﻿1
00:00:06,706 --> 00:00:09,968
...كل طبيب لديه سر صغير قذر

2
00:00:10,002 --> 00:00:12,528
.جميعنا مهووسون بالتنافس العلمي

3
00:00:12,561 --> 00:00:14,033
...في الإبتدائية

4
00:00:14,065 --> 00:00:15,953
،نصنع أكبر وأفضل براكين

5
00:00:15,985 --> 00:00:19,697
.تخرج منها حمم منصهرة مزيفة

6
00:00:19,729 --> 00:00:21,008
،في الإعدادية

7
00:00:21,041 --> 00:00:24,048
نقضي الساعات في العمل
...على صناعة المتاهات

8
00:00:24,081 --> 00:00:26,543
.فحص الكمبيوتر انتهى
.تم فحص كل شيء

9
00:00:26,577 --> 00:00:27,888
.انتهى فحص الذراع الروبوتية

10
00:00:27,921 --> 00:00:29,167
.كل شيء جاهز

11
00:00:29,201 --> 00:00:32,399
إذا ... مستعدين للتجربة مجددا؟

12
00:00:32,433 --> 00:00:34,416
.لنقم بوصلها -
.حسنا -

13
00:00:34,449 --> 00:00:35,536
.حسنا

14
00:00:35,569 --> 00:00:37,007
...كل مرة تفعل هذا

15
00:00:37,040 --> 00:00:38,704
أشعر أننا في فلم
."ذا برايد أوف فرانكشتاين"

16
00:00:38,737 --> 00:00:39,983
...كي نتمكن يوما ما

17
00:00:40,017 --> 00:00:41,519
من أن نكون الأشخاص

18
00:00:41,552 --> 00:00:44,238
...الذين يغيرون وجه الطب
.للأبد

19
00:00:44,271 --> 00:00:45,456
.هذا مثير للغاية

20
00:00:45,488 --> 00:00:48,336
أول وريد باب مطبوع
.سيوضع في عينة اختبار

21
00:00:48,368 --> 00:00:49,456
كيف تشعرين؟

22
00:00:49,488 --> 00:00:52,207
.كعاملة مزرعة خلف حظيرة

23
00:00:52,241 --> 00:00:54,991
إليك، لماذا لا تهتمين بهذا؟

24
00:00:55,025 --> 00:00:56,559
.انظري إلينا

25
00:00:56,592 --> 00:00:59,215
،نغير وجه الطب
.ونقص صوف الخروف

26
00:00:59,248 --> 00:01:01,135
.كلا، أنا كنت أقص للخروف

27
00:01:01,168 --> 00:01:03,022
.أنتِ فقط جعلتيه ينام

28
00:01:03,056 --> 00:01:04,815
.ها أنت ذا، ها أنت ذا

29
00:01:04,847 --> 00:01:07,407
انظري إلينا، نحن نغير
.وجه الطب

30
00:01:11,567 --> 00:01:13,263
...هذا كان

31
00:01:13,296 --> 00:01:15,279
.أنت حقًا تعرف ماتفعله

32
00:01:15,311 --> 00:01:16,623
هل تقومين بتقييمي؟

33
00:01:16,655 --> 00:01:18,511
.ربما، قليلا

34
00:01:19,663 --> 00:01:20,750
."A"حصلت على

35
00:01:20,783 --> 00:01:22,926
لا أعلم، نوعا ما أحب الحصول
.على أعلى الدرجات

36
00:01:22,960 --> 00:01:24,175
."+A"أريد الحصول على

37
00:01:24,208 --> 00:01:27,534
كلا، أمامنا الكثير لنفعله
.قبل العملية اليوم

38
00:01:27,567 --> 00:01:28,654
.حسنا

39
00:01:28,686 --> 00:01:30,381
القناة ستخرج من الطابعة
...خلال

40
00:01:30,414 --> 00:01:32,717
...ساعتين و47 دقيقة

41
00:01:32,751 --> 00:01:35,117
مايعطينا 30 دقيقة أخرى

42
00:01:35,150 --> 00:01:36,941
.قبل أن يتعين علينا البدأ بالاستعداد

43
00:01:36,974 --> 00:01:39,405
.حسنا

44
00:01:39,438 --> 00:01:41,005
بعض الدرجات الإضافية ربما؟

45
00:01:42,286 --> 00:01:43,661
كيف بحثك؟

46
00:01:43,694 --> 00:01:45,389
.الفحص يبدو جيدا
.خرجت لثانية فقط

47
00:01:45,422 --> 00:01:46,604
.لا أريد تفويت هذا

48
00:01:46,637 --> 00:01:48,716
تظنين أن باستطاعتك
حضور الحفل؟

49
00:01:48,749 --> 00:01:50,604
اللعنة، حفل (كيبنر) اليوم؟

50
00:01:50,637 --> 00:01:51,949
.أجل، إنه اليوم

51
00:01:51,981 --> 00:01:53,548
...وهي صديقتنا، لذا -
.أعلم أنها صديقتنا -

52
00:01:53,582 --> 00:01:55,084
ليس عليك إخباري
.أنها صديقتنا

53
00:01:55,117 --> 00:01:56,813
...آسفة، حسنا ... أنا فقط -
.سأكون هناك إن استطعت -

54
00:01:56,846 --> 00:01:58,124
.عظيم -
.عظيم -

55
00:01:58,157 --> 00:01:59,596
.(د(روبينز)، د(توريس

56
00:01:59,630 --> 00:02:00,716
.(د(مورفي -
.(د(مورفي -

57
00:02:01,965 --> 00:02:03,116
.هذا كان جيدا

58
00:02:03,149 --> 00:02:04,299
.احترافي، صدّقته

59
00:02:05,516 --> 00:02:06,828
تموتين من الداخل، أليس كذلك؟

60
00:02:06,861 --> 00:02:08,620
لازال هناك مقعدان متبقيان
في قاعة المشاهدة، من يريدها؟

61
00:02:08,653 --> 00:02:09,740
.أنا أريدها -
.أنا -

62
00:02:09,773 --> 00:02:11,308
.انتظروا
ماذا عن جراحتي؟

63
00:02:11,341 --> 00:02:13,004
.هناك مساحة كبيرة
،)ليس هناك سواي و د(غراي

64
00:02:13,036 --> 00:02:14,828
.وطبيب التخدير، والطبيب البيطري

65
00:02:14,860 --> 00:02:16,428
."فقدتني عندما قلتِ "الطبيب البيطري

66
00:02:16,461 --> 00:02:18,603
.إنه يضع قناة داخل طفل

67
00:02:18,637 --> 00:02:21,131
.بشري. أنتم تزعجون خروف

68
00:02:21,164 --> 00:02:22,828
.بالإضافة إلى أن لدي حساسية من الصوف

69
00:02:22,861 --> 00:02:24,555
.لدي حساسية من الجراحات المملة

70
00:02:26,605 --> 00:02:28,683
.يوم مهم -
.إنه كذلك -

71
00:02:28,716 --> 00:02:29,803
ستشاهدين؟

72
00:02:29,836 --> 00:02:31,148
أشاهد؟

73
00:02:31,180 --> 00:02:33,098
.(جراحة (كريستينا

74
00:02:33,132 --> 00:02:34,347
.لدي جراحتي

75
00:02:34,381 --> 00:02:36,523
.أجل، الخنزير -
.خروف -

76
00:02:36,556 --> 00:02:37,963
.الخروف، أجل

77
00:02:37,995 --> 00:02:40,747
.هاهو ذا

78
00:02:44,812 --> 00:02:47,243
ما الذي تفعلونه جميعا هنا؟

79
00:02:47,276 --> 00:02:48,779
.قدمنا لتوديعك

80
00:02:48,811 --> 00:02:50,538
لا يمكننا تركك ترحل
."دون قول "وداعا

81
00:02:50,572 --> 00:02:51,659
.سنفتقدك

82
00:02:51,691 --> 00:02:54,026
.أنا ذاهب للمنزل فقط
.لست متقاعدا

83
00:02:54,060 --> 00:02:57,387
لكن في البداية، أحتاج إجازة
.منكم جميعا

84
00:03:01,099 --> 00:03:02,442
.فعلتها، سيدي

85
00:03:02,475 --> 00:03:04,714
.تحسنت

86
00:03:04,747 --> 00:03:07,210
.(كلا، أنتِ فعلتها، (بيلي

87
00:03:08,714 --> 00:03:10,314
.أنتِ جعلتيني أتحسن

88
00:03:18,923 --> 00:03:22,857
(هل رحيل د(ويبر
يشكل ضغطًا عليك؟

89
00:03:23,051 --> 00:03:24,650
.كلا

90
00:03:24,682 --> 00:03:26,761
إذا لماذا تعدين أصابعك؟

91
00:03:33,002 --> 00:03:35,241
(هنا لصغيرتنا (داكي
.التي ستتزوج أخيرا

92
00:03:35,274 --> 00:03:37,897
!(لـ(داكي) و(ماثيو

93
00:03:37,930 --> 00:03:39,401
داكي)؟) -
.لا تسأل -

94
00:03:39,433 --> 00:03:42,601
كنّا متأكدين أنكِ ستبقين
.عانسًا مدى الحياة

95
00:03:42,634 --> 00:03:45,449
ربما عليك التقليل من
.(الشراب, (كيمي

96
00:03:45,482 --> 00:03:47,401
.دعيها وشأنها، إنها تحتفل

97
00:03:47,434 --> 00:03:49,896
أنتما الاثنان تستطيعان إضافة
.القليل من الشمبانيا مع عصير البرتقال

98
00:03:49,930 --> 00:03:51,081
.نحن مناوبان

99
00:03:51,113 --> 00:03:53,961
.ياله من فتى أحلام

100
00:03:53,993 --> 00:03:56,457
.مسؤول، وسيم

101
00:03:56,490 --> 00:03:59,337
داكي)، أتمنى أن تعرفي)
.كم أنتِ محظوظة

102
00:03:59,370 --> 00:04:01,896
،بالحديث عن فتية الأحلام

103
00:04:01,929 --> 00:04:04,648
من هذا، ولماذا يلوّح لنا؟

104
00:04:06,442 --> 00:04:08,616
.مرحبا، يارفاق -
.(مرحبا، (أيفري -

105
00:04:08,649 --> 00:04:11,528
،)جاكسون)، هؤلاء أخواتي، (ليبي)
.(كيمي)، و(أليس)

