:54,319 --> 00:17:57,455
.يدرسون عادات التعشيش لدى النسور

474
00:17:57,487 --> 00:17:59,790
لا أصدق أنني سأفقد
.هذه الوظيفة

475
00:17:59,823 --> 00:18:01,167
.لن يقوموا بطردك

476
00:18:01,200 --> 00:18:03,310
.سيتفهموا أنه لم يكن خطأكِ

477
00:18:03,343 --> 00:18:06,382
.حدث شيء فظيع
.يجب أن تلوم أحدهم

478
00:18:06,416 --> 00:18:08,686
ماذا، هل سيلومون طفلتهم؟

479
00:18:08,719 --> 00:18:11,470
على الأرجح لن يدعوني
.أراها مجددا

480
00:18:11,503 --> 00:18:17,134
.أظنه خطأي لأنني ارتبط بقوة

481
00:18:17,167 --> 00:18:21,038
هل أستطيع طردك من غرفة عملياتك
بحلول الـ4:00؟

482
00:18:21,071 --> 00:18:22,990
.لدي عملية خشاء بعد هذه -
.أجل -

483
00:18:23,023 --> 00:18:24,365
،علي وضع جراحة هضمية في الجدول

484
00:18:24,399 --> 00:18:27,310
وإن أخبرت د(غراي) أنها لا تستطيع
،الحصول على غرفة العمليات حتى الـ7:00

485
00:18:27,342 --> 00:18:28,813
فستغرس يدها في صدري

486
00:18:28,846 --> 00:18:30,446
.وتنتزع قلبي بمخالبها

487
00:18:30,478 --> 00:18:31,725
.هذا يعني أن علي العمل لوقت متأخر

488
00:18:31,758 --> 00:18:33,198
،ستعمل لوقت متأخر على أي حال

489
00:18:33,231 --> 00:18:35,854
لأنك ملتزم للغاية
،لخدمة هذا المستشفى

490
00:18:35,886 --> 00:18:38,734
وللأشخاص المعتمدين عليك
.لدعمهم

491
00:18:38,766 --> 00:18:41,644
.حسنا، حسنا، سأفعلها

492
00:18:41,678 --> 00:18:43,597
.شكرا لك

493
00:18:43,629 --> 00:18:45,709
.و(كيبنر) دعتني لزفافها

494
00:18:45,741 --> 00:18:47,533
حقا؟

495
00:18:47,565 --> 00:18:48,845
.مع مرافق

496
00:18:48,878 --> 00:18:51,244
.وأنت ستتم دعوتك .. مع مرافق

497
00:18:51,470 --> 00:18:54,637
هل تظننا سنحضر
أشخاصًا آخرين؟

498
00:18:54,670 --> 00:18:58,189
.كلا، العروسات يتصرفن بغرابة
.إذهبي للتفكير بأمر آخر

499
00:18:58,221 --> 00:18:59,213
رجاء؟

500
00:18:59,246 --> 00:19:00,940
.حسنا

501
00:19:10,286 --> 00:19:11,852
هل سينجو؟

502
00:19:11,885 --> 00:19:13,004
.لو تمالكت (يانغ) نفسها

503
00:19:13,037 --> 00:19:14,348
،أظل أعطيه مدرات البول

504
00:19:14,380 --> 00:19:15,948
.لكن هذا لن ينفع لوقت أطول

505
00:19:15,981 --> 00:19:18,156
(أنتِ مدعوة لمنزل (مير
.من أجل عيد الشكر

506
00:19:18,188 --> 00:19:19,339
حقا؟

507
00:19:19,373 --> 00:19:21,003
.أنا مدعو، وسأحضرك

508
00:19:21,037 --> 00:19:22,796
الأخصائيون سيشعرون بالحرج
.إن تواجدت هناك

509
00:19:22,828 --> 00:19:23,820
.كلا، لن يحصل

510
00:19:23,853 --> 00:19:25,068
.فقط إذهب بدوني
.سنلتقي بعدها

511
00:19:25,100 --> 00:19:26,348
تظنّينني أريد التواجد هناك
إن لم تتواجدي؟

512
00:19:26,381 --> 00:19:28,012
.أنت لطيف

513
00:19:28,045 --> 00:19:29,836
.حسنا، تبا لذلك

514
00:19:29,869 --> 00:19:31,628
ما رأيك أن نشتري دجاجًا
ونأكله في السيارة

515
00:19:31,660 --> 00:19:32,683
بالطريقة التي تربينا عليها؟

516
00:19:32,717 --> 00:19:33,676
.أظنني أحبك

517
00:19:33,709 --> 00:19:35,083
.أجل، أجل، إهدأي

518
00:19:39,500 --> 00:19:41,803
.إمرأتان إضافيتيان استجابتا للإعلان

519
00:19:41,837 --> 00:19:44,747
إحداهما ستأتي خلال
.نصف ساعة

520
00:19:44,780 --> 00:19:47,531
هل تبدو لطيفة؟

521
00:19:47,564 --> 00:19:51,115
.أجل

522
00:19:51,148 --> 00:19:53,451
.(أخبرت (ستان

523
00:19:53,484 --> 00:19:55,051
ماذا؟

524
00:19:55,084 --> 00:19:56,844
لماذا؟

525
00:19:56,876 --> 00:19:58,954
...لم أستطع نسيان الأمر، وهو

526
00:19:58,987 --> 00:20:00,970
.سيكره هذا

527
00:20:01,003 --> 00:20:02,730
،كان يفترض أن يبدو طبيعيا

528
00:20:02,763 --> 00:20:04,618
.كشخص تقابله عند بركة سباحة

529
00:20:04,651 --> 00:20:06,347
.لم أستطيع الكذب عليه

530
00:20:06,379 --> 00:20:08,875
.لطالما كنّا صريحين
.هكذا نجحت الأمور

531
00:20:08,907 --> 00:20:10,538
.هذه ليست كذبة كبيرة

532
00:20:10,571 --> 00:20:13,002
.إنه لطف
.لقد وافقت

533
00:20:13,036 --> 00:20:14,921
...حسنا، هذا كان قبل

534
00:20:14,955 --> 00:20:16,746
قبل أن أحتضر؟

535
00:20:16,778 --> 00:20:20,938
.إنه يهم أكثر الآن، ليس أقل

536
00:20:20,971 --> 00:20:22,634
إذا تقول أنها قامت بإجراءات
غير ضرورية؟

537
00:20:22,667 --> 00:20:24,106
.أنا لم أقل شيئا

538
00:20:24,139 --> 00:20:25,450
،كنت أفضض لصديق

539
00:20:25,482 --> 00:20:26,730
.لم أكن أرفع تقريرًا لمجلس الإدارة

540
00:20:26,763 --> 00:20:28,266
.آسف

541
00:20:28,298 --> 00:20:29,802
.مهما يكن، دعنا ننسى ماقلته

542
00:20:29,835 --> 00:20:32,137
،تعلم أنه لا يستطيع عمل هذا
.وبالتأكيد أنا لا أستطيع عمله

