﻿1
00:00:02,554 --> 00:00:04,985
،السرطان متنمّر بيولوجي

2
00:00:05,081 --> 00:00:07,032
،دائما يفتعل المشاكل

3
00:00:07,065 --> 00:00:08,856
.ويتسلل إليك

4
00:00:08,889 --> 00:00:11,192
هل نستطيع البقاء
في الفراش طوال اليوم؟

5
00:00:11,225 --> 00:00:12,600
.أستطيع العمل على هذا

6
00:00:13,593 --> 00:00:16,248
.أنت لا تجعل هذا أسهل

7
00:00:17,241 --> 00:00:18,487
.حسنا، حسنا، 15 دقيقة

8
00:00:18,520 --> 00:00:19,639
لدي 15 دقيقة

9
00:00:19,672 --> 00:00:22,040
قبل أن يتحتم علي
.النهوض والانطلاق

10
00:00:22,072 --> 00:00:23,127
،حسنا، إذا

11
00:00:23,160 --> 00:00:24,855
علينا الاستفادة من أغلب
!الـ15 دقيقة

12
00:00:24,889 --> 00:00:26,711
سينتظر حتى يشعر
،الجسم بالأمان

13
00:00:26,745 --> 00:00:29,047
حتى يشعر بالصحة
...والقوة

14
00:00:29,080 --> 00:00:31,544
لا أصدق أنني أواعد رجلا
.يعيش في علبة معدنية

15
00:00:31,576 --> 00:00:34,008
.علبة معدنية ذات عجلات

16
00:00:34,040 --> 00:00:35,991
هل فكرت بالانتقال

17
00:00:36,024 --> 00:00:37,751
إلى مكان لا يمكنه
التدحرج بعيدا؟

18
00:00:37,784 --> 00:00:39,607
.لم أفكر كثيرًا بهذا

19
00:00:40,600 --> 00:00:42,423
ليس لأنني لا أحب المقطورة

20
00:00:42,456 --> 00:00:43,959
.والعيش مع الطبيعة

21
00:00:44,951 --> 00:00:46,007
.إنه كالتخييم

22
00:00:46,040 --> 00:00:48,854
.انتظري، انتظري، أنتِ تكرهين التخييم

23
00:00:48,888 --> 00:00:50,390
.أكره التخييم، صحيح -
.أجل -

24
00:00:50,423 --> 00:00:52,342
.أجل

25
00:00:54,903 --> 00:00:57,623
حسنا، ربما علينا التفكير
في الانتقال

26
00:00:57,656 --> 00:00:59,798
.إلى مكان أكبر ... سويا

27
00:00:59,831 --> 00:01:03,254
.ظننتك لم تفكر في ذلك

28
00:01:03,288 --> 00:01:05,942
.فعلت للتو
.أنا أفكر بسرعة

29
00:01:05,974 --> 00:01:07,126
ما رأيك؟

30
00:01:07,159 --> 00:01:09,302
.أظنها فكرة حسنة

31
00:01:09,335 --> 00:01:11,029
.أنا أفكر بسرعة أيضا

32
00:01:13,431 --> 00:01:16,022
عندها يدخل السرطان

33
00:01:16,055 --> 00:01:17,622
.ويصبح أكبر وأكبر

34
00:01:17,654 --> 00:01:20,598
مارأيك؟ الزرقاء أم العنابية؟

35
00:01:20,630 --> 00:01:22,741
الزرقاء تجعلك
.وسيمًا للغاية

36
00:01:22,774 --> 00:01:24,597
لن ترغب في تشتيت
انتبهاء الرئيس

37
00:01:24,630 --> 00:01:25,846
.بتلك الأعين الزرقاء الحاذقة

38
00:01:25,878 --> 00:01:27,189
تريدينني أن أحصل
.على الوظيفة

39
00:01:27,223 --> 00:01:29,142
(أريد جراح الأعصاب د(شيبرد
.أن يحصل على الوظيفة

40
00:01:29,174 --> 00:01:31,317
(لا أريد زوجي د(شيبرد
.أن يحصل على الوظيفة

41
00:01:31,350 --> 00:01:33,046
.هذا معقد

42
00:01:33,079 --> 00:01:35,190
،أجل، حسنا
.أنا معقدة

43
00:01:35,222 --> 00:01:36,693
.سآخذ حمّاما الآن

44
00:01:36,727 --> 00:01:37,717
.أنا كذلك

45
00:01:37,749 --> 00:01:39,413
.كلا -
.مرت 3 أسابيع -

46
00:01:39,446 --> 00:01:40,981
.عدت في وعدك

47
00:01:41,014 --> 00:01:43,381
لا أستطيع النوم مع
.كاذب يكذب

48
00:01:43,413 --> 00:01:45,109
ماذا لو ارتديت ربطة العنق الزرقاء؟

49
00:01:45,142 --> 00:01:47,061
.كلا

50
00:01:47,094 --> 00:01:49,749
.أنت تستمتعين بهذا
.تفرحين بألمي

51
00:01:49,782 --> 00:01:51,701
.للتو خلعت ردائي

52
00:01:51,734 --> 00:01:54,261
.والآن أضع الصابون على جسمي

53
00:01:54,294 --> 00:01:55,988
!يا إلهي

54
00:01:56,022 --> 00:01:57,941
الجسد لا يتوقع
...ذلك البتة

55
00:01:57,973 --> 00:01:59,124
.كالي) هيا، علينا الذهاب)

56
00:01:59,157 --> 00:02:00,917
حسنا، قلنا أن كلًا منّا
.سيفرغ صندوقًا كل يوم

57
00:02:00,949 --> 00:02:02,485
،أنا أفرغ صندوقي
.لذا تعالي، أفرغي صندوقكِ

58
00:02:02,517 --> 00:02:04,148
(كلا، كلا، كلا، (صوفيا
،مستعدة للذهاب

59
00:02:04,181 --> 00:02:05,525
.هيا -
.سيستغرق دقيقة فقط -

60
00:02:05,558 --> 00:02:06,804
كالي)؟) -
!أفرغي هذا الصندوق -

61
00:02:09,077 --> 00:02:12,115
تعلمين، لن ينتهي العالم

62
00:02:12,149 --> 00:02:13,845
...إن لم أفتح هذا الصندوق

63
00:02:15,188 --> 00:02:16,532
.افتحيه

64
00:02:19,028 --> 00:02:23,060
.لأن السرطان سيد المفاجآت

65
00:02:23,094 --> 00:02:24,116
نقشت على الشريط

66
00:02:24,149 --> 00:02:26,163
.تاريخ انتقالنا لهذا المنزل

67
00:02:26,196 --> 00:02:28,596
.بدايتنا الجديدة

68
00:02:34,133 --> 00:02:36,307
...(كاليوبي إفيجينيا توريس)

69
00:02:36,341 --> 00:02:37,844
!ارتديه

70
00:02:39,221 --> 00:02:40,659
!اخلعه

71
00:02:40,692 --> 00:02:42,131
.اخلعه، خاتمك

72
00:02:42,164 --> 00:02:43,186
.اخلع خاتمك

73
00:02:45,780 --> 00:02:46,739
.(شكرا، د(إيفري

74
00:02:46,771 --> 00:02:48,243
سعيدة أنك وافقت

75
00:02:48,276 --> 00:02:50,706
على أن سديلة الأوعية الدقيقة
...هي المناسبة لهذا

76
00:02:50,740 --> 00:02:52,755
...أجل -
.السيناريو بالذات -

77
00:02:54,451 --> 00:02:56,563
حسنا، لا تستطيع استعادة
.مبلغ الضمان

78
00:02:56,596 --> 00:02:57,747
سعيد أنني لم أقم
.بإعطائك واحدًا

79
00:02:57,779 --> 00:02:59,026
.أنتم جادون فعلا يارفاق

80
00:02:59,059 --> 00:03:00,019
.أجل، نحن كذلك

81
00:03:01,523 --> 00:03:02,547
ماذا فوّت؟

82
00:03:02,579 --> 00:03:04,819
أوين) و(إيما) سينتقلان)
.للعيش سويًا

83
00:03:04,852 --> 00:03:06,035
طلب عقد اجتماع لأجل ذلك؟

84
00:03:07,475 --> 00:03:08,530
.شكرًا للجميع على الحضور

85
00:03:08,564 --> 00:03:09,554
،أعلم أنكم مشغولون
.لذا لن يستغرق هذا وقتًا

86
00:03:10,931 --> 00:03:15,186
الإدارة وافقت للتو على سياسة
.جديدة تمنع الصداقات

87
00:03:15,219 --> 00:03:17,811
المستشفى يجب أن يشكّل
بيئة عمل آمنة

88
00:03:17,843 --> 00:03:20,050
حيث يبقى تركيزنا بشكل واضح
على تقديم

89
00:03:20,084 --> 00:03:22,034
.أفضل رعاية ممكنة للمرضى

90
00:03:22,067 --> 00:03:23,153
،بالمضي مستقبلا

91
00:03:23,187 --> 00:03:24,883
كل العلاقات مع الزملاء

92
00:03:24,915 --> 00:03:26,225
.سيتم إيقافها

93
00:03:26,259 --> 00:03:29,170
وكل العلاقات بين
الرؤساء والمرؤوسين

94
00:03:29,203 --> 00:03:30,738
.ستكون ممنوعة تماما

95
00:03:30,771 --> 00:03:33,266
جميعكم ستتلقون نسخة
.من القوانين الجديدة

96
00:03:33,298 --> 00:03:35,954
المشرفون عليكم سيعقدوا اجتماعا
.لشرح التفاصيل

97
00:03:35,986 --> 00:03:37,905
.هذا كل شيء
.عودوا للعمل

98
00:03:40,882 --> 00:03:44,305
إذا، أنت شرطي الملابس
الداخلية الآن؟

99
00:03:45,362 --> 00:03:47,504
أعلم، ستكون هناك
،بعض المشاعر

100
00:03:47,538 --> 00:03:48,626
وأعلم أنّك كونت

101
00:03:48,658 --> 00:03:50,032
،علاقة جيدة مع المقيمين

102
00:03:50,066 --> 00:03:51,313
لذا أريدك أن تأخذهم اليوم

103
00:03:51,345 --> 00:03:53,361
.وتتأكد من فهمهم للسياسة

104
00:03:53,394 --> 00:03:55,569
إذا تريدني أن أكون
.شرطي الملابس الداخلية

105
00:03:55,603 --> 00:03:57,393
.مع كل الاحترام، تبًا لهذا

106
00:03:57,426 --> 00:04:00,080
د(هنت)، لدينا بعض التساؤلات
.عن السياسة

107
00:04:00,113 --> 00:04:03,729
د(ويبر) يستطيع الإجابة
.عن جميع تساؤلاتكم

108
00:04:12,849 --> 00:04:14,384
مرحبا، (روري)، كيف حالك؟

109
00:04:14,418 --> 00:04:16,688
عدا عن حقيقة أن لدي سرطان
.في العظام، أنا بخير

110
00:04:16,722 --> 00:04:18,992
.جديا، انظر لهذا الطلاء

111
00:04:19,024 --> 00:04:20,209
."يدعى "سيء للعظام

112
00:04:21,073 --> 00:04:22,096
،شاهدناه في الصيدلية

113
00:04:22,130 --> 00:04:23,696
وشعرنا كأن الإله
.أمرنا بشرائه

114
00:04:23,728 --> 00:04:25,776
لا أتلقى أي أوامر من أي إله

115
00:04:25,808 --> 00:04:27,025
.يصيبني بالسرطان مرتين

116
00:04:27,057 --> 00:04:29,072
ياصاح، سرطان الدماغ
،الغبي منحنا جروًا

117
00:04:29,105 --> 00:04:30,224
وسرطان العظام الغبي

118
00:04:30,257 --> 00:04:31,791
.أخرج كلانا من الامتحانات

119
00:04:31,825 --> 00:04:32,784
.أنتِ محقة

120
00:04:32,816 --> 00:04:34,543
.مرحى

121
00:04:34,577 --> 00:04:35,887
.نفس عميق

122
00:04:35,921 --> 00:04:37,263
حسنا، إذا، اليوم
،سيكون بسيطا

123
00:04:37,297 --> 00:04:38,863
،سنقوم بتقييم السرطان
،نأخذ خزعة

124
00:04:38,897 --> 00:04:40,559
وبعدها سنضع
.خطة للعلاج

125
00:04:40,592 --> 00:04:41,680
هذه ليست عودة
لسرطان الدماغ؟

126
00:04:41,712 --> 00:04:43,088
...أعني، مضت 6 سنوات، لكن

127
00:04:43,121 --> 00:04:44,431
(كلا، شاهدت ملاحظات د(شيبرد

128
00:04:44,464 --> 00:04:45,487
،وفحوصات المتابعة

129
00:04:45,521 --> 00:04:46,832
.أظنه حقًا قضى على ذلك السرطان

130
00:04:46,864 --> 00:04:48,271
.أظن هذا سرطانًا مختلفًا تماما

131
00:04:48,304 --> 00:04:49,263
لديك أي مشاكل في التنفس؟

132
00:04:49,296 --> 00:04:50,767
.كلا

133
00:04:50,800 --> 00:04:53,231
.لديها خفوت في الأصوات التنفسية

134
00:04:53,264 --> 00:04:55,502
لنقم بإضافة صورة متباينة
.للأشعة المقطعية تلك

135
00:04:55,536 --> 00:04:56,751
لماذا؟ ما السبب برأيك؟

136
00:04:56,785 --> 00:04:59,311
.الفحص سيمنحنا نظرة أفضل

137
00:05:00,912 --> 00:05:03,311
،أجل، تعلمين
وسيمنح أصابعك

138
00:05:03,343 --> 00:05:05,262
.فرصة لتجف قبل الخزعة

139
00:05:05,296 --> 00:05:06,510
.مثالي -
.أجل -

140
00:05:13,071 --> 00:05:14,927
ماذا لدينا؟

141
00:05:14,959 --> 00:05:17,775
،ليسا كامبل)، في الـ32)
.عُثر عليها في مزلق نفايات