106
00:04:11,561 --> 00:04:12,968
!يا إلهي

107
00:04:13,001 --> 00:04:14,759
.(أنت (جاكسون -
جاكسون) ذاته؟) -

108
00:04:14,793 --> 00:04:17,320
.انظروا لهذا، علي أن أذهب للعمل

109
00:04:17,353 --> 00:04:19,336
.أجل، سعيد للقائكم يارفاق

110
00:04:19,369 --> 00:04:21,256
انتظري، ستكونين فرغت
وقت تدريم الأظافر، صحيح؟

111
00:04:21,289 --> 00:04:23,624
سأحاول، هل تستطيع إعادتهم
إلى شقتي؟

112
00:04:23,656 --> 00:04:24,999
.علم -
!مستحيل -

113
00:04:25,032 --> 00:04:26,600
.نريد الذهاب معكِ -
.لن تشعري حتى أننا هناك -

114
00:04:26,632 --> 00:04:27,879
،يمكننا رؤية غرفة حفل الغد

115
00:04:27,912 --> 00:04:29,128
.نخطط لتزيينها

116
00:04:29,160 --> 00:04:31,079
.رحلة ميدانية

117
00:04:31,113 --> 00:04:33,831
.(هيا، (داكي

118
00:04:33,864 --> 00:04:35,688
.إلى اللقاء، ياشباب

119
00:04:35,720 --> 00:04:38,279
.يا إلهي، تلك الأعين

120
00:04:38,312 --> 00:04:40,677
تعلمين، أتفهم قيامكِ
.بتسمية خنزير تيمنا به

121
00:04:44,680 --> 00:04:46,919
هل قام أحدكم باستدعائي؟

122
00:04:46,952 --> 00:04:49,639
.ذلك الرجل هناك طلبك

123
00:04:49,671 --> 00:04:51,783
.مرحبا، عزيزتي

124
00:04:51,816 --> 00:04:52,903
ماذا تفعل هنا؟

125
00:04:54,375 --> 00:04:55,334
.أظنني سأتقيأ

126
00:04:55,368 --> 00:04:56,678
عليك أن تذهب، أنت منتشي؟

127
00:04:56,711 --> 00:04:58,054
.كلا

128
00:04:58,088 --> 00:05:00,518
.أحاول التخلص منه

129
00:05:00,551 --> 00:05:02,406
.هذا عظيم، لكن لا يمكنك عمل هذا هنا

130
00:05:02,439 --> 00:05:04,518
...قلتِ

131
00:05:04,551 --> 00:05:05,863
عندما كنت هنا، قلتِ
.أنكِ ستساعدينني

132
00:05:05,895 --> 00:05:07,495
،)أجل، حاولت، (جيمي

133
00:05:07,528 --> 00:05:09,767
،لكنك رفضت مساعدتي
.وتلك السفينة أبحرت

134
00:05:09,800 --> 00:05:11,878
...الآن يمكنني أن أعطيك بعض الأسماء

135
00:05:11,911 --> 00:05:12,998
!اللعنة

136
00:05:13,031 --> 00:05:14,118
!أحتاج بعض المساعدة هنا

137
00:05:19,174 --> 00:05:20,262
.حسنا، أراك لاحقا

138
00:05:20,294 --> 00:05:21,830
.أجل، بالتأكيد

139
00:05:21,863 --> 00:05:23,622
...أنت

140
00:05:23,655 --> 00:05:25,126
...أنا .. أجل، توقفت

141
00:05:25,159 --> 00:05:26,246
.صحيح

142
00:05:26,279 --> 00:05:27,750
.هناك

143
00:05:27,783 --> 00:05:30,469
...أنا أيضا، لذا يمكننا
.يمكننا أن نمشي

144
00:05:30,502 --> 00:05:31,622
.أجل

145
00:05:34,823 --> 00:05:36,229
ألن تشرب هذا؟

146
00:05:36,262 --> 00:05:37,413
أجل، أحاول الحفاظ عليه

147
00:05:37,447 --> 00:05:38,566
.كي لا أشربه كله قبل العمل

148
00:05:38,599 --> 00:05:40,134
.أجل، هذه ... هذه خطة جيدة

149
00:05:41,575 --> 00:05:42,917
!سيارة الأجرة هذه لي

150
00:05:42,950 --> 00:05:44,292
.إمشي، أيها الهيبي

151
00:05:44,326 --> 00:05:45,637
.ماذا؟ ليس جيدا، يارجل

152
00:05:45,670 --> 00:05:47,812
أليس من المفترض أنكم تحبون الدراجات
أو شيئا كهذا؟

153
00:05:49,126 --> 00:05:50,117
.افتح الباب -
.الناس حيوانات لعينة -

154
00:05:50,149 --> 00:05:51,237
أليس كذلك؟

155
00:05:51,270 --> 00:05:52,261
!ربطة عنقي

156
00:05:52,294 --> 00:05:53,221
.انطلق -
.افتح الباب -

157
00:06:04,897 --> 00:06:06,383
هل يتنفس؟ -
.حسنا، أنا طبيب -

158
00:06:06,479 --> 00:06:08,630
،أريدكم جميعا أن تتراجعوا
.رجاءً، تراجعوا

159
00:06:08,726 --> 00:06:10,188
.أفسحوا المجال -
.لا أعلم -

160
00:06:10,221 --> 00:06:12,332
.إنه لا يتحرك -
.توقف عن التنفس -

161
00:06:12,366 --> 00:06:13,549
الطوارئ قالوا أن سيارة الإسعاف
.على بعد 10 دقائق

162
00:06:13,582 --> 00:06:14,988
.لكن علينا أن نعطيه الهواء الآن

163
00:06:15,021 --> 00:06:16,268
.أقسم أنني لم ألاحظ حدوث ذلك
كان حادثًا، صحيح؟

164
00:06:16,301 --> 00:06:17,516
.تراجع، سيدي -
يا إلهي، هل يتنفس؟ -

165
00:06:17,548 --> 00:06:19,852
!أريدك أن تتراجع، تراجع -
!حسنا! حسنا -

166
00:06:19,885 --> 00:06:21,036
.أريدك أن تتراجع، رجاء -
.حسنا -

167
00:06:21,069 --> 00:06:22,188
.جديا، تراجع، شكرا لك -
.حسنا -

168
00:06:22,221 --> 00:06:24,716
.تراجع، أنا لا أمزح

169
00:06:24,749 --> 00:06:25,772
.تراجع، تراجع

170
00:06:25,805 --> 00:06:27,307
.إنه لا يتنفس

171
00:06:27,341 --> 00:06:29,131
!يا إلهي

172
00:06:30,348 --> 00:06:32,172
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

173
00:06:32,204 --> 00:06:34,956
،ارتفاع جيد في الصدر
.أظنه يتنفس

174
00:06:38,828 --> 00:06:39,979
الكاميرا ستقوم فقط

175
00:06:40,012 --> 00:06:41,835
.بتصوير الأطباء وموضع الجراحة

176
00:06:41,868 --> 00:06:44,652
.هوية ابنكم ستكون محمية تماما

177
00:06:44,684 --> 00:06:46,443
.صباح الخير -
.يوم مهم -

178
00:06:46,476 --> 00:06:48,875
.للتو كنّا نسمع عن الكاميرات

179
00:06:48,908 --> 00:06:51,083
آسفة؟ -
(كنّا نخبر آل (غليزر -

180
00:06:51,116 --> 00:06:52,874
،بأن هناك الكثير ممن يريدون المشاهدة

181
00:06:52,908 --> 00:06:55,083
.لذا قمنا بتجهيز بث مباشر

182
00:06:55,116 --> 00:06:56,906
حسنا، لكن أظننا سنرتاح أكثر

183
00:06:56,940 --> 00:06:59,755
،لو علمنا أن التركيز سيكون على طفلنا
.وليس تقديم عرض

184
00:06:59,787 --> 00:07:02,209
الكاميرات ستكون موجودة
،كي يتمكن، في حالة النجاح

185
00:07:02,213 --> 00:07:03,882
أطباء آخرون تعلم التقنية

186
00:07:03,915 --> 00:07:06,090
.(لمساعدة أطفال آخرين كـ(نيثان

187
00:07:06,124 --> 00:07:09,483
.كلا، كلا، لست مرتاحة لذلك
.إنه رضيع

188
00:07:09,516 --> 00:07:11,210
.إنه رضيع -
.(آشلي) -

189
00:07:11,244 --> 00:07:12,874
.آشلي)، انظري إلي)

190
00:07:12,907 --> 00:07:15,019
،أنا سأجري العملية

191
00:07:15,051 --> 00:07:17,066
.وتركيزي الوحيد سيكون على ابنك

192
00:07:17,100 --> 00:07:20,234
هذا كل مايهمني، حسنا؟
.لا شيء غيره

193
00:07:27,115 --> 00:07:29,609
تخبرني بهذا يوم الجراحة؟ -
ماذا؟ -

194
00:07:29,643 --> 00:07:31,210
هذا السيرك؟

195
00:07:31,243 --> 00:07:32,651
.روس) قال أنه آتٍ منكِ)

196
00:07:32,683 --> 00:07:35,146
كل من في المستشفى
.يطلب مشاهدة العملية

197
00:07:35,179 --> 00:07:37,353
."تلقيت إيميلات من "جامعة كاليفورنيا" و"بايلور

198
00:07:37,385 --> 00:07:38,505
.أرادوا بثًا

199
00:07:38,537 --> 00:07:39,849
وظننت أن هذا
،لا يجب أن يزعجكِ

200
00:07:39,882 --> 00:07:41,097
.لذا قمت ببعض القرارات التنفيذية

201
00:07:41,129 --> 00:07:42,472
ليس لدي أي مشكلة
.في رفضك لأي منها

202
00:07:42,505 --> 00:07:43,721
.أجل، رفضها جميعها

203
00:07:43,753 --> 00:07:45,192
،)إن كان هذا ماتريده د(يانغ
.فلا مشكلة

204
00:07:45,226 --> 00:07:47,017
.روس)، انتظر)

205
00:07:47,050 --> 00:07:48,328
.هذا مستشفى تعليمي

206
00:07:48,362 --> 00:07:49,641
علينا خلق الظروف

207
00:07:49,674 --> 00:07:51,849
التي يمكن فيها للمزيد من الناس
.تعلم ماتقومين به

208
00:07:51,881 --> 00:07:54,600
بث مباشر؟
ماذا لو سار أمر بشكل خاطئ؟

209
00:07:54,633 --> 00:07:56,776
،حتى لو سار أمر بشكل خاطئ

210
00:07:56,809 --> 00:07:58,921
،أنتِ تقومين بعمل مهم
.وعلى الناس رؤية ذلك

211
00:07:59,338 --> 00:08:00,328
.يجب أن أرد على هذا

212
00:08:00,362 --> 00:08:01,641
كريستينا)؟)

213
00:08:03,754 --> 00:08:05,736
.حسنا

214
00:08:09,962 --> 00:08:12,489
حسنا، سنبدأ بشكل
.بسيط اليوم

215
00:08:12,522 --> 00:08:14,056
.فقط حرّكي أصابعك

216
00:08:14,089 --> 00:08:15,817
.فهمت -
.حسنا -

217
00:08:15,850 --> 00:08:17,577
.دعني أفعلها -
.حسنا -

218
00:08:25,288 --> 00:08:27,465
أجل، حسنا، ماذا عن
إصبع واحد؟

219
00:08:27,497 --> 00:08:28,904
الآن إصبع فقط؟

220
00:08:28,937 --> 00:08:30,183
أي واحد؟

221
00:08:30,217 --> 00:08:31,528
.الاختيار لكِ

222
00:08:31,562 --> 00:08:33,129
.لكن دون بذاءة

223
00:08:33,161 --> 00:08:34,600
.فقط حاولي الاسترخاء

224
00:08:34,632 --> 00:08:38,119
.(أنا مسترخية للغاية، (جون

225
00:08:38,152 --> 00:08:40,871
.لن أشتتك

226
00:08:40,904 --> 00:08:42,791
.سأذهب لتناول شيء ما

227
00:08:42,824 --> 00:08:44,071
تريدين شيئا؟

228
00:08:44,104 --> 00:08:45,927
.أريد تحريك هذا الإصبع الأحمق

229
00:08:45,961 --> 00:08:49,511
.يمكنك عملها

230
00:08:53,000 --> 00:08:53,991
.حاولي مجددا

231
00:08:54,023 --> 00:08:56,231
.عندما تكونين مستعدة

232
00:09:02,120 --> 00:09:03,495
!اللعنة

233
00:09:03,527 --> 00:09:05,895
.وضعت المشعرات منذ أسابيع

234
00:09:05,928 --> 00:09:08,582
.ولم أحرك هذا الشيء اللعين ولو لمرة

235
00:09:08,616 --> 00:09:09,766
.ستفعلين

236
00:09:09,799 --> 00:09:12,550
.فقط ركزي على تحريك أصابعك

237
00:09:12,584 --> 00:09:13,799
...حسنا؟ فقط قومي بتحريكها من هنا

238
00:09:13,831 --> 00:09:15,622
لا أستطيع التركيز على أي شيء
.وأنت تتحدث معي

239
00:09:24,935 --> 00:09:27,654
حسنا، أعطيه الفتامينات والمعادن
."وأعطيه 2 من الـ"لورازيبام