543
00:20:32,171 --> 00:20:33,480
.لكنها ستتصرف بخصوص ذلك

544
00:20:33,513 --> 00:20:34,857
.هذا ليس ماقلته

545
00:20:34,890 --> 00:20:36,873
قلت أنّك رأيت العذراء
.في معجون أسنانك

546
00:20:36,906 --> 00:20:38,217
.كنّا نتحدث

547
00:20:38,249 --> 00:20:39,464
،علي أن أسحبها من العمل

548
00:20:39,497 --> 00:20:40,521
.على الأقل حتى السيطرة على هذا

549
00:20:40,554 --> 00:20:41,577
...كانت ستذهب

550
00:20:41,610 --> 00:20:42,984
.آسف

551
00:20:43,017 --> 00:20:46,216
هلّا تركتني أتحدث معها؟

552
00:20:46,249 --> 00:20:47,944
.أجل

553
00:20:56,230 --> 00:20:58,821
تبدو لطيفة، صحيح؟

554
00:20:58,853 --> 00:20:59,972
المرأة؟ -
.أجل -

555
00:21:00,005 --> 00:21:02,277
....لا أعرف، أنا لم

556
00:21:02,310 --> 00:21:04,645
،حسنا، حاولت تفحّصها

557
00:21:04,677 --> 00:21:06,821
لكن ... لم يكن هناك سبب

558
00:21:06,853 --> 00:21:09,476
.مقنع لبقائي بالغرفة

559
00:21:09,509 --> 00:21:11,973
.إنه غريب، لا شك في ذلك

560
00:21:12,005 --> 00:21:14,948
أنا وزوجتي نبحث عن رفيقة

561
00:21:14,981 --> 00:21:16,036
.لعشيقها

562
00:21:16,070 --> 00:21:17,764
.أجل، أول مرة يمر علي هذا

563
00:21:17,797 --> 00:21:19,428
.أنتِ يافعة

564
00:21:20,549 --> 00:21:24,901
أنا و(دونا) كان
.زواجنا رائعا لـ30 عامًا

565
00:21:24,933 --> 00:21:27,556
.وبعدها انطفأ الحماس

566
00:21:27,590 --> 00:21:30,468
.وكلانا عثرنا على أشخاص آخرين

567
00:21:30,501 --> 00:21:33,988
.لكنها ظلت أعز أصدقائي

568
00:21:34,021 --> 00:21:36,132
كلانا، بطريقة ما، كرهنا فكرة

569
00:21:36,165 --> 00:21:38,563
.تطليق بعضنا البعض

570
00:21:38,597 --> 00:21:42,243
لذا الآن تساعدها
...على اختيار شخص لـ

571
00:21:42,277 --> 00:21:43,588
.(ستان) -
.(ستان) -

572
00:21:43,621 --> 00:21:46,595
لم يسبق له أن وقع في الحب هكذا
.من قبل

573
00:21:46,628 --> 00:21:49,411
.تخشى أنه سيبقى وحيدا للأبد

574
00:21:49,443 --> 00:21:51,427
.إنه ... إنه شخص رائع

575
00:21:51,460 --> 00:21:54,147
.نحن نلعب الغولف سويا منذ أعوام

576
00:21:54,180 --> 00:21:56,643
.لا أريد رؤيته وحيدا أيضا

577
00:22:01,604 --> 00:22:06,019
أخبرت رئيس الجراحة

578
00:22:06,051 --> 00:22:08,322
أن لدي حالة نفسية؟

579
00:22:08,356 --> 00:22:09,667
.كان حادثًا

580
00:22:09,700 --> 00:22:11,491
...أنا و(ديريك) كنّا نتحدث -
...من أين حصلت على -

581
00:22:11,523 --> 00:22:13,411
كل مانتحدث عنه
.هو بضعة أيام

582
00:22:13,443 --> 00:22:16,355
خذي إجازة! اكتشفي
.كيف تسيطرين على هذا

583
00:22:16,388 --> 00:22:18,434
...إبقى بعيدا عن

584
00:22:18,468 --> 00:22:20,387
،أبعدي نفسك

585
00:22:20,420 --> 00:22:22,499
.وإلا فالرئيس سيُبعدكِ

586
00:22:25,443 --> 00:22:27,203
...(ميرندا)

587
00:22:30,276 --> 00:22:32,418
أرسلتِ خادمكِ ليخبر خادمتي؟

588
00:22:32,451 --> 00:22:34,306
لم تستطيعي إخباري في وجهي
أنكِ ستدمرين دراستي؟

589
00:22:34,339 --> 00:22:35,842
...تعلمين أنني لا أدمّر دراستك

590
00:22:35,874 --> 00:22:37,698
إن لم أنتهي من هذه المرحلة
،بحلول نهاية الأسبوع

591
00:22:37,730 --> 00:22:39,778
.سأخسر التمويل

592
00:22:39,810 --> 00:22:41,442
.تعالِ معي

593
00:22:43,682 --> 00:22:45,698
.رجاءً

594
00:22:52,067 --> 00:22:54,370
.هذا (نيثان)، إنه طفل حقيقي

595
00:22:54,402 --> 00:22:56,705
.نحن لا نتحدث عني
.نحن نتحدث عنه

596
00:22:56,738 --> 00:22:59,778
.هذه (أشلي)، والدته
.لديه والد طيب للغاية

597
00:22:59,810 --> 00:23:02,529
.(هذه ليست دراسة، (ميرديث
.هذا طفل

598
00:23:02,562 --> 00:23:04,065
نيثان) هو أول شخص في عائلته)

599
00:23:04,098 --> 00:23:05,281
.يفترض أن يذهب للجامعة

600
00:23:05,314 --> 00:23:06,241
.أعني، إنه طفل

601
00:23:06,274 --> 00:23:07,233
هل فقدتِ عقلكِ؟

602
00:23:07,266 --> 00:23:09,153
،تظنين لأن لدي أطفال

603
00:23:09,186 --> 00:23:11,553
،كل مرة أرى فيها طفلا
ستبدأ عندي الهرمونات

604
00:23:11,585 --> 00:23:13,633
وأفقد قدرتي على التفكير بشكل منطقي؟ -
...كلا، أنا -