142
00:05:17,808 --> 00:05:20,014
الغطاء مزّق ساقها بشكل
.كبير قبل أن تعلق

143
00:05:20,047 --> 00:05:21,870
،خسرت الكثير من الدماء في الميدان

144
00:05:21,903 --> 00:05:23,086
.علامتها الحيوية مستقرة

145
00:05:23,119 --> 00:05:24,846
...لماذا كانت في مزلق

146
00:05:24,880 --> 00:05:26,190
.البحث عن الطعام، ربما

147
00:05:26,222 --> 00:05:27,886
كم مرة علي أن أخبرك هذا؟

148
00:05:27,919 --> 00:05:29,454
.لست مشردة
.لا أجمع الطعام من القمامة

149
00:05:29,487 --> 00:05:30,606
.لدي دكتوراة

150
00:05:30,640 --> 00:05:33,901
.مع العد
.واحد، اثنان، ثلاثة

151
00:05:33,935 --> 00:05:36,526
حسنا، إبدأوا بـ1 جرام
."من الـ"سيفازولين

152
00:05:36,559 --> 00:05:38,798
.علينا تنظيف هذا
.استدعوا التجميل

153
00:05:38,831 --> 00:05:40,718
.سأفعلها -
،)حسنا، (ليسا -

154
00:05:40,751 --> 00:05:41,998
هل هناك شخص تريدين منّا
الاتصال به؟

155
00:05:42,030 --> 00:05:43,021
.خليلي

156
00:05:43,054 --> 00:05:44,686
أنا في مزلق النفايات ذلك
،منذ يومين

157
00:05:44,718 --> 00:05:45,773
.على الأرجح أنه قلق للغاية

158
00:05:45,806 --> 00:05:46,765
.(اسمه (تيد

159
00:05:46,798 --> 00:05:48,526
،لو أجابت زوجته

160
00:05:48,558 --> 00:05:50,765
.أغلقوا الخط وحاولوا بعد ساعة

161
00:05:54,798 --> 00:05:56,269
.هذا لا يمكن أن يكون قانونيًا -
.إنه قانوني -

162
00:05:56,303 --> 00:05:58,668
مسموح للمستشفى أن تضع السياسة

163
00:05:58,702 --> 00:06:00,717
التي تراها مناسبة بخصوص
.المواعدات بين الزملاء

164
00:06:00,750 --> 00:06:03,309
شيبرد) قابل (غراي) وهي)
.لاتزال متدربة

165
00:06:03,342 --> 00:06:04,653
وماذا عن (وارين) و(بيلي)؟

166
00:06:04,686 --> 00:06:07,020
...نحن متزوجون، لذا

167
00:06:08,013 --> 00:06:09,549
إن كانت المواعدات
،بين الزملاء مرفوضة

168
00:06:09,581 --> 00:06:10,573
كيف يفترض بنا أن نقابل
أي شخص؟

169
00:06:10,606 --> 00:06:11,596
.أنا بخير، لا تقلقي بشأني

170
00:06:11,629 --> 00:06:13,037
أنت تقضي نصف حياتك
.(هنا، (شاين

171
00:06:13,069 --> 00:06:14,764
.هذه بركة مواعداتك

172
00:06:14,798 --> 00:06:17,837
لماذا أنا الوحيدة التي تظن
هذا سخيف؟

173
00:06:17,869 --> 00:06:19,213
.لا يفترض أن يفعلوا هذا بنا

174
00:06:19,246 --> 00:06:21,165
.ليس هناك من يفعل شيئا بكِ

175
00:06:21,197 --> 00:06:23,308
.هذا تم وضعه من أجلكِ

176
00:06:23,341 --> 00:06:25,996
أحدكم لم يشعر بالأمان
في العمل

177
00:06:26,029 --> 00:06:27,116
.وتقدم بشكوى من مجهول

178
00:06:27,149 --> 00:06:28,108
أحدنا؟

179
00:06:29,773 --> 00:06:31,596
تدركين أنّك جعلتي
.علاقتي غير قانونية

180
00:06:33,261 --> 00:06:34,924
متأكدة أنه قال
.من مجهول

181
00:06:34,958 --> 00:06:36,076
.أجل، صحيح

182
00:06:54,810 --> 00:06:55,801
.هذه كتلة ضخمة

183
00:06:55,834 --> 00:06:56,986
.قد تكون نقيلة

184
00:06:57,018 --> 00:06:58,810
،كان لديها سرطان دماغ قبل 6 سنوات

185
00:06:58,842 --> 00:07:01,625
و(توريس) ستأخذ خزعة
.من أجل ساركوما عظام محتملة

186
00:07:01,658 --> 00:07:03,672
،ثلاثة سرطانات
.وعمرها 16 سنة

187
00:07:04,762 --> 00:07:06,265
.هذا حظ سيء أو شيء جيني

188
00:07:06,298 --> 00:07:07,576
.بيلي) ستبحث عن وجود رابط)

189
00:07:07,609 --> 00:07:09,305
مارأيك؟

190
00:07:09,338 --> 00:07:10,713
.غازي للغاية

191
00:07:10,745 --> 00:07:11,704
لا أظن أن بإمكانك إزالته

192
00:07:11,738 --> 00:07:12,697
.قبل تصغيره أولا

193
00:07:12,730 --> 00:07:14,232
ماذا لو لم تستجب للعلاج الكيميائي؟

194
00:07:14,266 --> 00:07:15,544
عندها سيظل علينا اكتشاف

195
00:07:15,578 --> 00:07:17,272
طريقة جراحية
.لن تقتلها

196
00:07:17,305 --> 00:07:20,664
.علينا أن نكون عدائيين مثل هذا السرطان

197
00:07:20,697 --> 00:07:21,720
.حسنا

198
00:07:21,753 --> 00:07:23,001
.حسنا، ياقوم

199
00:07:23,033 --> 00:07:24,696
،ستدرسون حالتها
.أنظروا للفحوصات

200
00:07:24,730 --> 00:07:26,872
أريدكم أن تخرجوا
.بخطة علاج جراحية

201
00:07:26,905 --> 00:07:29,561
الإدارة قدمت لكم خدمة
.بهذا القانون الجديد

202
00:07:29,593 --> 00:07:31,545
ستأخذون كل تلك الطاقة
التي كنتم

203
00:07:31,577 --> 00:07:34,329
تسخّرونها للأعضاء التناسلية
.وتستخدمونها في شيء مفيد