240
00:09:27,686 --> 00:09:28,966
.عالجته من قبل

241
00:09:28,999 --> 00:09:30,182
.إنه مدمن على الهيروين

242
00:09:30,215 --> 00:09:32,198
حسنا، لنجري فحص سموم

243
00:09:32,230 --> 00:09:33,574
."وإبدأي بالـ"ميثادون

244
00:09:33,608 --> 00:09:34,694
.كلا

245
00:09:34,727 --> 00:09:35,910
."لا للـ"ميثادون

246
00:09:35,943 --> 00:09:38,438
.الـ"ميثادون" سيساعدك في التخلص من السموم

247
00:09:38,471 --> 00:09:40,230
.لم أتعاطى منذ أشهر

248
00:09:40,262 --> 00:09:43,718
.يجب أن أتخلص منه تماما
.وأتخلص من الـ"ميثادون" أيضا

249
00:09:43,750 --> 00:09:44,805
.علي أن أفعلها

250
00:09:44,839 --> 00:09:46,245
.دعوني أفعلها

251
00:09:47,846 --> 00:09:50,917
."حسنا، إذا، لا للـ"ميثادون

252
00:09:50,950 --> 00:09:54,085
.لنقبله ونراقبه

253
00:09:54,119 --> 00:09:56,549
هل نستطيع إرساله لمركز إعادة تأهيل؟

254
00:09:56,581 --> 00:09:58,373
.(إنه والد (أليكس

255
00:09:58,405 --> 00:10:01,349
.بينهما تاريخ، تاريخ سيء

256
00:10:01,381 --> 00:10:03,109
.لا يهمني من يكون

257
00:10:03,141 --> 00:10:05,029
بالنسبة لكِ، هو مريض
أُجريت له جراحة قلبية

258
00:10:05,061 --> 00:10:06,437
.قبل أقل من 3 أشهر

259
00:10:06,470 --> 00:10:08,549
.وأنتِ طبيبته، لذا تصرفي كطبيبة

260
00:10:08,582 --> 00:10:09,989
.اقبليه

261
00:10:10,021 --> 00:10:12,900
د(هنت)؟

262
00:10:12,934 --> 00:10:14,116
.فعلتها

263
00:10:14,149 --> 00:10:16,677
قضيت يومين مع ملاحقتها لي

264
00:10:16,710 --> 00:10:17,924
.في كل مكان أذهبه

265
00:10:17,957 --> 00:10:20,868
.لم أعد في حاجة للمساعدة
.أنا على خير مايرام

266
00:10:20,901 --> 00:10:22,788
.أنتِ تمسكين أصابعكِ مجددا

267
00:10:22,821 --> 00:10:24,676
.يا إلهي، إذهبي بعيدا

268
00:10:24,709 --> 00:10:27,813
اسمع، أريد فقط أن يصرّح لي
.لعمل جراحات

269
00:10:27,845 --> 00:10:29,956
د(ألما)، هل من المصرح لها
عمل جراحات؟

270
00:10:29,989 --> 00:10:30,948
.كلا، ليست كذلك

271
00:10:30,980 --> 00:10:33,156
د(بيلي)، لن يتم التصريح لكِ

272
00:10:33,189 --> 00:10:35,908
.حتى تصرّح لكِ هي

273
00:10:38,629 --> 00:10:41,157
...حسنا

274
00:10:41,189 --> 00:10:42,788
علينا الإسراع في عمل هذا

275
00:10:42,821 --> 00:10:44,931
لأن لدي مرضى
.يحاولون جدولة جراحاتهم

276
00:10:44,964 --> 00:10:46,372
...لذا

277
00:10:46,404 --> 00:10:50,244
فقط أخبريني ما العقبة
التي علي القفز عبرها

278
00:10:50,277 --> 00:10:52,515
.كي تصرحي لي

279
00:10:54,084 --> 00:10:56,899
،وهذه غرفة الطوارئ
.حيث أقضي أغلب وقتي

280
00:10:56,933 --> 00:10:59,075
.نوعا ما، أنا أديرها

281
00:10:59,108 --> 00:11:01,475
من هؤلاء؟

282
00:11:01,507 --> 00:11:02,499
.هؤلاء أخواتي

283
00:11:02,532 --> 00:11:03,555
.مرحبا

284
00:11:03,588 --> 00:11:05,442
...مرحبا، أنا (أريزونا روبينز)، إنه

285
00:11:05,476 --> 00:11:06,498
!(أريزونا)

286
00:11:07,523 --> 00:11:08,483
.أشعر أنني أعرفك

287
00:11:08,516 --> 00:11:10,531
.أبريل) أخبرتنا كل شيء عنك)

288
00:11:10,565 --> 00:11:12,162
هل ستحضرين الحفل؟

289
00:11:12,196 --> 00:11:14,115
.نحن نقيم أفضل حفلات

290
00:11:14,148 --> 00:11:15,650
.لن أفوته

291
00:11:15,683 --> 00:11:18,147
.لدي قط في المنزل فقد ساقه

292
00:11:18,179 --> 00:11:20,706
،كل مرة أراه يقفز في الجوار

293
00:11:20,740 --> 00:11:23,043
.أفكر فقط، هذه قوة حقيقية

294
00:11:23,075 --> 00:11:24,418
.توقفي عن التحدث

295
00:11:24,452 --> 00:11:26,595
حسنا، كان من الجميل
.حقا لقاؤكم، يارفاق

296
00:11:26,628 --> 00:11:29,026
.وأراكم في الحفل

297
00:11:30,724 --> 00:11:31,938
.إنها تمشي بشكل جيد جدا

298
00:11:31,971 --> 00:11:34,337
.حسنا، سأرتدي ملابسي فقط

299
00:11:34,371 --> 00:11:36,354
وبعدها سنغادر، حسنا؟ -
!حالة قادمة -

300
00:11:36,387 --> 00:11:37,954
،ذكر، في 32 من العمر
.فقد الطرق الهوائية

301
00:11:37,986 --> 00:11:39,297
.سأقوم بتغييرها بسلك

302
00:11:39,331 --> 00:11:40,419
،نحتاج أنبوبا بحجم 5 ملم

303
00:11:40,451 --> 00:11:41,890
وعدة فتح القصبة الهوائية عبر الجلد
.في الاحل

304
00:11:41,922 --> 00:11:43,299
.لنقم بتجهيزه للنقل

305
00:11:43,331 --> 00:11:47,329
.مع العد، واحد، اثنان، ثلاثة

306
00:11:47,362 --> 00:11:48,674
.حسنا، هيا بنا
.لنقم بتعقييم العنق

307
00:11:48,707 --> 00:11:49,730
لم يكن يتنفس
.لذا فغرت قصبته

308
00:11:49,762 --> 00:11:51,521
فغرت القصبة؟ -
.أجل، فعل -

309
00:11:51,555 --> 00:11:53,410
أخرج سكينة فتى الكشافة

310
00:11:53,442 --> 00:11:55,265
وقام بعمل شق أفقي عريض

311
00:11:55,299 --> 00:11:57,410
،في حنجرته
...أسفل بكثير من المطلوب

312
00:11:57,442 --> 00:11:59,394
كل الأشياء التي سأحتاج
.لإصلاحها أثناء الجراحة

313
00:12:00,802 --> 00:12:02,625
مستعدة؟

314
00:12:03,842 --> 00:12:04,929
...يا إلهي

315
00:12:04,961 --> 00:12:06,338
.مقرف -
.لا يمكنكم التواجد هنا يارفاق -

316
00:12:06,370 --> 00:12:07,489
،اللعنة، حسنا
أخبر غرفة العمليات أننا

317
00:12:07,522 --> 00:12:09,729
.قادمون للأعلى، لإصلاح الفوضى التي سببتها

318
00:12:09,761 --> 00:12:10,945
.كان علي عملها هكذا
،وعندما تلقي نظرة أقرب

319
00:12:10,977 --> 00:12:12,065
.سترى ذلك

320
00:12:12,099 --> 00:12:13,281
.هذا لا يهم الآن
مايهم

321
00:12:13,315 --> 00:12:14,401
.أن علينا تجهيزه للنقل

322
00:12:14,434 --> 00:12:15,585
لذا، هل تستطيع أخذ أخواتي
والذهاب الآن؟

323
00:12:22,530 --> 00:12:23,904
أليكس)، علي أن أخبرك شيئا)

324
00:12:23,937 --> 00:12:25,696
.لن ترغب في سماعه -
.حسنا، إذا لا تخبريني -

325
00:12:25,729 --> 00:12:28,480
.والدك هنا
.جيمي) هنا)

326
00:12:28,513 --> 00:12:29,824
ماذا؟ لماذا؟

327
00:12:29,858 --> 00:12:31,136
.إنه يعاني أعراض سحب

328
00:12:31,170 --> 00:12:33,569
.أطرديه -
.لا أستطيع -

329
00:12:33,602 --> 00:12:34,975
.أنا أستطيع

330
00:12:35,009 --> 00:12:36,416
...(أليكس)

331
00:12:36,450 --> 00:12:38,912
.إنهض

332
00:12:40,384 --> 00:12:42,464
.مرحبا، يابني

333
00:12:42,496 --> 00:12:44,000
كيف حالك؟

334
00:12:48,265 --> 00:12:49,224
.لن تبقى هنا

335
00:12:49,257 --> 00:12:50,439
.ساعدناك مرة

336
00:12:50,473 --> 00:12:52,327
.لن نساعدك في هذا -
...(أليكس) -

337
00:12:52,360 --> 00:12:53,415
...بني، اسمع

338
00:12:53,448 --> 00:12:54,472
.توقف عن مناداتي بهذا

339
00:12:54,504 --> 00:12:55,655
.أعلم من تكون

340
00:12:55,689 --> 00:12:57,608
...لم أتذكر -
.لا يهمني -

341
00:12:57,640 --> 00:13:00,072
،لم أتذكر حتى شاهدتك غاضبا

342
00:13:00,104 --> 00:13:01,608
.حتى شاهدتك واقفا فوقي

343
00:13:01,641 --> 00:13:03,815
،كما كنت وأنت في الـ15
.عندما قلت أنك تتمنى لو كنت ميتًا