605
00:23:13,666 --> 00:23:14,913
أردتِ عمل شيء مبهر

606
00:23:14,946 --> 00:23:16,257
.بالأدوات، لم ينجح

607
00:23:16,289 --> 00:23:19,264
الآن تريدينني أن أوقف
،بحثي بالكامل

608
00:23:19,298 --> 00:23:21,504
لتتمكني من صناعة معجزة

609
00:23:21,537 --> 00:23:23,008
على الأغلب ستقتل
.هذا الطفل الجميل

610
00:23:23,041 --> 00:23:26,080
نيثان) الصغير واحتمال)
،ذهابه للجامعة

611
00:23:26,114 --> 00:23:28,672
...يمكنهم الحصول على طعم صنعي -
.كلا -

612
00:23:28,705 --> 00:23:31,008
كأي طفل مصاب بمتلازمة
...القلب الأيسر ناقص التنسج

613
00:23:31,041 --> 00:23:32,032
.كلا، لا يستطيع

614
00:23:32,065 --> 00:23:34,144
.لأنك لا تستطيعين إنجاح ذلك

615
00:23:36,641 --> 00:23:38,496
كم شخصًا؟

616
00:23:38,529 --> 00:23:39,648
.قد نصل إلى 16

617
00:23:39,681 --> 00:23:41,728
،لكن بعضهم أطفال
.وبالكاد يأكلون

618
00:23:41,760 --> 00:23:43,520
.ظننته عشاءً لـ4 أشخاص

619
00:23:43,553 --> 00:23:44,480
.أعلم، آسف

620
00:23:44,513 --> 00:23:46,047
.نوعا ما خرجت الأمور عن السيطرة

621
00:23:46,080 --> 00:23:47,648
.يمكننا جميعا أن نطهو سويا

622
00:23:47,681 --> 00:23:49,184
ظننت أن (ميريدث) لا تعرف
.كيف تشعل الفرن

623
00:23:49,217 --> 00:23:51,392
.حسنا، ماتبقى منّا

624
00:23:51,425 --> 00:23:53,023
.سأقوم بكل التَسوّق
.سأقوم بكل التخطيط

625
00:23:53,056 --> 00:23:54,015
،سأقوم بكل شيء

626
00:23:54,048 --> 00:23:55,712
.وسيكون عليك إصدار الأوامر فقط

627
00:23:55,744 --> 00:23:57,792
.حسنا، بدأ يبدو أفضل -
.حسنا -

628
00:23:57,824 --> 00:24:00,351
.جيد

629
00:24:02,464 --> 00:24:05,727
إذا ... قد يكون علي الرضا
...بما حصلت عليه، لكن

630
00:24:05,760 --> 00:24:06,751
ماذا؟

631
00:24:06,784 --> 00:24:08,607
...كريستينا) ليست)

632
00:24:08,640 --> 00:24:10,591
.ليست لديها خطط لعيد الشكر

633
00:24:10,624 --> 00:24:12,415
...أعني، فقط كصديقة

634
00:24:12,448 --> 00:24:13,855
...أنا

635
00:24:13,887 --> 00:24:15,775
.تعلمين، لم يكن من المفترض أن أقول شيئا
.فقط إنسي الأمر

636
00:24:15,807 --> 00:24:17,183
.كلا، (أوين)، لا بأس

637
00:24:17,216 --> 00:24:19,327
،إن قلت أنّك تجاوزتها
.أصدقك

638
00:24:19,360 --> 00:24:21,023
(وحقا، الأمر عائد لـ(ميرديث) و(ديريك

639
00:24:21,056 --> 00:24:22,303
.لأنه منزلهما

640
00:24:22,336 --> 00:24:23,551
متأكدة؟

641
00:24:23,583 --> 00:24:26,495
تعلمين، أريدكِ أن تشعري
.بالارتياح

642
00:24:26,528 --> 00:24:29,407
حسنا، سأطبخ لما قد يصل

643
00:24:29,439 --> 00:24:31,486
...في النهاية إلى 30 شخص، لذا

644
00:24:31,519 --> 00:24:33,662
.لن يكون لدي وقت للشعور بعدم الارتياح

645
00:24:33,695 --> 00:24:35,006
.حسنا

646
00:24:39,584 --> 00:24:42,590
تعلمين، سأتحدث معها
.بشأن الحشوة

647
00:24:42,622 --> 00:24:44,894
تظنين أن بإمكنها عمل ديك رومي
مقلي من الداخل؟

648
00:24:44,927 --> 00:24:46,365
.أعني، ليس هناك شيء كهذا

649
00:24:46,399 --> 00:24:48,830
ألا يقتل الناس أنفسهم
في محاولة عمل هذا؟

650
00:24:48,863 --> 00:24:50,686
.لكل شيء ثمنه

651
00:24:50,719 --> 00:24:54,910
يارفاق، مريضتي لديها
.زوج وعشيق

652
00:24:54,943 --> 00:24:57,021
وهي وزوجها يقابلون إمرأة

653
00:24:57,055 --> 00:24:59,005
.ليواعدها العشيق بعد أن تموت

654
00:24:59,038 --> 00:25:01,021
عندما تموت المريضة؟ -
.إنه غريب -

655
00:25:01,055 --> 00:25:02,877
أهو كالعلاقات الجنسية الثلاثية؟

656
00:25:02,911 --> 00:25:04,093
!(د(ويبر

657
00:25:04,126 --> 00:25:06,173
.أسأل سؤالًا فقط

658
00:25:06,206 --> 00:25:07,422
هل تختبئين من (غراي) مجددا؟

659
00:25:09,695 --> 00:25:11,614
.(إمضي في طريقكِ، (إدواردز

660
00:25:13,054 --> 00:25:16,124
أريدكِ أن تهتمي بجراحات
.بيلي) اليوم)

661
00:25:16,158 --> 00:25:18,941
،لا أستطيع، دراستي تتهاوى

662
00:25:18,974 --> 00:25:20,701
ولدي جراحة تلطيفية
...في وقت لاحق اليوم، أنا

663
00:25:20,734 --> 00:25:22,525
!(ميرديث)

