﻿1
00:00:03,106 --> 00:00:05,281
.الفشل أمر حتمي

2
00:00:05,314 --> 00:00:06,562
.(د(كريستينا يانغ

3
00:00:06,594 --> 00:00:08,450
.(شكرا، د(هنت

4
00:00:08,483 --> 00:00:12,481
...الـ

5
00:00:12,753 --> 00:00:17,169
العملية ... نوعا ما
،غير مجربة

6
00:00:17,202 --> 00:00:22,673
لذا فالمخاطر المرتبطة بها
.مرتفعة للغاية

7
00:00:22,706 --> 00:00:24,977
لكن، هذا لا يجب
أن يكون سببًا

8
00:00:25,010 --> 00:00:26,608
.لعدم تجربتها

9
00:00:26,641 --> 00:00:28,976
،"كل عالمٍ سبق أن قيل له "لا

10
00:00:29,009 --> 00:00:32,208
.مرارًا وتكرارًا

11
00:00:34,513 --> 00:00:36,400
أنتِ بخير؟ -
.أجل -

12
00:00:36,433 --> 00:00:39,857
لحسن الحظ، المريض يستجيب
.بشكل ممتاز ... حاليًا

13
00:00:39,889 --> 00:00:43,824
،علاماته الحيوية لازالت مستقرة
وأملنا

14
00:00:43,857 --> 00:00:46,128
.أن يستمر ذلك
،ولو استمر

15
00:00:46,161 --> 00:00:49,167
سأكون متفائلة بحذر

16
00:00:49,201 --> 00:00:52,176
في إعلان
...أنها عملية ناجحة

17
00:00:53,329 --> 00:00:55,312
.نقطة كاملة" هي الكلمة المناسبة"

18
00:00:55,345 --> 00:00:57,775
.د(يانغ) حصلت على نقطة كاملة

19
00:00:57,808 --> 00:01:01,295
(بفضلها، الصغير (نيثان
.حالته رائعة هذا الصباح

20
00:01:02,480 --> 00:01:04,720
.الذين نتذكرهم

21
00:01:06,800 --> 00:01:10,191
.الذين غيروا حياتنا

22
00:01:11,568 --> 00:01:14,063
...(د(كوري)، د(سالك

23
00:01:14,095 --> 00:01:15,631
...(د(برنارد

24
00:01:15,663 --> 00:01:16,847
.سنطبع وريد باب جديد

25
00:01:16,880 --> 00:01:18,671
،سنجري اختبارت على ذلك

26
00:01:18,704 --> 00:01:20,655
ونبحث عن مادة تستطيع
.الصمود بشكل أفضل

27
00:01:20,688 --> 00:01:22,670
كي نواصل الإبداع من جديد؟

28
00:01:22,704 --> 00:01:25,614
هؤلاء هم الذين لا يقبلون
.بـ"لا" كإجابة

29
00:01:25,647 --> 00:01:26,895
.أجل، سيدتي

30
00:01:30,031 --> 00:01:31,438
.صباح الخير

31
00:01:31,470 --> 00:01:34,445
أهذا اسمك الذي أراه على لوحة
العمليات ظهر اليوم؟

32
00:01:34,479 --> 00:01:35,982
.حسنا، إنها مجرد صفراء
.لأتدرب قليلا

33
00:01:36,015 --> 00:01:37,133
ستفوّت زفاف (كيبنر)؟

34
00:01:37,166 --> 00:01:38,350
حسنا، وضعت عمليتي الأولى

35
00:01:38,382 --> 00:01:39,758
.وقت مغادرة الجميع

36
00:01:39,791 --> 00:01:41,261
.لم أرد إحداث ضجة

37
00:01:41,295 --> 00:01:42,862
.أنتِ لديك جراحة تلطيفية لورم

38
00:01:42,894 --> 00:01:45,293
ستنتهين في الوقت المناسب؟ -
.سأنتهي في الوقت المناسب -

39
00:01:45,326 --> 00:01:46,702
.حسنا

40
00:01:51,022 --> 00:01:52,045
ستجرين عملية أيضا؟

41
00:01:52,078 --> 00:01:54,861
الأدوية ساعدتك؟

42
00:01:54,894 --> 00:01:55,981
.(فخور بك، (بيلي

43
00:01:56,014 --> 00:01:58,765
.لا أريد إحداث ضجة

44
00:02:01,806 --> 00:02:02,797
.أظنه جرى بشكل جيد

45
00:02:02,830 --> 00:02:04,108
.أنت خارج خدمتي

46
00:02:04,141 --> 00:02:05,389
ولابد أنك تجاوزت
.ساعاتك المطلوبة

47
00:02:05,422 --> 00:02:07,149
.عليك أن تعود إلى المنزل وتأخذ اليوم إجازة -
ماذا!؟ -

48
00:02:07,181 --> 00:02:09,069
لماذا؟ -
.لا تعرف متى تبقي فمك مغلقًا -

49
00:02:09,101 --> 00:02:10,605
كان عليهم أن يسمعوا
...بأنها غير عادية

50
00:02:10,638 --> 00:02:12,397
لست مرتاحة
،لحديثك بدلا عني

51
00:02:12,430 --> 00:02:13,900
.خصوصا بشأن هذه القضية

52
00:02:13,934 --> 00:02:15,660
في الواقع، (روس) قال ماكان
.يجب أن يقال

53
00:02:15,694 --> 00:02:17,196
.وأنتِ لم تكوني مرتاحة على الإطلاق

54
00:02:17,229 --> 00:02:19,468
.كنتِ مترددة هناك -
عملت فقط 68 ساعة هذا الأسبوع، ترين؟ -

55
00:02:19,501 --> 00:02:21,868
.جاما" تريد إجراء مقابلة"
.يفترض أن تكون قصيرة

56
00:02:21,901 --> 00:02:23,244
."غرفة الاجتماعات "سي

57
00:02:23,278 --> 00:02:25,868
.أنا قلقة عليك

58
00:02:25,901 --> 00:02:27,500
.تبدو مندفعًا للغاية مؤخرا

59
00:02:27,533 --> 00:02:29,388
.ولست الوحيدة التي لاحظت -
من؟ -

60
00:02:29,421 --> 00:02:30,828
.لا يهم من -
هل أخفقت؟ -

61
00:02:30,862 --> 00:02:32,109
...ألا يرقى عملي إلى -
.كلا -

62
00:02:32,141 --> 00:02:33,612
.عملك رائع

63
00:02:33,645 --> 00:02:36,524
...فقط، أنت تصبح

64
00:02:36,557 --> 00:02:37,772
.ستحرق نفسك

65
00:02:37,804 --> 00:02:39,884
.أظنني أعرف سبب هذا

66
00:02:39,917 --> 00:02:41,420
.عليك أن تفرغي بعض الضغط

67
00:02:41,452 --> 00:02:43,499
.لم نعد نفعل هذا بعد الآن

68
00:02:43,533 --> 00:02:45,132
إن كنتِ قلقة أن هناك
.أكثر مما يبدو، لا تقلقي

69
00:02:45,165 --> 00:02:47,499
.إنه فقط لتسترخي

70
00:02:47,533 --> 00:02:49,739
.أنت من يحتاج الاسترخاء

71
00:02:49,772 --> 00:02:50,891
.أنا بخير

72
00:02:50,925 --> 00:02:53,036
.آسف

73
00:02:53,068 --> 00:02:54,539
.لا تبعديني

74
00:02:54,572 --> 00:02:56,299
.أنا بخير

75
00:02:56,332 --> 00:03:00,075
.روس)، عد للمنزل)

76
00:03:02,377 --> 00:03:03,899
حسنا، إذا أولا نقوم بتحديد

77
00:03:03,932 --> 00:03:05,052
المنطقة الحسية
لكل المشعرات، صحيح؟

78
00:03:05,084 --> 00:03:06,171
.أجل -
.حسنا -

79
00:03:06,203 --> 00:03:07,227
ديريك)، الرفاق من)
كليس" للعلوم العصبية"

80
00:03:07,259 --> 00:03:09,527
.سيكونون هنا بعد 20 دقيقة -
...لا أستطيع، أنا -

81
00:03:09,531 --> 00:03:11,450
حالما أنتهي من هنا، علي أخذ
.بيلي) إلى درس موسيقي)

82
00:03:11,483 --> 00:03:11,707
ماهذا؟

83
00:03:11,740 --> 00:03:12,922
يريدون التحدث معي
.بشأن بحث ما

84
00:03:12,956 --> 00:03:14,267
."ليس "بحثا ما

85
00:03:14,301 --> 00:03:16,795
إنها المبادرة الرئاسية
.لرسم الخارطة الدماغية

86
00:03:16,828 --> 00:03:19,387
.إنها أهم بحث -
.حسنا، كلا -

87
00:03:19,420 --> 00:03:20,571
.نحن نبتدئ المرحلة الثانية

88
00:03:20,603 --> 00:03:21,787
.حسنا؟ إنه دماغي الآن

89
00:03:21,819 --> 00:03:23,195
،ميرديث) يمكنها الحصول على الباقي)
.لكن الدماغ لي

90
00:03:23,227 --> 00:03:24,731
.سأتخلص منهم -
.كلا، لن تفعل -

91
00:03:24,764 --> 00:03:26,106
.ستقول "نعم" لهم

92
00:03:26,139 --> 00:03:28,250
وكلاكما ستحضران
زفاف (كيبنر)، صحيح؟

93
00:03:28,923 --> 00:03:30,043
.لن أذهب

94
00:03:30,076 --> 00:03:31,355
.بيلي) ستجري جراحة، أخيرا)

95
00:03:31,388 --> 00:03:32,378
وأفضل عمل هذا على
(مشاهدة (أريزونا

96
00:03:32,412 --> 00:03:33,690
واقفة بشكل بديع

97
00:03:33,723 --> 00:03:35,771
،بينما أنا مثيرة للشفقة
،وذابلة ، ومهملة

98
00:03:35,803 --> 00:03:37,306
.بعد أن مسحت بي حذائها وألقتني

99
00:03:37,340 --> 00:03:38,458
.كلا، لا تفعلي هذا

100
00:03:38,491 --> 00:03:40,442
كلا! أعلم أنكم تظنون
.بأن هذا ما أفعله

101
00:03:40,476 --> 00:03:42,074
جميعكم ستحضرون الزفاف، صحيح؟

102
00:03:42,107 --> 00:03:43,066
.أجل -
أهو إجباري؟ -

103
00:03:44,123 --> 00:03:46,042
...هذا بالضبط -
.بالضبط ماتفعلينه -

104
00:03:46,075 --> 00:03:47,706
،أعلم ما كنت أفعله
.وهذا ليس هو

105
00:03:49,019 --> 00:03:50,171
.كانت مهمة

106
00:03:50,203 --> 00:03:51,929
.كان بيننا شيء

107
00:03:51,962 --> 00:03:55,354
.ربما كان بينهما شيء

108
00:03:55,387 --> 00:03:56,857
.كلا -
.كلا -

109
00:03:56,891 --> 00:03:58,617
كيف حال والدك؟

110
00:03:58,650 --> 00:03:59,930
.أخبر جميع الممرضات أنك ابنه

111
00:03:59,962 --> 00:04:01,722
إنه فخور، كيف حاله؟

112
00:04:01,755 --> 00:04:04,026
.لا أعرف، لا يهمني

113
00:04:04,058 --> 00:04:06,650
!النجدة! عليكم أن تساعدوا ابني
!لقد دُهِس

114
00:04:06,682 --> 00:04:09,081
!سيدي، لا تتحرك
!لا تحركه

115
00:04:09,114 --> 00:04:10,169
.كلا، كلا، كلا
!توقف! توقف! نقالة

116
00:04:10,202 --> 00:04:11,480
.حافظ على ثباته
!لوح ظهر ومثبّت

117
00:04:11,514 --> 00:04:12,601
.كان يقود الجرّار

118
00:04:12,634 --> 00:04:14,170
.اصطدم بشيء وسقط

119
00:04:14,202 --> 00:04:15,929
سقط تحت العجلات
.والحمولة أيضا

120
00:04:15,962 --> 00:04:17,209
هل تحرّك من حينها؟

121
00:04:17,241 --> 00:04:18,649
.أجل، أجل، كان يحاول النهوض

122
00:04:18,682 --> 00:04:20,249
.حسنا، لنأخذه مباشرة لجهاز الأشعة -
!حسنا، لنتحرك -