344
00:13:04,968 --> 00:13:07,431
كنت أحاول إصلاح نفسي
.منذ حادث الحانة

345
00:13:07,464 --> 00:13:08,902
.لازلت أحاول -
.ليس هنا -

346
00:13:08,936 --> 00:13:10,087
.كلا، (أليكس)، توقف

347
00:13:10,119 --> 00:13:11,240
لن أساعد شخصًا
.جعل حياتي جحيما

348
00:13:11,272 --> 00:13:12,423
.كلا، لن تفعل

349
00:13:12,456 --> 00:13:14,375
لكنني سأفعل، لأنه يحتاج للمساعدة
.وأنا طبيبة

350
00:13:15,368 --> 00:13:16,551
.يمكنك الذهاب

351
00:13:16,583 --> 00:13:18,056
.سأهتم بهذا
.حقا، لا عليك

352
00:13:23,943 --> 00:13:26,182
.إذا ليست المشعرات
أهي رموز البرنامج؟

353
00:13:26,216 --> 00:13:28,039
.الرموز تم اختبارها، واختبارها مجددا

354
00:13:28,072 --> 00:13:29,223
.(إذا فهي (بيكا

355
00:13:29,255 --> 00:13:30,502
.(إنها (بيكا

356
00:13:30,536 --> 00:13:33,671
اسمع، هي ليست أكثر
،الناس إيجابية

357
00:13:33,703 --> 00:13:35,047
.أعني، كل يوم عبارة عن معركة

358
00:13:35,079 --> 00:13:36,262
.لكنها تحاول

359
00:13:36,296 --> 00:13:39,110
،ليست شعاعًا من نور
.لكنها تحاول

360
00:13:39,143 --> 00:13:41,574
.ربما أنا السبب

361
00:13:41,607 --> 00:13:42,982
.(ربما ليست (بيكا
ربما أنا لا أرى

362
00:13:43,016 --> 00:13:45,253
الطريقة الصحيحة
.لجعلها تفعلها

363
00:13:48,199 --> 00:13:49,542
قد يفاجئك

364
00:13:49,574 --> 00:13:53,446
أن تعرفي أنني جيدة جدا
.في عمل الغرز

365
00:13:53,479 --> 00:13:55,398
.لن يفاجئني إطلاقا

366
00:13:55,430 --> 00:13:58,022
ماسيفاجئني هو أن تتمكني
من عمل

367
00:13:58,054 --> 00:14:01,573
خمس غرزات دون ممارسة
.سلوك يدل على الوساس القهري

368
00:14:01,607 --> 00:14:04,581
ولو تمكنت، ستوقعي

369
00:14:04,615 --> 00:14:06,021
لأتمكن من العودة للعمل؟

370
00:14:06,055 --> 00:14:07,782
.هذا هو الاتفاق

371
00:14:07,814 --> 00:14:09,476
.خمس غرزات

372
00:14:09,510 --> 00:14:10,981
هذا كل شيء؟

373
00:14:11,014 --> 00:14:13,030
.هذا كل شيء

374
00:14:15,141 --> 00:14:16,518
.حسنا

375
00:14:16,550 --> 00:14:19,332
.ثانية فقط

376
00:14:32,005 --> 00:14:35,333
الآن ... استخدمي الأدوات
.الموجودة بجانبكِ مباشرة

377
00:14:35,366 --> 00:14:38,501
،إن لمستِ أيًا من الصينيات
.سنبدأ من جديد

378
00:14:38,533 --> 00:14:41,540
،إن عددت أصابعكِ
،إن تفقدت الخيوط مرتين

379
00:14:41,574 --> 00:14:44,260
إن أعدتِ ترتيب أيًا من الأدوات
،على الصينية

380
00:14:44,292 --> 00:14:45,284
.سنبدأ من جديد

381
00:14:45,318 --> 00:14:48,549
.خمس غرزات
.عندما تكونين مستعدة

382
00:14:55,301 --> 00:14:57,348
(لا أصدّق أنك صرخت على (ماثيو

383
00:14:57,380 --> 00:14:58,628
.أمام أخواتي

384
00:14:58,661 --> 00:15:00,580
.الآن سيظنونني مخطوبةً لأحمق

385
00:15:00,612 --> 00:15:02,819
...(حسنا، (داكي -
!(لا تناديني (داكي -

386
00:15:05,060 --> 00:15:06,467
.حسنا

387
00:15:06,500 --> 00:15:08,260
،"إنه يعني "بطةً قبيحة

388
00:15:08,292 --> 00:15:10,659
،لأنني كبرت مع تقويم وبثور

389
00:15:10,692 --> 00:15:12,131
.ولازالوا يرونني هكذا

390
00:15:12,165 --> 00:15:15,107
إنه كالغبي الغير قادر
.على عمل أي شيء صحيح

391
00:15:15,140 --> 00:15:16,930
!أنا جراحة طوارئ

392
00:15:19,204 --> 00:15:20,643
.قام بعمل رائع

393
00:15:20,676 --> 00:15:23,331
في الواقع، كنت سأفعل
.نفس الشيء تماما

394
00:15:23,364 --> 00:15:24,291
ماثيو) كان محقا؟)

395
00:15:24,324 --> 00:15:25,891
.أجل

396
00:15:25,924 --> 00:15:27,107
.عليك الذهاب لنشر الخبر

397
00:15:27,139 --> 00:15:29,347
.لست مخطوبة لأحمق

398
00:15:29,380 --> 00:15:31,043
تعلمين ماذا، في الواقع، هذا سيكون

399
00:15:31,075 --> 00:15:33,250
.إصلاحًا سهلًا للغاية
...لذا

400
00:15:33,284 --> 00:15:34,851
.لم لا تذهبي؟ سأهتم بهذا

401
00:15:34,884 --> 00:15:36,322
حقا؟ في الواقع، كنت أتمنى

402
00:15:36,355 --> 00:15:38,947
لو كان بإمكاني الاختباء هنا
.طوال اليوم

403
00:15:38,980 --> 00:15:40,387
.قطعوا كل هذه المسافة لرؤيتك

404
00:15:40,419 --> 00:15:41,507
.عليك أن تذهبي

405
00:15:44,035 --> 00:15:46,243
.ابتسمي

406
00:15:46,275 --> 00:15:48,449
إدواردز)، هل يمكننا إيقاف)
العبث بالكاميرا؟

407
00:15:48,483 --> 00:15:50,242
.ولنبدأ

408
00:15:53,891 --> 00:15:56,066
.أضع الأوعية الدانية تحت السيطرة

409
00:15:56,099 --> 00:15:59,522
قالت أنها تضع الأوعية
.الدانية تحت السيطرة

410
00:15:59,555 --> 00:16:00,674
،أنتِ تغيرين وجه الطب

411
00:16:00,707 --> 00:16:01,858
.صوتك يجب أن يكون أعلى

412
00:16:01,890 --> 00:16:03,105
تعلمين من الذي لا يتحدث

413
00:16:03,138 --> 00:16:04,706
عن تغير وجه الطب؟

414
00:16:04,739 --> 00:16:06,658
.الأشخاص الذين يغيرون وجه الطب

415
00:16:06,690 --> 00:16:08,257
.إنهم يقومون بعملهم وحسب

416
00:16:09,603 --> 00:16:13,986
.حسنا، استعد لوضع الوريد الباب

417
00:16:16,003 --> 00:16:19,265
.د(يانغ)، جراحون من "بايلور" انضموا إلينا

418
00:16:20,129 --> 00:16:21,281
،حسنا، حاليا

419
00:16:21,315 --> 00:16:23,234
قمت بإزالة النسيج المتندب

420
00:16:23,266 --> 00:16:25,057
.ووضعت المريض على مجازة

421
00:16:25,089 --> 00:16:26,273
.الوقت هو كل شيء

422
00:16:26,306 --> 00:16:28,482
علمنا للتو أن القناة

423
00:16:28,514 --> 00:16:30,273
،خضعت للجولة الأخيرة من الاختبارات

424
00:16:30,307 --> 00:16:31,969
.وفي طريقها لغرفة العمليات

425
00:16:32,001 --> 00:16:33,120
،أثناء انتظارنا

426
00:16:33,153 --> 00:16:35,105
د(كاريف) يستطيع إعطاءكم
.تاريخًا موجزًا للمريض

427
00:16:35,137 --> 00:16:37,281
عمره 9 أشهر، ولد بمتلازمة

428
00:16:37,313 --> 00:16:39,680
.القلب الأيسر ناقس التنسج
وقد رفض

429
00:16:39,713 --> 00:16:41,825
.القناة الصنعية التي وضعت سابقا

430
00:16:41,857 --> 00:16:44,352
هذه القناة تمت الموافقة عليها
من قبل هيئة الغذاء والدواء

431
00:16:44,354 --> 00:16:45,313
.للاستخدام المحدود

432
00:16:47,968 --> 00:16:49,568
.(هذا د(روس

433
00:16:49,602 --> 00:16:52,416
وهذه القناة التي قمنا بطباعتها

434
00:16:52,449 --> 00:16:55,168
.بالطابعة ثلاثية الأبعاد

435
00:16:55,201 --> 00:16:59,136
حسنا، لنبدأ بإجراءات
.الزراعة

436
00:16:59,169 --> 00:17:01,344
.أزيل الملقط عن الوريد الباب

437
00:17:01,377 --> 00:17:03,744
!لدينا صبيب دموي

438
00:17:03,776 --> 00:17:05,056
.حسنا، لنتفقد العلامات الحيوية

439
00:17:05,089 --> 00:17:08,064
.الضغط الدموي  115 على 75

440
00:17:08,097 --> 00:17:09,599
.الضغط الدموي ينخفض -
تعلم، القناة -

441
00:17:09,632 --> 00:17:11,776
.أصغر بقليل من المتوقع

442
00:17:11,809 --> 00:17:14,624
.سأقوم بعمل شق مثلثي للرقعة

443
00:17:18,080 --> 00:17:19,679
.المعذرة

444
00:17:19,712 --> 00:17:22,207
هل حرّكت يدها؟

445
00:17:22,241 --> 00:17:23,295
.كلا

446
00:17:23,328 --> 00:17:24,927
.هذا سيء -
.أجل -

447
00:17:24,960 --> 00:17:27,359
حسنا، هذا يحتاج وقتًا، صحيح؟

448
00:17:27,392 --> 00:17:29,215
.لا أعلم

449
00:17:29,247 --> 00:17:31,647
.حسنا، ابتهجي

450
00:17:31,680 --> 00:17:33,246
لماذا؟

451
00:17:33,280 --> 00:17:36,063
.بحثي تعلّق لتوه
لماذا سأبتهج؟

452
00:17:36,096 --> 00:17:37,790
.لا أعلم

453
00:17:37,824 --> 00:17:40,404
لا أعلم، إنه مجرد شيء
...يقوله الناس

454
00:17:40,500 --> 00:17:41,182
.أعلم، أعلم

455
00:17:41,215 --> 00:17:43,007
.أنا فقط ... دعينا لا نتعارك

456
00:17:43,039 --> 00:17:45,279
...كالي)، أنا) -
.علي أن أعود -

457
00:17:47,712 --> 00:17:50,622
رأيتِ هذا؟

458
00:17:50,655 --> 00:17:52,382
.أجل، كان قاسيا

459
00:17:52,415 --> 00:17:53,823
تظنينهم سينفصلون؟

460
00:17:59,775 --> 00:18:01,118
،ضغط الوريد المركزي منخفض
.لا يوجد حجم كافٍ

461
00:18:01,152 --> 00:18:02,718
حسنا، أعطيه جرعة أخرى
.من المحاليل السكرية

462
00:18:02,750 --> 00:18:04,318
.ستزيدي حمل السوائل لديه

463
00:18:04,351 --> 00:18:06,143
ماهذه القطعة الملتصقة بالقناة؟

464
00:18:06,175 --> 00:18:07,614
هل هناك مشكلة في المفاغرة؟

465
00:18:07,646 --> 00:18:09,662
د(يانغ)؟

466
00:18:09,695 --> 00:18:10,718
.قولي شيئا

467
00:18:10,751 --> 00:18:12,414
.للأجيال القادمة

468
00:18:12,446 --> 00:18:14,269
.(أنا د(ميرديث غراي

469
00:18:14,303 --> 00:18:17,501
اليوم قمنا بوضع وريد باب
مطبوع بطابعة ثلاثية أبعاد