664
00:25:25,598 --> 00:25:27,517
"هل أجريتِ علاجًا بطريقة "إكس
من قبل، (مورفي)؟

665
00:25:27,550 --> 00:25:28,669
.كلا

666
00:25:28,701 --> 00:25:30,461
.جربي

667
00:25:30,494 --> 00:25:34,589
.أجل، هنا

668
00:25:34,621 --> 00:25:35,836
.الآن، القشرة الأولى صلبة

669
00:25:35,869 --> 00:25:37,340
،ثم ستبدو إسفنجية في المنتصف

670
00:25:37,374 --> 00:25:39,101
وثم صلبة من جديد عند وصولك
للقشرة الثانية، حسنا؟

671
00:25:39,134 --> 00:25:41,788
.هذه هي

672
00:25:41,821 --> 00:25:43,708
.إدفعي بقوة

673
00:25:43,741 --> 00:25:44,923
.حسنا، تبدو إسفنجية

674
00:25:44,957 --> 00:25:46,716
.حسنا، إهدأي قليلا الآن

675
00:25:46,749 --> 00:25:48,540
الآن، سيتغير الصوت عند
اصطدامك بالقشرة، حسنا؟

676
00:25:48,573 --> 00:25:49,532
هل يمكنك سماعه؟

677
00:25:51,485 --> 00:25:54,908
.يا إلهي

678
00:25:54,941 --> 00:25:57,563
.حسنا، قمت بالحفر عبر ساقها إلى الطاولة -
!يا إلهي -

679
00:25:57,596 --> 00:25:59,708
.كلا، إنه ... تراجعي
.ضعي المثقب في الوضع العكسي

680
00:25:59,740 --> 00:26:01,628
...لا أستطيع -
!ضعي المثقب في الوضع العكسي -

681
00:26:01,660 --> 00:26:03,067
لا أستطيع العثور على ... هل تستطيعين
أخذه وحسب؟

682
00:26:03,101 --> 00:26:04,092
.يدي ترتعش -
.حسنا، لا بأس -

683
00:26:04,124 --> 00:26:05,339
...تمالكي نفسك -
...هل تستطيعين رجاءً -

684
00:26:05,373 --> 00:26:06,747
.مورفي)، تمالكي نفسك)

685
00:26:06,780 --> 00:26:08,571
!أرجوك

686
00:26:08,604 --> 00:26:12,251
!(مورفي) -
هل يمكنك رجاءً عمل شيء؟ -

687
00:26:12,284 --> 00:26:15,068
كالي)، هل تستطيعين أخذه بنفسك؟)

688
00:26:15,100 --> 00:26:16,858
.فقط أعطيها بضعة دقائق لتهدأ

689
00:26:16,892 --> 00:26:18,522
...حسنا

690
00:26:27,450 --> 00:26:29,499
كانت هي؟

691
00:26:29,531 --> 00:26:32,090
!أكثر من 10 مرات
تلك هي؟

692
00:26:39,579 --> 00:26:42,330
...هذا

693
00:26:42,362 --> 00:26:43,706
.رائع

694
00:26:52,273 --> 00:26:53,551
لماذا قمتِ بإخبارها؟

695
00:26:53,967 --> 00:26:55,215
...لم أفعل، أنا، أنا
.أخبرتها أنه شخص ما

696
00:26:55,248 --> 00:26:57,135
،لم أقل من، أعني، اسمعي

697
00:26:57,169 --> 00:26:58,703
.لقد عرفت لأنكِ انهرت هناك

698
00:26:58,737 --> 00:26:59,918
كان بإمكانك نسيان الأمر

699
00:26:59,952 --> 00:27:01,519
.والمضي في حياتك السعيدة

700
00:27:01,552 --> 00:27:02,927
.هذا زواجي الذي نتحدث عنه

701
00:27:02,960 --> 00:27:06,319
.أجل، وهذا مستقبلي! إنها تكرهني الآن -
.كلا، لا تكرهك -

702
00:27:06,390 --> 00:27:08,213
.أرجوك، بالتأكيد تكرهني

703
00:27:08,247 --> 00:27:10,070
.لا يمكنها أن تلومكِ، فهي تحبك

704
00:27:10,102 --> 00:27:12,213
.الوحيد الذي تستطيع لومه هو أنا

705
00:27:17,878 --> 00:27:20,404
إذا، تدركين أن علاقتي
مع (ستيفاني) جادة، صحيح؟

706
00:27:20,437 --> 00:27:21,652
تفهمين هذا؟

707
00:27:21,686 --> 00:27:22,869
.أجل، أجل -
.عظيم -

708
00:27:22,902 --> 00:27:25,269
أظن من الجميل
...أنكم يارفاق، تعلم

709
00:27:25,301 --> 00:27:27,252
.مهما تكن علاقتكما

710
00:27:27,285 --> 00:27:28,692
...صحيح، إذا

711
00:27:28,726 --> 00:27:29,781
إذا لماذا قمتِ بدعوتها
إلى زفافك

712
00:27:29,813 --> 00:27:31,860
مع مرافق، وستقومين بدعوتي

713
00:27:31,894 --> 00:27:33,620
مع مرافق؟ ماذا يجري؟

714
00:27:33,653 --> 00:27:36,404
صحيح، أجل، أردت التحدث
.معك بشأن ذلك

715
00:27:36,437 --> 00:27:38,709
في الحقيقة أنت لن تحصل
،على دعوة

716
00:27:38,741 --> 00:27:41,428
لكن (ستيفاني) مدعوة، لذا تستطيع
.أن تكون مرافقها

717
00:27:43,061 --> 00:27:45,396
.اسمع، وضعت اسمك في قائمة الدعوات

718
00:27:45,430 --> 00:27:48,116
.(اسمك (إيفري
."ليس لدينا شخص آخر بحرف ال"أي

719
00:27:48,148 --> 00:27:50,291
،أنت في أعلى القائمة

720
00:27:50,324 --> 00:27:51,572
.أول مانراه عند نظرنا إليها

721
00:27:51,605 --> 00:27:53,171
...فقط

722
00:27:53,204 --> 00:27:56,979
.لم أرد... إزعاج (ماثيو) بذلك

723
00:27:57,012 --> 00:27:58,644
إن كانت لديه مشكلة

724
00:27:58,677 --> 00:28:00,468
،مع اسمي على قصاصة ورق

725
00:28:00,501 --> 00:28:02,291
لماذا يجب أن أحضر الزفاف؟

726
00:28:02,325 --> 00:28:03,859
.بسببي

727
00:28:03,892 --> 00:28:07,027
.لأنك صديقي وأريدك هناك

728
00:28:08,756 --> 00:28:10,292
.أجل

729
00:28:10,324 --> 00:28:13,683
أجل، حسنا، أريد التواجد
...هناك أيضا، لكن

730
00:28:13,715 --> 00:28:14,739
...هيا

731
00:28:14,771 --> 00:28:19,090
جاكسون)، لا أستطيع عمل هذا)