123
00:04:20,282 --> 00:04:22,585
ما اسمه؟ -
.(كودي)، اسمه (كودي) -

124
00:04:22,618 --> 00:04:24,696
.(كودي) أنا د(روبنسون)
تستطيع سماعي؟

125
00:04:24,730 --> 00:04:25,785
لم تتصل بالإسعاف؟

126
00:04:25,818 --> 00:04:27,384
اتصلت بالطوارئ، لكن بعدها
،أغمي عليه

127
00:04:27,417 --> 00:04:28,793
،كنت خائفًا للغاية
.لم أستطع الانتظار

128
00:04:28,826 --> 00:04:30,553
.لذا أحضرته هنا بنفسي

129
00:04:32,281 --> 00:04:33,497
قلت أنه كان يتحرك من قبل؟

130
00:04:33,530 --> 00:04:34,776
أجل. هذا جيد، صحيح؟

131
00:04:34,810 --> 00:04:36,216
.سيدي، أريدك أن تخرج من هنا

132
00:04:36,250 --> 00:04:38,008
.سنفعل كل مابوسعنا

133
00:04:40,761 --> 00:04:41,944
المعذرة، (غراي)؟

134
00:04:41,977 --> 00:04:44,504
الصحافة ترغب ببعض
.الصور للطابعة

135
00:04:44,538 --> 00:04:46,457
هل الوقت مناسب؟ -
بالتأكيد، أين تريدنا؟ -

136
00:04:46,489 --> 00:04:47,896
...حسنا، في الواقع

137
00:04:47,929 --> 00:04:49,175
.(الصور لحالة (نيثان غليزر
...لذا

138
00:04:49,209 --> 00:04:50,744
.لكنها تطبع عملي

139
00:04:50,777 --> 00:04:53,656
.أجل، لا بأس
.أعني، لن يعرف أحد

140
00:04:53,689 --> 00:04:54,968
.نستطيع العودة لاحقًا

141
00:04:57,560 --> 00:04:59,416
.حسنا، بجانب الطابعة

142
00:05:03,896 --> 00:05:06,903
.د(يانغ)، هذا رائع

143
00:05:20,586 --> 00:05:21,888
.كسر في الفقرة الرقبية الـ6

144
00:05:21,984 --> 00:05:23,295
.(استدعي (توريس
.بطنه مملوءة بالدماء

145
00:05:23,391 --> 00:05:25,241
.سنأخذه لغرفة العمليات حالا -
.كان عليه انتظار سيارة الإسعاف -

146
00:05:25,274 --> 00:05:26,809
أظن أن هذا الرجل
سبب الشلل لابنه

147
00:05:26,842 --> 00:05:28,505
.بإحضاره إلى هنا بنفسه -
.(لا نعرف هذا بعد، (أليكس -

148
00:05:29,017 --> 00:05:31,352
سأهتم بهذا، لم لا تذهب للبقاء مع والدك؟ -
.لا عليك -

149
00:05:31,385 --> 00:05:32,568
.ماذا؟ لابد أن لديك أسئلة

150
00:05:32,601 --> 00:05:34,361
،والد مفقود منذ زمن بعيد؟ أعني
.كان سيكون لدي المليارات

151
00:05:34,393 --> 00:05:35,640
،ساعدني في أخذه لغرفة العمليات

152
00:05:35,674 --> 00:05:38,264
،وبعدها سأستدعيك إن احتجت لك
.حسنا؟ لنذهب

153
00:05:38,298 --> 00:05:40,248
هل سيكون على مايرام؟

154
00:05:40,281 --> 00:05:41,719
،لديه نزيف داخلي كبير

155
00:05:41,753 --> 00:05:42,840
.لذا، علينا إجراء عملية في الحال

156
00:05:42,873 --> 00:05:44,664
.أيضا، لديه كسر في العنق -
.يا إلهي -

157
00:05:44,696 --> 00:05:46,136
يستطيع التحرك، صحيح؟

158
00:05:46,169 --> 00:05:47,640
.كان يتحرك

159
00:05:47,673 --> 00:05:48,760
...هذا قبل أن يتم تحريكه -
.سنعرف المزيد قريبًا -

160
00:05:48,792 --> 00:05:49,943
.نفعل كل مابوسعنا

161
00:05:49,976 --> 00:05:50,967
.لذا تماسك

162
00:05:58,616 --> 00:06:00,055
...تبدين -
.كلا، كلا -

163
00:06:00,329 --> 00:06:01,799
.لا تقل أنني أبدو جيملة -
.بحالة يرثى لها -

164
00:06:01,832 --> 00:06:02,823
.لكنني أستطيع رؤية السبب

165
00:06:02,856 --> 00:06:04,295
ماذا تفعلين هنا؟

166
00:06:04,329 --> 00:06:05,671
.أصطاد الوصيفات

167
00:06:05,704 --> 00:06:08,519
أهو من تقاليد المزارعين؟ -
هل ستتواجد هناك؟ -

168
00:06:09,832 --> 00:06:11,847
حسنا، أتفهم تماما
.إن لم تتواجد

169
00:06:11,879 --> 00:06:13,127
...فقط -
تريدينني أن أتواجد هناك؟ -

170
00:06:13,160 --> 00:06:15,335
.أجل! بالطبع -
.إذا سأكون هناك -

171
00:06:15,368 --> 00:06:17,351
.شكرا لك

172
00:06:17,383 --> 00:06:18,598
.حسنا

173
00:06:18,632 --> 00:06:19,751
.حسنا، انتبهي لنفسك -
انتظر. تعلم ماذا؟ -

174
00:06:19,784 --> 00:06:20,902
...الشعر -
.أجل -

175
00:06:20,935 --> 00:06:23,175
،إليوت هوكس)، في الـ20)
هنا لإعادة تلطيف

176
00:06:23,207 --> 00:06:25,383
...ورم قصبي، هذه ستكون

177
00:06:25,415 --> 00:06:27,942
.انتظر، هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا -
.إنه صحيح -

178
00:06:27,976 --> 00:06:29,542
.الجراحة رقم 312

179
00:06:29,575 --> 00:06:31,526
.بدأت العلاج وأنا في الـ4

180
00:06:31,559 --> 00:06:33,446
،الورم ظهر من جديد
نما وهدد

181
00:06:33,479 --> 00:06:34,822
.حنجرته ورئتيه

182
00:06:34,855 --> 00:06:36,837
.علينا أن نستأصله بالليزر

183
00:06:36,871 --> 00:06:39,078
.كل 7 إلى 10 أيام -
ـ312؟ -

184
00:06:39,111 --> 00:06:41,222
.هذا ... صعب -
.اعتدت عليه -

185
00:06:41,255 --> 00:06:43,046
،والداي قاما بشراء منزل قريب

186
00:06:43,079 --> 00:06:44,550
نوعًا ما، كالانتقال إلى منزل
.بقرب مدرسة جيدة

187
00:06:44,583 --> 00:06:46,694
.كلا، لن نفعل هذا

188
00:06:46,727 --> 00:06:47,878
.عفوا -
...(إليوت) -

189
00:06:47,911 --> 00:06:51,141
ماذا لو تمكنت من زراعة
خلايا ورمك في المعمل

190
00:06:51,174 --> 00:06:54,533
وصممت علاجًا يستطيع
،إيقاف النمو

191
00:06:54,566 --> 00:06:56,421
وعثرت بالضبط على الدواء
الذي يستطيع إيقافهم؟

192
00:06:56,454 --> 00:06:58,694
و ... بلا جراحات؟

193
00:06:58,726 --> 00:06:59,813
.بلا جراحات، للأبد

194
00:06:59,847 --> 00:07:00,773
.يا إلهي

195
00:07:00,807 --> 00:07:02,053
صحيح؟ -
.يا إلهي -

196
00:07:04,838 --> 00:07:07,013
ألا تظنين أن هذا الشاب
خضع لما يكفي من الجراحات؟

197
00:07:07,046 --> 00:07:08,325
.بلى، سيدتي
.آسفة

198
00:07:08,357 --> 00:07:10,213
.بالتأكيد، أنتِ آسفة
.الآن، هيا لفتح معملي

199
00:07:10,245 --> 00:07:11,332
!كلا

200
00:07:12,326 --> 00:07:14,276
.لم أجري مايكفي من الجراحات

201
00:07:14,310 --> 00:07:17,189
انتظرتكِ، وانتظرتك كي تعودي
،إلى غرفة العمليات

202
00:07:17,222 --> 00:07:18,916
.واللعنة، طفح الكيل

203
00:07:18,950 --> 00:07:21,860
،أنا هنا لدراسة الجراحة
.وأصبحت متأخرة

204
00:07:21,893 --> 00:07:23,333
.وأستحق ماهو أفضل من هذا

205
00:07:23,366 --> 00:07:24,420
...لذا، أنا

206
00:07:29,093 --> 00:07:31,108
.أنا مرهقة فقط

207
00:07:31,141 --> 00:07:34,276
.لنذهب -
،علينا أن نجري لـ(إليوت) عملية أخرى -

208
00:07:34,310 --> 00:07:35,972
.للحصول على العينات التي أريد

209
00:07:36,005 --> 00:07:38,532
،وأنتِ ستجرينها
.من البداية للنهاية

210
00:07:38,565 --> 00:07:41,732
.قومي بتجهيز الرجل -
.شكرا لكِ -

211
00:07:41,765 --> 00:07:43,204
.انتبهي لنفسك

212
00:07:43,237 --> 00:07:45,124
.أنفاسه كريهة للغاية

213
00:07:45,157 --> 00:07:46,532
.لا بأس بها -
.كلا -

214
00:07:46,565 --> 00:07:48,004
.إنها عفنة

215
00:07:48,037 --> 00:07:50,276
.أستطيع شم ماتناوله الثلاثاء الماضي

216
00:07:50,309 --> 00:07:52,675
."هذا "رتج زينكر

217
00:07:52,709 --> 00:07:54,691
الآن، هذه العضلات هنا
من المفترض أن تعمل سويًا

218
00:07:54,725 --> 00:07:56,451
.لدفع الطعام عبر المريء

219
00:07:56,485 --> 00:07:59,108
،لكن، لسوء الحظ
،عضلات (دالتون) تعمل ضد بعضها البعض

220
00:07:59,140 --> 00:08:01,251
،مايشكل كيسًا في الجدار

221
00:08:01,285 --> 00:08:02,819
.وهناك يعلق الطعام

222
00:08:02,852 --> 00:08:04,515
دائما ما كنت أشعر
.أن هناك شيئًا عالقًا في حلقي

223
00:08:04,548 --> 00:08:07,204
أصيب بذات رئة ذات مرة
.بسبب دخول الطعام لرئتيه

224
00:08:07,236 --> 00:08:08,515
.إنه في حال فوضى -
.أنا في حال فوضى -

225
00:08:08,548 --> 00:08:10,211
حسنا، سأقوم بقطع
،العضلات السفلية

226
00:08:10,244 --> 00:08:11,778
كي يسمح هذا للطعام
،بالمرور مباشرة

227
00:08:11,811 --> 00:08:13,923
.والجدران ستتضيق ذاتيا

228
00:08:13,956 --> 00:08:15,011
أي شيء علينا القلق بشأنه؟

229
00:08:15,044 --> 00:08:16,227
...حسنا، بالطبع، في كل الجراحات

230
00:08:16,260 --> 00:08:17,538
...هناك بعض المخاطر

231
00:08:17,571 --> 00:08:19,171
الأسوأ الإصابة بجلطة
.وحتى الموت

232
00:08:19,204 --> 00:08:20,899
لكنها نادرة جدا
.في هذه الحالة

233
00:08:20,932 --> 00:08:22,178
...هناك خطورة بسيطة لإصابة

234
00:08:22,212 --> 00:08:23,875
.أعصاب الحبال الصوتية -
...ماذا، يعني -

235
00:08:23,908 --> 00:08:25,250
أنني لن أتمكن من التحدث مجددا؟

236
00:08:25,284 --> 00:08:27,363
.هذا أسوأ الاحتمالات -
.إنه مستبعد للغاية -

237
00:08:28,803 --> 00:08:31,170
.لديك مؤخرة جميلة -
!(دالتون) -

238
00:08:31,204 --> 00:08:32,994
.سمعتِ الرجل
.قد لا أتحدث مجددا

239
00:08:33,028 --> 00:08:34,370
.ولا أريد ترك شيء دون قوله

240
00:08:34,643 --> 00:08:37,393
.لديك مؤخرة جميلة للغاية

241
00:08:37,427 --> 00:08:38,610
.أيضا، أبدا لم أحب أخاكِ

242
00:08:38,643 --> 00:08:39,635
ماذا؟

243
00:08:39,667 --> 00:08:41,170
أيضا كان بإمكاني
.إبقاء هذا لنفسي

244
00:08:41,203 --> 00:08:42,642
.لكن شعرت براحة لقوله

245
00:08:42,675 --> 00:08:44,689
.أنت أحمق
متى تستطيع تخديره؟

246
00:08:47,730 --> 00:08:49,714
.أجل، ها أنتِ ذي

247
00:08:49,747 --> 00:08:51,409
أجل، إنها المعالجة السحرية
.للأطفال

248
00:08:51,442 --> 00:08:53,009
لكنكِ انتهيتِ الآن، صحيح؟
انتهيت؟ نستطيع الذهاب؟