470
00:18:17,534 --> 00:18:19,486
.بخلايا مزروعة في خروف

471
00:18:19,518 --> 00:18:21,406
،حاليا، علاماتها الحيوية مستقرة

472
00:18:21,438 --> 00:18:25,150
و د(إدواردز) ستواصل مراقبتها
.بالأمواج فوق الصوتية

473
00:18:25,182 --> 00:18:27,645
أملنا، أن يواصل الوريد الباب

474
00:18:27,678 --> 00:18:31,133
.التعافي، دون تضييق

475
00:18:31,166 --> 00:18:32,318
.لديه رجفان بطيني

476
00:18:32,350 --> 00:18:34,397
.اللعنة، إبدأ الإنعاش القلبي الرئوي

477
00:18:34,429 --> 00:18:35,613
.أقطاب داخلية -
.حسنا -

478
00:18:35,645 --> 00:18:36,573
.اشحن إلى 10

479
00:18:36,605 --> 00:18:38,844
.أغلق الكاميرا

480
00:18:38,877 --> 00:18:40,445
.ابتعدوا

481
00:18:40,478 --> 00:18:42,301
.روس)، أغلق الكاميرا)

482
00:18:42,334 --> 00:18:43,452
.توقف عن التصوير

483
00:18:50,989 --> 00:18:52,365
جلسنا في الخارج
طوال الليل

484
00:18:52,398 --> 00:18:54,253
،في انتظار حمله
والآن تخبروننا

485
00:18:54,286 --> 00:18:55,533
أن علينا الانتظار أكثر؟

486
00:18:55,566 --> 00:18:57,357
علامات (نيثان) ليست مستقرة
...بما فيه الكفاية لـ

487
00:18:57,390 --> 00:18:58,732
لم يكن علينا ترككم
.تقنعونا بهذا

488
00:18:58,765 --> 00:19:00,652
.كان علينا المضي مع الطعم الصنعي

489
00:19:00,685 --> 00:19:02,220
.لم يكن علينا الاستماع لكم -
.لازال الوقت باكرا -

490
00:19:02,253 --> 00:19:04,108
.القناة قد تنجح

491
00:19:04,141 --> 00:19:05,452
هل تؤمن بهذا؟

492
00:19:05,485 --> 00:19:08,171
انظري إلى عيني
.وأخبرني أنك تؤمن بهذا

493
00:19:11,404 --> 00:19:13,451
.دعونا نركز على مانعرفه

494
00:19:13,484 --> 00:19:15,147
حاليا، هو على
مولد الاهتزازات

495
00:19:15,181 --> 00:19:16,811
،لإجبار الأكسجين على دخول رئتيه

496
00:19:16,845 --> 00:19:17,996
وإن استطاع الحفاظ
،على نسبة الإشباع

497
00:19:18,028 --> 00:19:19,115
نأمل التمكن من وضعه

498
00:19:19,148 --> 00:19:20,811
.على منفسة عادية

499
00:19:20,843 --> 00:19:22,539
.خطوة في كل مرة

500
00:19:22,571 --> 00:19:23,626
حسنا؟

501
00:19:29,037 --> 00:19:30,572
.شكرا على إظهار الدعم القوي

502
00:19:30,604 --> 00:19:31,884
...آسف، لدي

503
00:19:31,917 --> 00:19:33,516
.لدي الكثير في بالي

504
00:19:33,548 --> 00:19:36,396
...(أليكس) -
.أجل، كانا يومين سيئين -

505
00:19:36,428 --> 00:19:38,027
...(أليكس)

506
00:19:39,514 --> 00:19:42,586
تظن حقا أن القناة
قد تنجح؟

507
00:19:42,924 --> 00:19:44,780
.لا أعلم
.أتمنى ذلك

508
00:19:51,212 --> 00:19:53,195
تريد غطاءً آخر؟

509
00:19:53,228 --> 00:19:54,795
أين (أليكس)؟

510
00:19:54,828 --> 00:19:57,195
!أليكس)، تعال هنا)

511
00:19:57,227 --> 00:19:59,242
.أنا هنا

512
00:19:59,276 --> 00:20:01,419
من حطّم هذا؟

513
00:20:01,452 --> 00:20:02,571
أين هو؟

514
00:20:02,604 --> 00:20:04,906
.جيمي)، (أليكس) لن يعود)

515
00:20:04,940 --> 00:20:06,986
.فقط أخبرني ماذا تريد

516
00:20:08,588 --> 00:20:12,394
هيلين)، تركتي الصبي اللعين)
.يفعل مايشاء

517
00:20:12,428 --> 00:20:15,049
.أخبرته أن لا يعبث بأغراضي

518
00:20:15,082 --> 00:20:16,330
!الآن انظري لهذا

519
00:20:16,364 --> 00:20:19,499
!أين ... (أليكس)، انظري لهذا -
.(جيمي)، (جيمي) -

520
00:20:19,532 --> 00:20:20,682
،)أنا د(ويلسون

521
00:20:20,715 --> 00:20:23,754
،جسمك يتخلص من السموم
.وهو مايسبب الهلوسات

522
00:20:23,787 --> 00:20:28,809
يا إلهي، لا تبدأي بهذه التفاهات
.معي الآن

523
00:20:28,843 --> 00:20:30,314
...(هيلين)

524
00:20:30,347 --> 00:20:31,689
.أقسم لكِ

525
00:20:31,723 --> 00:20:35,914
...أنا

526
00:20:35,947 --> 00:20:37,705
.(أليكس)

527
00:20:37,739 --> 00:20:39,465
.حسنا، حسنا

528
00:20:41,162 --> 00:20:43,689
.حسنا

529
00:20:43,722 --> 00:20:46,953
.حسنا

530
00:20:52,458 --> 00:20:54,697
د(روس)، كيف تجري الأمور؟

531
00:20:54,729 --> 00:20:55,977
.لا تكوني متعجرفة

532
00:20:56,010 --> 00:20:57,673
ماذا؟

533
00:20:57,705 --> 00:20:59,593
.انتصرتِ، نحن خسرنا
.أفهم ذلك

534
00:20:59,625 --> 00:21:02,664
د(روس)، لا يمكنك
.أن تتحدث معي هكذا

535
00:21:03,658 --> 00:21:06,088
.تهانينا

536
00:21:06,121 --> 00:21:08,648
!د(روس)، عد إلى هنا

537
00:21:13,993 --> 00:21:15,335
أين (أبريل)؟

538
00:21:15,368 --> 00:21:18,119
.أتت حالة طارئة
.تم سحبها إلى جراحة

539
00:21:18,153 --> 00:21:20,616
تعلمون، لا أعرف إلى متى
.ستظل هناك

540
00:21:20,648 --> 00:21:22,119
إذا، ماذا؟ نلغي الحفل وحسب؟

541
00:21:22,152 --> 00:21:23,816
،بالفعل دفعنا للأزهار، الطعام

542
00:21:23,849 --> 00:21:26,023
.الشمبانيا -
،عندما قدمت هذا الصباح للعمل -

543
00:21:26,056 --> 00:21:27,495
.وعدتنا أنها ستنتهي على الوقت المحدد

544
00:21:27,528 --> 00:21:29,191
.أجل، نحن نقول الكثير من الأشياء

545
00:21:29,224 --> 00:21:31,687
اسمعوا، لسنا مسؤولين
.عن جدولنا

546
00:21:31,720 --> 00:21:33,063
.هكذا تسير الأمور

547
00:21:33,096 --> 00:21:34,375
لماذا تعيشون هكذا؟

548
00:21:34,408 --> 00:21:35,943
.لأننا ننقذ حياة الناس

549
00:21:36,967 --> 00:21:38,503
.سوف تظهر في وقت ما

550
00:21:38,536 --> 00:21:40,551
.كلا، إنه حفلها
.لا يمكنها أن تظهر وحسب

551
00:21:40,584 --> 00:21:44,006
.ربما عليكم أن ترضوا بذلك

552
00:21:50,983 --> 00:21:53,958
.انتهيت

553
00:21:53,991 --> 00:21:56,838
.ترين؟ انتهيت من 2، باقي 3

554
00:21:56,871 --> 00:21:58,374
ظننت أن نومًا جيدا

555
00:21:58,407 --> 00:22:00,710
.سيجعل الأمور أسهل

556
00:22:05,479 --> 00:22:08,166
.تعلمين ما الذي سيجعلها أسهل

557
00:22:08,199 --> 00:22:11,494
ميرندا)، أكره رؤيتكِ)
.تعانين هكذا

558
00:22:11,526 --> 00:22:13,029
.تناولي الأدوية

559
00:22:13,062 --> 00:22:14,053
،انتهيت من 2

560
00:22:14,086 --> 00:22:15,109
.باقي 3

561
00:22:15,142 --> 00:22:18,501
،حسنا، حسنا

562
00:22:18,535 --> 00:22:19,749
لم لا نأخذ إستراحة
لـ5 دقائق؟

563
00:22:19,782 --> 00:22:24,038
.سأذهب لدورة المياه

564
00:22:24,071 --> 00:22:25,317
،و

565
00:22:29,382 --> 00:22:30,661
.كمرجع فقط

566
00:22:30,694 --> 00:22:32,005
...هيا

567
00:22:32,037 --> 00:22:35,493
.سأعود حالا

568
00:23:06,500 --> 00:23:07,812
سيدي، ماذا تفعل هنا؟

569
00:23:07,845 --> 00:23:09,284
،حسنا، إن كنت سأعود للعمل

570
00:23:09,316 --> 00:23:11,235
.فعلي أن أتدرب

571
00:23:11,269 --> 00:23:14,596
.لكنك تعرض تعافيك للخطر

572
00:23:14,629 --> 00:23:16,547
...عليك أن تكون في المنزل، ليس

573
00:23:16,580 --> 00:23:18,692
،الجلوس على أريكتي
والتنقل بين القنوات

574
00:23:18,724 --> 00:23:21,732
لن يعيدني للعمل في غرفة عمليات
.بشكل أسرع

575
00:23:21,765 --> 00:23:24,579
أعني، أنا هناك أشاهد
ربات البيوت يتنقلن بين الطاولات

576
00:23:24,613 --> 00:23:26,628
.والمشاهير يتنقلون بين المنازل

577
00:23:26,660 --> 00:23:27,843
وقريبا، سأشعر

578
00:23:27,876 --> 00:23:31,075
.بخلايا دماغي تذبل وتموت

579
00:23:33,315 --> 00:23:35,812
.بيلي)، هذه الصواني في حالة فوضى)

580
00:23:35,844 --> 00:23:39,203
لا أعلم كيف تتوقعين العثور
.على أي شيء فيها

581
00:23:41,796 --> 00:23:43,043
حسنا، الآن تخيلي الأربطة

582
00:23:43,075 --> 00:23:46,818
.في سبابتك اليمنى وهي تتقلص

583
00:23:55,555 --> 00:23:57,602
.غباء، غباء، غباء

584
00:23:57,635 --> 00:24:00,194
.مرحبا، عزيزتي
.لديهم تلك البطاطا التي تحبينها

585
00:24:00,228 --> 00:24:02,530
.جون)، دعنا لوحدنا)