732
00:28:19,123 --> 00:28:20,723
.إن لم تكن لدي موافقتك

733
00:28:23,859 --> 00:28:26,611
.حسنا، لديك موافقتي

734
00:28:26,643 --> 00:28:27,858
...حسنا، لكن

735
00:28:27,891 --> 00:28:30,482
.لا أظنني يجب أن أكون هناك

736
00:28:34,323 --> 00:28:36,786
د(غراي) تم سحبها
.إلى جراحة طارئة

737
00:28:36,819 --> 00:28:38,930
لذا سيكون علينا تأجيل
(عملية السيدة (كوفمان

738
00:28:38,962 --> 00:28:41,042
.إلى الغد -
ما الذي تفعله؟ -

739
00:28:41,075 --> 00:28:43,027
.المعذرة، سأكون هناك

740
00:28:45,108 --> 00:28:48,018
لا يجب عليك مواعدة
.المرأة التي تختارها

741
00:28:48,051 --> 00:28:50,098
!لا أريد مواعدة أي إمرأة

742
00:28:51,607 --> 00:28:53,910
.(لهذا تقوم بعمل هذا، (ستان

743
00:28:53,942 --> 00:28:55,574
.ظننتك ستقنعها بعدم فعله

744
00:28:55,606 --> 00:28:57,173
.عليك إخبارها بنفسك

745
00:28:57,207 --> 00:28:59,093
.كلاكما تقومان بوضعي في المنتصف

746
00:28:59,127 --> 00:29:00,630
.لأنها تستمع إليك

747
00:29:00,662 --> 00:29:02,421
!هي لا تستمع لأي شخص

748
00:29:02,454 --> 00:29:07,605
.بالإضافة إلى أنها ليست فكرة سيئة

749
00:29:07,637 --> 00:29:11,093
لست طفلا عليها
!أن تختار لي حضانة

750
00:29:11,126 --> 00:29:13,301
مجموعة من النساء اللاتي
قامت بإخافتهم على الإنترنت؟

751
00:29:13,334 --> 00:29:14,485
.هذا ... سيء

752
00:29:14,518 --> 00:29:17,493
إنه يبعد تفكيرها
.عن ما يحصل فعلا

753
00:29:17,526 --> 00:29:19,478
هذا لا يمكن أن يكون أسوأ
.شيء في العالم

754
00:29:19,510 --> 00:29:22,069
تظن أن بإمكانها العثور
على شخص ليحل محلها؟

755
00:29:23,126 --> 00:29:27,220
.لا يمكن لأحد أن يحل محلها

756
00:29:31,094 --> 00:29:35,860
.من غير الممكن أن يحل أحد محلها

757
00:29:35,894 --> 00:29:39,508
لماذا؟

758
00:29:39,541 --> 00:29:41,140
لماذا يحصل هذا؟

759
00:29:45,487 --> 00:29:46,638
.إنخفضت الأكسجة إلى 60

760
00:29:46,670 --> 00:29:48,973
،إن كنّا سنفعل هذا الشيء
.فعلينا عمله الآن

761
00:29:49,007 --> 00:29:50,797
لا أستطيع، لا أملك
.القناة التي سأضعها داخله

762
00:29:50,831 --> 00:29:52,622
.لن تنتهي قبل 6 ساعات أخرى

763
00:29:52,655 --> 00:29:55,149
.لا أعرف ما إذا كان سيصمد تلك المدة -
.حسنا -

764
00:29:55,182 --> 00:29:56,782
.حسنا، لنضعه على مولد الذبذبات

765
00:29:56,814 --> 00:29:58,829
هذا سيجعل أكسجته تستقر
.ليوم على الأقل

766
00:29:58,863 --> 00:30:00,526
.(لا أريد الانتظار يومًا، (كريستينا

767
00:30:00,558 --> 00:30:01,742
.(ولا أنا كذلك، (أليكس

768
00:30:01,774 --> 00:30:03,948
،لكن على المدى البعيد
.لازالت فرصته الأفضل

769
00:30:11,117 --> 00:30:14,253
.جيد

770
00:30:19,341 --> 00:30:20,716
،حسنا، بفضلك

771
00:30:20,749 --> 00:30:22,509
.مقيمي عرض علي النوم معي

772
00:30:22,541 --> 00:30:23,692
ماذا؟

773
00:30:23,726 --> 00:30:25,516
أن يقوم بمساعدتي
.قبل أن تنتهي بطاريتي

774
00:30:25,549 --> 00:30:27,565
ستفعلينها؟

775
00:30:27,597 --> 00:30:28,844
.شاين)؟ كلا)

776
00:30:28,877 --> 00:30:31,660
.سيكون كممارسة الجنس مع صغير الفقمة

777
00:30:35,053 --> 00:30:36,012
.الأكسجة أفضل

778
00:30:36,046 --> 00:30:38,636
.جيد

779
00:30:38,669 --> 00:30:40,876
لماذا لا تتحدث مع (ميرديث)؟

780
00:30:40,909 --> 00:30:42,380
اشرح أن كل شيء
.سيكون على مايرام

781
00:30:42,413 --> 00:30:43,436
.ربما ستريحني بعض الشيء

782
00:30:43,469 --> 00:30:45,292
.لديها وجهة نظر -
وماهي؟ -

783
00:30:45,325 --> 00:30:46,604
.يمكنك وضع طعم صنعي

784
00:30:46,636 --> 00:30:48,107
.حاولنا، لقد رفضه

785
00:30:48,141 --> 00:30:49,132
.إذا حاولي مجددا

786
00:30:49,165 --> 00:30:50,124
،أعطيه الكثير من الأدوية

787
00:30:50,157 --> 00:30:51,404
...اجعليه ينتظر عدة سنوات

788
00:30:51,436 --> 00:30:53,355
حتى تصبح عمليتك الجديدة
،شيئا عاديًا

789
00:30:53,388 --> 00:30:54,827
.وتتم تجربتها مئات المرات
.هذا ماكنت سأفعله

790
00:30:54,861 --> 00:30:56,396
،تريدين خوض معركة أخرى

791
00:30:56,428 --> 00:30:58,251
.هذه مشكلتك الشخصية -
.(تعلم، أنت محق، (أليكس -