204
00:07:35,512 --> 00:07:37,592
هل نستطيع استخدام
الأطباء الآخرين كمصادر؟

205
00:07:37,624 --> 00:07:38,808
ماذا، كزوجتك؟

206
00:07:38,841 --> 00:07:40,536
.أجل، عليك ذلك، وتستطيع

207
00:07:40,569 --> 00:07:41,496
.اعملوا كفريق

208
00:07:41,529 --> 00:07:43,223
.تناقلوا الأفكار بينكم

209
00:07:43,257 --> 00:07:45,400
،إن خرجتم بشيء ما
.كلي آذان صاغية

210
00:07:45,433 --> 00:07:47,288
إذا، يارفاق تريدون البدأ

211
00:07:47,321 --> 00:07:49,304
بوضع بعض الأفكار أو ...؟

212
00:07:49,337 --> 00:07:51,096
.أنا بخير لوحدي

213
00:08:00,281 --> 00:08:01,623
.رحلتي ستغادر في الـ9:00 الليلة

214
00:08:01,657 --> 00:08:02,935
.سيارة الأجرة ستقلني من هنا

215
00:08:02,968 --> 00:08:03,991
.الأطفال في الحضانة

216
00:08:04,024 --> 00:08:05,463
،الملابس مغسولة ومطوية

217
00:08:05,497 --> 00:08:07,063
.والمطبخ ممتلئ تماما

218
00:08:07,095 --> 00:08:08,567
.إنها مقابلة أخيرة

219
00:08:08,600 --> 00:08:10,135
.قلت هذا قبل المقابلتين السابقتين

220
00:08:10,167 --> 00:08:11,863
أعلم، أراكِ
.قبل أن أغادر

221
00:08:11,895 --> 00:08:13,271
إلى أين ستذهب؟

222
00:08:13,304 --> 00:08:14,935
في الواقع، لدي مقابلة أخرى
.في البيت الأبيض

223
00:08:14,967 --> 00:08:16,759
.متباهي

224
00:08:16,791 --> 00:08:17,879
تريدين النوم عندي؟

225
00:08:17,912 --> 00:08:19,031
يمكنك مساعدتي في معرفة

226
00:08:19,064 --> 00:08:20,151
.لماذا بحثي لا يتقدم

227
00:08:20,183 --> 00:08:21,399
.ويمكنك مساعدتي مع الأطفال

228
00:08:21,431 --> 00:08:22,775
.يبدو كصداقة

229
00:08:22,807 --> 00:08:24,214
.(نستطيع التحدث عن (أوين) و(إيما

230
00:08:24,248 --> 00:08:25,526
ماذا هناك لنتحدث عنه؟

231
00:08:25,560 --> 00:08:26,774
.سينتقلون للعيش سويا، مهما يكن

232
00:08:26,807 --> 00:08:28,790
.لدي نبيذ

233
00:08:28,823 --> 00:08:29,782
.سأكون هناك

234
00:08:29,815 --> 00:08:31,319
.أجل، توقعت ذلك

235
00:08:31,351 --> 00:08:32,662
.لأجلك

236
00:08:32,695 --> 00:08:35,062
إذا، علينا أن نملأ كل هذا
الشيء باللعاب؟

237
00:08:35,096 --> 00:08:36,534
.كلا، إلى الخط

238
00:08:36,567 --> 00:08:38,166
كيف؟

239
00:08:38,199 --> 00:08:41,366
.فكروا بالمخلل

240
00:08:41,399 --> 00:08:42,741
.يا إلهي، إنه يعمل

241
00:08:42,775 --> 00:08:44,661
.كل مرة

242
00:08:44,695 --> 00:08:46,741
وهذا سيخبركِ...؟

243
00:08:46,775 --> 00:08:48,854
إن كان هناك سبب جيني

244
00:08:48,887 --> 00:08:50,678
.لإصابتك الدائمة بالسرطان

245
00:08:50,711 --> 00:08:52,630
حسنا، لابد أنه من
.جانب زوجتي

246
00:08:52,663 --> 00:08:53,782
،كان هناك سرطاني ثدي

247
00:08:53,815 --> 00:08:56,022
.بنكرياس، رئة، ومؤخرة

248
00:08:56,054 --> 00:08:58,101
.(وخصيتي (بلي

249
00:08:58,135 --> 00:08:59,925
.لكننا نواصل البقاء

250
00:08:59,959 --> 00:09:01,269
.نحن نهزم السرطان

251
00:09:01,302 --> 00:09:02,325
.أجل

252
00:09:02,358 --> 00:09:03,861
.هذا مانفعله

253
00:09:07,799 --> 00:09:10,261
،إذهبي وأخبري العمليات
.لدي تنضير ساق

254
00:09:10,294 --> 00:09:11,317
.في الحال، أيها الطبيب

255
00:09:11,349 --> 00:09:12,277
.(يا إلهي، (ليسا

256
00:09:12,309 --> 00:09:13,428
.أخبرتكِ أن لا تأتي للحفل

257
00:09:13,461 --> 00:09:15,380
أيضا أخبرتكِ أن
تتورطي في علاقة

258
00:09:15,414 --> 00:09:16,853
مع رئيس قسم علم
.الاجتماع، للمعلومية

259
00:09:16,886 --> 00:09:18,741
.أعلم، أعلم، أنتِ محقة

260
00:09:18,774 --> 00:09:20,309
،لكن، تعلمين، لم أكن سأذهب

261
00:09:20,341 --> 00:09:21,941
لكن بعدها كل أعضاء القسم
.كانوا ذاهبين

262
00:09:21,973 --> 00:09:23,201
كان سيبدو غريبًا
.إن لم أكن هناك

263
00:09:23,297 --> 00:09:23,892
حقًا؟

264
00:09:23,925 --> 00:09:25,940
ألا تظنين أن الانحشار
في مزلق نفايات

265
00:09:25,974 --> 00:09:27,476
مع قطعة سمك في شعرك

266
00:09:27,509 --> 00:09:29,428
يبدو أكثر غرابة من عدم
الذهاب إلى حفل؟

267
00:09:30,453 --> 00:09:31,956
كيف حدث هذا؟

268
00:09:31,989 --> 00:09:34,036
حسنا، تعلمين، تجاهلني
،طوال الليلة

269
00:09:34,069 --> 00:09:35,796
وهو ما اعتدت عليه

270
00:09:35,829 --> 00:09:37,268
لأن هذا مانفعله
.في العلن

271
00:09:37,302 --> 00:09:39,060
...لكن بعد فترة، فقط

272
00:09:39,093 --> 00:09:40,469
.لم أستطع تحمل ذلك

273
00:09:40,501 --> 00:09:43,156
لذا، حملت معطفي
،ومشيت باتجاه الباب

274
00:09:43,188 --> 00:09:45,268
،لكن وأنا أهم بالمغادرة

275
00:09:45,300 --> 00:09:49,043
،قام بمناداتي
...وتوقفت، لأنه

276
00:09:49,077 --> 00:09:50,036
.أخيرا

277
00:09:51,093 --> 00:09:53,396
لكن مافعله كان سؤالي
إن كنت أمانع

278
00:09:53,429 --> 00:09:54,836
.إلقاء القمامة في طريقي

279
00:09:54,869 --> 00:09:56,916
،ولم أعرف ماذا أقول

280
00:09:56,949 --> 00:10:01,332
،لذا أخذت الكيس
،كيس النفايات الكبير كريه الرائحة

281
00:10:01,364 --> 00:10:03,283
.وألقيته في المزلق

282
00:10:03,317 --> 00:10:05,619
لكنني كنت أشعر بالذل الشديد
ولم أدرك

283
00:10:05,652 --> 00:10:07,987
.أنني ألقيت حقيبتي معه

284
00:10:08,021 --> 00:10:09,332
لذا، قفزتِ خلفها؟

285
00:10:09,364 --> 00:10:11,315
.من الواضح أنني أتخذ قرارات ممتازة

286
00:10:12,340 --> 00:10:13,906
هل يعلم (تيد) ماذا جرى؟

287
00:10:13,939 --> 00:10:15,539
.كلا، لم أخبره

288
00:10:15,572 --> 00:10:17,586
.كنت أحاول الحفاظ على كرامتك -
.شكرا لك -

289
00:10:17,620 --> 00:10:19,635
لم أدرك أنه لم يتبقى شيء
.للحفاظ عليه

290
00:10:19,667 --> 00:10:22,131
حسنا، بالتأكيد لا أستطيع
،عمل شيء لكرامتك

291
00:10:22,164 --> 00:10:23,795
،لكن إن كنّا سنحافظ على هذه الساق

292
00:10:23,828 --> 00:10:25,555
علينا أن نأخذكِ فورًا
.لغرفة العمليات

293
00:10:27,028 --> 00:10:28,051
أهذا ذيل روبيان؟

294
00:10:28,084 --> 00:10:29,746
.كلا، هذا قريدس

295
00:10:29,779 --> 00:10:32,498
.زوجة (تيد) أعدتها

296
00:10:32,531 --> 00:10:34,195
.كانت لذيذة جدا في الواقع

297
00:10:34,228 --> 00:10:36,082
.يا إلهي

298
00:10:40,756 --> 00:10:41,842
حسنا، التقرير الأولي

299
00:10:41,876 --> 00:10:43,250
.يبدو كسرطان عظام متقدم

300
00:10:43,283 --> 00:10:45,138
لكننا سنحتاج يومًا آخر
.للحصول على التقرير النهائي

301
00:10:45,171 --> 00:10:47,218
لازال علينا معرفة
.مايجري في صدرها

302
00:10:47,251 --> 00:10:48,178
.أجل

303
00:10:48,211 --> 00:10:49,298
أريتيه لـ(كيبنر)؟

304
00:10:49,330 --> 00:10:50,930
كلا، كلا، كلا، إنها تعمل
،مع (إيفري) طوال اليوم

305
00:10:50,963 --> 00:10:51,922
.لذا لم أرد التباهي

306
00:10:51,955 --> 00:10:52,946
.قرار جيد -
.أجل -

307
00:10:52,979 --> 00:10:54,130
،لكن بعدها تناولنا القهوة
،وظهر لمعانه

308
00:10:54,162 --> 00:10:55,730
،لذا انتهى بي المطاف، تعلمين
.بالتباهي، على أي حال

309
00:10:55,763 --> 00:10:57,330
.كان هناك نحيب

310
00:10:57,363 --> 00:10:59,278
كاريف)، لاحظت أي شيء)
مختلف بشأني؟

311
00:10:59,282 --> 00:10:59,921
.كلا

312
00:10:59,955 --> 00:11:00,945
.كالي) أعطتني إياه)

313
00:11:00,978 --> 00:11:02,449
نحاول إفراغ صندوق
.كل يوم

314
00:11:02,482 --> 00:11:03,825
...لذا، هذا الصباح، (كالي) قالت

315
00:11:03,858 --> 00:11:06,065
تعلم، أغلب الناس
على الأقل يدعون

316
00:11:06,098 --> 00:11:07,377
...الإعجاب بهذه القصة، لذا

317
00:11:07,410 --> 00:11:09,554
أليكس)، لا يمكنك)
.الاستمرار بتجاهلي

318
00:11:09,586 --> 00:11:10,801
.علينا التحدث

319
00:11:10,834 --> 00:11:12,113
.ليس الآن -
إن لم يكن الآن، متى؟ -

320
00:11:12,146 --> 00:11:13,650
لا يمكننا التسلل للتحدث
.على انفراد

321
00:11:13,682 --> 00:11:14,705
!إنه ممنوع

322
00:11:14,738 --> 00:11:17,104
هلّا توقفتِ؟ إنه قانون
.غبي فقط

323
00:11:17,138 --> 00:11:18,673
.لا أحد يأخذه بجدية

324
00:11:18,706 --> 00:11:20,017
.أنا آخذه بجدية

325
00:11:20,050 --> 00:11:21,393
أنت ليس عليك القلق
،بسبب الأقدمية

326
00:11:21,426 --> 00:11:22,705
.لكن أنا مقيمة

327
00:11:22,738 --> 00:11:24,944
هذه سمعتي التي نتحدث
.عنها، مستقبلي

328
00:11:24,977 --> 00:11:26,577
،أعلم أنّك تظن بأن القانون هراء

329
00:11:26,610 --> 00:11:28,049
.لكن لا يمكننا تجاهله على حسابي

330
00:11:28,082 --> 00:11:29,265
!أنتِ تبالغين

331
00:11:29,298 --> 00:11:30,321
!كلا، لست كذلك

332
00:11:30,354 --> 00:11:31,569
إذا، ماذا، ستخضعين

333
00:11:31,601 --> 00:11:33,296
وتدعين المستشفى تخبركِ
مع من تستطيعين التواجد؟

334
00:11:33,329 --> 00:11:34,288
.مامن خيار

335
00:11:34,322 --> 00:11:35,504
!دائما هناك خيار

336
00:11:35,537 --> 00:11:38,224
يمكنك اختيار أخذ الأفضل
.من المواقف السيئة

337
00:11:38,258 --> 00:11:39,569
.يمكنك اختيار التصرف كبالغة

338
00:11:39,601 --> 00:11:41,169
يمكنك اختيار عدم
افتعال شجار

339
00:11:41,201 --> 00:11:42,672
.أمام المستشفى كاملًا

340
00:11:42,705 --> 00:11:43,921
تريدين المشي هنا

341
00:11:43,954 --> 00:11:45,873
وإدعاء أننا لا نعني شيئا
لبعضنا البعض؟

342
00:11:45,905 --> 00:11:47,504
.لا بأس، سأجعله أسهل عليكِ

343
00:11:47,537 --> 00:11:48,975
،نحن لا نعني شيئا لبعضنا البعض

344
00:11:49,009 --> 00:11:50,128
!ليس بعد الآن، لأننا انتهينا

345
00:11:50,161 --> 00:11:51,600
.هذا ليس ما أريده

346
00:11:51,633 --> 00:11:53,168
!(أليكس)

347
00:11:57,745 --> 00:11:59,184
أنت بخير؟

348
00:12:06,768 --> 00:12:07,695
كيف كان هذا؟

349
00:12:07,728 --> 00:12:09,103
.مقنع للغاية

350
00:12:09,136 --> 00:12:11,407
فقط توقفي عن الشعور
بالفزع، حسنا؟

351
00:12:11,440 --> 00:12:12,367
.الآن سأفعل

352
00:12:12,400 --> 00:12:13,615
.شكرا لعمل هذا من أجلي

353
00:12:13,648 --> 00:12:15,247
.أراك الليلة

354
00:12:25,877 --> 00:12:28,051
،تعلم، أقدّر موعد العشاء

355
00:12:28,085 --> 00:12:31,219
لكن أظن أن (ويبر) طلب
.منكم العمل سويًا

356
00:12:31,252 --> 00:12:33,011
لن نصل إلى مكان
.بتلك الطريقة

357
00:12:33,045 --> 00:12:36,243
أعلم أن سياسة منع الصداقات هذه

358
00:12:36,276 --> 00:12:37,620
،ستكون مفيدة على المدى البعيد

359
00:12:37,652 --> 00:12:40,211
لكن حاليا، أعطت أولئك الأولاد

360
00:12:40,244 --> 00:12:42,483
.سببا إضافيًا لإبعادي

361
00:12:42,515 --> 00:12:46,098
من الذي تحاول مصادقته؟

362
00:12:46,132 --> 00:12:48,595
.زوجتي

363
00:12:48,628 --> 00:12:52,179
هم غاضبون مني لأن بإمكاني
.أن أكون سعيدًا

364
00:12:54,580 --> 00:12:55,762
.لا يبدو عادلا

365
00:12:55,794 --> 00:12:57,938
.أوافقك

366
00:12:57,970 --> 00:13:02,769
،لكن، تعلمين
.سيكرهونني على أي حال

367
00:13:02,803 --> 00:13:05,074
لذا، ربما علي الاستفادة
من ذلك، صحيح؟

368
00:13:05,108 --> 00:13:07,282
.بين وارين)، نحن في العمل)