586
00:24:02,563 --> 00:24:03,746
.آسف

587
00:24:03,779 --> 00:24:05,282
،فقط انتظر بالخارج

588
00:24:05,315 --> 00:24:06,754
.وسأتصل بك عندما انتهي

589
00:24:06,787 --> 00:24:08,610
.فقط إذهب

590
00:24:15,618 --> 00:24:18,914
.يا إلهي

591
00:24:18,947 --> 00:24:20,098
رأيتم هذا؟

592
00:24:20,131 --> 00:24:21,921
.أظل أصرخ عليه

593
00:24:21,954 --> 00:24:25,186
،وقريبا جدا
.لن نستطيع النظر لبعضنا البعض

594
00:24:25,218 --> 00:24:27,457
.هذا فظيع

595
00:24:27,490 --> 00:24:28,481
.أنا فظيعة

596
00:24:30,083 --> 00:24:33,377
...لأنه

597
00:24:33,411 --> 00:24:36,321
.يفعل كل شيء لي

598
00:24:36,354 --> 00:24:41,441
وبدأت هذا لأنني أردت
عمل شيء

599
00:24:41,473 --> 00:24:43,296
.له ولو لمرة

600
00:24:43,330 --> 00:24:48,833
.وبدا كشيء أستطيع عمله

601
00:24:48,866 --> 00:24:53,793
...فقط أردت
.شيئا واحدا لعينا

602
00:24:53,826 --> 00:24:56,736
.ولا أستطيع

603
00:24:56,770 --> 00:24:58,336
.انتهيت

604
00:24:58,370 --> 00:25:01,601
.لا أستطيع عمل هذا بعد الآن

605
00:25:01,633 --> 00:25:05,249
.حسنا، لنأخذ استراحة

606
00:25:05,281 --> 00:25:06,784
.كلا، لست تسمعني

607
00:25:06,817 --> 00:25:08,736
.لم أعد أريد عمل هذا

608
00:25:08,769 --> 00:25:09,760
.لا أستطيع

609
00:25:09,793 --> 00:25:11,072
.أكره هذا

610
00:25:11,105 --> 00:25:15,297
.أخرج هذا الهراء من رأسي

611
00:25:15,329 --> 00:25:17,888
تريدين جدولة جراحة لإخراجها؟

612
00:25:17,921 --> 00:25:19,968
.د(توريس)، لم نصل لهذا بعد

613
00:25:20,001 --> 00:25:20,960
...حسنا، إن لم تكن تريد مواصلة

614
00:25:20,992 --> 00:25:22,369
د(توريس)، هل أستطيع التحدث معك؟

615
00:25:22,401 --> 00:25:23,936
.أجل

616
00:25:23,968 --> 00:25:25,248
.المعذرة

617
00:25:28,768 --> 00:25:29,759
،كلا، كلا، كلا

618
00:25:29,793 --> 00:25:31,647
.كلا، كلا، كلا

619
00:25:31,680 --> 00:25:35,551
.انتفخت
.هبط ضغطها وأصبح خطيًا

620
00:25:37,377 --> 00:25:41,503
،قلبها متوقف منذ 20 دقيقة
.(د(إدواردز

621
00:25:44,449 --> 00:25:46,143
.انتهى الأمر

622
00:25:50,743 --> 00:25:52,438
.آسفة للغاية، ياصغيرة

623
00:25:54,308 --> 00:25:55,759
.حاولنا

624
00:25:57,108 --> 00:25:57,878
إدواردز)، تعلمين)

625
00:25:57,911 --> 00:26:00,438
كم كلبًا أرسل الروس إلى الفضاء

626
00:26:00,470 --> 00:26:01,846
قبل أن يمشي إنسان على القمر؟

627
00:26:01,878 --> 00:26:03,414
.تلك الجراء المسكينة

628
00:26:04,662 --> 00:26:06,869
،إدواردز)، سنجري تشريحا للجثة)

629
00:26:06,902 --> 00:26:10,302
.وسنكتشف الخطأ

630
00:26:10,808 --> 00:26:12,214
،وبعدها سنحاول مجددا
،وسنفشل مجددا

631
00:26:12,246 --> 00:26:14,485
.لأن التقدم يبدو كذلك

632
00:26:14,518 --> 00:26:16,565
التقدم يبدو كخروف ميت؟

633
00:26:16,598 --> 00:26:19,189
.كلا، التقدم يبدو كمجموعة من الإخفاقات

634
00:26:19,222 --> 00:26:21,653
وستكون لديك مشاعر بشأن ذلك

635
00:26:21,685 --> 00:26:24,245
لأنه محزن, لكن لا يمكنك
.أن تتداعي

636
00:26:24,278 --> 00:26:25,813
،وبعدها، يوما ما، سننجح

637
00:26:25,846 --> 00:26:27,348
.وسننقذ حياة إنسان

638
00:26:27,382 --> 00:26:30,901
.وسنمشي على القمر

639
00:26:30,934 --> 00:26:32,437
.مجازيا، على أي حال

640
00:26:34,198 --> 00:26:36,244
أنتِ معي؟

641
00:26:36,278 --> 00:26:39,637
.أجل

642
00:26:39,669 --> 00:26:40,757
.إنها تكره التواجد هنا

643
00:26:40,789 --> 00:26:42,900
.إنها تحضر كل يوم
.إنها تحاول

644
00:26:42,934 --> 00:26:45,013
.كلا، لا أستطيع أن أتعارك بعد الآن
...كل يوم

645
00:26:45,046 --> 00:26:47,637
.كل يوم عبارة عن معركة
.عالمي كله معركة

646
00:26:47,669 --> 00:26:48,885
،)في المنزل، أتعارك مع (أريزونا

647
00:26:48,917 --> 00:26:50,132
وبعدها آتي إلى هنا
،)وأتعارك مع (بيكا

648
00:26:50,165 --> 00:26:51,539
.والآن أتعارك معك

649
00:26:51,573 --> 00:26:52,948
حسنا، نحن فقط لم نعرف
...بعد

650
00:26:52,981 --> 00:26:55,091
.كيف نجعلها تفعلها
،لذا نحن محبطين

651
00:26:55,124 --> 00:26:56,146
.وهي محبطة

652
00:26:56,981 --> 00:26:57,972
هل من الخطأ أنني أتمنى

653
00:26:58,005 --> 00:27:00,116
لو كانت زجاجات الماء هذه خمرًا؟

654
00:27:05,396 --> 00:27:09,139
...هذه لأجلي أم

655
00:27:09,172 --> 00:27:10,451
.(علينا أن نتحدث مع (بيكا

656
00:27:14,100 --> 00:27:17,011
من الرائع جدا أنكما الاثنان
.تحاولان إنجاح الأمور

657
00:27:17,044 --> 00:27:19,124
.إنه أفضل بكثير للأطفال

658
00:27:19,157 --> 00:27:24,242
،داكي) لا تعرف هذا)
.لكن زوجي كان على علاقة محرمة