792
00:30:58,285 --> 00:31:01,323
.هذه مشكلتي

793
00:31:02,860 --> 00:31:04,491
.نبضات قلبك مرتفعة للغاية

794
00:31:04,524 --> 00:31:05,771
.واصلي، أنا بخير

795
00:31:07,756 --> 00:31:08,907
الآن حيث يفترض
،أن نزيد السرعة

796
00:31:08,941 --> 00:31:12,171
...لكنني لست متأكدة -
.ويلسون)، سأقوم بإيذائك) -

797
00:31:15,884 --> 00:31:17,963
....د(ويبر)، لا أظن أن علينا -
!كلا -

798
00:31:17,996 --> 00:31:19,723
!قومي بزيادتها مجددا

799
00:31:22,508 --> 00:31:24,235
!(ويلسون)

800
00:31:30,219 --> 00:31:32,523
!يا إلهي

801
00:31:32,555 --> 00:31:35,082
!أحتاج بعض المساعدة
!(د(شيبرد

802
00:31:35,115 --> 00:31:36,042
ماذا حدث؟

803
00:31:52,395 --> 00:31:55,210
د(بيلي)، هل نستطيع التحدث لثانية؟

804
00:31:55,243 --> 00:31:56,842
.أنا على وشك البدأ هنا

805
00:31:56,874 --> 00:31:58,729
ما رأيك أن أبحث عنك عندما أنتهي؟

806
00:31:58,763 --> 00:32:00,522
هذه محادثة علينا
.خوضها الآن

807
00:32:00,554 --> 00:32:03,113
.د(غراي) يمكنها تولي الأمور

808
00:32:05,354 --> 00:32:08,489
...(د(بيلي -
.سأتحدث معك عندما أنتهي هنا -

809
00:32:16,074 --> 00:32:18,505
هل تمانع؟

810
00:32:18,538 --> 00:32:21,481
د(غراي), رجاءً قومي
بتحريك المشرط الكهربائي

811
00:32:21,513 --> 00:32:22,505
.إنشًا نحو اليسار

812
00:32:22,537 --> 00:32:24,073
...لا تلمسي

813
00:32:34,313 --> 00:32:35,881
...(غراي)

814
00:32:35,913 --> 00:32:38,920
وقومي بتحريك جهاز الامتصاص
.إنشا نحو الأسفل

815
00:32:38,952 --> 00:32:40,615
...ابتعدوا عن -
...ربما 4 إنشات -

816
00:32:40,649 --> 00:32:41,767
!ابتعدي عن طاولتي

817
00:33:10,983 --> 00:33:13,625
.كدمة في جدار الصدر -
.أحتاج جهاز أمواج صوتية محمول -

818
00:33:13,628 --> 00:33:16,101
.لا أحتاج جهاز الأمواج، ضلعي مكسور -
.الأكسجين لديه منخفض -

819
00:33:16,133 --> 00:33:17,733
ماذا حصل بحق الجحيم؟

820
00:33:17,766 --> 00:33:19,141
.أرجوك، لا تفعلي

821
00:33:19,175 --> 00:33:21,285
.سقط عن جهاز الجري -
ماذا ... أصبحت تجري الآن؟ -

822
00:33:21,318 --> 00:33:22,885
.أجل، ضلع مكسور

823
00:33:22,918 --> 00:33:24,549
.اختبار جهد
.يريد الخروج من هنا

824
00:33:24,582 --> 00:33:26,501
حسنا، هل يمكننا الحصول
جهاز أشعة محمول هنا؟

825
00:33:37,861 --> 00:33:38,948
كيف حالك؟

826
00:33:38,981 --> 00:33:42,051
.ربما علي الذهاب

827
00:33:42,084 --> 00:33:45,956
أعني، أنا آخر شخص
.يريدون رؤيته الآن

828
00:33:45,988 --> 00:33:49,188
.متأكدة أنهم سعيدين لوجودك هنا

829
00:33:49,221 --> 00:33:51,843
إنه غباء، أليس كذلك؟

830
00:33:51,877 --> 00:33:56,099
.أعني، هي ليست طفلتي

831
00:33:56,132 --> 00:33:58,979
ربما يكون بإمكاني البقاء
بعض الوقت، تعلمين؟

832
00:33:59,012 --> 00:34:00,579
أرى إن كانوا يحتاجون شيئا؟

833
00:34:00,612 --> 00:34:02,116
.أستطيع الانتظار معكِ

834
00:34:10,468 --> 00:34:12,962
ماذا جرى مع (بيلي)؟

835
00:34:12,996 --> 00:34:14,915
سمعت أنها طُردت
.من غرفة العمليات

836
00:34:14,948 --> 00:34:17,315
.لا أستطيع مناقشة هذا معك -
.هيا -

837
00:34:17,348 --> 00:34:19,682
ليس علينا الذهاب
.(لزفاف (كيبنر

838
00:34:19,716 --> 00:34:21,155
تحدثت معها، لا يجب أن نقلق
.بشأن ذلك

839
00:34:21,188 --> 00:34:23,299
لماذا؟

840
00:34:23,331 --> 00:34:24,931
.هذا أبسط

841
00:34:27,075 --> 00:34:30,626
تعلم، مريضتي وزوجها

842
00:34:30,659 --> 00:34:32,866
يجرون مقابلاتٍ مع نساء
ليواعدوا عشيقها

843
00:34:32,900 --> 00:34:34,627
.عندما تموت

844
00:34:34,660 --> 00:34:37,762
،جميعهم أصدقاء
ويدعمون بعضهم البعض

845
00:34:37,796 --> 00:34:39,842
.خلال هذا الوقت العصيب

846
00:34:39,876 --> 00:34:42,978
.وعندما يبكي (ستان)، (فيكتور) يعانقه

847
00:34:44,579 --> 00:34:47,906
هكذا تبدو الأمور عندما يتجاوز
.الناس بعضهم البعض