249
00:08:53,043 --> 00:08:54,130
هل نستطيع إلتقاط واحدة إخرى؟ -
.رجاء تعالِ معي -

250
00:08:54,162 --> 00:08:55,409
لم أنتِ هنا؟

251
00:08:55,443 --> 00:08:56,754
هل ستهربين من الزفاف؟ -
ماذا؟ -

252
00:08:56,787 --> 00:08:58,897
كلا! لن أهرب ... ما الذي
يجعلكِ تقولين هذا؟

253
00:08:58,931 --> 00:09:00,177
.كلا، أحتاجكِ
.تعالِ معي

254
00:09:00,210 --> 00:09:02,770
،أيها السادة، كما تعلمون
الرئيس شخصيًا

255
00:09:02,802 --> 00:09:05,105
...أصدر تفويضًا لمنظمتنا

256
00:09:05,138 --> 00:09:08,049
لعمل خارطة كاملة وشاملة
.للعقل البشري

257
00:09:08,082 --> 00:09:09,168
كليس" للعلوم العصبية تريد قيادة"

258
00:09:09,202 --> 00:09:10,385
.الفريق نحو ذلك الهدف

259
00:09:10,418 --> 00:09:12,466
لدينا منحة ضخمة من المعاهد الوطنية للصحة
.لنعمل بها

260
00:09:12,498 --> 00:09:14,609
الخطوة الأولى ستكون
.تطوير التقنية

261
00:09:14,643 --> 00:09:16,496
المشعرات التي طوّرتها
"لـ"واجهة الدماغ الحاسوبية

262
00:09:16,529 --> 00:09:18,768
.لها أفضل استجابة شاهدناها -
.أشعر بالإطراء، شكرا لكم -

263
00:09:18,802 --> 00:09:19,953
.انتظر حتى ترى ما الذي سنفعله

264
00:09:19,985 --> 00:09:22,032
(أخشى أن عملي مع د(توريس
"على الـ"واجهة الدماغ الحاسوبية

265
00:09:22,066 --> 00:09:24,337
.يستهلك كل طاقتي
.لا أملك الوقت

266
00:09:24,370 --> 00:09:26,769
هذا سيكون التعويض
الذي ستحصل عليه

267
00:09:26,801 --> 00:09:29,265
.فقط لتقديم الاستشارات

268
00:09:29,298 --> 00:09:30,385
حسنا، ترون، لن أقوم حتى
.بقلب هذا

269
00:09:30,418 --> 00:09:33,745
.الأمر لا يتعلق بالتعويضات

270
00:09:33,777 --> 00:09:35,376
.اقلب الورقة -
.لا أريد -

271
00:09:35,410 --> 00:09:37,233
.فقط ... اقلبها -
.الأمر لا يتعلق بالمال -

272
00:09:37,265 --> 00:09:38,768
.إنها أموال طائلة -
.لا تهمني كمية الأموال -

273
00:09:38,801 --> 00:09:40,336
.الأمر لا يتعلق بهذا -
هلّا تابعت الفلم الأقل؟ -

274
00:09:40,369 --> 00:09:43,248
.أجل، أجل، سيفعل

275
00:09:43,281 --> 00:09:44,272
.فقط استمع لما سيقولونه

276
00:09:44,306 --> 00:09:45,424
.بالتأكيد

277
00:09:45,457 --> 00:09:48,911
...كليس" للعلوم العصبية"

278
00:09:48,945 --> 00:09:51,280
.ترسم خريطة المستقبل -
.حسنا، حسنا -

279
00:09:51,312 --> 00:09:53,327
فقط ... سترغب في مشاهدة
.الفلم؟ ها نحن ذا

280
00:09:55,057 --> 00:09:57,615
.مرة أخرى، للأعلى

281
00:09:58,961 --> 00:10:00,720
.أنا متعب للغاية

282
00:10:00,753 --> 00:10:02,830
.آسف، عزيزتي

283
00:10:02,864 --> 00:10:03,919
تستطيعين منحنا ثانية؟

284
00:10:10,704 --> 00:10:11,792
.لدي سؤال

285
00:10:11,824 --> 00:10:14,735
.عرفتك منذ أول مرة شاهدتك فيها

286
00:10:14,769 --> 00:10:16,847
كيف تنسى زوجة و3 أطفال؟

287
00:10:16,880 --> 00:10:19,246
كيف تفعل هذا؟

288
00:10:19,280 --> 00:10:21,327
.أفسدت كل شيء

289
00:10:21,360 --> 00:10:23,726
،كلما مر المزيد من الوقت
،تعاطيت المزيد من المخدارات

290
00:10:23,760 --> 00:10:25,390
،وجعلت نفسي أنسى أكثر

291
00:10:25,424 --> 00:10:27,119
.لأنني لم أطق نفسي
تعلم؟

292
00:10:27,152 --> 00:10:30,607
.لكنني أتذكرك، رغم هذا

293
00:10:30,640 --> 00:10:33,134
أتذكر أنّك اعتدت
.الضحك أثناء نومك

294
00:10:33,167 --> 00:10:35,246
،حسنا، هذا كان وأنا
تقريبا في الـ4، صحيح؟

295
00:10:35,280 --> 00:10:36,782
.كنت مجرد طفل سعيد

296
00:10:38,160 --> 00:10:40,430
أظنني فعلت ذلك، صحيح؟

297
00:10:40,463 --> 00:10:44,750
أجل، أتذكر أخذك لي
.إلى المهرجان ذات مرة

298
00:10:44,784 --> 00:10:46,447
كانت واحدة من تلك الرحلات

299
00:10:46,479 --> 00:10:48,686
حيث جميع الألعاب سيئة
.وقد تجعلك تموت

300
00:10:49,903 --> 00:10:53,838
.لكننا لعبنا بكل لعبة مرتين

301
00:10:53,871 --> 00:10:55,405
.كانت ليلة جيدة -
.أتذكر ذلك -

302
00:10:55,439 --> 00:10:58,350
.أمك كانت تعاني انهيارًا

303
00:10:58,383 --> 00:10:59,917
،كانت تمزق ورق الحائط

304
00:10:59,950 --> 00:11:01,582
.وتقول أن هناك شخصا مختبئا داخله

305
00:11:01,615 --> 00:11:04,717
...تلك المرأة كانت بحالة سيئة

306
00:11:04,750 --> 00:11:05,805
ماذا عن تلك العائلة الأخرى؟

307
00:11:05,838 --> 00:11:07,949
أعني، كيف الأمور عندما تركتهم؟

308
00:11:07,982 --> 00:11:09,805
.أفضل

309
00:11:09,839 --> 00:11:11,245
.قد يكون بإمكاني أن أعود

310
00:11:11,278 --> 00:11:13,357
.نايومي) صعبة، لكنها ليست كأمك)

311
00:11:13,390 --> 00:11:14,701
.ليست مجنونة ذات أعين بارزة

312
00:11:14,734 --> 00:11:16,397
.حسنا، هذا يجب أن يتوقف حالا

313
00:11:16,430 --> 00:11:18,701
.أمي لم تكن المشكلة

314
00:11:18,734 --> 00:11:20,557
لا أحاول التحدث بشكل
،سيء عن أمك

315
00:11:20,589 --> 00:11:22,573
لكن لا تستطيع معرفة الإرهاق

316
00:11:22,605 --> 00:11:23,597
.الذي يسببه التواجد مع شخص كهذا

317
00:11:23,630 --> 00:11:25,293
من الذي تظن أنه اعتنى بها؟

318
00:11:25,326 --> 00:11:27,373
راقبها؟

319
00:11:27,405 --> 00:11:29,964
جعلها تلتزم أن لا تؤذي نفسها؟

320
00:11:29,998 --> 00:11:32,525
من الذي تظن أنه اعتنى بأبنائك؟

321
00:11:32,557 --> 00:11:34,476
.فعلت أفضل ما أستطيع

322
00:11:34,509 --> 00:11:37,037
حسنا، لو كان هذا أفضل مالديك
.فعليك التوقف

323
00:11:37,070 --> 00:11:38,860
!أفضل مالديك عديم فائدة

324
00:11:38,893 --> 00:11:40,940
!أنا كنت الأب

325
00:11:40,973 --> 00:11:43,244
!كنت طفلا، لكنني كنت الأب

326
00:11:43,277 --> 00:11:44,748
!أنت لم تكن شيئا

327
00:11:44,781 --> 00:11:47,084
!كنت ... رحلت

328
00:11:47,117 --> 00:11:48,076
!أنت عديم فائدة

329
00:11:48,109 --> 00:11:50,124
.حسنا، حسنا، حسنا

330
00:11:50,158 --> 00:11:54,124
.أخرج

331
00:11:59,151 --> 00:12:02,162
حسنا، أستطيع دمج الفقرة الرقبية الـ5 مع الـ6
لكن علي العمل سريعًا

332
00:12:02,195 --> 00:12:03,762
إن كنّا سنحظى بفرصة
.لتجنب الشلل

333
00:12:03,795 --> 00:12:05,521
.شكرا لك، أنتِ عبقرية
.مشرط 10

334
00:12:05,555 --> 00:12:07,410
،أنا كذلك في الحقيقة
.حسنا، نوعًا ما

335
00:12:07,442 --> 00:12:08,915
...أنا و(ديريك) بدأنا المرحلة الثانية اليوم

336
00:12:08,947 --> 00:12:10,834
.نتائج حس اللمس

337
00:12:10,866 --> 00:12:13,201
.رائع! جيد لكِ

338
00:12:13,235 --> 00:12:14,482
.حسنا، إنه جيد لكِ أيضا

339
00:12:14,514 --> 00:12:16,242
،الهدف، ساق صناعية

340
00:12:16,275 --> 00:12:19,090
حساسة ومتجاوبة
.كالتي فقدتيها

341
00:12:19,123 --> 00:12:20,369
.نعيدك إلى حيث كنتِ

342
00:12:20,402 --> 00:12:24,082
.حسنا، جهزوا العنق
.سأتعقم

343
00:12:24,114 --> 00:12:26,609
.أخبرتك أنني سأستدعيك عندما أحتاجك

344
00:12:26,641 --> 00:12:27,985
كيف حال والدك؟ -
أين تريدينني؟ -

345
00:12:31,282 --> 00:12:32,593
.إحمل ملقطًا

346
00:12:32,626 --> 00:12:34,161
.ساعدني في العثور على مصادر النزيف

347
00:12:37,682 --> 00:12:39,634
!(ميرديث) -
أبريل)، ماذا تفعلين؟) -

348
00:12:39,666 --> 00:12:41,681
يا إلهي، هل ستوقفين الأمر؟

349
00:12:41,715 --> 00:12:43,536
.لا تقلقي، أعلم ماعليك فعله -
حقا؟ -

350
00:12:43,569 --> 00:12:44,976
لماذا يظن الجميع أنني هاربة؟

351
00:12:45,010 --> 00:12:46,896
.لست هاربة
.تعالِ معي

352
00:12:46,930 --> 00:12:48,273
...لكنني -
.كلا -

353
00:12:48,305 --> 00:12:49,360
تهربتي من كل جلسات القياس

354
00:12:49,394 --> 00:12:51,856
...لفستان الوصيفة، لذا

355
00:12:51,890 --> 00:12:53,585
.جلبت الخياطين إليك

356
00:12:53,617 --> 00:12:55,153
.ستبدين جميلة لزفافي

357
00:12:55,185 --> 00:12:57,553
.مرحبًا، بلا ملابس، رجاءً

358
00:12:59,857 --> 00:13:02,544
من المفترض أن تقوموا أنتم
.بعمل هذه الأشياء لي

359
00:13:05,681 --> 00:13:07,824
.شاهدت مؤتمركِ الصحفي

360
00:13:07,857 --> 00:13:09,584
ماذا حدث لكِ هناك؟

361
00:13:09,617 --> 00:13:12,177
كان من المفترض
،أن أخبرهم بما فعلت

362
00:13:12,209 --> 00:13:13,808
.لكنني لست متأكدة تمامًا

363
00:13:13,841 --> 00:13:15,056
ماذا تقصدين؟

364
00:13:15,088 --> 00:13:16,911
لست متأكدة لماذا لا يزال الطفل
.على قيد الحياة

365
00:13:16,944 --> 00:13:18,479
القناة؟ ظننتِ أنها ستفشل؟

366
00:13:18,513 --> 00:13:20,208
.فشلت فعلا
،قمنا بتعديلها

367
00:13:20,241 --> 00:13:21,455
.(لكنني لا أعرف ماذا فعلت، (مير

368
00:13:21,489 --> 00:13:23,631
.إنه كضرب التلفاز من الجانب

369
00:13:23,664 --> 00:13:26,000
.أصلحتها، لكنني لا أعرف كيف

370
00:13:26,033 --> 00:13:27,888
.أشعر أنني محتالة

371
00:13:27,921 --> 00:13:29,583
إذا، مضيت قدمًا على أي حال؟

372
00:13:29,616 --> 00:13:31,503
أعني، لم تذكري هذا
لأي أحد؟

373
00:13:31,536 --> 00:13:33,359
حسنا ... لمن، (مير)؟
،أنتِ لم تكوني تتحدثي معي

374
00:13:33,632 --> 00:13:34,911
.أليكس) كان ضدي)