659
00:27:24,276 --> 00:27:25,619
...هذا

660
00:27:25,652 --> 00:27:29,842
،لدينا 3 أبناء
.لذا ظللنا سويا

661
00:27:29,876 --> 00:27:31,443
إذا، ذهبت لجلسات علاج؟

662
00:27:31,476 --> 00:27:32,947
.لأننا لم نستطع حتى الاتفاق على ذلك

663
00:27:32,951 --> 00:27:33,715
.كلا

664
00:27:33,747 --> 00:27:35,539
لم نشعر بالحاجة للتحدث
.عن ذلك حتى الموت

665
00:27:35,572 --> 00:27:38,002
،فقط ركزّنا على المضي

666
00:27:38,035 --> 00:27:39,794
.ووضعه خلفنا

667
00:27:39,827 --> 00:27:41,587
.على أمل تحسن الأمور يوما ما

668
00:27:41,619 --> 00:27:42,802
حسنا، هل نجح هذا؟

669
00:27:46,803 --> 00:27:50,450
.حسنا .. لازلنا نتعامل معه

670
00:28:04,755 --> 00:28:07,761
.وعدنا لرقم 2

671
00:28:07,794 --> 00:28:08,881
.لنجرب ثالث مرة

672
00:28:08,915 --> 00:28:10,897
.كلا، كلا، هذه السابعة

673
00:28:10,930 --> 00:28:12,914
،قبل غرزتين
.أمسكتي أصابعكِ

674
00:28:12,946 --> 00:28:14,001
،مرتين قبل ذلك

675
00:28:14,035 --> 00:28:15,121
.قمت بتعديل أداة على الصينية

676
00:28:15,155 --> 00:28:16,881
.اسمعي، لا أستطيع مواصلة عمل هذا

677
00:28:16,915 --> 00:28:17,970
...لا أستطيع -
.أعلم -

678
00:28:18,002 --> 00:28:19,890
لذا عليك أن تفكري جديا

679
00:28:19,922 --> 00:28:21,137
.في تناول الأدوية

680
00:28:21,170 --> 00:28:23,633
حسنا، كلا، لن أتناول
!الأدوية اللعينة

681
00:28:26,706 --> 00:28:29,329
بيلي)، كنت ذاهبًا إلى)
(حفل (كيبنر

682
00:28:29,361 --> 00:28:31,376
.لسرقة بعض الطعام
.تعالي معي

683
00:28:31,410 --> 00:28:34,929
.تحتاجين استراحة فقط -
...كلـ.... أحتاج -

684
00:28:36,786 --> 00:28:39,793
.العودة إلى غرفة العمليات

685
00:28:45,554 --> 00:28:48,208
.سمعت أن (نيثان) ليس على خير مايرام

686
00:28:48,241 --> 00:28:50,321
.آسفة

687
00:28:50,354 --> 00:28:51,313
أجل، أحاول أن أعرف

688
00:28:51,345 --> 00:28:53,040
إن كانت هناك خطة بديلة
.نستطيع تجربتها

689
00:28:53,074 --> 00:28:55,120
...لكنني لا أعلم ما إن كان

690
00:28:56,529 --> 00:28:59,728
.سمعت أن خروفك أبلى بلاءً حسنا
.تهانينا

691
00:28:59,761 --> 00:29:01,648
.شكرا، في الواقع، الخروف مات

692
00:29:03,089 --> 00:29:05,712
.آسفة

693
00:29:05,744 --> 00:29:06,992
تحتاجين الطابعة؟

694
00:29:07,025 --> 00:29:08,208
...أجل، لكن إن كنتِ تحتاجينها أكثر

695
00:29:08,241 --> 00:29:10,192
،كلا، سأنتهي من هذا
.وبعدها ستكون لكِ

696
00:29:10,225 --> 00:29:11,792
،إذا، هل أستطيع سؤالكِ شيئا

697
00:29:11,825 --> 00:29:13,360
بشأن (روس)؟

698
00:29:13,393 --> 00:29:15,439
أجل، ماذا عنه؟

699
00:29:15,473 --> 00:29:16,720
.يبدو مختلفا

700
00:29:16,752 --> 00:29:18,032
لاحظتِ ذلك؟

701
00:29:18,064 --> 00:29:20,335
.حسنا، كلا، ليس حقا

702
00:29:20,369 --> 00:29:22,639
حسنا، إنه ليس كما كان
.عندما إبتدأ هنا

703
00:29:22,672 --> 00:29:24,431
.ليس الشخص الذي ولّد طفلي

704
00:29:24,464 --> 00:29:27,054
أجل، نحن لسنا كما كنّا
.ونحن متدربين أيضا

705
00:29:27,088 --> 00:29:28,399
.حسنا، أفهم هذا

706
00:29:28,432 --> 00:29:31,535
.لكنه عدائي وحقير

707
00:29:31,568 --> 00:29:32,622
،لا أعرف، أعني

708
00:29:32,656 --> 00:29:34,127
إنه يقضي الكثير من الوقت
.في خدمتك

709
00:29:34,160 --> 00:29:35,631
تظنينه يحاول أن يصبح مثلك؟

710
00:29:35,664 --> 00:29:36,814
أو ... لاحظت ذلك؟

711
00:29:36,848 --> 00:29:38,031
.آسفة

712
00:29:38,064 --> 00:29:40,271
تقولين أنني علمته أن يصبح حقيرًا؟

713
00:29:40,303 --> 00:29:41,518
هذا ماتعلمه مني؟

714
00:29:41,552 --> 00:29:42,798
.كلا

715
00:29:42,831 --> 00:29:44,494
لأن القليل من الحدة
ليست أسوأ شيء

716
00:29:44,528 --> 00:29:45,615
.بالنسبة للجراح -
.أفهم هذا -

717
00:29:45,647 --> 00:29:46,670
.وأنا لست حقيرة

718
00:29:46,703 --> 00:29:47,758
.أنا عملية

719
00:29:47,792 --> 00:29:49,007
هل تلمّحين إلى أنني لست كذلك؟

720
00:29:49,039 --> 00:29:51,438
حسنا، كلا، قلتِ لتوكِ
.أنني أفسدت مقيما

721
00:29:51,471 --> 00:29:52,558
.كلا، هذا ليس ماقلته

722
00:29:52,592 --> 00:29:55,150
.(قلت أن هناك خطبًا ما مع (روس

723
00:29:55,183 --> 00:29:57,007
حسنا، ربما سئم تفكير الناس

724
00:29:57,040 --> 00:29:58,351
.بأنه غير جاد

725
00:29:58,383 --> 00:29:59,982
ربما تركيزه منصب على
،أن يصبح طبيبا

726
00:30:00,015 --> 00:30:01,326
.وليس مضيف طيران

727
00:30:01,359 --> 00:30:02,766
،ووظيفتي هي مهاراته الجراحية

728
00:30:02,800 --> 00:30:04,462
.وليس الشخصية

729
00:30:15,151 --> 00:30:16,525
.(تحدث معي، (روس
ماذا يجري؟

730
00:30:16,558 --> 00:30:18,254
،نسبة أكسجة (نيثان) ثابتة
...لذا

731
00:30:18,286 --> 00:30:20,910
.د(روس) قال أنها علامة جيدة

732
00:30:20,943 --> 00:30:24,909
.إنها علامة ممتازة

733
00:30:24,942 --> 00:30:26,093
.يمكن إزالة مولد الذبذبات

734
00:30:26,126 --> 00:30:27,885
إنها تعمل؟

735
00:30:27,918 --> 00:30:30,638
.أظن ذلك

736
00:30:44,590 --> 00:30:46,028
!مرحى

737
00:30:54,606 --> 00:30:56,653
!(هيلين)

738
00:30:59,342 --> 00:31:00,684
.(جيمي) -
أين مفاتيح السيارة؟ -

739
00:31:00,717 --> 00:31:02,124
.(لم تحضري (أليكس

740
00:31:02,156 --> 00:31:03,660
.جيمي)، كل شيء على مايرام)
...دعنا فقط نأخذك

741
00:31:03,693 --> 00:31:05,100
.لازال بالخارج هناك ينتظر

742
00:31:05,132 --> 00:31:06,955
.قلتِ أنكِ ستحضرينه
،عدت للمنزل

743
00:31:06,989 --> 00:31:08,684
!أنتِ جالسة في غرفة النوم فقط

744
00:31:08,716 --> 00:31:10,060
.(أليكس) بخير، (جيمي)
...دعنا

745
00:31:10,093 --> 00:31:11,660
!لقد حل الظلام
!قد يكون في أي مكان

746
00:31:11,692 --> 00:31:12,908
...أيها الحمقاء

747
00:31:12,941 --> 00:31:14,284
!دعها وشأنها

748
00:31:15,853 --> 00:31:16,876
!أخرجي من هنا

749
00:31:16,909 --> 00:31:19,371
!إذهبي

750
00:31:21,185 --> 00:31:24,105
.كان من المفترض أن تحضرك
...خشيت أنك

751
00:31:24,139 --> 00:31:25,065
!إخرس

752
00:31:25,099 --> 00:31:27,049
!أليكس)، أرجوك)
!أليكس)، لا تفعل)

753
00:31:28,042 --> 00:31:29,769
!نام كي يزول عنك هذا

754
00:31:29,803 --> 00:31:32,778
.هيا

755
00:31:32,810 --> 00:31:34,410
.احظى ببعض النوم

756
00:31:42,218 --> 00:31:44,073
أنتِ بخير؟

757
00:31:44,107 --> 00:31:45,897
.أجل

758
00:31:46,923 --> 00:31:48,937
.آسفة

759
00:31:48,970 --> 00:31:51,337
لماذا تتأسفين؟
.إنه مدمن

760
00:31:51,370 --> 00:31:52,649
.هي كانت مجنونة

761
00:31:52,682 --> 00:31:55,592
بدأت التدخل بينهم
.وأنا في الـ6

762
00:31:55,626 --> 00:31:57,161
.إنه كركوب دراجة

763
00:31:59,306 --> 00:32:02,537
.أنا أطلب مرة إضافية فقط

764
00:32:02,569 --> 00:32:04,392
.مرة أخيرة، أقسم لك

765
00:32:04,425 --> 00:32:07,112
...إن أردت الذهاب، يمكننا فقط -
.جون)، إهدأ) -

766
00:32:07,146 --> 00:32:09,672
لا بأس، تريد إضاعة وقتك؟

767
00:32:09,705 --> 00:32:10,985
.لا يهمني

768
00:32:11,017 --> 00:32:13,736
.حسنا، سأكون في الخارج

769
00:32:13,770 --> 00:32:15,689
.في الواقع، (جون)، نحتاجك هنا

770
00:32:15,722 --> 00:32:18,248
ستقف هنا، حسنا؟

771
00:32:18,281 --> 00:32:19,368
.حسنا

772
00:32:19,401 --> 00:32:21,000
،عندما تشعرين بالعطش

773
00:32:21,033 --> 00:32:23,816
،لا تفكرين بتحريك أصابعك

774
00:32:23,849 --> 00:32:25,416
.أو الإمساك بالكأس

775
00:32:25,448 --> 00:32:27,592
،تحصلين على الشراب وحسب

776
00:32:27,624 --> 00:32:30,151
.والباقي كذلك

777
00:32:30,185 --> 00:32:33,383
بيكا)، أريدك أن تنظري)
.(إلى (جون

778
00:32:36,457 --> 00:32:37,576
.مرحبا

779
00:32:41,705 --> 00:32:42,791
متى أحرك اليد؟

780
00:32:42,824 --> 00:32:44,007
.لا تفعلي

781
00:32:44,040 --> 00:32:45,927
.(فقط انظري لـ(جون

782
00:32:45,960 --> 00:32:48,424
.فكري بماتريدين قوله له

783
00:32:48,456 --> 00:32:50,632
.لا يجب أن تقوليه

784
00:32:50,664 --> 00:32:52,071
.فقط فكري به

785
00:32:58,920 --> 00:33:01,255
...هل للتو

786
00:33:02,824 --> 00:33:06,951
.(انظري لـ(جون

787
00:33:06,983 --> 00:33:08,806
ماذا تريدين أن تقولي له؟

788
00:33:25,767 --> 00:33:27,430
...(بيكا)

789
00:33:27,463 --> 00:33:30,310
.بيكا)، قمتِ بلمسي)

790
00:33:30,343 --> 00:33:34,310
.ظننتكِ لن تفعلي هذا مجددا

791
00:33:37,383 --> 00:33:40,870
.ولا أنا أيضا

792
00:33:40,903 --> 00:33:44,485
.آسف

793
00:33:49,574 --> 00:33:51,845
.ستحبين هذا الشيء

794
00:33:51,879 --> 00:33:53,477
.أنا استخدمه طوال الوقت

795
00:33:53,510 --> 00:33:54,533
!عظيم

796
00:33:54,567 --> 00:33:55,910
.إنه خالط سلطات

797
00:33:55,942 --> 00:33:57,829
.لا أعلم ما وظيفته

798
00:33:57,861 --> 00:34:01,253
لكن الرجل في المتجر
...أوصى به و

799
00:34:01,286 --> 00:34:02,949
.الإيصال في الخلف -
.(شكرا، (مير -

800
00:34:02,982 --> 00:34:03,973
.زينة أخرى

801
00:34:04,006 --> 00:34:04,933
من سيصنع شريط الباقة؟

802
00:34:06,086 --> 00:34:07,877
.لتتمكن من حملها في تدريبات الزفاف

803
00:34:07,910 --> 00:34:09,093
.ممتع للغاية

804
00:34:09,125 --> 00:34:10,148
.نحن متأخرون

805
00:34:10,181 --> 00:34:12,004
تظنّينها لاحظت أننا متأخرين؟

806
00:34:12,038 --> 00:34:13,924
.لا أظنها تعرف أصلا أننا مدعوون

807
00:34:13,958 --> 00:34:14,980
ما الذي فاتنا؟

808
00:34:15,014 --> 00:34:17,924
،مطحنة ثوم، صانعة قهوة

809
00:34:17,958 --> 00:34:19,525
."وصينية لذيذة من الـ"بروشيتا

810
00:34:19,558 --> 00:34:20,708
!جميل

811
00:34:21,861 --> 00:34:23,365
هل رأيتَ أصلا على
ماذا حصلت؟

812
00:34:23,398 --> 00:34:24,357
،لا يهم

813
00:34:24,389 --> 00:34:25,764
.طالما أنك تقول شيئا لطيفا

814
00:34:25,797 --> 00:34:27,012
."عليكم أن تجربوا الـ"كيش

815
00:34:27,045 --> 00:34:28,036
!جميل

816
00:34:28,069 --> 00:34:29,379
.أحببته -
.رائع -

817
00:34:29,413 --> 00:34:32,132
حسنا، تعلمين ماذا؟
.هذا من ... أخواتك

818
00:34:32,164 --> 00:34:33,508
.كلا، ليس هذا

819
00:34:33,541 --> 00:34:35,940
،)نريد ترك هذا، (داكي
.لنفتحه بشكل خاص

820
00:34:35,973 --> 00:34:40,068
،يا إلهي، يارفاق
تذكرتم فعلا؟

821
00:34:40,100 --> 00:34:41,156
تذكرتم

822
00:34:41,189 --> 00:34:42,756
إلى أي درجة كنت أتوق
للبس غطاء أمي؟

823
00:34:42,788 --> 00:34:44,260
...كلا، لم -
!(خذيه، (أليس -

824
00:34:44,293 --> 00:34:46,243
!أحاول، توقفي

825
00:34:46,276 --> 00:34:48,324
.هذا ليس غطاء أمي

826
00:34:48,357 --> 00:34:49,987
!بديع -
.مبهج -

827
00:34:50,020 --> 00:34:51,363
.ليس هو

828
00:34:51,397 --> 00:34:52,452
.آسفون

829
00:34:52,484 --> 00:34:53,891
هذا كان من المفترض
.أن يكون لاحقًا

830
00:34:53,924 --> 00:34:57,060
...لكن بما أنكِ فتحتيه -
!مفاجأة -

831
00:34:57,092 --> 00:34:58,052
،إنه لليلة زفافك

832
00:34:58,084 --> 00:34:59,651
...(عندما تقومين أنتِ و(ماثيو

833
00:34:59,684 --> 00:35:00,739
.يا إلهي

834
00:35:00,772 --> 00:35:01,986
.ليس هناك داعٍ للشعور بالحرج

835
00:35:02,019 --> 00:35:04,451
،جميعنا مررنا بالمرة الأولى أيضا
صحيح، سيداتي؟

836
00:35:04,484 --> 00:35:06,467
أردنا إعطاءك الملابس الداخلية
.وبعض النصائح

837
00:35:06,500 --> 00:35:09,155
...اللآلئ، بالمناسبة، ستكون من الداخل -
.توقفوا، فقط توقفوا عن الكلام -