369
00:13:09,683 --> 00:13:10,738
.لكن يمكنك إيصاد ذلك الباب

370
00:13:15,891 --> 00:13:18,385
.يا إلهي

371
00:13:19,378 --> 00:13:20,369
منذ الآن؟

372
00:13:20,402 --> 00:13:21,873
.أنا لم أبدأ بعد

373
00:13:21,907 --> 00:13:24,497
كلا، هناك طفرة في
.الجين بي53

374
00:13:24,531 --> 00:13:27,217
ما الذي يعنيه ذلك؟

375
00:13:29,074 --> 00:13:30,961
إيما) على الأرجح)
،تبقي المنزل مرتبًا

376
00:13:30,994 --> 00:13:34,866
،لديها زينة على النافذة
،تستخدم مفارش للطاولات

377
00:13:34,898 --> 00:13:36,497
.المفارش مبالغ فيها

378
00:13:36,530 --> 00:13:38,481
.أريده أن يكون سعيدًا

379
00:13:38,514 --> 00:13:40,145
.(أنا استمتع بتعذيب (ديريك

380
00:13:40,178 --> 00:13:42,928
هل يجعلني ذلك إنسانة سيئة؟

381
00:13:44,913 --> 00:13:47,697
.رغم ذلك، الأمر غريب

382
00:13:47,729 --> 00:13:49,168
.انتهت علاقتنا حقًا

383
00:13:51,921 --> 00:13:52,849
.كأسي فارغ

384
00:13:52,881 --> 00:13:54,289
.أجل

385
00:13:54,322 --> 00:13:56,465
.تلك النافذة أُغلِقت

386
00:13:56,498 --> 00:13:59,888
،ستعطيه أطفالا

387
00:13:59,921 --> 00:14:02,512
.ثم سيصبح والد أحدهم

388
00:14:02,545 --> 00:14:05,136
.وبعدها ستنتهي حقًا

389
00:14:05,168 --> 00:14:07,601
،لكنكم تطلقتم يارفاق
.وتواعدون أشخاصًا آخرين

390
00:14:07,633 --> 00:14:10,512
ألا يعني هذا أنها انتهت
بالفعل على أي حال؟

391
00:14:10,545 --> 00:14:11,504
.هيا

392
00:14:11,536 --> 00:14:13,551
أنتِ من المفترض أن تعرفي
أكثر من الجميع

393
00:14:13,585 --> 00:14:14,928
.أن هذا غير صحيح

394
00:14:14,960 --> 00:14:16,783
لكن أن تصبح والدًا؟

395
00:14:16,816 --> 00:14:19,695
.نوعا ما لا يمكنك اعتراض ذلك

396
00:14:21,392 --> 00:14:24,559
من المفترض أن تكون
.على متن طائرة

397
00:14:24,592 --> 00:14:27,184
،اتصلوا بي قبل أن أغادر للمطار

398
00:14:27,217 --> 00:14:30,223
.وألغوا المقابلة

399
00:14:30,256 --> 00:14:31,790
حسنا، ما الذي يعنيه ذلك؟

400
00:14:31,824 --> 00:14:33,135
.الرئيس تخلّى عنه

401
00:14:34,160 --> 00:14:35,919
.تعلم، أنا ذاهبة
.أنا ذاهبة

402
00:14:35,953 --> 00:14:38,606
.يارفاق ليلة سعيدة

403
00:14:38,640 --> 00:14:40,303
.سآخذ سيارة أجرة

404
00:14:40,335 --> 00:14:42,959
.إلى اللقاء
.قبلّي الفتيات

405
00:14:44,720 --> 00:14:46,223
.أظنني سأنام

406
00:14:46,256 --> 00:14:48,590
.لا تعلم أنه انتهى

407
00:14:48,623 --> 00:14:50,574
ماذا قالوا؟

408
00:14:50,607 --> 00:14:53,135
.من الأفضل أن أنام

409
00:14:58,896 --> 00:15:00,303
!مبارك

410
00:15:01,711 --> 00:15:03,438
...سمعت أنّك ستنتقل

411
00:15:03,470 --> 00:15:04,974
!(للعيش مع (إيما

412
00:15:05,007 --> 00:15:07,374
.أجل

413
00:15:07,406 --> 00:15:08,334
.قد نفعل، أجل

414
00:15:08,366 --> 00:15:09,966
!أجل، لذا، أحضرت لك بعض النبيذ

415
00:15:09,999 --> 00:15:11,182
...ماذا؟

416
00:15:11,215 --> 00:15:13,518
انتظري، هذه زجاجة نبيذ
.جيدة للغاية

417
00:15:13,551 --> 00:15:14,606
.أجل، أعلم

418
00:15:14,639 --> 00:15:15,949
.(سرقتها من مجموعة (ديريك

419
00:15:15,983 --> 00:15:17,165
.تبدو باهظة الثمن

420
00:15:18,159 --> 00:15:19,629
!لذا، استمتع

421
00:15:19,662 --> 00:15:20,973
.كلاكما

422
00:15:21,005 --> 00:15:22,957
.كلا، (إيما) ليست هنا

423
00:15:25,549 --> 00:15:26,797
إذا، ما الخطة الآن؟

424
00:15:26,831 --> 00:15:29,517
هل علي البدأ بالتسلل
عبر نافذة غرفتك؟

425
00:15:29,550 --> 00:15:31,181
أنت تعيش مع واحدة
.من أعضاء مجلس الإدارة

426
00:15:31,213 --> 00:15:32,557
.(أخبرتك ... إنها عند (مير

427
00:15:32,591 --> 00:15:34,349
.أجل، لا أتحدث عن الليلة فقط

428
00:15:34,382 --> 00:15:36,172
.اسمعي، ستنتهي الأمور

429
00:15:36,204 --> 00:15:38,987
.(سأعمل على (مير) و(كريستينا
.سينتهي كل هذا

430
00:15:39,021 --> 00:15:40,108
،حتى ذلك الحين، أجل

431
00:15:40,141 --> 00:15:42,476
ربما عليك التسلل
.عبر نافذة غرفتي

432
00:15:42,509 --> 00:15:47,723
لكن، (يانغ) من المفترض أن تظل
.خارجًا طوال الليل

433
00:15:47,757 --> 00:15:49,612
أجل، تريدين الصعود لأعلى؟

434
00:15:49,644 --> 00:15:52,651
أجل، لكن الطابق العلوي
.يبدو بعيدًا للغاية

435
00:16:00,044 --> 00:16:01,162
.مرحبا

436
00:16:01,196 --> 00:16:03,147
تلقيت الكثير من الثناء
.على الخاتم اليوم

437
00:16:06,380 --> 00:16:08,971
،لكنه محزن للغاية
.(أمر (أليكس) و(ويلسون

438
00:16:09,003 --> 00:16:10,571
.أجل

439
00:16:10,604 --> 00:16:14,890
ليس عدلا، صحيح؟
نحن يمكننا أن نكون سعداء

440
00:16:14,924 --> 00:16:16,395
والآخرين يكونون تعساء؟

441
00:16:16,427 --> 00:16:18,251
...(أجل، كـ(أبريل
.هناك في البرد

442
00:16:19,947 --> 00:16:21,259
.أشعر بالسوء

443
00:16:21,292 --> 00:16:22,282
.فظيع

444
00:16:24,427 --> 00:16:25,962
مع من سأنام؟

445
00:16:27,051 --> 00:16:29,256
.المستشفى بركة المواعدات بالنسبة لي

446
00:16:29,386 --> 00:16:32,425
أنت، أنت تجعل
من المستحيل

447
00:16:32,459 --> 00:16:34,122
.علي أن أمارس الجنس

448
00:16:34,154 --> 00:16:36,554
حسنا، لا أظنها كانت مشكلة
.بالنسبة لكِ

449
00:16:37,771 --> 00:16:40,138
...أجل، حسنا

450
00:16:42,186 --> 00:16:43,304
هل كنت حزينًا

451
00:16:43,338 --> 00:16:45,289
لعدم وجود أي زينة
على النوافذ في منزلنا؟

452
00:16:45,321 --> 00:16:46,537
ماذا؟

453
00:16:46,570 --> 00:16:49,321
،تعلم، الستائر و

454
00:16:49,354 --> 00:16:50,921
.الشيء الذي يكون فوقها

455
00:16:50,954 --> 00:16:52,329
ماذا تُدعى؟

456
00:16:52,363 --> 00:16:53,737
عمود الستائر؟

457
00:16:53,770 --> 00:16:55,400
.كلا

458
00:16:55,433 --> 00:16:56,969
أعني، أجل، بالتأكيد
،تحتاج ذلك

459
00:16:57,002 --> 00:16:58,921
.لكن هناك ذلك الشيء الآخر

460
00:16:58,954 --> 00:17:00,617
.من المفترض أن أعرف هذا

461
00:17:00,650 --> 00:17:02,600
.أمي مصممة ديكور داخلي

462
00:17:02,634 --> 00:17:03,721
قضيت طفولتي

463
00:17:03,754 --> 00:17:05,960
في الاستماع إليها وهي تتحدث
.عن هذه الأشياء

464
00:17:05,993 --> 00:17:07,304
...على من تت... هل

465
00:17:07,338 --> 00:17:08,681
أمي؟
.مرحبا، هذه أنا

466
00:17:08,713 --> 00:17:10,568
.أجل، أعلم أن الوقت متأخر

467
00:17:10,602 --> 00:17:12,168
.كلا، أنا بخير

468
00:17:12,200 --> 00:17:13,992
،اسمعي، ماذا تطلقين

469
00:17:14,024 --> 00:17:17,959
على تلك الأشياء
في أعلى النافذة؟

470
00:17:17,993 --> 00:17:19,400
.كلا، الأخرى

471
00:17:19,433 --> 00:17:21,960
!الـ"فالانس"! أجل

472
00:17:21,993 --> 00:17:23,688
.أجل، شكرا لك
.حسنا، ليلة سعيدة

473
00:17:24,777 --> 00:17:26,088
."فالانس"

474
00:17:26,121 --> 00:17:27,624
هل كنت ... حزينًا

475
00:17:27,656 --> 00:17:29,895
أنه لم يكن لدينا الـ"فالانس"؟

476
00:17:29,927 --> 00:17:30,343
.كلا

477
00:17:30,377 --> 00:17:31,336
.كلا -
قليلا؟ -

478
00:17:31,369 --> 00:17:33,415
.كلا، كلا

479
00:17:33,449 --> 00:17:36,999
...لست حزينًا

480
00:17:37,032 --> 00:17:38,759
."أنه لم يكن لدينا "فالانس

481
00:17:56,039 --> 00:17:59,462
،لم يخطر ببالي البتة، تعلم

482
00:17:59,494 --> 00:18:00,837
.أن أحضر زينة للنوافذ

483
00:18:04,456 --> 00:18:05,066
.أعلم

484
00:18:29,088 --> 00:18:30,303
.سأضعها من أجلك

485
00:18:30,336 --> 00:18:31,551
.عظيم، شكرا

486
00:18:31,584 --> 00:18:33,247
آسفة لعدم قدرتي على
.القدوم الليلة الماضية

487
00:18:33,280 --> 00:18:35,263
.كلا، كلا، كلا، لا بأس

488
00:18:35,296 --> 00:18:36,415
،أجريت 3 جراحات

489
00:18:36,447 --> 00:18:38,558
من بينها قيصرية طارئة
.في الأسبوع الـ28

490
00:18:38,592 --> 00:18:39,518
.الطفل بخير

491
00:18:39,552 --> 00:18:40,638
.هذا عظيم

492
00:18:40,672 --> 00:18:42,143
.أجل، هو كذلك
.كان كذلك

493
00:18:42,176 --> 00:18:44,063
.وأنت كذلك

494
00:18:44,096 --> 00:18:47,710
،وأردت قول شيء بشكل شخصي

495
00:18:47,743 --> 00:18:50,046
...لكنني

496
00:18:50,079 --> 00:18:52,095
،حسنا، أنا متوترة فقط
.لذا سأقوله وحسب

497
00:18:52,128 --> 00:18:53,374
،إذا، سنبحث عن المنازل

498
00:18:53,407 --> 00:18:55,326
وستكون هناك تلك
المحادثة المحرجة

499
00:18:55,359 --> 00:18:57,118
عن عدد غرف النوم
،التي نحتاجها

500
00:18:57,151 --> 00:18:58,846
محرجة لأن هذا
،جديد نوعًا ما

501
00:18:58,878 --> 00:19:00,766
،ونحن لم نتحدث عن الأطفال

502
00:19:00,798 --> 00:19:04,062
،والمنازل فيها غرف نوم
.والأطفال يعيشون في غرف النوم

503
00:19:04,095 --> 00:19:05,982
...لذا، حسنا، سأقولها فقط

504
00:19:06,975 --> 00:19:09,150
،أريد طفلين
.ربما 3

505
00:19:09,182 --> 00:19:13,918
وأخطط للتوقف عن العمل
حتى يصبحوا في المدرسة

506
00:19:13,950 --> 00:19:17,437
وأكون الأم التي
،تأخذهم للمدرسة

507
00:19:17,470 --> 00:19:19,966
لذا أحتاج منطقة فيها
.مدارس جيدة

508
00:19:21,406 --> 00:19:23,837
.أنا أصيبك بالفزع

509
00:19:23,871 --> 00:19:25,694
.اللعنة

510
00:19:25,727 --> 00:19:27,197
،عندما فكرّت بهذا في السيارة

511
00:19:27,230 --> 00:19:32,124
،لم أبدو كمن تقول
."تزوجني وكن والد أطفالي"