375
00:13:34,943 --> 00:13:37,214
.لم يكن لدي أحد
.لم يكن لدي خيار

376
00:13:37,248 --> 00:13:39,934
.كانت أفضل فرصة له

377
00:13:41,855 --> 00:13:43,999
.كنتِ محقة

378
00:13:44,032 --> 00:13:46,879
.نحن في مكانين مختلفين للغاية

379
00:13:46,911 --> 00:13:49,118
.مير)، أرجوك) -
،كلا، أعني، أنا ... قد أتجاوز -

380
00:13:49,151 --> 00:13:50,623
،قد يكون لدي ما أحاول إثباته

381
00:13:50,655 --> 00:13:54,046
لكنني أبدا لن أكون
.متعجرفة مثلكِ

382
00:13:54,080 --> 00:13:55,423
تعلمين ماذا، (ميرديث)؟

383
00:13:55,455 --> 00:13:57,278
.إذهبي إلى الجحيم

384
00:13:57,312 --> 00:13:59,359
،استمعت إلى هرائكِ لأسابيعٍ الآن

385
00:13:59,391 --> 00:14:01,963
ولن أقف هنا
.وأتحمله بعد الآن

386
00:14:02,059 --> 00:14:02,813
.قفي هنا

387
00:14:02,847 --> 00:14:03,966
ولهذا في "كليس" للعلوم العصبية

388
00:14:03,998 --> 00:14:07,294
.الغد يبدأ اليوم

389
00:14:07,327 --> 00:14:09,470
حسنا؟ -
.مدهش للغاية -

390
00:14:09,502 --> 00:14:11,839
.كما قلت، أنا مشغول للغاية

391
00:14:11,871 --> 00:14:13,726
.ديريك)، إنهم يطلبون إستشارة فقط)

392
00:14:13,759 --> 00:14:15,966
هذا ليس انتقالا، صحيح؟ -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

393
00:14:15,999 --> 00:14:17,214
فقط، زيارتين

394
00:14:17,247 --> 00:14:18,237
.كل شهرين

395
00:14:18,271 --> 00:14:19,293
....مجددا، أشعر بالإطراء، لكنني

396
00:14:19,327 --> 00:14:20,478
.فقط لا أملك الوقت

397
00:14:20,510 --> 00:14:22,302
.فقط أرشدنا في ما نفعله -
.كلا -

398
00:14:22,334 --> 00:14:23,805
.ليس إن كان هذا ماستفعلونه -
انتظر، تظن أن هناك خطأً ما -

399
00:14:23,839 --> 00:14:25,278
.في طريقتنا -
...طريقتنا هي الحد النازف من -

400
00:14:25,310 --> 00:14:27,645
طريقتكم لا يمكنها رسم
.معصرة الشرج

401
00:14:27,679 --> 00:14:29,309
.(ديريك) -
...آسف، لكنهم -

402
00:14:29,342 --> 00:14:30,461
.أجبروني

403
00:14:30,494 --> 00:14:33,918
.أنتم تنظرون لكوكب

404
00:14:33,950 --> 00:14:36,157
...نصيحتي، عودوا للخلف

405
00:14:36,190 --> 00:14:37,373
.وانظروا للكون

406
00:14:38,942 --> 00:14:43,196
أنت لا تقبّل أحدهم
.بالقبض على شفتيه

407
00:14:43,230 --> 00:14:46,525
ترى أحدهم وتتذكر
.لماذا تشتهيه

408
00:14:46,558 --> 00:14:49,340
جهازك العصبي الودي
،يسرّع نبضاتك

409
00:14:49,373 --> 00:14:50,620
،فصّك الجبهي يزيل المثبطات

410
00:14:50,653 --> 00:14:53,085
.وتحتاج تقبيله

411
00:14:53,118 --> 00:14:54,460
.كله يحدث في وقت واحد

412
00:14:54,493 --> 00:14:57,500
.نندفع بشكل تلقائي وقهري

413
00:14:57,534 --> 00:14:59,389
.هكذا يعمل الدماغ

414
00:14:59,421 --> 00:15:01,116
.توقفوا عن النظر لما نفعله

415
00:15:01,149 --> 00:15:02,780
.وانظروا لـ"لماذا" نفعله

416
00:15:02,813 --> 00:15:04,637
هل يقول غيروا مكان المشعرات؟

417
00:15:04,669 --> 00:15:06,268
.(كلا، لم تفهمه، (تيم -
.أريد -

418
00:15:06,300 --> 00:15:08,411
.يقول غيروا كل شيء

419
00:15:08,445 --> 00:15:10,364
...يقول -
...إلى أين -

420
00:15:10,397 --> 00:15:12,284
.أن الفعل ورد الفعل هذا أمر قديم

421
00:15:12,317 --> 00:15:14,011
...يقول أن دراسة القشرة ستعطينا -
.بدأوا يفهمون -

422
00:15:14,045 --> 00:15:17,659
وصولا أعمق وتصويرا أسرع
.للدماغ بالكامل

423
00:15:17,693 --> 00:15:19,037
...تعرفين ذلك الفساتان

424
00:15:19,069 --> 00:15:21,724
الأرجواني ذو الخطوط؟ -
.أجل -

425
00:15:21,756 --> 00:15:23,836
.إنه يجعلك تبدين سمينة -
ماذا!؟ -

426
00:15:23,868 --> 00:15:25,628
.قلت أنه جميل -
.كذبت -

427
00:15:25,661 --> 00:15:27,707
لكنني أريد آخر كلماتي
.أن تكون صادقة

428
00:15:27,740 --> 00:15:30,364
.أنت بارعة الجمال
...لكن في ذلك الفستان

429
00:15:30,396 --> 00:15:32,507
.وقح -
.تبدين كمسرح عائم -

430
00:15:32,540 --> 00:15:34,108
.لبست ذلك الفستان لـ3 زفافات

431
00:15:34,140 --> 00:15:36,347
? it had to be you ?

432
00:15:36,380 --> 00:15:38,523
.إنها أغنيتنا، آخر فرصة، عزيزتي

433
00:15:38,556 --> 00:15:40,443
? it had to be you ?

434
00:15:40,476 --> 00:15:42,203
يارفاق، خطر إصابة
الحبال الصوتية

435
00:15:42,236 --> 00:15:44,411
.ضئيل للغاية -
.اقطعهم، اقطع الحبال، أرجوك -

436
00:15:44,444 --> 00:15:47,163
.(هنا آخر مكان يمكنك الوصول إليه، (كارين

437
00:15:47,196 --> 00:15:49,947
.تعالِ هنا

438
00:16:04,187 --> 00:16:06,939
.أراك بعد العملية

439
00:16:12,923 --> 00:16:14,107
.حركيها بشكل أفقي أكثر

440
00:16:14,139 --> 00:16:16,090
.هنا

441
00:16:16,123 --> 00:16:17,754
.حصلت عليها

442
00:16:19,739 --> 00:16:21,498
.أدين لكِ باعتذار

443
00:16:21,531 --> 00:16:23,193
.لم يكن يجب أن أتحدث معكِ هكذا

444
00:16:23,227 --> 00:16:25,689
.لماذا؟ حصلتِ على ماتريدين

445
00:16:25,722 --> 00:16:27,194
.وكنت محقة

446
00:16:27,226 --> 00:16:30,426
.جزء من وظيفتي أن أعلّمكِ

447
00:16:30,458 --> 00:16:32,153
.ولم أكن أفعل ذلك

448
00:16:32,186 --> 00:16:35,226
لم أكن متأكدة ما إذا كنت
.أُكافَأ أم أُعاقَب

449
00:16:35,258 --> 00:16:36,794
.جزء من غموضي

450
00:16:36,826 --> 00:16:38,745
.خذي تلك

451
00:16:42,297 --> 00:16:45,208
.لا تخشي أبدا الدفاع عن نفسك

452
00:16:45,242 --> 00:16:47,354
.فقط تأكدي أنكِ محقة عندما تفعلينها

453
00:16:47,386 --> 00:16:50,586
.هذا صحيح للغاية

454
00:16:50,618 --> 00:16:52,729
.يجب أن أدافع عما أستحقه

455
00:16:52,762 --> 00:16:55,129
.هذا صحيح بشكل لا يصدق

456
00:16:55,162 --> 00:16:57,368
.أعلم، قلت ذلك
.فوّتِ هذه

457
00:16:57,401 --> 00:16:59,608
أخبريني كيف يكون بإمكانك

458
00:16:59,642 --> 00:17:02,008
إعطاء 100% لعائلتك
.و100% لوظيفتك

459
00:17:02,041 --> 00:17:03,992
.بشكل قاطع، هذا مستحيل

460
00:17:04,026 --> 00:17:06,553
.لأنكِ تواصلين إفساد بحثي -
.(يا إلهي، (مير -

461
00:17:06,585 --> 00:17:08,536
استعارتي لطابعتك لا علاقة له

462
00:17:08,569 --> 00:17:09,624
.بخروفكِ الميت

463
00:17:09,657 --> 00:17:11,225
هل فكرت حتى
أن بحثكِ ربما فشل

464
00:17:11,258 --> 00:17:13,207
من ذاته؟ -
.صحيح، لأنني طبيبة فظيعة -

465
00:17:13,241 --> 00:17:15,288
.فهمنا ذلك -
.كلا، لم أقل هذا البتة -

466
00:17:15,321 --> 00:17:17,528
...قلتِ أنني -
!لم أقل ذلك البتة -

467
00:17:17,561 --> 00:17:20,312
...لكنكِ قلتِ أنني إنسانة فظيعة

468
00:17:20,345 --> 00:17:22,647
...مرارا وتكرارا

469
00:17:22,681 --> 00:17:24,504
.لأنني لا أتفق معكِ

470
00:17:24,536 --> 00:17:26,487
.لأنني ملتزمة بعملي

471
00:17:26,521 --> 00:17:28,311
لأنني لا أريد طفلا؟

472
00:17:28,345 --> 00:17:30,615
متى أصبحت هذا الوحش بالنسبة لكِ؟

473
00:17:30,648 --> 00:17:32,567
هل أستطيع التحدث معكِ؟

474
00:17:32,600 --> 00:17:34,264
.شاين)، إذهب بعيدا)

475
00:17:34,297 --> 00:17:35,607
،ظننت أن عليهم معرفة مافعلتيه
.وأنتِ تجاهلتِ رأيي

476
00:17:35,640 --> 00:17:36,792
!شاين)، قلت أخرج! عد للمنزل)

477
00:17:36,825 --> 00:17:38,007
.وكنت محقًا

478
00:17:38,041 --> 00:17:40,664
ماذا؟ -
"إيميل من مؤسسة "هاربر إيفري -

479
00:17:40,696 --> 00:17:42,455
.يطلب دراسة الحالة ووضع المريض

480
00:17:42,488 --> 00:17:44,918
ماذا؟ -
.تم وضعكِ في الاعتبار لجائزة هذا العام -

481
00:17:49,656 --> 00:17:51,735
.الآن أنتِ اخلعي، وأنتِ اخلعي

482
00:17:59,155 --> 00:18:00,764
هل سترتدين الساق
ذات الكعب العالي؟

483
00:18:00,885 --> 00:18:02,786
.لأنها تبدو رائعة
لكنك دائما تصابين بآلام

484
00:18:02,818 --> 00:18:04,578
بعدها. أيضا، الزفاف
،في مزرعة

485
00:18:04,611 --> 00:18:06,337
...لذا قد تكون الأرض موحلة، وأنتِ -
.سأكون على مايرام -

486
00:18:06,371 --> 00:18:08,482
.حسنا -
أزلتِ الضغط عن الحبل الشوكي؟ -

487
00:18:08,515 --> 00:18:10,881
هل أصيب بالشلل؟ -
.من المبكر معرفة ذلك -

488
00:18:10,915 --> 00:18:12,097
ستخبرين الوالد؟ -
أخبر الوالد ماذا؟ -

489
00:18:12,131 --> 00:18:13,954
أن إصابة الحبل الشوكي
على الأغلب حصلت

490
00:18:13,987 --> 00:18:15,105
.بسبب نقل الوالد له

491
00:18:15,138 --> 00:18:16,705
.يا إلهي، عليك انتظار سيارة الإسعاف

492
00:18:16,738 --> 00:18:17,890
.حسنا، لم يكن يعرف

493
00:18:17,922 --> 00:18:19,425
أجل، حسنا، والآن
قد لا يتمكن ابنه من المشي؟

494
00:18:19,459 --> 00:18:21,057
أعني، كان سيكون أفضل حالا

495
00:18:21,090 --> 00:18:22,785
.لو أبقى يديه بعيدة -
.كالي)، توقفي) -

496
00:18:22,818 --> 00:18:25,185
،ابنه كان مصابًا
.وكان يحاول مساعدته

497
00:18:25,219 --> 00:18:26,561
أحيانا نحاول إصلاح الأمور

498
00:18:26,594 --> 00:18:28,704
ولا تكون لدينا فكرة أننا في الواقع
.نسبب المزيد من الآلام