838
00:35:09,188 --> 00:35:10,979
...أنا -
.لكن (ماثيو) خليلك الحقيقي الأول -

839
00:35:11,012 --> 00:35:12,259
.نحن نحاول المساعدة -
.أرجوكم، لا تفعلوا -

840
00:35:12,292 --> 00:35:13,475
.وهو صيد ممتاز

841
00:35:13,507 --> 00:35:15,203
وأنتِ لا تملكين أفضل تاريخ
.مع الرجال

842
00:35:15,236 --> 00:35:16,802
كلا، فهي لا تملك تاريخًا
.على الإطلاق

843
00:35:16,835 --> 00:35:18,754
،عندما علمت أن لديك خليل
،قلت

844
00:35:18,787 --> 00:35:20,322
."لا تقومي بحركة مفاجئة"

845
00:35:20,356 --> 00:35:21,730
يا إلهي، توقفوا عن التحدث معي

846
00:35:21,763 --> 00:35:23,778
.وكأنه لم يسبق لرجل أن رآني مثيرة -
...(داكي) -

847
00:35:23,811 --> 00:35:26,723
!(وتوقفوا عن ... مناداتي بـ(داكي

848
00:35:26,756 --> 00:35:30,051
.لم أعد (داكي) بعد الآن

849
00:35:30,083 --> 00:35:31,938
.حب الشباب اختفى منذ سنوات

850
00:35:31,972 --> 00:35:34,306
.تخلصت من التقويم في الجامعة

851
00:35:34,339 --> 00:35:36,674
،أرتدي عدسات لاصقة
.واستخدم المكياج

852
00:35:36,707 --> 00:35:38,210
قضيت سنوات من
العلاج الفيزيائي لتقويم

853
00:35:38,243 --> 00:35:39,650
،التقوس في أقدامي
،وفي حال لم تلاحظوا

854
00:35:39,683 --> 00:35:41,858
.تعلمت كيف اهتم بشعري

855
00:35:41,891 --> 00:35:43,234
...لم أعد

856
00:35:43,266 --> 00:35:45,698
.أختكم الصغيرة القبيحة البائسة، بعد الآن

857
00:35:45,731 --> 00:35:48,449
.لست بطة قبيحة

858
00:35:49,922 --> 00:35:52,034
.أنا بجعة

859
00:35:53,474 --> 00:35:56,033
...وجراحة ... جراحة مبدعة

860
00:35:56,066 --> 00:35:58,273
.قامت، للمعلومية، بممارسة الجنس من قبل

861
00:35:58,306 --> 00:35:59,265
...يا

862
00:35:59,298 --> 00:36:00,257
هل يعلم أبي؟

863
00:36:00,290 --> 00:36:01,314
تعلمون ماذا؟

864
00:36:01,346 --> 00:36:02,594
،تم طردكم من منصب الوصيفات

865
00:36:02,627 --> 00:36:03,586
.ثلاثتكم

866
00:36:03,618 --> 00:36:04,545
لا أريد أي واحدة منكم

867
00:36:04,577 --> 00:36:05,857
.واقفة بجانبي في زفافي

868
00:36:05,890 --> 00:36:08,737
.عزيزتي، لا تكوني سخيفة
.يجب أن تكون لديك وصيفات

869
00:36:08,770 --> 00:36:11,136
.وسيكون لدي

870
00:36:11,170 --> 00:36:14,689
.هؤلاء أصدقائي الآن

871
00:36:14,722 --> 00:36:16,481
صحيح؟

872
00:36:16,514 --> 00:36:19,489
.صحيح -
.أجل -

873
00:36:19,522 --> 00:36:22,048
.أجل

874
00:36:22,081 --> 00:36:23,457
.هؤلاء وصيفاتي

875
00:36:23,490 --> 00:36:27,360
.أجل، أجل

876
00:36:32,769 --> 00:36:35,361
.أنت مدين لي باعتذار

877
00:36:35,393 --> 00:36:37,152
أبريل) قالت أنك كنت)
.ستفعل تماما مافعلته

878
00:36:37,185 --> 00:36:40,832
.أجل ... أجل، أخبرت (أبريل) ذلك

879
00:36:40,864 --> 00:36:41,952
لكن الحقيقة

880
00:36:41,985 --> 00:36:43,200
،أنّك أفسدت عنق هذا الرجل

881
00:36:43,233 --> 00:36:45,152
وأنا قضيت 8 ساعات
.في إصلاحه بالأمس

882
00:36:45,185 --> 00:36:46,528
لذا، مارأيك بـ"شكرا"؟

883
00:36:46,560 --> 00:36:48,639
مارأيك بالانتظار
ثانية واحدة للجراح

884
00:36:48,673 --> 00:36:50,816
الواقف بجانبك؟
أعني، ماذا كان ذلك؟

885
00:36:50,849 --> 00:36:53,120
شعرت أنك يجب أن تكون
الرجل المسيطر هناك؟

886
00:36:53,153 --> 00:36:55,007
...أعني، تشعر بالتهديد مني أو

887
00:36:55,041 --> 00:36:57,663
.كلا، لا أشعر بالتهديد منك

888
00:36:57,696 --> 00:36:59,487
.كنت أحاول إنقاذ حياة الرجل

889
00:36:59,520 --> 00:37:02,175
.عظيم، أنا كذلك

890
00:37:06,208 --> 00:37:07,647
.حسنا، ليست لدي مشكلة معك

891
00:37:07,679 --> 00:37:11,071
ليست لدي مشكلة معك
.أيضا، يارجل

892
00:37:11,104 --> 00:37:13,503
.أتمنى رؤيتك في زفافي

893
00:37:13,535 --> 00:37:15,422
أجل، في الواقع لا أعرف

894
00:37:15,455 --> 00:37:17,567
.إن كنت ساتمكن من الحضور

895
00:37:17,600 --> 00:37:21,791
حسنا، أعلم أنه سيعني الكثير
.لـ(إبريل) لو استطعت

896
00:37:21,824 --> 00:37:24,734
،طالما أننا بخير

897
00:37:24,767 --> 00:37:28,190
.بالتأكيد عليك الحضور

898
00:37:42,975 --> 00:37:45,117
،قبل حادثتي
.قلتِ أنني سكير

899
00:37:45,151 --> 00:37:50,973
.آسفة للغاية

900
00:37:51,007 --> 00:37:53,438
لم يمضي يوم من حينها

901
00:37:53,471 --> 00:37:55,357
...لم أشعر فيه بالندم -
.أنتِ محقة -

902
00:37:55,390 --> 00:37:57,822
.أنا سكير

903
00:37:57,854 --> 00:37:58,941
...سيدي

904
00:37:58,974 --> 00:38:00,125
،أنا مدمن كحول

905
00:38:00,158 --> 00:38:04,158
وهو سبب وجودي هنا الآن
.بدل المنزل

906
00:38:04,191 --> 00:38:06,333
.أشعر بالملل هناك، والوحدة

907
00:38:06,367 --> 00:38:08,541
،وعندما أشعر بالملل والوحدة

908
00:38:08,574 --> 00:38:09,821
.أرغب في تناول شراب

909
00:38:09,854 --> 00:38:12,893
اللعنة، أرغب في تناول شراب
.وأنا سعيد أيضا

910
00:38:12,926 --> 00:38:14,876
،دائما أرغب في شراب

911
00:38:14,910 --> 00:38:18,237
،لأن لدي مرض

912
00:38:18,270 --> 00:38:21,277
.ولا يمكن علاجه

913
00:38:21,310 --> 00:38:24,317
.لكن يمكن السيطرة عليه

914
00:38:24,350 --> 00:38:26,844
.لكن لا يمكنني عملها بنفسي

915
00:38:26,877 --> 00:38:28,157
.أحتاج مساعدة

916
00:38:29,310 --> 00:38:32,412
.(تقبّلي أن لديك مرض، (بيلي

917
00:38:32,446 --> 00:38:35,900
.تقبّلي المساعدة

918
00:38:35,934 --> 00:38:37,021
جميعنا هنا لأجلك

919
00:38:37,053 --> 00:38:40,061
.عندما تكونين مستعدة للبدأ

920
00:39:00,284 --> 00:39:02,267
أحيانا، مفتاح إحراز التقدم

921
00:39:02,300 --> 00:39:07,483
هو اكتشاف كيف تخطو
.تلك الخطوة الأولى

922
00:39:07,516 --> 00:39:10,554
.بعدها تبدأ رحلتك

923
00:39:10,588 --> 00:39:11,674
.هذا ليس ماقلته، على الإطلاق

924
00:39:11,708 --> 00:39:12,923
.أجل، ليست المشكلة فيما قلتيه

925
00:39:12,956 --> 00:39:14,267
.بل في كيف قلتيه
...تلك النبرة التي

926
00:39:14,299 --> 00:39:16,314
إذا، الآن علينا أن نتعارك
بشأن الطريقة التي نتعارك بها؟

927
00:39:16,348 --> 00:39:17,626
!هذا ... سئمت من هذا

928
00:39:17,659 --> 00:39:19,419
...أعني، كل مرة نتحدث فيها
...تتحول إلى هذا

929
00:39:19,451 --> 00:39:20,602
،حسنا، آسفة

930
00:39:20,635 --> 00:39:22,107
تظنينني لم أسأم منه، (كالي)؟

931
00:39:22,139 --> 00:39:24,858
لأن كل ما أقوله
!يبدو أنه يغضبك

932
00:39:24,892 --> 00:39:27,642
كأن كل شيء معبأ
...ولا أدري إن كان

933
00:39:36,187 --> 00:39:38,841
.أظن أن التحدث قد يكون المشكلة

934
00:39:38,874 --> 00:39:42,841
.ربما ليس علينا التحدث كثيرا

935
00:39:56,889 --> 00:39:59,160
.تأمل الأفضل

936
00:40:02,426 --> 00:40:04,120
،وتواصل مع ذلك

937
00:40:04,153 --> 00:40:05,560
يوما

938
00:40:05,593 --> 00:40:06,967
.بعد يوم

939
00:40:07,001 --> 00:40:08,663
،حتى لو تعبت

940
00:40:08,695 --> 00:40:11,030
،حتى لو أردت الاستسلام
.لا تفعل

941
00:40:18,168 --> 00:40:21,879
.لأنك في الطليعة

942
00:40:23,479 --> 00:40:26,934
...أليكس)، (آرون)، تحركوا إلى السيارة)

943
00:40:26,967 --> 00:40:29,302
قبل أن أعطيكم شيئا

944
00:40:29,335 --> 00:40:30,582
.تبكون بسببه

945
00:40:30,615 --> 00:40:33,974
...لكن لم يقل أحد

946
00:40:34,007 --> 00:40:36,022
.أنه سيكون سهلا

947
00:40:36,502 --> 00:40:39,107
@JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