512
00:19:32,158 --> 00:19:33,373
.كان معقولًا

513
00:19:33,406 --> 00:19:36,060
...كلا، إنه

514
00:19:36,094 --> 00:19:38,525
.إنه كذلك

515
00:19:38,558 --> 00:19:40,317
.علينا التحدث عن تلك الأشياء

516
00:19:40,350 --> 00:19:41,661
.جيد

517
00:19:41,694 --> 00:19:42,780
.لست مجنونة

518
00:19:42,814 --> 00:19:45,116
.كلا، لستِ مجنونة

519
00:19:45,149 --> 00:19:46,941
.حسنا، إذا

520
00:19:46,973 --> 00:19:48,284
،إذا، أقابلك هنا الليلة

521
00:19:48,317 --> 00:19:49,693
.وسنذهب لوكيل العقارات

522
00:19:49,726 --> 00:19:51,068
.أجل -
.حسنا -

523
00:19:51,101 --> 00:19:53,692
.إلى اللقاء

524
00:19:56,510 --> 00:19:58,044
وقت إعادة التفكير
.في الخطة

525
00:19:58,078 --> 00:19:59,356
على ماذا عثرتِ؟

526
00:19:59,390 --> 00:20:03,003
."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني)

527
00:20:03,036 --> 00:20:04,732
لي ماذا؟ -
.لم يسبق أن سمعت عنها -

528
00:20:04,764 --> 00:20:05,756
.ولا أنا كذلك

529
00:20:05,789 --> 00:20:07,772
،إنها حالة وراثية نادرة جدا

530
00:20:07,804 --> 00:20:11,036
بسبب طفرة في الجين بي53

531
00:20:11,069 --> 00:20:13,820
الأمر الذي يمنع آليات
.تنظيم نمو الخلايا

532
00:20:13,853 --> 00:20:15,228
الفتاة المسكينة لا تستطيع
.محاربة الأورام

533
00:20:15,261 --> 00:20:17,851
،إذا، بمجرد العلاج من سرطان
.يظهر واحد آخر

534
00:20:17,884 --> 00:20:19,292
.أجل -
.هذا رائع -

535
00:20:19,324 --> 00:20:20,699
.الآن، سألتقي العائلة اليوم

536
00:20:20,732 --> 00:20:21,947
أريد أن أتمكن من إخبارهم

537
00:20:21,981 --> 00:20:23,420
أن لدينا خطةً ما
.(من أجل (روري

538
00:20:23,452 --> 00:20:25,083
حسنا، إذا، ورم الصدر هذا
قد لا يكون نقيلة

539
00:20:25,116 --> 00:20:26,172
.من سرطان العظام

540
00:20:26,205 --> 00:20:27,836
هذا يجعل العلاج الكيميائي
.أكثر تعقيدًا

541
00:20:27,869 --> 00:20:29,723
حسنا، الورم في ساقها من المفترض
أن يستجيب

542
00:20:29,757 --> 00:20:31,259
."للـ"دوكسوروبيسين" بالإضافة إلى الـ"سيسبلاتين

543
00:20:31,292 --> 00:20:32,411
.العلاج الإشعاعي مستبعد

544
00:20:32,444 --> 00:20:34,874
سيجعلها عرضةً أكثر
.لأورام جديدة

545
00:20:34,908 --> 00:20:36,091
،ورم الصدر توعيته غزيرة

546
00:20:36,124 --> 00:20:37,594
.حتى الخزعة ستكون مخاطرة

547
00:20:37,628 --> 00:20:39,674
مامدى ندرة هذا؟

548
00:20:39,708 --> 00:20:42,715
فقط عدة مئات من العائلات
.ذكروا في الكتب

549
00:20:42,748 --> 00:20:44,443
،نحتاج الأبحاث على تلك الحالات

550
00:20:44,446 --> 00:20:46,202
لكن، أعني، هذا
.قد يستغرق وقتا

551
00:20:46,235 --> 00:20:48,666
ليس إن جعلت أولئك
.المقيمين يعملون عليه

552
00:20:51,963 --> 00:20:53,626
آسف على تأخري، كنت أقوم
.(بأعمال لـ(هنت

553
00:20:53,660 --> 00:20:55,579
.حسنا، سيتم الاهتمام بها
.هذا أهم

554
00:20:55,612 --> 00:20:56,635
.حسنا، اسمعوا

555
00:20:56,668 --> 00:20:58,202
.مهمتكم تغيرت

556
00:20:58,235 --> 00:21:00,058
."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني)

557
00:21:00,091 --> 00:21:01,658
.إنها نادرة

558
00:21:01,692 --> 00:21:03,547
ابحثوا عن كل حالة لها
.تستطيعون العثور عليها

559
00:21:03,579 --> 00:21:04,762
،اعرفوا ما نجح
.وما لم ينجح

560
00:21:04,795 --> 00:21:06,682
أريد أن يبحث أحدكم
.(عن د(كاريف

561
00:21:06,715 --> 00:21:07,834
.إنه مع اختصاصي الأورام

562
00:21:07,867 --> 00:21:09,850
.سأفعل -
متأكدة؟ -

563
00:21:09,883 --> 00:21:11,642
أجل، علي أن أواجه
.في النهاية

564
00:21:13,274 --> 00:21:16,314
الآن، لا يمكنكم الاعتماد فقط
.على الإنترنت

565
00:21:16,347 --> 00:21:18,714
.ابحثوا في المكتبة

566
00:21:19,963 --> 00:21:21,753
.حالا

567
00:21:23,130 --> 00:21:24,889
روس)، كلمة؟)

568
00:21:28,411 --> 00:21:30,170
.أنت هادئ

569
00:21:30,202 --> 00:21:32,729
لا أعلم ما الذي يجري
،في رأسك

570
00:21:32,762 --> 00:21:34,585
لكن إن كان الوقت مبكرًا
،على عودتك الكاملة

571
00:21:34,618 --> 00:21:36,473
.يمكننا التحدث -
.كلا -

572
00:21:36,506 --> 00:21:38,521
فقط أحاول الإبقاء على رأسي منخفضًا
.والقيام بعملي، سيدي

573
00:21:38,554 --> 00:21:40,569
حسنا، إن شعرت أن لديك
،ماتريد قوله

574
00:21:40,602 --> 00:21:41,720
.تحدث، يابني

575
00:21:41,754 --> 00:21:44,025
الإبقاء عليه داخلك لن يساعدك
.أو أي شخص آخر

576
00:21:44,058 --> 00:21:45,945
،آخر مرة تحدثت فيها
.كاد أحد المرضى أن يموت

577
00:21:45,978 --> 00:21:48,025
.ذلك كان كلام حزنٍ وإرهاق

578
00:21:49,434 --> 00:21:51,257
.أريد سماعك وأنت تتحدث

579
00:21:56,825 --> 00:21:58,329
.شكرا لك -
.بالتأكيد -

580
00:21:58,362 --> 00:22:00,440
.عليك أن تعيدني إلى غرفة العمليات

581
00:22:00,473 --> 00:22:02,136
.أبدأ بعلاج أمهات الدم مجددا

582
00:22:02,170 --> 00:22:03,800
.(ديريك)

583
00:22:03,834 --> 00:22:05,304
.(د(هنت

584
00:22:06,937 --> 00:22:08,248
حسنا، سيكون من الجيد
.أن تعود

585
00:22:08,281 --> 00:22:10,008
كان هذا كل
.ما أريد فعله

586
00:22:10,041 --> 00:22:12,504
أشعر بالامتنان لاتصالهم بي
من أجل المشروع

587
00:22:12,536 --> 00:22:13,655
.وقيامك بدفعي نحوه

588
00:22:13,689 --> 00:22:15,284
لم يكن الأمر يتعلق
.بـ"واشنطن" أو التكريم

589
00:22:15,380 --> 00:22:16,184
إنهم يبحثون عن إجابات

590
00:22:16,280 --> 00:22:18,232
لأسئلة كنت أسألها
.طوال حياتي

591
00:22:18,265 --> 00:22:19,992
وبمعرفتي أن ذلك المشروع
...قائم هناك

592
00:22:20,025 --> 00:22:21,528
أعني، كيف أعود للرضى

593
00:22:21,561 --> 00:22:22,552
بالجراحات العصبية مجددا؟

594
00:22:22,585 --> 00:22:23,671
.أجل

595
00:22:24,696 --> 00:22:26,968
.معاييرك تغيرت

596
00:22:27,000 --> 00:22:28,407
.أجل

597
00:22:28,440 --> 00:22:30,136
.معاييري تغيرت

598
00:22:34,489 --> 00:22:36,343
تمكنّا من تنظيفها
،في الجراحة

599
00:22:36,377 --> 00:22:38,935
والآن سندع هذا الضماد
يقوم بسحره

600
00:22:38,968 --> 00:22:40,439
.ويبدأ عملية التعافي

601
00:22:42,040 --> 00:22:43,703
.يا إلهي، إنها جميلة

602
00:22:43,736 --> 00:22:44,855
هل أرسلها (تيد)؟

603
00:22:44,888 --> 00:22:46,839
.كلا

604
00:22:46,872 --> 00:22:48,310
.إنها من أمك

605
00:22:49,784 --> 00:22:51,735
.(اللعنة، (ليسا
جديًا؟

606
00:22:51,768 --> 00:22:53,303
.(كلا، ليس (تيد

607
00:22:53,336 --> 00:22:54,839
.(أعني، إنه (تيد

608
00:22:54,871 --> 00:22:55,990
.أنتِ محقة، أنا مجنونة

609
00:22:56,024 --> 00:22:57,814
هذا الأمر بأكمله
.جعلني مجنونة بالتأكيد

610
00:22:57,848 --> 00:22:59,734
.أنا معلمة في الجامعة

611
00:22:59,768 --> 00:23:01,110
،من المفترض أن أكون ذكية

612
00:23:01,143 --> 00:23:02,614
لكن بدل ذلك، أقفز
في مزلق النفايات

613
00:23:02,648 --> 00:23:04,726
وأنفجر باكية لأن قلبي انفطر

614
00:23:04,759 --> 00:23:06,646
بسبب أن أمي تهتم بي أكثر
من أحد الحمقى

615
00:23:06,679 --> 00:23:07,702
الذين لا يتحدثون معي
!في العلن

616
00:23:07,735 --> 00:23:08,662
ماهذا؟

617
00:23:09,655 --> 00:23:11,830
هل يمكنكِ مناولتي هاتفي؟

618
00:23:11,863 --> 00:23:13,687
أريد الاتصال بأمي
.لأشكرها على الورود

619
00:23:13,719 --> 00:23:16,118
.بالتأكيد

620
00:23:19,159 --> 00:23:20,374
ستتصلين بـ(تيد)، أليس كذلك؟

621
00:23:25,783 --> 00:23:27,061
.أنا غريبة

622
00:23:27,094 --> 00:23:30,101
.يا إلهي

623
00:23:35,478 --> 00:23:38,421
يا إلهي، علينا إعلان
هذا الشيء، حسنا؟

624
00:23:38,454 --> 00:23:39,573
لا أستطيع تذكر

625
00:23:39,606 --> 00:23:42,229
متى وأين أستطيع وضع ذراعي
.على زوجتي

626
00:23:45,846 --> 00:23:47,732
.اسمع، أعلم أنه صعب

627
00:23:47,766 --> 00:23:50,452
لكن الهمسات والنظرات
بعد الزفاف

628
00:23:50,486 --> 00:23:51,797
.بدأت للتو تختفي

629
00:23:51,830 --> 00:23:53,013
،بمجرد إخبارنا للآخرين

630
00:23:53,046 --> 00:23:54,709
.سيبدأون من جديد -
.أجل -

631
00:23:54,742 --> 00:24:00,181
وأيضا، أحب سرّ
.زواجنا الصغير

632
00:24:00,213 --> 00:24:03,125
.التسلل في المكان مثير نوعا ما

633
00:24:03,158 --> 00:24:06,101
أشعر بالفخر الشديد
.أنّكِ زوجتي

634
00:24:06,134 --> 00:24:09,108
أنا متزوج من جراحة طوارئ
،عبقرية وجميلة

635
00:24:09,141 --> 00:24:11,732
ولا أريد إخفاء هذا
بعد الآن، تعلمين؟

636
00:24:11,766 --> 00:24:14,004
.حسنا، هذا مثير أكثر

637
00:24:14,997 --> 00:24:16,884
إذا، ماذا نفعل؟

638
00:24:18,037 --> 00:24:19,251
.أظن أن علينا البدأ بإخبار الآخرين

639
00:24:21,205 --> 00:24:22,964
.بطريقة منظمة أكثر

640
00:24:22,996 --> 00:24:26,324
.فقط ... أيها الطبيبة

641
00:24:26,357 --> 00:24:27,380
حسنا، يبدو أننا

642
00:24:27,413 --> 00:24:29,332
.سنبدأ بالعلاج الكيميائي قريبًا

643
00:24:29,365 --> 00:24:32,211
.(رأيت أمي تتحدث مع د(بيلي

644
00:24:32,244 --> 00:24:33,747
.كانوا يبكون

645
00:24:34,741 --> 00:24:36,691
.شكرا على جين السرطان، أمي

646
00:24:36,725 --> 00:24:38,099
.إن كان لديك، فهو عندي

647
00:24:38,132 --> 00:24:40,308
لم تمرضي يومًا
.في حياتك

648
00:24:40,341 --> 00:24:42,035
.لديك جينات أبي الجميلة والسليمة

649
00:24:42,068 --> 00:24:43,347
.ربما لست كذلك

650
00:24:43,381 --> 00:24:44,659
.سنعرف بعد الفحص

651
00:24:44,692 --> 00:24:47,346
تعلمين، لا يجب أن تعرفي

652
00:24:47,380 --> 00:24:48,883
.إن كنتِ لا تريدين

653
00:24:48,915 --> 00:24:50,003
.المعرفة سيئة

654
00:24:50,036 --> 00:24:51,763
.أنتِ سيئة

655
00:24:51,795 --> 00:24:54,611
.هيا، لست أمزح

656
00:24:54,644 --> 00:24:57,171
أعلم أننا نتصرف وكأنها
مسألة غير مهمة

657
00:24:57,204 --> 00:24:58,963
،وأننا العائلة التي تهزم السرطان

658
00:24:58,996 --> 00:25:02,483
.لكننا في الواقع لا نهزم شيئا

659
00:25:02,516 --> 00:25:05,459
أعني، مثلا، أستطيع
،التعامل مع سرطان واحد كل مرة