499
00:18:28,832 --> 00:18:30,080
.بالطبع لن نخبره

500
00:18:31,650 --> 00:18:33,441
.كلا

501
00:18:33,474 --> 00:18:34,784
.لا أستطيع الوصول إلى هناك للتثبيت

502
00:18:34,818 --> 00:18:37,185
.هناك الكثير من التضييقات

503
00:18:37,218 --> 00:18:39,201
.حسنا، سأدخل عبر عنقه

504
00:18:40,514 --> 00:18:43,009
.حسنا -
.أجل -

505
00:18:43,042 --> 00:18:44,705
.إليك

506
00:18:46,177 --> 00:18:47,616
ماذا تظن أنه قال لها؟

507
00:18:47,650 --> 00:18:48,960
.ليست لدي أدنى فكرة

508
00:18:48,993 --> 00:18:50,273
مع أنني لا أظن أن هناك الكثير

509
00:18:50,305 --> 00:18:51,296
.مما لا يستطيعان قوله لبعضهما البعض

510
00:18:51,330 --> 00:18:52,961
صحيح؟ كيف تصل إلى تلك المرحلة؟

511
00:18:52,994 --> 00:18:54,464
.لا يوجد شيء لن أقوله لكِ -
.أشك بهذا -

512
00:18:54,497 --> 00:18:55,904
.لسنا قريبين حتى من تلك النقطة

513
00:18:55,938 --> 00:18:57,024
.أنتِ تتساقطين

514
00:18:57,057 --> 00:18:59,360
.شعركِ يتساقط، صدريّاتك تتساقط

515
00:18:59,393 --> 00:19:01,408
.هذا غير صحيح وغير لطيف

516
00:19:01,441 --> 00:19:02,719
،تنامين في منزلي بعطلة الأسبوع

517
00:19:02,753 --> 00:19:04,064
،ويصبح هناك شعر فوق كل وسادة

518
00:19:04,097 --> 00:19:05,120
.وصدرية على كل مقبض باب

519
00:19:05,441 --> 00:19:07,648
.لديك صدرية في درج الأواني المنزلية

520
00:19:07,680 --> 00:19:09,343
أيها؟ أهي زرقاء؟ -
كيف يكون لديك كل هذا العدد من الصدريات؟ -

521
00:19:09,377 --> 00:19:11,456
.حسنا، لديك وجه غاضب

522
00:19:11,489 --> 00:19:13,248
لدي وجه غاضب؟

523
00:19:13,281 --> 00:19:14,687
أجل، عندما تفكر
أو تحل المشكلات

524
00:19:14,721 --> 00:19:17,119
،أو فقط تعد أموالك
.يظن الناس أنك غاضب

525
00:19:17,152 --> 00:19:19,102
.حسنا، لست غاضبا -
.حسنا، أعلم، إنه وجهك فقط -

526
00:19:19,136 --> 00:19:20,607
.بدأت أغضب -
.إذا عليك أن تبتسم -

527
00:19:20,640 --> 00:19:24,575
.لديك ابتسامة جميلة

528
00:19:28,608 --> 00:19:29,887
.أظنه قال أنه يحبها

529
00:19:29,920 --> 00:19:31,422
.ربما

530
00:19:31,456 --> 00:19:33,535
.قلها بصوتٍ عالٍ وامضي من هناك

531
00:19:33,568 --> 00:19:34,942
ماذا؟

532
00:19:34,976 --> 00:19:36,927
كلا، إنه شيء قال له لي
.مارك سلون) ذات مرة)

533
00:19:36,960 --> 00:19:41,022
.إنه مستعد، أيها الأطباء -
"،قال "إن كنت تحب أحدهم -

534
00:19:41,056 --> 00:19:42,526
"،أخبره، حتى لو كنت خائفًا"

535
00:19:42,560 --> 00:19:44,158
"،وسبب ذلك المشاكل"

536
00:19:44,191 --> 00:19:46,302
".أو هدم حياتك"

537
00:19:46,335 --> 00:19:50,462
".قلها بصوتٍ عالٍ وامضي من هناك" -
.هذا جميل -

538
00:19:54,975 --> 00:19:56,062
!يا إلهي

539
00:19:57,568 --> 00:19:58,814
ماذا تفعلين هنا؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

540
00:19:59,967 --> 00:20:01,341
.أنا أعمل -
يوم زفافنا؟ -

541
00:20:01,375 --> 00:20:03,645
يجب أن أكسب مايكفي
.لآخذ إجازة بعد يوم زفافنا

542
00:20:03,679 --> 00:20:04,925
.شاهدتني -
.بالكاد -

543
00:20:04,959 --> 00:20:07,134
.لم أشاهد فستانك
.لم أشاهد شعركِ

544
00:20:07,167 --> 00:20:08,253
هل ترتدين قبعة كبيرة؟

545
00:20:08,286 --> 00:20:09,598
!إنه نذير شؤم

546
00:20:09,630 --> 00:20:10,718
!نذير شؤم

547
00:20:10,751 --> 00:20:12,349
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

548
00:20:12,382 --> 00:20:14,654
...إنه جيد، إنه جيد، لأنه

549
00:20:14,686 --> 00:20:15,902
لو كانت المرة الأولى
التي أراك فيها اليوم

550
00:20:15,934 --> 00:20:18,813
،بالفستان والشعر
،وأنتِ تبدين بذلك الجمال

551
00:20:18,846 --> 00:20:22,333
سأتذكر فقط كيف أنني
،لا أستحقكِ

552
00:20:22,366 --> 00:20:24,349
.وقد يغمى علي

553
00:20:24,381 --> 00:20:26,044
.وسينتهي بنا المطاف هنا
.لن نتزوج

554
00:20:26,078 --> 00:20:28,413
،وسيضطرون إلى قطع بدلتي
.ولازلت سأدفع مقابلها

555
00:20:31,263 --> 00:20:34,653
،سعيد أنني شاهدتكِ هكذا

556
00:20:34,685 --> 00:20:36,348
لأنني سأراكِ هكذا
أكثر بكثير

557
00:20:36,381 --> 00:20:38,685
مما سآراكِ بشكل آخر
.لما تبقى من حياتنا

558
00:20:38,718 --> 00:20:41,917
.وأحبكِ هكذا

559
00:20:41,949 --> 00:20:44,188
.أحبك أيضا

560
00:20:44,222 --> 00:20:45,628
.لا أطيق الانتظار

561
00:20:47,261 --> 00:20:50,205
.لا تنسى الجوارب السوداء

562
00:20:50,238 --> 00:20:51,836
ماثيو)؟)

563
00:20:59,037 --> 00:21:00,124
ماثيو)؟)

564
00:21:00,157 --> 00:21:02,428
من المحتمل أن يكون غياب
الاستجابة العصبية سببه

565
00:21:02,461 --> 00:21:05,692
إصابة أو تورّم
.في النخاع الشوكي

566
00:21:05,726 --> 00:21:07,899
.قد يتراجع مع الزمن

567
00:21:07,932 --> 00:21:11,100
وإن لم يتراجع؟

568
00:21:12,541 --> 00:21:14,043
،نحن ننظر إلى شلل

569
00:21:14,077 --> 00:21:15,387
.رباعي على الأغلب

570
00:21:16,540 --> 00:21:17,627
.سيكون علينا الانتظار والمراقبة

571
00:21:20,957 --> 00:21:24,027
إنه خطأي، أليس كذلك؟

572
00:21:25,659 --> 00:21:27,771
.كان يتحرك عندما حصل هذا

573
00:21:27,805 --> 00:21:30,843
.بعدها أحضرته إلى هنا

574
00:21:30,876 --> 00:21:33,531
.أنا فعلت هذا

575
00:21:33,565 --> 00:21:35,451
.فعلت هذا له

576
00:21:35,485 --> 00:21:37,115
.كنت تحاول مساعدته

577
00:21:37,148 --> 00:21:38,971
،مهما يحصل
.هذا ليس خطأك

578
00:21:39,003 --> 00:21:41,530
اسمع، كنت تحاول عمل أفضل
.ماتستطيع لابنك

579
00:21:41,563 --> 00:21:44,858
حسنا؟

580
00:21:48,316 --> 00:21:51,002
حسنا، لسوء الحظ، لم أتمكن
من بلوغ الرتج

581
00:21:51,035 --> 00:21:52,763
.بالمنظار، لذا دخلت جراحيا

582
00:21:52,795 --> 00:21:54,298
...لكن جرت الأمور بسلاسة

583
00:21:54,331 --> 00:21:56,091
.وستصبح أنفاسه منعشة

584
00:21:56,123 --> 00:21:57,563
.شكرا لك

585
00:21:57,595 --> 00:21:58,682
.إنه يستفيق

586
00:21:58,715 --> 00:22:00,570
.حسنا

587
00:22:00,603 --> 00:22:01,851
.مرحبا، عزيزي

588
00:22:03,291 --> 00:22:05,946
ماخطبه؟

589
00:22:05,978 --> 00:22:07,706
.استدعي (شيبرد) في الحال -
دالتون)؟) -

590
00:22:07,739 --> 00:22:09,050
.المعذرة

591
00:22:09,084 --> 00:22:11,417
دالتون)؟)

592
00:22:11,451 --> 00:22:13,594
أستطيع المنافسة
.كأم وكجرّاحة

593
00:22:13,627 --> 00:22:15,386
تظنين فقط أنني لا أستطيع
.المنافسة ضدك

594
00:22:15,419 --> 00:22:18,234
،)لا تستطيعين، لأن، (مير
.هذا كل ما أفعله

595
00:22:18,266 --> 00:22:19,769
.كل ما أريد فعله

596
00:22:19,802 --> 00:22:22,809
لذا لا تأنّي عندي لأنكِ اتخذتِ
.قرارا ندمتِ عليه الآن

597
00:22:22,842 --> 00:22:24,090
تظنينني نادمة على عائلتي؟

598
00:22:24,122 --> 00:22:27,257
.أظنك تشعرين بالتأخر
،وهو شعور سيء

599
00:22:27,290 --> 00:22:29,049
لكن لم يجبرك أحد
.على الخروج من اللعبة

600
00:22:29,082 --> 00:22:30,169
!لم أخرج من اللعبة

601
00:22:30,203 --> 00:22:32,153
فقط لن أخرّب على
!أصدقائي لأفوز

602
00:22:32,186 --> 00:22:34,425
أهذا مافعلته؟ -
.هذا ماتفعله القروش -

603
00:22:34,458 --> 00:22:35,769
.أعلنتِ هذا منذ اليوم الأول

604
00:22:35,802 --> 00:22:38,681
،حسنا، كما أتذكر
.كنت أتحدث عنكِ

605
00:22:38,714 --> 00:22:40,281
منذ متى وأنتِ تنامين مع (شاين)؟

606
00:22:43,097 --> 00:22:45,465
.خَجِل لرؤية كاحل مكشوف

607
00:22:45,497 --> 00:22:47,704
لكنه شاهدكِ بملابسكِ الداخلية
.ولم ترمش عيناه

608
00:22:47,737 --> 00:22:49,977
!هذا ليس من شأنك

609
00:22:50,010 --> 00:22:51,704
.لستِ في حاجة كي تبرري لي

610
00:22:51,737 --> 00:22:53,304
مارس علاقة مع أفضل معلميه

611
00:22:53,338 --> 00:22:55,224
ليتأكد من حصوله
.على كل ما يستطيع

612
00:22:55,258 --> 00:22:56,697
هذا ماكنتِ تفعلينه
في كلية الطب

613
00:22:56,730 --> 00:22:58,168
.وخلال سنتك كمتدربة

614
00:22:58,201 --> 00:22:59,864
.تهانينا

615
00:22:59,896 --> 00:23:01,144
.أصبحتِ الشيء الذي تعبدينه

616
00:23:01,177 --> 00:23:04,439
وأنتِ أصبحتِ الشيء
.الذي ضحكنا عليه

617
00:23:14,970 --> 00:23:16,248
.مرحبا

618
00:23:17,946 --> 00:23:20,440
...آسف، أنا -
.لا يجب أن تتأسف -

619
00:23:20,473 --> 00:23:21,688
.أعني، الأمر كما قلت

620
00:23:21,721 --> 00:23:24,121
...فعلت مابوسعك، و

621
00:23:24,153 --> 00:23:26,167
...أنا على مايرام الآن، لذا

622
00:23:27,416 --> 00:23:28,471
.شكرا

623
00:23:31,096 --> 00:23:33,271
.فقط أريد استعادة عائلتي -
.لسنا عائلة -

624
00:23:33,304 --> 00:23:36,407
أجل، أنا على مايرام الآن
.لأنك غادرت

625
00:23:36,441 --> 00:23:38,903
،آرون) و(أمبير) وأمي)
.جميعهم بخير الآن لأنك غادرت