848
00:34:47,939 --> 00:34:49,762
تظنين أنني يجب أن أعانق (ماثيو)؟

849
00:34:49,795 --> 00:34:51,842
لماذا لن نحضر الزفاف؟

850
00:34:51,875 --> 00:34:53,570
."لأن اسمي يبدأ بـ"أي

851
00:34:53,603 --> 00:34:55,618
.لأن (أبريل) مزاجية
(لأنني و(ماثيو

852
00:34:55,651 --> 00:34:57,698
،لا نتعانق, وكلا
.لن تكون الأمور مريحة

853
00:34:57,730 --> 00:34:58,785
.إنها محرجة، بصراحة

854
00:34:58,819 --> 00:35:00,705
.على الأرجح ستظل هكذا للأبد

855
00:35:00,739 --> 00:35:02,049
لكن هذا لا يعني

856
00:35:02,082 --> 00:35:04,770
أن الأمور لم تنتهي
.بيننا، لأنها انتهت

857
00:35:04,802 --> 00:35:07,362
.من المهم بالنسبة لي أن تصدقي هذا

858
00:35:07,394 --> 00:35:09,793
،لأنكِ إن لم تكوني كذلك

859
00:35:09,826 --> 00:35:11,969
.فقد يفسد هذا ليلتنا

860
00:35:12,002 --> 00:35:15,104
لدي بعض الأفكار
.الجميلة حقا بشأنها

861
00:35:27,649 --> 00:35:29,216
.حسنا، حصلت على يوم

862
00:35:29,249 --> 00:35:30,624
.انتهى اليوم، أريدك أن تفرغي الطابعة

863
00:35:30,658 --> 00:35:32,192
.نحتاج المزيد من الوقت

864
00:35:32,226 --> 00:35:35,040
!حصلتي على المزيد من الوقت
علي أن أبدأ

865
00:35:35,073 --> 00:35:37,025
...بطباعة وريدي الليلة، وإلا

866
00:35:37,058 --> 00:35:38,400
.نعاني مشكلة في تنظيف البذور

867
00:35:38,434 --> 00:35:39,776
.وعلينا طباعة قناة أخرى

868
00:35:39,809 --> 00:35:41,857
مرة أخرى؟ -
،أجل، بدأنا واحدة جديدة -

869
00:35:41,889 --> 00:35:44,033
.يفترض أن تنتهي بحلول الـ3:00 صباحا

870
00:35:44,065 --> 00:35:46,528
.كريستينا) كلا، إنها لا تعمل)

871
00:35:46,561 --> 00:35:48,992
.أنتِ لستِ تجسيدًا للمسيح

872
00:35:49,025 --> 00:35:50,527
.لا يمكنك المشي على الماء

873
00:35:50,561 --> 00:35:53,088
فشلتِ في أحداث ثورة

874
00:35:53,121 --> 00:35:57,120
في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع
.كلاهما بلمسة واحدة

875
00:35:57,153 --> 00:35:59,840
وأنتِ تخاطرين بحياة الطفل
...أثناء قيامك

876
00:35:59,873 --> 00:36:02,016
!توقفي

877
00:36:02,048 --> 00:36:04,032
...المعذرة -
.هذا يكفي -

878
00:36:04,064 --> 00:36:07,807
.روس)، أخرج من هنا) -
.لم تكن ستفعل هذا، بسببك -

879
00:36:07,841 --> 00:36:11,167
.توجب علي إجبارها على فعله -
...روس)، فقط) -

880
00:36:11,200 --> 00:36:12,863
.لأنها تهتم لأمرك

881
00:36:12,897 --> 00:36:16,767
!أحدهم لديه من يتملقه

882
00:36:16,799 --> 00:36:18,175
.كلا، أنتِ جعلتِ هذا عاطفيا

883
00:36:18,208 --> 00:36:19,871
.جعلتيه بشأن صداقتكما

884
00:36:19,904 --> 00:36:20,959
،إن كان بخصوص العمل

885
00:36:20,992 --> 00:36:22,111
،لكنتِ ذهبتِ لرئيس الجراحة

886
00:36:22,144 --> 00:36:23,231
.لكنك تعلمين ماذا كان سيقول

887
00:36:23,263 --> 00:36:26,367
.(ستحصلين على الطابعة غدًا، د(غراي

888
00:36:42,463 --> 00:36:44,223
.آسف إن كان هذا تجاوزًا للحدود

889
00:36:44,256 --> 00:36:47,166
فقط لم أستطع الاستماع لها
.وهي تهاجمكِ هكذا

890
00:36:53,375 --> 00:36:55,774
مستعدة؟

891
00:36:55,806 --> 00:36:57,470
كنت سأذهب للإطمئنان
،على مريضتنا قبل أن نغادر

892
00:36:57,503 --> 00:36:58,718
لكن ربما عليك التأكد

893
00:36:58,751 --> 00:37:00,574
.من أن (لياه) ليست قرب الغرفة
.لا أريد جعلها تبكي

894
00:37:00,606 --> 00:37:02,685
...لن تبكي -
اسمعي، أظن في المرة القادمة -

895
00:37:02,718 --> 00:37:04,637
التي تمارسين فيها
حقّكِ باللهو

896
00:37:04,671 --> 00:37:06,045
،أثناء انفصالنا
سأطلب منكِ

897
00:37:06,078 --> 00:37:07,358
.إبعاد هذا عن المسشفى

898
00:37:07,391 --> 00:37:10,781
،ليس أنه غير ممتع
...كل الدراما في غرفة العمليات

899
00:37:10,814 --> 00:37:13,470
،أدركِ أنّكِ مجروحة
،لكن عندما عدنا سويا

900
00:37:13,503 --> 00:37:14,877
عدنا استنادا
على فرضية

901
00:37:14,910 --> 00:37:16,061
أن كلانا ارتكب أخطاء

902
00:37:16,095 --> 00:37:19,389
.وأننا جاهزين للبدأ من جديد

903
00:37:19,422 --> 00:37:21,277
.لا أستطيع الاستمرار في الاعتذار

904
00:37:21,310 --> 00:37:23,005
.ولا يمكنك الاستمرار في لعب دور الضحية

905
00:37:23,037 --> 00:37:24,349
،إن كنتِ تريدين استعادتي
.فقد عدت

906
00:37:24,382 --> 00:37:26,524
لكنني لست هنا لأكون
.كبش فداء

907
00:37:28,540 --> 00:37:30,651
.أنا أنام على الأريكة منذ أسبوع

908
00:37:30,684 --> 00:37:31,963
...إن كنت عدت

909
00:37:31,997 --> 00:37:34,427
.سأنام على الفراش

910
00:37:34,459 --> 00:37:39,610
حسنا، سآخذ ليلة
.لاستيعاب كل هذا

911
00:37:39,643 --> 00:37:43,163
.وبعدها لا بأس، يمكنك النوم على الفراش

912
00:37:43,196 --> 00:37:44,379
.هذا يثير الحماس

913
00:37:44,411 --> 00:37:45,691
...(أريزونا)