660
00:25:05,491 --> 00:25:07,283
...لكنه كل ما أراه الآن

661
00:25:07,315 --> 00:25:10,259
.سرطان بعد سرطان حتى أموت

662
00:25:11,795 --> 00:25:13,874
.وأتمنى العودة لعدم معرفة ذلك

663
00:25:15,764 --> 00:25:18,290
يمكنها أن تقول لا، صحيح؟

664
00:25:18,323 --> 00:25:21,202
.إنه قرارها

665
00:25:21,235 --> 00:25:23,858
.ليس وفقا لأمي وأبي

666
00:25:23,892 --> 00:25:26,386
يقولون أن علي معرفة ذلك
لأنه سيحدد

667
00:25:26,419 --> 00:25:27,731
ما إذا كنت سأتناول الأسبرين

668
00:25:27,763 --> 00:25:30,130
أو أجري صورة دماغ
.عند إصابتي بالصداع

669
00:25:30,163 --> 00:25:31,826
،وما إذا كنت سأحظى بأطفال
...علي أن أعرف

670
00:25:31,859 --> 00:25:33,265
.أطفال؟ أنتِ طفلة

671
00:25:33,299 --> 00:25:35,441
أقول فقط، حسنا؟

672
00:25:35,474 --> 00:25:37,361
،أمي وأبي يشعران بالفزع

673
00:25:37,394 --> 00:25:38,929
ويتصلون بالعائلة كاملة

674
00:25:38,963 --> 00:25:40,562
ويريدون أن يجري الجميع الفحص

675
00:25:40,594 --> 00:25:42,834
ويريدون البدأ بمؤسسة

676
00:25:42,866 --> 00:25:44,113
وتغير العالم

677
00:25:44,146 --> 00:25:46,961
ويصبحوا العائلة التي تحارب
."الـ"لي-فراوميني

678
00:25:46,994 --> 00:25:50,129
من الذي يهتم بمايريدونه؟
ما الذي تريدينه أنتِ؟

679
00:25:52,498 --> 00:25:55,344
أستطيع أن أقرر بنفسي؟

680
00:25:55,378 --> 00:25:56,977
مع أنني في الـ16 فقط

681
00:25:57,010 --> 00:25:58,384
ووالداي يقولان أن علي ذلك؟

682
00:25:58,418 --> 00:26:01,809
أستطيع أن أقول لا؟
أستطيع اتخاذ القرار؟

683
00:26:01,842 --> 00:26:03,088
.إنها حياتك

684
00:26:03,122 --> 00:26:05,712
لا يمكن لأحد أن يجبركِ
.على عمل ما لا تريدينه

685
00:26:15,888 --> 00:26:18,512
أريد تقرير اختصاصي الأورام
.(حول (روري

686
00:26:18,544 --> 00:26:20,144
"قالوا أن علينا إضافة الـ"ميتوتريمسات

687
00:26:20,177 --> 00:26:21,104
.من أجل سرطان العظام

688
00:26:21,137 --> 00:26:22,416
.حسنا، شكرا

689
00:26:22,449 --> 00:26:23,727
ماذا تفعل؟

690
00:26:23,761 --> 00:26:24,848
.انتهيت من التسلل

691
00:26:24,881 --> 00:26:26,830
لا يمكنهم إخبارنا ماذا نفعل
.أو بماذا نشعر

692
00:26:26,864 --> 00:26:28,271
.إن أرادوا طردي، لا بأس

693
00:26:32,401 --> 00:26:34,127
.كانت لدينا خطة
ماذا جرى؟

694
00:26:34,160 --> 00:26:35,215
.اسمعي، إنها خطة حمقاء

695
00:26:35,248 --> 00:26:36,719
نحن راشدان، نحب
.بعضنا البعض

696
00:26:36,752 --> 00:26:38,864
.تبا لهم

697
00:26:39,856 --> 00:26:40,815
ماكان هذا؟

698
00:26:40,848 --> 00:26:42,096
هل يوجد أحد هنا؟

699
00:26:42,128 --> 00:26:43,630
.مرحبا، يارفاق

700
00:26:43,664 --> 00:26:45,262
تستطيع مناولتي قميصي؟

701
00:26:47,312 --> 00:26:48,271
.قميصي أيضا

702
00:26:49,808 --> 00:26:50,895
.مرحبا -
.أقدر هذا -

703
00:26:51,887 --> 00:26:54,158
.هيا، لنخرج من هنا

704
00:26:56,591 --> 00:27:00,525
د(ويبر)، هذا ليس
.كما يبدو

705
00:27:11,119 --> 00:27:12,111
.حسنا، أنا مطرودة

706
00:27:12,143 --> 00:27:13,295
.لسنا مطرودين

707
00:27:13,328 --> 00:27:14,766
،أنتِ لست مطرودة
.أنتِ أخصائية

708
00:27:14,800 --> 00:27:16,046
.أنا مقيمة قابلة للاستبدال

709
00:27:16,079 --> 00:27:17,806
القوانين مجرد حماقات
على الورق

710
00:27:17,839 --> 00:27:19,023
.تحمي بها الإدارة نفسها

711
00:27:19,056 --> 00:27:19,983
.لا أحد يهتم حقًا

712
00:27:20,016 --> 00:27:21,103
حسنا، باسم

713
00:27:21,136 --> 00:27:22,894
عضو الإدارة المنافق
،الموجود في الغرفة

714
00:27:22,927 --> 00:27:23,886
.الإدارة تهتم

715
00:27:23,919 --> 00:27:25,166
منذ متى وأنتما الاثنان تفعلان هذا؟

716
00:27:25,199 --> 00:27:26,190
.منذ الزفاف

717
00:27:26,224 --> 00:27:28,014
.جميل

718
00:27:29,039 --> 00:27:30,255
ماذا؟

719
00:27:30,287 --> 00:27:31,502
أحاول التفكير، هل يجعلني هذا

720
00:27:31,535 --> 00:27:32,654
.أكرهكِ أكثر أم أقل

721
00:27:32,687 --> 00:27:34,574
.أكثر

722
00:27:34,607 --> 00:27:36,175
،حسنا، بما أنكم هنا يارفاق

723
00:27:36,207 --> 00:27:37,805
هناك أمر نريد
...مشاركته

724
00:27:37,839 --> 00:27:38,990
.كلا

725
00:27:39,022 --> 00:27:40,397
تظنونه لا يزال في الخارج؟

726
00:27:40,431 --> 00:27:42,574
.هناك طريقة واحدة لنعرف

727
00:27:48,111 --> 00:27:49,902
...تستطيعون إغلاق الـ

728
00:27:49,935 --> 00:27:51,278
كلا؟

729
00:27:57,903 --> 00:27:59,181
.أحتاج استشارة

730
00:27:59,215 --> 00:28:00,141
.حسنا

731
00:28:00,175 --> 00:28:01,421
إذا، مشروعي سيتوقف

732
00:28:01,454 --> 00:28:03,821
مالم أقم بإعطائه إلى
.مهندس حيوي

733
00:28:03,855 --> 00:28:04,910
.حسنا

734
00:28:04,942 --> 00:28:06,605
ما رأيك؟

735
00:28:07,470 --> 00:28:08,558
.أن أصبح مهندسة حيوية

736
00:28:10,157 --> 00:28:11,725
لا أستطيع منح (ديريك) الرضا

737
00:28:11,757 --> 00:28:13,133
بتخفيف أعمالي

738
00:28:13,166 --> 00:28:15,533
لأن شعوره بالذنب
.هو نوري الوحيد

739
00:28:15,565 --> 00:28:16,973
حسنا، هو لا يظن أنه سيحصل
،على الوظيفة

740
00:28:17,006 --> 00:28:18,093
.إن كان هذا يشعرك بأي تحسن

741
00:28:18,125 --> 00:28:19,053
.أعلم

742
00:28:19,085 --> 00:28:20,461
.في الواقع أشعر بالسوء من أجله

743
00:28:20,494 --> 00:28:22,509
.لكنني أشعر بسوء أكبر على نفسي
.أكره الاستسلام

744
00:28:22,542 --> 00:28:24,589
.لا تفكري فيه على أنه استسلام

745
00:28:24,622 --> 00:28:26,668
أنتِ تنتظرين العلم
.ليلحق بعبقريتك

746
00:28:26,702 --> 00:28:28,236
...فكري فيه على أنه

747
00:28:28,269 --> 00:28:31,789
على أنه ترك شخص آخر
.يأخذ مشروعك في نزهة

748
00:28:31,821 --> 00:28:34,188
،وأنتِ تعودين للخلف
،تنظري ماذا يوجد هناك

749
00:28:34,221 --> 00:28:37,868
،وعند عودتك لمشروعكِ
.ستكونين جاهزة

750
00:28:37,901 --> 00:28:41,835
،سيكون أفضل من قبل
.كالعودة للمنزل

751
00:28:43,276 --> 00:28:45,099
.(نمتِ مع (أوين

752
00:28:47,213 --> 00:28:49,867
.أجل، فعلت

753
00:28:49,900 --> 00:28:51,500
.إياكِ

754
00:28:56,077 --> 00:28:57,772
.كاريف)، تحدث معي)

755
00:28:57,804 --> 00:28:59,659
كان ضغطها مرتفعًا
،وغير مستجيبة

756
00:28:59,693 --> 00:29:00,652
مع غياب في الأصوات التنفسية

757
00:29:00,684 --> 00:29:02,379
في الجانب الأيسر من الصدر
.عند قدومي إلى هنا

758
00:29:02,413 --> 00:29:03,563
استخدام إبرة لتخفيف
.الضغط الرئوي

759
00:29:03,596 --> 00:29:04,939
.حسنا، علينا تنبيبها

760
00:29:04,972 --> 00:29:06,027
.حسنا

761
00:29:09,804 --> 00:29:10,987
أريل)، أريدكِ أن تذهبي)
.للعثور عن والديك

762
00:29:11,020 --> 00:29:12,012
لم أستطع إيقاظها

763
00:29:12,044 --> 00:29:13,675
.عندما بدأت الآلة بإصدار الأصوات

764
00:29:13,708 --> 00:29:15,339
...حاولت، لكن -
.اسمعي، ليس خطأك -

765
00:29:15,372 --> 00:29:16,651
سنساعد أختك، حسنا؟

766
00:29:16,683 --> 00:29:19,883
.اذهبي للعثور على والديك
!اذهبي، حالا

767
00:29:19,915 --> 00:29:21,931
من أين تأتي كل هذه الدماء؟

768
00:29:21,964 --> 00:29:24,683
.قد يكون الورم قد تمزّق
.علينا أن نأخذها لغرفة العمليات

769
00:29:24,715 --> 00:29:27,947
يارفاق، عثرت على حالة
."للـ"لي-فراوميني" في "شيكاغو