626
00:23:38,936 --> 00:23:42,103
لو بقيت، ربما كنت سأبيع
.الجعة أو شيئا كهذا

627
00:23:42,135 --> 00:23:44,503
أو ربما كنت سأقلّدك

628
00:23:44,536 --> 00:23:45,943
.وأتناول جرعة مفرطة الآن

629
00:23:45,975 --> 00:23:47,703
.لكنك غادرتنا، حمدا لله

630
00:23:47,736 --> 00:23:50,710
.لذا، تستطيع التوقف عن لوم نفسك

631
00:23:55,064 --> 00:23:58,134
قد يكون بإمكانك إصلاح
."الأمور مع ابنك في "فلوريدا

632
00:23:58,167 --> 00:24:00,886
.حظًا موفقًا في ذلك

633
00:24:00,919 --> 00:24:02,838
.(الوداع، (جيمي

634
00:24:20,183 --> 00:24:22,549
.أصيب بجلطة كبيرة

635
00:24:22,582 --> 00:24:24,405
قد تكون قادمة
من تخثر دموي في السباتي

636
00:24:24,439 --> 00:24:25,686
.أثناء الجراحة

637
00:24:25,719 --> 00:24:29,398
،إنها نتيجة نادرة لأي جراحة
.لكنها تحدث

638
00:24:29,431 --> 00:24:31,926
سنواصل كل طريق
،لإعادة التأهيل

639
00:24:31,959 --> 00:24:34,357
...لأنني أخشى أن -
لا تستطيع علاجه؟ -

640
00:24:35,799 --> 00:24:37,589
.آسف

641
00:24:43,862 --> 00:24:47,157
...إذا، هو مستيقظ، لكن

642
00:24:47,190 --> 00:24:48,245
لا يستطيع التحدث؟

643
00:24:48,278 --> 00:24:50,613
.ليس في الوقت الحالي، كلا

644
00:24:50,646 --> 00:24:54,293
لكننا سنفعل كل مانستطيع
.(لأجله، (كارين

645
00:24:54,325 --> 00:24:56,917
.آسف للغاية

646
00:24:59,893 --> 00:25:01,492
.(دالتون)

647
00:25:01,525 --> 00:25:04,084
عزيزي؟

648
00:25:04,117 --> 00:25:05,653
هل يستطيع سماعي؟

649
00:25:05,685 --> 00:25:07,764
.لسنا متأكدين

650
00:25:13,077 --> 00:25:15,157
يجب أن يكون أنت

651
00:25:15,189 --> 00:25:19,476
? it had to be you ?

652
00:25:19,509 --> 00:25:21,748
? I wandered around ?

653
00:25:22,805 --> 00:25:24,308
? and finally found ?

654
00:25:24,341 --> 00:25:28,116
? a somebody who ?

655
00:25:28,149 --> 00:25:31,028
? could make me be true ?

656
00:25:31,061 --> 00:25:32,852
هل كان بسبب شيء فعلناه؟

657
00:25:32,884 --> 00:25:34,420
.كلا

658
00:25:34,452 --> 00:25:37,363
.كان مفاجئًا تماما
...إنه

659
00:25:42,740 --> 00:25:44,627
...أنا أحـ

660
00:25:44,660 --> 00:25:46,804
ماذا؟

661
00:25:46,837 --> 00:25:47,923
ماذا قلتِ؟

662
00:25:47,957 --> 00:25:51,091
.لا شيء، لا شيء

663
00:25:52,819 --> 00:25:54,291
لن تذهبي للزفاف، صحيح؟

664
00:25:54,324 --> 00:25:55,411
تستطيعين الاهتمام بمرضاي؟

665
00:25:55,444 --> 00:25:56,979
.كلا، سأذهب

666
00:25:57,012 --> 00:25:58,963
،لأنكِ عندما تدافعين عما تستحقين
.تحصلين عليه

667
00:25:58,996 --> 00:26:00,371
.وأنا أستحقها

668
00:26:00,403 --> 00:26:02,003
.لن أقبل بأن أُلقى جانبًا

669
00:26:02,036 --> 00:26:03,155
،سأذهب لذلك الزفاف

670
00:26:03,187 --> 00:26:04,818
،وسأقف أمام الجميع

671
00:26:04,851 --> 00:26:06,387
،وسأخبر (أريزونا) بمشاعري

672
00:26:06,419 --> 00:26:07,762
.وستضطر للتعامل معها

673
00:26:07,795 --> 00:26:10,962
.و...أبدو مجنونة

674
00:26:10,996 --> 00:26:12,786
...وهذا هو الشيء
!هذا الشيء الذي أفعله

675
00:26:12,820 --> 00:26:14,354
!أجل، هذا هو

676
00:26:14,387 --> 00:26:17,202
شكرا لك! شكرا لعدم تركي
.أفعل ذلك

677
00:26:17,235 --> 00:26:19,122
.سأهتم بمرضاكِ

678
00:26:19,155 --> 00:26:20,242
.شكرا لكِ

679
00:26:22,003 --> 00:26:23,474
!اللعنة -
ماذا؟ -

680
00:26:23,506 --> 00:26:24,978
للتو أخبرت (جو) أنني
،سأغطي مكانها

681
00:26:25,011 --> 00:26:26,865
لكنني بالفعل عملت 80 ساعة
.هذا الأسبوع

682
00:26:26,899 --> 00:26:29,105
.أستطيع إصلاح هذا
.أدخلي كلمة السر

683
00:26:29,587 --> 00:26:30,930
..."أدخلي إلى "القائمة

684
00:26:30,963 --> 00:26:33,137
."وهنا "الإدخال اليدوي

685
00:26:33,171 --> 00:26:35,282
.لنضعكِ عند ... 60

686
00:26:35,315 --> 00:26:36,273
أنت تفعل هذا؟

687
00:26:36,306 --> 00:26:37,745
.لا أصدق أنكِ لا تفعلينه

688
00:26:39,442 --> 00:26:41,233
متى تنام؟

689
00:26:41,266 --> 00:26:43,505
(هنت)، مريض (إيفري)
.تحت رعايتي

690
00:26:43,539 --> 00:26:44,690
ستذهب للزفاف، صحيح؟

691
00:26:44,722 --> 00:26:46,065
لأنك كنت تصرخ على الناس
.طوال اليوم

692
00:26:46,098 --> 00:26:47,249
أجل، سأذهب لأغير
.(وأصحب (إيما

693
00:26:47,283 --> 00:26:48,370
...(ديريك) -
نعم؟ -

694
00:26:48,402 --> 00:26:49,554
رجال الـ"كليس"؟

695
00:26:49,587 --> 00:26:50,833
ألم يكن من الكافي
أن ترفض عرضهم؟

696
00:26:50,866 --> 00:26:53,137
أكان عليك تمزيق
كل ماكانوا يفعلونه؟

697
00:26:53,170 --> 00:26:55,984
تظنني لا أريد مساعدتهم؟
.التوقيت سيء

698
00:26:56,018 --> 00:26:57,233
وتريدني أن أبقي
...انتباهي هنا

699
00:26:57,266 --> 00:26:58,353
...أعلم، صحيح، لكن

700
00:26:58,386 --> 00:27:00,337
.لتحويل هذا المكان إلى عجلة ابتكار

701
00:27:00,370 --> 00:27:02,065
.(إنه نداء الواجب، (ديريك

702
00:27:02,097 --> 00:27:03,985
.إنها مبادرة رئاسية

703
00:27:04,017 --> 00:27:05,969
.الرئيس يطلب خدمتك؟ عليك أن تستجيب

704
00:27:06,002 --> 00:27:08,272
.تفعل مايُطلب منك

705
00:27:08,305 --> 00:27:10,896
...حسنا، خدمتك كانت واجبًا
.وتضحية

706
00:27:10,929 --> 00:27:12,080
لكن هذا يتعلق

707
00:27:12,113 --> 00:27:14,096
بأشخاص يريدون الحصول على
بعض الأموال الحكومية

708
00:27:14,129 --> 00:27:15,601
.وتكديسها باسمي

709
00:27:15,633 --> 00:27:17,200
.أقدر شعورك
.بحق

710
00:27:17,234 --> 00:27:18,512
لكن هذا؟

711
00:27:18,545 --> 00:27:19,856
.هذا مختلف عن ذلك

712
00:27:26,385 --> 00:27:28,112
.جميل للغاية

713
00:27:29,265 --> 00:27:31,024
،بعد انتهاء هذا

714
00:27:31,057 --> 00:27:32,496
.أريد تقديم نخب نحتفل به

715
00:27:32,529 --> 00:27:34,639
.سيكون هناك الكثير من الأنخاب

716
00:27:34,673 --> 00:27:36,624
.كلا، كلا، كلا، للمرحلة الثانية

717
00:27:37,777 --> 00:27:39,535
.بحثكِ -
.حسنا، بحثنا -

718
00:27:39,569 --> 00:27:41,136
.إنه بحثكِ أيضا
.أنتِ ملهمته

719
00:27:41,169 --> 00:27:42,543
.لم أكن سأفعله دونكِ

720
00:27:42,576 --> 00:27:44,752
.حسنا

721
00:27:44,784 --> 00:27:45,840
هل تبكين؟

722
00:27:45,873 --> 00:27:47,152
...أجل، تعلمين

723
00:27:47,185 --> 00:27:49,135
.الأعراس

724
00:27:49,169 --> 00:27:50,543
.أجل

725
00:27:50,576 --> 00:27:51,984
.هيا

726
00:27:57,808 --> 00:27:59,823
!منت تو بي"، لطيف"

727
00:27:59,856 --> 00:28:01,295
ماذا يوجد بهذه؟

728
00:28:01,328 --> 00:28:02,831
...من المفترض أن نفتح هذه -
.اللعنة -

729
00:28:02,864 --> 00:28:04,494
.عندما يقبّلون بعضهم

730
00:28:04,528 --> 00:28:05,454
.جميل

731
00:28:05,488 --> 00:28:07,759
.(قمت بإفساد زفاف (كيبنر

732
00:28:07,792 --> 00:28:09,038
.تعال

733
00:28:09,072 --> 00:28:11,822
.لذا، قضيت كل اليوم في المعمل

734
00:28:11,856 --> 00:28:12,974
،سيستغرق بضعة أسابيع

735
00:28:13,008 --> 00:28:14,894
.لكن أظن أن بإمكاني علاج هذا الصبي

736
00:28:14,928 --> 00:28:16,718
.دوائيًا، تعلم، مرة وللأبد

737
00:28:16,752 --> 00:28:18,638
ماذا يجري معكِ، (ميرندا)؟

738
00:28:18,672 --> 00:28:20,942
،تسلمين الجراحات للمقيمين

739
00:28:20,975 --> 00:28:22,670
،عدتِ لمعملك
المكان الذي ذهبتِ إليه

740
00:28:22,675 --> 00:28:23,694
.عند أصابتكِ بتلك العدوى

741
00:28:23,728 --> 00:28:24,814
ماذا تقول؟

742
00:28:24,847 --> 00:28:27,822
حسنا، أنا قلق أنّكِ
.قد تعتزلين الجراحة

743
00:28:28,975 --> 00:28:31,406
.فهمت

744
00:28:31,439 --> 00:28:32,846
.حسنا

745
00:28:34,031 --> 00:28:36,973
بما أننا نتحدث
،عن اعتزال الجراحة

746
00:28:37,007 --> 00:28:38,990
،ربما حان الوقت للتحدث حول

747
00:28:39,023 --> 00:28:40,750
.لماذا قمت أنت باعتزال الجراحة

748
00:28:40,782 --> 00:28:44,430
.أخبرتك، أردت عائلتي
.احتجت التواجد هنا

749
00:28:44,462 --> 00:28:45,613
.انظري لنفسك

750
00:28:45,647 --> 00:28:46,766
تظنيننا كنّا سنسيطر
على هذا

751
00:28:46,799 --> 00:28:48,173
لو لم أكن هنا؟

752
00:28:50,094 --> 00:28:54,446
ألم يخطر ببالك أن أعراضي
أصبحت أسوأ

753
00:28:54,479 --> 00:28:56,557
،عندما أتيت

754
00:28:56,590 --> 00:28:58,349
وتخليت عن عملك؟

755
00:28:58,382 --> 00:29:00,141
.حسنا

756
00:29:00,173 --> 00:29:02,381
إذا، هذا ماتقولينه، صحيح؟

757
00:29:02,414 --> 00:29:03,789
.المراسم على وشك البدأ

758
00:29:05,646 --> 00:29:07,149
سيد (إيفنز)؟

759
00:29:07,182 --> 00:29:08,556
سيد (إيفنز)؟

760
00:29:09,806 --> 00:29:11,661
.لديه احتشاء

761
00:29:11,693 --> 00:29:13,389
.أحضروا جهاز تخطيط قلب، وعربة إنعاش

762
00:29:17,452 --> 00:29:20,876
.تبدين جميلة للغاية

763
00:29:22,125 --> 00:29:23,980
.هذا لطيف بحق

764
00:29:24,013 --> 00:29:25,708
...لكن

765
00:29:25,740 --> 00:29:28,332
سيبدو وجهكِ منتفخًا
.إن واصلتِ هذا

766
00:29:28,365 --> 00:29:30,187
هل ستتمالكين نفسك؟

767
00:29:30,220 --> 00:29:31,212
.أجل

768
00:29:31,244 --> 00:29:32,555
.كلا، آسفة

769
00:29:32,588 --> 00:29:35,435
،كالي) تحاول بشدة أن تسامحني)