914
00:37:47,836 --> 00:37:49,979
.حسنا

915
00:37:57,307 --> 00:37:59,546
إن قضيت في العمل
نصف الوقت الذي تقضيه

916
00:37:59,579 --> 00:38:01,402
،)في التحدث كالفتيات مع (شيبرد

917
00:38:01,435 --> 00:38:02,938
.لم نكن سنصبح في هذه الفوضى

918
00:38:02,972 --> 00:38:05,082
.أجل، 100% ذنبي

919
00:38:05,115 --> 00:38:07,066
!فقط ابتعد عن عملي

920
00:38:07,098 --> 00:38:08,793
.ارتكبت خطأً واحدا -
واحدا؟ -

921
00:38:08,826 --> 00:38:10,105
...لأنني أستطيع التفكير -
.انتظرت (ديريك) أن يدفعني لعملها -

922
00:38:10,138 --> 00:38:11,641
،كان علي الذهاب إلى (أوين هنت) بنفسي

923
00:38:11,674 --> 00:38:12,985
.وكان علي عملها منذ أيام

924
00:38:35,275 --> 00:38:38,282
.كان علي إيقاف الاختبار

925
00:38:38,315 --> 00:38:40,330
حسنا، إنه رجل من الصعب
."أن تقولي له "لا

926
00:38:40,363 --> 00:38:41,994
.أجل، لكنها وظيفتي نوعا ما

927
00:38:42,027 --> 00:38:43,370
.حسنا، لم يستطع تجاوز الاختبار

928
00:38:43,403 --> 00:38:45,706
.لم يكن مستعدا للعودة إلى المنزل

929
00:38:45,738 --> 00:38:47,690
(عليك أن تذهب لمنزل د(غراي
.من أجل عيد الشكر

930
00:38:47,723 --> 00:38:48,778
أنا وهؤلاء الرفاق سنبقى

931
00:38:48,811 --> 00:38:50,218
مع د(ويبر)، هل هناك مشكلة بهذا؟

932
00:38:50,250 --> 00:38:51,658
ستتخلين عني من أجل رجل عجوز

933
00:38:51,691 --> 00:38:52,682
على سرير مستشفى؟

934
00:38:52,715 --> 00:38:54,538
.سأجلس على طاولة الأطفال

935
00:38:54,571 --> 00:38:55,978
.أحب طاولة الأطفال

936
00:38:56,010 --> 00:38:57,161
ستقابلينني بعدها؟

937
00:38:57,195 --> 00:38:58,665
.نداء الجنس

938
00:39:03,210 --> 00:39:04,393
.حسنا، يمكننا أن نطهو شيئا

939
00:39:04,426 --> 00:39:06,281
ماذا ستطبخين بالضبط؟

940
00:39:06,314 --> 00:39:08,265
.قد يكون بإمكاني طبخ ديك رومي

941
00:39:08,298 --> 00:39:10,185
تظنينهم سيعطونك 6ساعات

942
00:39:10,218 --> 00:39:11,881
لتطبخي الديك الرومي؟

943
00:39:11,914 --> 00:39:13,001
يستغرق 6 ساعات؟

944
00:39:13,034 --> 00:39:14,505
.لن تقومي بطهو ديك رومي

945
00:39:14,537 --> 00:39:16,649
ماذا عن الدجاج المقلي؟
من الـ"كولونيل"؟

946
00:39:16,682 --> 00:39:18,120
.قلت أنك تريد ديكًا مقليًا

947
00:39:18,154 --> 00:39:19,625
.العلبة تنم عن قلة الاحترام

948
00:39:19,658 --> 00:39:21,000
.إنها الطريقة العائلية

949
00:39:21,034 --> 00:39:22,216
.لديهم بطاطا مهروسة جميلة

950
00:39:22,250 --> 00:39:23,880
.حسنا، سأعد قائمة

951
00:39:23,914 --> 00:39:26,639
.بسكويت -
.الصلصة -

952
00:39:26,640 --> 00:39:27,046
.سلطة ملفوف

953
00:39:27,050 --> 00:39:28,424
كم قطعة؟ -
.أجل، مع الصلصة -

954
00:39:28,457 --> 00:39:30,889
.أعز صديقاتي فتاة لئيمة
لماذا اخترت ذلك؟

955
00:39:30,921 --> 00:39:32,264
.لا أعرف

956
00:39:32,297 --> 00:39:33,480
لم يزعجني أبدا

957
00:39:33,514 --> 00:39:34,729
.عندما كانت تفعله للآخرين

958
00:39:34,761 --> 00:39:36,936
.لكنه سيء حقًا عندما تفعله معي

959
00:39:38,057 --> 00:39:39,400
...حسنا، أهي لئيمة أم أنها

960
00:39:39,434 --> 00:39:40,360
ماذا؟

961
00:39:40,394 --> 00:39:42,120
.لا شيء

962
00:39:42,154 --> 00:39:45,224
ميرديث)، تستطيعين)
.دعوة (كريستينا) إن أردتِ

963
00:39:45,256 --> 00:39:46,728
.تعلمين، لعيد الشكر

964
00:39:46,761 --> 00:39:48,072
.(سألت (إيما
.لا مشكلة لديها مع هذا

965
00:39:48,105 --> 00:39:49,703
حسنا، سعيدة أنها لا تملك
.مشكلة مع ذلك

966
00:39:51,655 --> 00:39:52,742
.مرحبا

967
00:40:04,744 --> 00:40:06,055
.إنه مجرد زكام

968
00:40:08,648 --> 00:40:10,247
.تحمّله

969
00:40:10,280 --> 00:40:11,719
.سأذهب لأخذ الأطفال

970
00:40:15,015 --> 00:40:17,191
.سيمر

971
00:40:17,224 --> 00:40:19,271
.لا توجد مشكلة حقيقية

972
00:40:21,672 --> 00:40:24,070
.نحن أطباء

973
00:40:24,103 --> 00:40:27,111
.سنعرف لو كانت هناك مشكلة ما

974
00:40:27,143 --> 00:40:29,318
.سنكون على مايرام

975
00:40:34,055 --> 00:40:35,590
.لا توجد مشكلة

976
00:40:35,591 --> 00:40:45,182
@JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