770
00:29:27,980 --> 00:29:30,858
الرجل لديه تقريبا ذات النوع
.(من الورم كـ(روري

771
00:29:30,891 --> 00:29:33,738
،حاولوا البدأ بالعلاج الكيميائي

772
00:29:33,771 --> 00:29:35,690
...ثم الجراحة، ثم

773
00:29:35,723 --> 00:29:36,938
و؟

774
00:29:36,972 --> 00:29:38,922
.ثم مات

775
00:29:40,972 --> 00:29:43,050
،آسفة حقًا على ما سأقوله

776
00:29:43,083 --> 00:29:45,545
وأريدكِ أن تعلمي أنني لا أحاول
،أن أكون حقيرة

777
00:29:45,578 --> 00:29:47,049
لكنني أظن أن عليك
.سماع هذا منّي

778
00:29:47,082 --> 00:29:47,626
.حسنا

779
00:29:47,658 --> 00:29:50,314
.جاكسون) و(أبريل) لازالا سويًا)

780
00:29:51,627 --> 00:29:52,938
ماذا؟

781
00:29:52,971 --> 00:29:55,722
(ويبر) للتو دخل علي و(أليكس)
.وهما الاثنان في المخزن

782
00:29:55,754 --> 00:29:57,130
.أنا حائر

783
00:29:57,162 --> 00:29:59,402
تعلمين، أعلم أنكِ
تحاولين معاقبتهم

784
00:29:59,435 --> 00:30:01,705
،عندما تقدمتِ بشكواك
.(لكنهم بخير، (ستيف

785
00:30:01,739 --> 00:30:02,730
.بأفضل حال

786
00:30:02,762 --> 00:30:06,057
الوحيد الذي تمت
!معاقبته هي أنا

787
00:30:06,090 --> 00:30:07,977
(هذا سيجبرني و(أليكس
.على الانفصال

788
00:30:08,010 --> 00:30:09,289
ألم تقطعوا علاقتكم للتو يارفاق؟

789
00:30:09,322 --> 00:30:10,570
.كلا، كان تمثيلا

790
00:30:10,602 --> 00:30:11,945
.أنا حائر للغاية

791
00:30:11,978 --> 00:30:13,129
تعلمين ماذا عليك أن تفعلي

792
00:30:13,162 --> 00:30:14,729
عند انكسار قلبكِ الصغير، (ستيف)؟

793
00:30:14,762 --> 00:30:16,329
.تتحدثين عن ذلك مع أصدقائك

794
00:30:16,361 --> 00:30:18,537
!لا تقدمين شكوى

795
00:30:18,570 --> 00:30:21,289
لا أعلم كم مرة
.علي إخبارك هذا

796
00:30:21,321 --> 00:30:22,345
...كانت شكوى من مج

797
00:30:22,378 --> 00:30:25,000
شكوى من مجهول، تتقدمين بها

798
00:30:25,033 --> 00:30:27,720
لأنّكِ خائفة من أن يعرف
،الناس أنها أنتِ

799
00:30:27,754 --> 00:30:29,385
ويعاملونك بحقارة

800
00:30:29,418 --> 00:30:31,785
بدل فهم أو حتى محاولة فهم

801
00:30:31,817 --> 00:30:33,865
أنه ليس أمرًا طائشًا قمتِ به

802
00:30:33,897 --> 00:30:35,785
،لأن قلبكِ الصغير مكسور

803
00:30:35,817 --> 00:30:38,217
لكنه قرار قمتِ باتخاذه لشعوركِ

804
00:30:38,250 --> 00:30:41,768
بأن تعليمك الطبي
.لم يكن كما يجب

805
00:30:41,801 --> 00:30:43,209
يا إلهي، لا أعرف لماذا
.أزعجت نفسي

806
00:30:43,241 --> 00:30:45,000
.كان علي التوقيع باسمي

807
00:30:58,473 --> 00:31:02,568
،هذه الوظيفة شرف وهبة

808
00:31:02,600 --> 00:31:05,255
.ونحن نهدرها

809
00:31:05,289 --> 00:31:07,911
كدت أفقد مكاني
في هذا البرنامج

810
00:31:07,944 --> 00:31:11,943
...لأنني إلتهيت
.(مع د(يانغ

811
00:31:11,976 --> 00:31:14,407
وجميعكم تسمحون للملهيات

812
00:31:14,440 --> 00:31:16,775
.أن تعترض طريق عملنا

813
00:31:18,569 --> 00:31:23,143
لدينا فرصة هنا لإنقاذ
.تلك الفتاة فعلا

814
00:31:24,808 --> 00:31:27,015
.ولدي فكرة

815
00:31:27,848 --> 00:31:29,063
.انظر

816
00:31:31,079 --> 00:31:32,198
نمت مع (يانغ)؟

817
00:31:34,983 --> 00:31:36,199
.التشريح اختل تماما

818
00:31:36,231 --> 00:31:38,087
.الورم إلتصق بكل شيء هنا

819
00:31:38,120 --> 00:31:39,047
.حسنا

820
00:31:39,079 --> 00:31:41,318
.لنجرب وضع ملقط على الأبهر

821
00:31:41,351 --> 00:31:43,398
قد يساعد مؤقتًا
.على كبح النزيف

822
00:31:45,416 --> 00:31:48,454
.الآن علي العثور عليه

823
00:31:48,488 --> 00:31:50,567
هذا المريض نجا من 6
.أنواع من السرطان

824
00:31:50,599 --> 00:31:51,846
.كانوا في الطريق لإنجاز شيء

825
00:31:51,879 --> 00:31:54,246
أجل، لكن بعدها مات
.من مضاعفة جراحية

826
00:31:54,278 --> 00:31:56,293
لذا، إن قمنا بالجمع بين
الاستئصال بالموجات

827
00:31:56,327 --> 00:31:58,566
عبر الطريق الامامي
...والاستئصال ككتلة واحدة

828
00:31:58,599 --> 00:31:59,941
.أجل -
.أجل -

829
00:32:01,607 --> 00:32:03,558
رجفان بطيني، أبدأ
.بتدليك القلب

830
00:32:03,591 --> 00:32:06,118
.اشحن القوابض إلى 10

831
00:32:08,390 --> 00:32:09,381
.كلا، كلا، كلا، كلا

832
00:32:09,415 --> 00:32:10,917
.انظروا، انظروا، انظروا، انظروا

833
00:32:10,950 --> 00:32:12,582
.هذا سيعطينا سيطرة جيدة

834
00:32:12,614 --> 00:32:13,669
لنتمكن من علاج الورم

835
00:32:13,703 --> 00:32:14,789
دون تعريض نسيج الرئة
.السليم للخطر

836
00:32:14,822 --> 00:32:15,781
.بالضبط

837
00:32:15,814 --> 00:32:17,253
.حسنا، اشحن إلى 20

838
00:32:17,287 --> 00:32:19,141
.ابتعدوا

839
00:32:22,054 --> 00:32:23,301
.حسنا، لدينا نبض

840
00:32:23,334 --> 00:32:25,317
.ضعيف، لكنه يفي بالغرض

841
00:32:25,350 --> 00:32:26,948
حسنا، لندخل إلى هناك
.ونعثر على المصدر

842
00:32:26,982 --> 00:32:28,613
ويمكننا أخذ خزعة
أثناء قيامنا بذلك

843
00:32:28,646 --> 00:32:30,341
لتخصيص العلاج الكيميائي
.على ورمها تحديدا

844
00:32:30,374 --> 00:32:31,685
.هذا سينجح، يارفاق

845
00:32:31,717 --> 00:32:32,805
.أجل

846
00:32:32,838 --> 00:32:34,149
.(فلنذهب لإخبار (ويبر

847
00:32:43,685 --> 00:32:45,763
!وجدناها! عرفنا الحل

848
00:32:45,796 --> 00:32:47,171
.تبدأ باستئصال عبر الموجات

849
00:32:47,205 --> 00:32:48,964
ثم تأخذ الباقي
.ككتلة واحدة

850
00:32:48,996 --> 00:32:50,755
والنسيج السليم
.يظل سليمًا

851
00:32:50,789 --> 00:32:51,844
...يارفاق -
...لكن هنا الفكرة -

852
00:32:51,876 --> 00:32:52,804
.يمكنك أخذ خزعة

853
00:32:52,836 --> 00:32:53,924
.ماسيجعل العلاج الكيميائي مخصصا

854
00:32:53,957 --> 00:32:55,395
.هذا لن ينجح

855
00:32:55,428 --> 00:32:56,419
.ربما كان سينجح

856
00:32:56,453 --> 00:32:57,955
،إنها فكرة جيدة

857
00:32:57,988 --> 00:33:00,323
لكن (روري) نزفت
.من صدرها الليلة

858
00:33:00,355 --> 00:33:02,979
.يبدو أنه تمزق في الأبهر

859
00:33:03,012 --> 00:33:04,354
.فعلنا كل مابوسعنا

860
00:33:04,387 --> 00:33:05,923
ماتت؟

861
00:33:06,916 --> 00:33:07,907
.ماتت

862
00:33:33,376 --> 00:33:34,464
.حاولنا كل شيء

863
00:33:34,496 --> 00:33:35,775
.كلا

864
00:33:35,808 --> 00:33:37,215
.يا إلهي

865
00:33:37,249 --> 00:33:39,487
.آسفون للغاية

866
00:33:44,704 --> 00:33:45,887
أهو عندي؟

867
00:33:47,711 --> 00:33:49,310
الجين ... أريد أن أعرف
.ما إذا كان عندي

868
00:33:49,344 --> 00:33:50,750
.كلا، عزيزتي
.هذا ليس الوقت المناسب

869
00:33:50,784 --> 00:33:51,999
.كلا، الآن هو الوقت، أمي

870
00:33:52,031 --> 00:33:54,175
.أريد أن أعرف

871
00:33:54,207 --> 00:33:56,382
.أنت تعرف

872
00:33:56,415 --> 00:33:57,503
.د(بيلي) أخبرتك

873
00:33:57,536 --> 00:33:58,463
.(أريل)

874
00:33:58,496 --> 00:34:00,254
أهو عندي؟

875
00:34:02,783 --> 00:34:03,806
.أجل

876
00:34:07,616 --> 00:34:09,631
.لا بأس، لا بأس، أمي

877
00:34:09,663 --> 00:34:11,710
،لطالما أردت أن أصبح مثلها
.والآن أنا مثلها

878
00:34:11,743 --> 00:34:13,823
.(مثل (روري

879
00:34:27,167 --> 00:34:29,245
حقا؟ (ويبر) بلّغ عنا؟

880
00:34:29,277 --> 00:34:31,196
لا يريد أي منّا التواجد
.(هنا، (كاريف

881
00:34:31,230 --> 00:34:32,348
إذا لماذا نحن هنا؟

882
00:34:32,382 --> 00:34:33,629
،لديك علاقة مع مرؤوسة

883
00:34:33,661 --> 00:34:34,716
.وهذا يخالف القوانين

884
00:34:34,749 --> 00:34:36,285
هل يمكننا أن لا نتحدث
عن حياتي الشخصية؟

885
00:34:36,318 --> 00:34:37,725
،)أتمنى عدم التحدث عنها، (أليكس

886
00:34:37,757 --> 00:34:39,293
.لكنك تجبرني

887
00:34:39,325 --> 00:34:40,988
الآن، أدرك أننا لا نستطيع سن تشريعات
...ضد المشاعر

888
00:34:41,022 --> 00:34:44,028
حسنا، بالتأكيد، ماتفعله في المنزل
.شأنك الخاص

889
00:34:44,062 --> 00:34:45,757
،اسمع، مانطلبه فقط
،في العمل

890
00:34:45,789 --> 00:34:46,908
.أن تظل الأمور مهنية

891
00:34:46,942 --> 00:34:48,381
!هذا هراء -
.(أليكس) -

892
00:34:48,414 --> 00:34:49,787
لا بأس أن تقوموا جميعًا بالتباهي

893
00:34:49,821 --> 00:34:51,516
بعلاقاتكم وخواتمكم

894
00:34:51,548 --> 00:34:53,116
وحياتكم السعيدة

895
00:34:53,149 --> 00:34:54,460
فقط لأنكم متزوجون؟

896
00:34:54,493 --> 00:34:55,709
.كاريف)، اجلس فقط) -
!كلا -

897
00:34:55,741 --> 00:34:56,860
لن أسمح لمجموعة
من المنافقين

898
00:34:56,893 --> 00:34:58,908
أن تخبرني بأن علي عدم خلع
بنطالي في العمل

899
00:34:58,942 --> 00:35:00,060
في حين أن هذا المكان قام

900
00:35:00,092 --> 00:35:02,364
على تحسسكم لبعضكم البعض
!في غرف المناوبة

901
00:35:02,397 --> 00:35:05,371
!انتهيت! عاقبوني! مهما يكن

902
00:35:12,381 --> 00:35:15,995
حسنا، إذا، هذه ليست الطريقة
،التي أردنا بها إخباركم هذا