770
00:29:35,468 --> 00:29:37,258
،وأن تهتم بي

771
00:29:37,292 --> 00:29:39,404
.وهذا يدفعني للجنون

772
00:29:39,436 --> 00:29:41,291
...ظننتكِ أردتِ -
.صحيح، صحيح -

773
00:29:41,325 --> 00:29:42,699
.أحبها وأريد استعادتها

774
00:29:42,733 --> 00:29:45,643
.وأنا كسرت علاقتنا، وأريد إصلاحها

775
00:29:45,676 --> 00:29:47,114
.لكنها تريد إصلاحي

776
00:29:47,147 --> 00:29:50,186
...سبب خيانتي لها تلك الليلة

777
00:29:50,219 --> 00:29:52,555
.أن شخصًا كان منجذبًا لي

778
00:29:52,588 --> 00:29:55,115
.رغم أنها لم تعرفني من قبل

779
00:29:55,147 --> 00:29:57,227
.عرفتني فقط فيما بعد

780
00:29:57,260 --> 00:29:58,858
.وكنت كافية لها

781
00:29:58,891 --> 00:30:00,554
،و(كالي)... تعلمين، تعرفني من قبل

782
00:30:00,587 --> 00:30:01,995
.وأحبتني من قبل

783
00:30:02,028 --> 00:30:03,755
...والآن أحيانًا أشعر

784
00:30:03,787 --> 00:30:05,515
...أنني لست

785
00:30:05,547 --> 00:30:07,402
...أنني لست -
أنّكِ لستِ كافية؟ -

786
00:30:07,436 --> 00:30:09,515
.هذا ليس عدلا

787
00:30:09,547 --> 00:30:11,498
.ليس عدلا
.ليس ذنبها

788
00:30:11,532 --> 00:30:13,674
ليس ذنبها أنني أكره
.هذا الشعور

789
00:30:13,707 --> 00:30:16,458
...و(كالي) فقط ... إنها تحاول
.إصلاح كل شيء

790
00:30:16,491 --> 00:30:18,762
وأخيرا بدأت أشعر بالراحة
!مع وضعي الآن

791
00:30:18,794 --> 00:30:20,778
ولست متأكدة

792
00:30:20,810 --> 00:30:22,729
ما إن كانت (كالي) ستمنحني
.ذلك الشعور مجددا

793
00:30:23,659 --> 00:30:25,705
آسفة جدا أنكِ تقاسين
.كل هذا

794
00:30:26,059 --> 00:30:27,434
.اليوم

795
00:30:27,468 --> 00:30:29,995
.أنا هنا

796
00:30:30,028 --> 00:30:32,170
!حمدلله

797
00:30:32,204 --> 00:30:34,315
قصور حاد في الصمام التاجي، قد يكون
.لديه تمزق داخلي

798
00:30:34,347 --> 00:30:35,434
.لن نعرف حتى نقوم بفتحه

799
00:30:35,467 --> 00:30:38,155
.(استدعيتك لتحضر (يانغ
.يانغ) طبيبته)

800
00:30:38,187 --> 00:30:39,338
.يانغ) في الزفاف)
.أنا هنا

801
00:30:39,371 --> 00:30:40,458
.بالإضافة إلى أنني عالجته

802
00:30:40,491 --> 00:30:41,577
.صنعت له نافذة تامورية بنفسي

803
00:30:41,611 --> 00:30:42,698
.أعرف ما أفعله

804
00:30:42,730 --> 00:30:44,490
(إذا اعثر على (روسل
.أو استدعي الطبيب المناوب

805
00:30:44,523 --> 00:30:47,593
روث)، احصلي على غرفة عمليات في الحال)
.وجهّزيه لعملية فتح صدر

806
00:30:47,627 --> 00:30:49,449
.د(روس)، لا أظن هذا
.علينا انتظار أخصائي

807
00:30:49,483 --> 00:30:50,825
.تريدين الانتظار؟ سننتظر

808
00:30:50,858 --> 00:30:52,170
عندها يمكنك أن تشرحي للأخصائي

809
00:30:52,203 --> 00:30:54,537
كيف مات هذ الرجل لأنكِ
.لم تسمحي لي أن أساعده

810
00:30:54,570 --> 00:30:56,106
أهذا ماتريدين عمله؟

811
00:30:58,442 --> 00:30:59,689
.يانغ) نست)

812
00:30:59,722 --> 00:31:01,002
.كنت أعلم أن إحداكن ستنسى

813
00:31:03,083 --> 00:31:04,201
!شكرا لك

814
00:31:04,234 --> 00:31:05,609
.علمت أنكِ ستحضرين

815
00:31:05,642 --> 00:31:07,625
،حسنا، إذا، عندما نخرج إلى هناك
،أريزونا) ستحمل باقة الورود)

816
00:31:07,658 --> 00:31:09,545
(لذا إن تمكنّتِ أنتِ و(ميرديث
،من الوقوف على جانبي الفستان

817
00:31:09,578 --> 00:31:11,113
...أنا -
!كيف تجرئين على قول أنني لم أتغير -

818
00:31:11,147 --> 00:31:13,577
لست في حاجة لتبرير
.اختياراتي لك، ولا أي منها

819
00:31:13,609 --> 00:31:15,528
كيف تجرئين على قول أنني نفس الشخص
،الذي كنته عند قدومي إلى هنا

820
00:31:15,562 --> 00:31:18,312
.قبل أن أعرف (بورك) و(أوين) وأعرفك

821
00:31:18,346 --> 00:31:20,009
حياتك تبدو مختلفة

822
00:31:20,042 --> 00:31:22,568
لأنها مملوءة بالمنازل
.والأزواج والأطفال

823
00:31:22,601 --> 00:31:25,673
،وحياتي تبدو كما هي
.لكنني لست كذلك

824
00:31:25,706 --> 00:31:28,169
.تغيرت
.أنا أفعل هذا لوحدي

825
00:31:28,201 --> 00:31:30,601
...وهذا

826
00:31:30,633 --> 00:31:33,608
.يوازي صعوبة ما تقومين به

827
00:31:33,642 --> 00:31:36,361
لكنني ظننت على الأقل
.أنكِ ستكونين معي

828
00:31:39,561 --> 00:31:42,311
،أشعر بالغيرة الشديدة منكِ
.لدرجة رغبتي في إحراق الأشياء

829
00:31:42,345 --> 00:31:44,680
،فعلتِ ما كنت أحاول فعله
.وأنا لم أستطع

830
00:31:44,713 --> 00:31:46,344
.ولا تعرفين حتى كيف فعلتيه

831
00:31:46,377 --> 00:31:47,625
.ليس لديك سوا الوقت والتركيز

832
00:31:47,657 --> 00:31:49,545
.لستِ كما كنّا عند قدومنا إلى هنا

833
00:31:49,577 --> 00:31:51,784
.أنتِ ماكنّا نحن الاثنان نريد أن نكون

834
00:31:51,817 --> 00:31:54,311
...وأنتِ أصبحتِ شيئا

835
00:31:54,345 --> 00:31:56,103
.لم نتوقع حصوله

836
00:31:59,401 --> 00:32:02,311
أنتِ جيدة كأم

837
00:32:02,345 --> 00:32:04,072
.كما أنتِ كجراحة

838
00:32:04,105 --> 00:32:06,663
.وأنا سعيدة لأجلك

839
00:32:08,265 --> 00:32:10,375
.لكننا نسير بشكل منفصل -
.أعلم -

840
00:32:10,408 --> 00:32:13,767
،ولا أريد التنافس معكِ
،لكنني أفعل

841
00:32:13,800 --> 00:32:15,015
لأنه من المفترض أن ندفع
بعضنا البعض

842
00:32:15,047 --> 00:32:16,870
.ونجعل بعضنا البعض أفضل، للأبد

843
00:32:16,904 --> 00:32:19,463
منذ اليوم الذي تقابلنا فيه، صحيح؟ -
.صحيح -

844
00:32:19,495 --> 00:32:22,087
...حسنا، إذا -
...يا إلهي، أعلم، أنا سعيدة -

845
00:32:22,120 --> 00:32:23,590
!اخرسوا

846
00:32:23,624 --> 00:32:26,023
.اليوم ليس اليوم المناسب

847
00:32:26,055 --> 00:32:29,094
أنتما الاثنان ... رائع جدا
،إصلاح هرائكما

848
00:32:29,128 --> 00:32:30,343
.لكن ليس اليوم

849
00:32:30,376 --> 00:32:31,527
وأنت، تعلمين ماذا؟

850
00:32:31,559 --> 00:32:32,582
توقفي عن ذكر الخيانة
،في يوم زفافي

851
00:32:32,615 --> 00:32:36,231
!لأنه يوم زفافي

852
00:32:36,263 --> 00:32:38,119
.يفترض أن أشعر أنني مميزة للغاية الآن

853
00:32:38,152 --> 00:32:41,127
يفترض أن أُحمل ويتم إلباسي
والاهتمام بي

854
00:32:41,159 --> 00:32:43,110
وأُعطى المناديل ويُطلب مني
.أن لا أبكي من الفرحة

855
00:32:43,143 --> 00:32:44,486
لذا فقط ... تعلمون ماذا؟

856
00:32:44,519 --> 00:32:47,494
،توقفوا عن التفكير بأنفسكم
.واجعلوني أشعر أنني مميزة

857
00:32:47,526 --> 00:32:49,063
.أعطيها

858
00:32:49,095 --> 00:32:50,438
تريدين منديلًا؟

859
00:32:50,470 --> 00:32:51,974
...سوف -
.تبدين جميلة -

860
00:32:52,007 --> 00:32:53,894
.تعلمين ماذا؟ الغطاء اتضح أنه جميل للغاية -
...وأنت -

861
00:32:56,039 --> 00:32:57,510
!التامور مفتوح

862
00:32:57,543 --> 00:32:59,174
.لا أصدق أننا نفعل هذا

863
00:32:59,206 --> 00:33:00,869
.كل هذا النزيف
من أين يأتي؟ من أين يأتي؟

864
00:33:00,903 --> 00:33:02,181
.هنا، تمزق بطيني

865
00:33:02,214 --> 00:33:03,365
.رأيته، وضعت إصبعي عليه

866
00:33:03,398 --> 00:33:04,869
،حسنا، نضعه على مجازة
.صحيح؟ وبعدها نضع رقعة

867
00:33:04,902 --> 00:33:06,405
.كلا، التمزق يتوسع

868
00:33:06,438 --> 00:33:07,973
.سأقوم بخياطته
.رأيت (يانغ) تفعلها

869
00:33:08,006 --> 00:33:09,125
.سيلك 2-0

870
00:33:09,158 --> 00:33:10,149
أيها الطبيب؟
...مجازة

871
00:33:10,183 --> 00:33:11,269
!سأفعلها
!سيلك 2-0

872
00:33:12,998 --> 00:33:14,693
.يا إلهي، كلا، كلا، كلا

873
00:33:14,726 --> 00:33:16,613
.إنه يتمزق
.كله يتمزق

874
00:33:16,646 --> 00:33:17,861
.شاين)، انتظر) -
.أستطيع إصلاح هذا -

875
00:33:17,893 --> 00:33:19,812
.أستطيع إصلاح هذا

876
00:33:19,845 --> 00:33:22,021
.أطلبي المساعدة

877
00:33:22,054 --> 00:33:23,621
من؟ -
.أي شخص -

878
00:33:28,532 --> 00:33:30,308
.شاين)، جدار قلبه تمزّق)

879
00:33:30,341 --> 00:33:31,524
يمكننا أن نضع ضغطًا
.ونطلب المساعدة

880
00:33:31,558 --> 00:33:33,188
.أنا مسيطر عليه، مسيطر عليه
.سأفعلها

881
00:33:33,221 --> 00:33:34,308
!فقط اخرسي
!اخرسي

882
00:33:34,341 --> 00:33:37,091
!شاين)، تراجع)

883
00:33:37,125 --> 00:33:38,788
أخرج يديك من صدره

884
00:33:38,820 --> 00:33:39,971
.وابتعد عن الطاولة

885
00:33:40,005 --> 00:33:41,348
!لا تلمسيها

886
00:33:41,381 --> 00:33:42,820
!سأهتم بها

887
00:33:42,852 --> 00:33:44,612
!سأهتم بها

888
00:33:48,805 --> 00:33:49,796
حسنا، مستعدون؟

889
00:33:49,828 --> 00:33:51,332
.أجل -
.حسنا -

890
00:33:51,365 --> 00:33:52,548
!قدمت

891
00:33:52,581 --> 00:33:53,667
.أجل -
.عظيم -

892
00:33:53,700 --> 00:33:55,524
.تعال هنا -
!أيها الرئيس -

893
00:33:55,557 --> 00:33:56,868
!قدمت

894
00:33:56,900 --> 00:33:58,404
.بالطبع
.عمليًا كل المستشفى هنا

895
00:33:58,437 --> 00:33:59,938
حقا؟ -
.أجل -

896
00:33:59,972 --> 00:34:01,571
.أنتِ محبوبة للغاية

897
00:34:02,532 --> 00:34:03,875
،حسنا، الآن عليك الذهاب

898
00:34:03,909 --> 00:34:05,347
.لأنني سأشرع في البكاء

899
00:34:05,380 --> 00:34:06,467
،لأنه لولاك

900
00:34:06,500 --> 00:34:07,587
.لم يكن سيحدث أي من هذا

901
00:34:07,620 --> 00:34:08,836
.تستحقينه، كله

902
00:34:08,868 --> 00:34:11,012
.وتبدين جميلة

903
00:34:11,044 --> 00:34:12,131
.شكرا لك

904
00:34:12,164 --> 00:34:13,604
.تهانينا

905
00:34:17,699 --> 00:34:18,850
وكيف الأولاد؟

906
00:34:18,883 --> 00:34:21,025
زولا) بكت لأنها لم تستطع)
،الحضور معي

907
00:34:21,058 --> 00:34:22,208
.لكنهم بخير الآن

908
00:34:22,242 --> 00:34:23,874
أصبحت مدللة
.بسبب وجودك معها

909
00:34:23,907 --> 00:34:25,345
.تبدين مذهلة -
.شكرا لك -

910
00:34:25,379 --> 00:34:26,467
ماذا؟

911
00:34:26,499 --> 00:34:27,906
اسمع، أردت أن أشكرك فقط

912
00:34:27,939 --> 00:34:29,538
لأن هذا البحث سيأخذ
وقتا أطول

913
00:34:29,571 --> 00:34:30,818
.من المتوقع

914
00:34:30,850 --> 00:34:33,505
ولم أكن سأفعله لولا الوقت
.الذي تعطيني إياه

915
00:34:33,538 --> 00:34:35,938
،وأعلم أنك ترفض الكثير من الأشياء
.لذا، شكرا لك

916
00:34:35,971 --> 00:34:38,081
.من دواعي سروري

917
00:34:42,786 --> 00:34:45,314
.أتيت

918
00:34:53,185 --> 00:34:55,553
.مرحبا

919
00:34:55,586 --> 00:34:57,697
نحن العائلة الوحيدة التي نحتاجها، صحيح؟

920
00:34:57,729 --> 00:34:59,937
وسنبقى سويًا لأبد، صحيح؟
.أنا وأنتِ

921
00:34:59,970 --> 00:35:01,889
،وإن رزقنا بأطفال
.سيكون عظيما

922
00:35:01,921 --> 00:35:03,457
،سأكون أبدا رائعًا، وأنتِ ستكونين رائعة

923
00:35:03,489 --> 00:35:04,865
.وسنكون نحن فقط

924
00:35:04,897 --> 00:35:06,848
لن نحتاج أي شخص آخر، حسنا؟

925
00:35:06,881 --> 00:35:09,281
.أجل، بالتأكيد

926
00:35:16,225 --> 00:35:19,712
!د(ويبر)، النجدة
!عليك أن تأتي

927
00:36:04,544 --> 00:36:07,102
.إذهبي للتعقم من جديد

928
00:36:07,136 --> 00:36:08,414
روس)؟)

929
00:36:08,447 --> 00:36:09,982
ماذا لدينا هنا، يابني؟

930
00:36:10,016 --> 00:36:12,254
.أنا فعلت هذا

931
00:36:12,287 --> 00:36:14,174
حسنا، دعنا نرى فقط، حسنا؟

932
00:36:14,207 --> 00:36:17,278
إذا، سمعت أن هناك
.تمزقًا في البطين الأيمن

933
00:36:17,311 --> 00:36:19,421
.إنه خطأي
".كل ما أعرفه، أنهم يحتاجون (ويبر) هنا"

934
00:36:19,455 --> 00:36:20,798
".و(شيبرد) يريدك أن تحضريه"

935
00:36:20,831 --> 00:36:22,302
على ما يبدو، ذهب للتعامل"
."مع المولد

936
00:36:22,336 --> 00:36:24,094
.حسنا، أبليت بلاءً حسنًا، يابني

937
00:36:24,126 --> 00:36:25,886
.نحن بخير هنا -
.أنا فعلت هذا -

938
00:36:25,919 --> 00:36:27,742
.أنت لم تفعل شيئا"
."هذا ليس ذنبك

939
00:36:27,775 --> 00:36:28,862
."حصل وحسب"

940
00:36:28,895 --> 00:36:32,061
.لكن أظننا في حاجة لمجازة

941
00:36:32,095 --> 00:36:35,198
حسنا، ما رأيك، (روس)؟

942
00:36:52,830 --> 00:36:55,645
.أبليت حسنا
.انتهى عملنا هنا

943
00:36:58,238 --> 00:37:00,669
لم لا تذهب لأخذ قسط من الراحة؟ -
!كلا -

944
00:37:00,702 --> 00:37:02,620
.عند عودتي، ستكون ميتة

945
00:37:02,654 --> 00:37:04,285
.إنه خطأي

946
00:37:04,318 --> 00:37:05,404
.أنا أرسلتها للقبو

947
00:37:05,438 --> 00:37:06,941
.روس)، انظر إلي)

948
00:37:06,974 --> 00:37:09,213
.انظر إلي

949
00:37:12,925 --> 00:37:14,333
.سأهتم بها

950
00:37:14,366 --> 00:37:17,341
.ستكون على مايرام

951
00:37:17,373 --> 00:37:19,804
.إذهب لأخذ قسط من الراحة

952
00:37:21,213 --> 00:37:23,132
.الفشل أمر حتمي

953
00:37:25,725 --> 00:37:27,324
.لا مفر منه

954
00:37:27,357 --> 00:37:28,539
!رفادات! المزيد من الرفادات

955
00:37:28,573 --> 00:37:29,980
.امتصاص

956
00:37:30,013 --> 00:37:31,579
!مورفي)، تعالي إلى هنا)
.لنضعه على مجازرة

957
00:37:31,613 --> 00:37:33,499
!ولنحضر شخصًا من القلبية فورا -
.حاضر -

958
00:37:33,533 --> 00:37:35,644
لكن الفشل لا يجب أن تكون له
.كلمة الختام

959
00:37:35,677 --> 00:37:36,988
لا يوجد مثال أعظم

960
00:37:37,021 --> 00:37:38,461
،على قوة الله

961
00:37:38,493 --> 00:37:40,796
.من الحب الذي نتبادله بيننا

962
00:37:40,829 --> 00:37:43,675
أبريل) و(ماثيو) هنا اليوم)

963
00:37:43,708 --> 00:37:45,532
ليتعهدوا بهذا الحب لبعضهم البعض

964
00:37:45,564 --> 00:37:48,636
.أمام الله وأمامكم جميعًا

965
00:37:48,669 --> 00:37:50,139
.لذا، لنصلي

966
00:37:53,404 --> 00:37:54,939
...أبانا الذي في السماء

967
00:37:54,972 --> 00:37:58,331
(إرعى (أبريل) و(ماثيو
وهما يخطوان خطواتهما الأولى

968
00:37:58,364 --> 00:37:59,514
في رحلة ستستمر

969
00:37:59,548 --> 00:38:01,338
.لماتبقى من حياتهم على الأرض

970
00:38:01,372 --> 00:38:02,460
.(أجل، أنا د(شيبرد

971
00:38:02,492 --> 00:38:03,962
.سيدي، لدينا اتصال لك

972
00:38:03,996 --> 00:38:05,083
.يبدو مهمًا للغاية

973
00:38:05,115 --> 00:38:06,203
.حسنا -
.انتظر رجاءً -

974
00:38:06,235 --> 00:38:07,612
.سأصلك به -
.شكرا لك -

975
00:38:07,644 --> 00:38:09,883
عليك أن تتمسك
.بما تريد

976
00:38:09,915 --> 00:38:11,195
د(ديريك شيبرد)؟

977
00:38:11,228 --> 00:38:12,475
.أجل

978
00:38:12,508 --> 00:38:15,226
رجاء انتظر، اتصال من رئيس الولايات
.المتحدة الأمريكية

979
00:38:16,764 --> 00:38:18,042
ماذا؟

980
00:38:18,075 --> 00:38:20,795
رجاء انتظر، اتصال من رئيس الولايات
.المتحدة الأمريكية

981
00:38:20,827 --> 00:38:22,874
وأمنحهم القوة

982
00:38:22,907 --> 00:38:24,891
.ليتعهدوا بحبهم لبعضهم البعض

983
00:38:24,923 --> 00:38:28,154
،دون تزحزح أمام أي عاصفة

984
00:38:28,188 --> 00:38:31,097
.أو انكسار في وجه أي ضغط

985
00:38:32,475 --> 00:38:36,857
.عهدا، ببساطة نرفض نقضه

986
00:38:36,891 --> 00:38:41,626
يجب أن لا تقبل
،بـ"لا" كإجابة

987
00:38:41,658 --> 00:38:44,281
.وتتحمل ماسيأتي إليك

988
00:38:53,947 --> 00:38:55,866
.لا تتنازل أبدا

989
00:38:55,898 --> 00:38:57,913
.بدأت بتمسيد القلب

990
00:38:57,947 --> 00:38:59,194
.لا تستسلم أبدا

991
00:38:59,226 --> 00:39:00,890
.هيا

992
00:39:02,777 --> 00:39:06,393
(وأنتم، يا أصدقاء (أبريل) و(ماثيو
،المقربين وعائلتيهما

993
00:39:06,426 --> 00:39:09,050
أنتم هنا اليوم لتشهدوا
.على اتحادهما

994
00:39:09,082 --> 00:39:13,401
هل تعدون، بأن تحبوا
وتدعموا زواجهم

995
00:39:13,433 --> 00:39:15,449
خلال كل الأيام القادمة؟

996
00:39:15,482 --> 00:39:18,584
."إن كنتم كذلك، رجاءً قولوا "سنفعل

997
00:39:18,617 --> 00:39:20,825
".سنفعل"

998
00:39:20,857 --> 00:39:22,969
...أنا

999
00:39:23,002 --> 00:39:24,409
ماذا؟

1000
00:39:24,441 --> 00:39:26,968
.آسف

1001
00:39:27,001 --> 00:39:28,088
.انهض

1002
00:39:28,121 --> 00:39:29,433
ويسعدني التواجد هنا اليوم

1003
00:39:29,466 --> 00:39:30,712
.لأقوم بهذا لكما

1004
00:39:30,746 --> 00:39:32,089
...أنا

1005
00:39:45,881 --> 00:39:47,704
،)أبريل) و(ماثيو)

1006
00:39:47,736 --> 00:39:50,456
عرفتكما

1007
00:39:50,489 --> 00:39:52,472
،منذ بعض الوقت

1008
00:39:52,505 --> 00:39:53,591
...ويسعدني التواجد هنا اليوم

1009
00:39:53,625 --> 00:39:55,767
.(أحبكِ، (أبريل

1010
00:39:55,800 --> 00:39:58,551
.كنت على الدوام

1011
00:39:58,585 --> 00:40:01,240
.أحب كل شيء فيك

1012
00:40:01,272 --> 00:40:03,288
،حتى الأشياء التي لا تعجبني

1013
00:40:03,321 --> 00:40:05,239
.أحبها

1014
00:40:06,712 --> 00:40:07,990
.وأريدكِ معي

1015
00:40:10,679 --> 00:40:12,279
...أحبك، وأظن

1016
00:40:12,312 --> 00:40:15,447
.أنكِ تحبينني أيضا

1017
00:40:17,944 --> 00:40:19,959
هل تحبينني؟

1018
00:40:29,878 --> 00:40:32,182
.انهض وخذه

1019
00:40:34,711 --> 00:40:37,846
@JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