903
00:35:16,028 --> 00:35:17,180
لأنه قد يبدو

904
00:35:17,213 --> 00:35:18,460
،وكأننا نحاول التملص

905
00:35:18,493 --> 00:35:19,995
.وهو ليس مانقوم به

906
00:35:20,028 --> 00:35:21,819
...لكننا -
.نحن متزوجان -

907
00:35:21,852 --> 00:35:23,035
ماذا؟

908
00:35:23,068 --> 00:35:25,179
.أجل، (أبريل) زوجتي

909
00:35:25,212 --> 00:35:28,123
لذا، أفعالنا في المخزن
.لم تخرق أي قوانين

910
00:35:28,156 --> 00:35:29,275
منذ متى؟

911
00:35:29,309 --> 00:35:30,651
.منذ الزفاف

912
00:35:30,684 --> 00:35:33,083
.زفافي الآخر

913
00:35:33,116 --> 00:35:34,587
.كيبنر)، أنتِ تواصلين مفاجأتي)

914
00:35:35,228 --> 00:35:37,659
.تهانينا

915
00:35:37,692 --> 00:35:39,355
.شكرا لك

916
00:35:39,388 --> 00:35:40,315
.حسنا

917
00:35:40,348 --> 00:35:42,043
.إذا، ربما ... علي الذهاب

918
00:35:42,075 --> 00:35:44,475
.آسفة للغاية
.حظًا سعيدًا

919
00:35:51,100 --> 00:35:53,178
تقديم تلك الشكوى
،يحتاج شجاعةً

920
00:35:53,212 --> 00:35:54,363
.شجاعة لا أملكها

921
00:35:54,395 --> 00:35:56,954
جو) ستكون غاضبة جدا)
مني، أليس كذلك؟

922
00:35:56,986 --> 00:35:58,074
.أجل، ستكون كذلك

923
00:35:58,108 --> 00:35:59,674
نختبئ في الحانة؟

924
00:35:59,706 --> 00:36:01,818
.أجل، أرجوك -
.حسنا -

925
00:36:01,852 --> 00:36:04,314
.شاين)، سنذهب لتناول الشراب)
.ستأتي معنا

926
00:36:05,626 --> 00:36:08,026
يمكنك أن تحاول الاختباء
.من المتنمّر

927
00:36:08,060 --> 00:36:10,362
لكن الاختباء لن يفيد
.لوقت طويل

928
00:36:10,395 --> 00:36:12,378
،سترسل لها أزهارًا
،ستعتذر

929
00:36:12,411 --> 00:36:14,969
.وبعدها لن تراها مجددا

930
00:36:15,003 --> 00:36:16,889
.سآخذ هذا للخارج

931
00:36:16,923 --> 00:36:17,978
.حسنًا

932
00:36:18,011 --> 00:36:19,674
أخبريه أنّه يقبّل
.كمؤخرة سلحفاة

933
00:36:19,707 --> 00:36:21,113
تقوم بقطع علاقتكما
بدلا عنك؟

934
00:36:21,147 --> 00:36:23,162
.لا يمكن الوثوق بي لعمل ذلك
.أنا مجنونة

935
00:36:23,194 --> 00:36:25,401
لكن الخطوة الأولى هي الاعتراف
بأن لدي مشكلة، صحيح؟

936
00:36:26,554 --> 00:36:29,401
،لا مزيد من العلاقات المخفية
.لا مزيد من الرجال المتزوجين

937
00:36:31,674 --> 00:36:32,985
ماذا ستفعل عطلة هذا الأسبوع؟

938
00:36:33,019 --> 00:36:34,521
.أنت جميل

939
00:36:34,554 --> 00:36:36,313
.وبالفعل شاهدتني عارية

940
00:36:36,345 --> 00:36:39,513
لذا، قد يكون بإمكانك
.أن تعزمني على العشاء

941
00:36:42,970 --> 00:36:47,481
حسنا، بالفعل لدي خطط
...مع زوجتي، لذا

942
00:36:47,513 --> 00:36:50,425
.أعلق في مزلق قمامة ... حصل

943
00:36:50,458 --> 00:36:52,473
.يعلق القريدس في ساقي ... حصل

944
00:36:52,505 --> 00:36:55,353
...أحرج نفسي أمام أطبائي
.حصل بالتأكيد

945
00:36:55,385 --> 00:36:58,104
.أجل، هذا يبدو صحيحًا
.أستطيع الموت الآن

946
00:37:01,113 --> 00:37:03,256
تعلمين، عليه حقًا
.إرتداء خاتم

947
00:37:03,290 --> 00:37:04,249
،ليس عدلا

948
00:37:04,281 --> 00:37:06,935
المشي في الأرجاء وأنت
.تبدو هكذا دون واحد

949
00:37:06,936 --> 00:37:08,823
.أوافقكِ تماما

950
00:37:10,393 --> 00:37:12,472
.هناك طريقة واحدة للفوز

951
00:37:12,505 --> 00:37:14,007
.فكرة مثيرة

952
00:37:15,096 --> 00:37:17,208
.أتمنى لو واتتنا الفرصة لتطبيقها

953
00:37:17,241 --> 00:37:18,903
تعلم، لكن قد نكون متقدمين

954
00:37:18,936 --> 00:37:19,863
.من أجل أختها

955
00:37:19,896 --> 00:37:20,983
.كان مجهودًا جماعيا

956
00:37:21,017 --> 00:37:22,263
،لا أريد الاستعجال

957
00:37:22,297 --> 00:37:23,223
لكن أظنني بدأت

958
00:37:23,257 --> 00:37:24,952
أحرز بعض التقدم
.مع أولئك الأولاد

959
00:37:25,465 --> 00:37:26,647
!(وارين)

960
00:37:26,681 --> 00:37:28,119
.(د(بيلي) سنذهب لحانة (جو

961
00:37:28,152 --> 00:37:29,814
تمانعين؟ يستطيع
بين) القدوم؟)

962
00:37:31,096 --> 00:37:32,822
.امضي

963
00:37:32,856 --> 00:37:34,231
.اذهب للعب مع أصدقائك

964
00:37:41,112 --> 00:37:43,478
.لكن لا تبقى في الخارج لوقت متأخر

965
00:37:50,935 --> 00:37:52,534
متأكد أنك تريد القدوم؟

966
00:37:52,567 --> 00:37:53,686
.افعل هذا أمامنا

967
00:37:53,719 --> 00:37:55,062
.سآتي، سآتي

968
00:37:55,095 --> 00:37:56,150
صدقوني ... سأعود
.للمنزل الليلة

969
00:37:58,104 --> 00:37:59,670
.عليك أن تحارب بدورك

970
00:37:59,702 --> 00:38:01,269
.لا أفهم

971
00:38:01,302 --> 00:38:04,469
هذا الصباح، كنّا نخطط
،لرؤية المنازل سويًا

972
00:38:04,501 --> 00:38:07,029
.والآن تريد الانفصال

973
00:38:07,062 --> 00:38:08,758
.ظننتني أعرف ما أريد

974
00:38:08,790 --> 00:38:10,869
ماذا، المنزل، الأطفال، أم أنا؟

975
00:38:10,902 --> 00:38:12,053
.إيما)، آسف للغاية)

976
00:38:12,085 --> 00:38:13,013
.لا تفعل

977
00:38:13,045 --> 00:38:14,869
.لا أحتاج اعتذارًا

978
00:38:14,902 --> 00:38:16,724
أريد توضيحًا

979
00:38:16,757 --> 00:38:18,996
،لأنه بحسب آخر مرة
،التي كنت هذا الصباح

980
00:38:19,029 --> 00:38:22,132
،كنّا على وفاق
.والآن لسنا كذلك

981
00:38:22,165 --> 00:38:23,092
ما الذي تغيّر؟

982
00:38:26,389 --> 00:38:27,988
أريد العودة للمنزل إلى شخص

983
00:38:28,021 --> 00:38:31,860
...يكون شغفه للعمل مساويًا

984
00:38:31,893 --> 00:38:33,427
.أنا كذلك

985
00:38:33,460 --> 00:38:35,379
...إيما)، أنتِ)

986
00:38:35,412 --> 00:38:40,915
ستتخلين عن الجراحة
.من أجل العائلة

987
00:38:42,261 --> 00:38:43,187
تلك مشكلة؟

988
00:38:43,221 --> 00:38:46,675
.كلا، كلا، هذا رائع ... لكِ

989
00:38:46,708 --> 00:38:48,435
...أريدكِ أن تحظي بذلك

990
00:38:48,468 --> 00:38:50,899
.منزل فيه الغرف والأطفال

991
00:38:50,931 --> 00:38:54,898
.إنه مستقبل جميل

992
00:38:54,932 --> 00:38:57,266
لكنني أريد العودة للمنزل ليلا

993
00:38:57,298 --> 00:39:01,106
.وأتبادل قصص غرفة العمليات

994
00:39:03,058 --> 00:39:04,466
.نريد أشياءً مختلفة

995
00:39:07,602 --> 00:39:08,817
.إذا أنا السبب

996
00:39:08,850 --> 00:39:11,377
.إيما)، هيا)

997
00:39:11,411 --> 00:39:12,721
.أرجوك، فقط أرجوك دعني أذهب

998
00:39:12,754 --> 00:39:13,809
...(إيما)، (إيما)

999
00:39:13,843 --> 00:39:14,834
.سأطلب سيارة أجرة

1000
00:39:14,866 --> 00:39:18,161
هل تستطيع انتظار بضعة دقائق

1001
00:39:18,194 --> 00:39:20,177
لأكون غادرت قبل أن تخرج؟

1002
00:39:28,338 --> 00:39:31,056
وإن كنت محظوظًا بمافيه الكفاية
...للخروج حيًا

1003
00:39:35,154 --> 00:39:37,616
...خذ لحظة للاحتفال

1004
00:39:37,649 --> 00:39:39,376
.البيت الأبيض اتصلوا

1005
00:39:39,409 --> 00:39:40,624
حصلت على الوظيفة؟

1006
00:39:40,657 --> 00:39:42,096
.كلا، الأمر أكبر من هذا

1007
00:39:42,130 --> 00:39:44,272
لهذا كانت المقابلات
.متعبة للغاية

1008
00:39:44,305 --> 00:39:47,760
.يريدونني في المجلس الاستشاري

1009
00:39:47,794 --> 00:39:49,232
.يريدونني أن أقود المشروع

1010
00:39:50,418 --> 00:39:51,665
.أنتِ غاضبة

1011
00:39:51,697 --> 00:39:54,000
.كلا

1012
00:39:54,033 --> 00:39:55,152
.لست غاضبة

1013
00:39:55,184 --> 00:39:58,000
.فقط ... أنا سعيدة لأجلك

1014
00:39:58,033 --> 00:39:59,056
لكن لن يكون بإمكاني

1015
00:39:59,088 --> 00:40:01,232
التقدم في عملي إلى المستوى التالي

1016
00:40:01,264 --> 00:40:02,863
.مع قيادتك للمشروع

1017
00:40:02,897 --> 00:40:04,752
.ديريك)، هذا محبط)

1018
00:40:09,072 --> 00:40:10,511
.تعال هنا

1019
00:40:10,543 --> 00:40:11,727
ماذا تفعلين؟

1020
00:40:11,759 --> 00:40:13,198
...سأمارس الجنس مع زوجي

1021
00:40:13,231 --> 00:40:14,894
.لأن 3 أسابيع وقت طويل للغاية

1022
00:40:14,927 --> 00:40:16,302
وأظنني أرى

1023
00:40:16,336 --> 00:40:17,870
.التعيينات الرئاسية مثيرة للغاية

1024
00:40:18,863 --> 00:40:20,590
.ويمكننا التعارك أكثر في وقت لاحق

1025
00:40:20,623 --> 00:40:23,214
.جيد، حسنا

1026
00:40:23,248 --> 00:40:26,127
قبل أن تعيد
،وضع حراساتك

1027
00:40:26,159 --> 00:40:28,461
.وتستعد لمحاربة التالي

1028
00:40:30,224 --> 00:40:33,795
JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

