﻿1
00:00:09,011 --> 00:00:11,334
تعرف عظم العصعص؟

2
00:00:14,994 --> 00:00:17,328
.في السابق كان ذيلا

3
00:00:21,953 --> 00:00:23,599
!(صوفيا)

4
00:00:23,610 --> 00:00:26,587
ذاك الشيء الوردي
في زاوية عينك؟

5
00:00:26,681 --> 00:00:28,405
.في السابق كان جفنًا ثالثًا

6
00:00:28,437 --> 00:00:29,450
.كسر في الجمجمة

7
00:00:29,483 --> 00:00:30,971
قالوا أنه قُذِف عبر الزجاج الأمامي؟

8
00:00:31,003 --> 00:00:32,175
.تسرع بطيني
.لا نبض

9
00:00:32,750 --> 00:00:33,694
!الأقطاب

10
00:00:33,738 --> 00:00:35,172
!إشحن إلى 100

11
00:00:35,208 --> 00:00:36,500
.(دونالد ميرسير)

12
00:00:36,514 --> 00:00:37,988
الزائدة كانت تساعدنا

13
00:00:38,006 --> 00:00:39,231
.على هضم الأطعمة القاسية

14
00:00:39,346 --> 00:00:41,234
.الآن لا تفعل شيئًا

15
00:00:41,266 --> 00:00:43,164
!ابتعدوا

16
00:00:44,560 --> 00:00:47,218
قصة تطوّرنا

17
00:00:47,665 --> 00:00:50,773
،هي قصة مانتركه خلفنا

18
00:00:51,275 --> 00:00:53,505
.الأشياء التي تخلّصنا منها

19
00:00:57,614 --> 00:00:59,050
.اشرحي، رجاءً

20
00:00:59,051 --> 00:01:00,572
صوفيا) سكبت عصير)
.الفواكه عليها

21
00:01:00,592 --> 00:01:02,490
وتعلمين، ربمّا أفسدت
.الجسميات الدقيقة هنا

22
00:01:02,493 --> 00:01:03,394
.الآن سأتأخر

23
00:01:03,402 --> 00:01:04,738
!أخبرتها أن لا تلعب بساقي

24
00:01:04,739 --> 00:01:07,421
كلا، لم تفعلي
.في الواقع .. مطلقًا

25
00:01:07,450 --> 00:01:09,472
.عثرت على هذه

26
00:01:09,586 --> 00:01:11,624
أين يجب أن أضعها؟

27
00:01:11,829 --> 00:01:12,906
ماذا؟

28
00:01:13,020 --> 00:01:14,334
.حذاء التزلج

29
00:01:14,351 --> 00:01:15,821
.القمامة

30
00:01:16,951 --> 00:01:18,438
حقًا؟ -
.أجل، (كالي)، لا عليك -

31
00:01:18,533 --> 00:01:21,364
أجسادنا تتعلق فقط بالأشياء
.التي نحتاجها قطعًا

32
00:01:21,397 --> 00:01:22,367
!ابتعدوا

33
00:01:23,624 --> 00:01:25,702
.حسنا، هناك نظم
.لدي نبض

34
00:01:25,734 --> 00:01:27,065
.انتظري

35
00:01:28,078 --> 00:01:30,063
الأشياء التي لم نعد
...نحتاجها

36
00:01:30,946 --> 00:01:33,332
،لا استجابة في الحدقة
،لا استجابة للألم

37
00:01:33,349 --> 00:01:36,788
الدماغ مرئي، لا دليل
.على فعالية دماغية

38
00:01:37,466 --> 00:01:38,053
.أظننا فقدناه

39
00:01:38,054 --> 00:01:39,383
...نستغني عنها

40
00:01:39,383 --> 00:01:42,363
.ربما هناك خطأ، أرجوك
.أريد رؤيته

41
00:01:42,396 --> 00:01:44,266
.نتركها

42
00:01:44,296 --> 00:01:46,742
جاريد كول)، يعاني)
،داء "بايلر" منذ الولادة

43
00:01:46,790 --> 00:01:48,268
،يشكو من يرقان متزايد

44
00:01:48,381 --> 00:01:49,585
...وذمة، حمى متكررة

45
00:01:49,617 --> 00:01:51,248
إذا حالته أصبحت
.أسوأ بكثير

46
00:01:51,328 --> 00:01:52,694
،ولو استمرت الصفراء بالتراكم

47
00:01:52,722 --> 00:01:54,845
فأمامنا خطر تشمع كبد
.أو احتمال فشل كبدي

48
00:01:54,881 --> 00:01:57,787
يجب وضعه في القائمة
الآن، للزراعة؟

49
00:01:57,820 --> 00:01:59,467
لدينا فرصة أخرى
،لتجنّب ذلك

50
00:01:59,499 --> 00:02:00,979
.عملية تحويل

51
00:02:01,093 --> 00:02:02,309
سنأخذ قطعة من أمعائه

52
00:02:02,318 --> 00:02:03,502
ونصنع تحويلة للصفراء

53
00:02:03,554 --> 00:02:04,789
.لتُفرَز عبر بطنه

54
00:02:04,821 --> 00:02:05,910
ستكون لدي فتحة في بطني؟

55
00:02:05,939 --> 00:02:07,697
.أعلم، يبدو غريبًا

56
00:02:07,728 --> 00:02:09,254
،لكنها أفضل فرصة

57
00:02:09,284 --> 00:02:11,172
كي لا تشعر بالمرض
طوال الوقت

58
00:02:11,219 --> 00:02:12,865
."وكي لا تبدو كـ"أومبا لومبا

59
00:02:12,898 --> 00:02:14,354
فكرة جيدة؟

60
00:02:15,508 --> 00:02:16,423
،عزيزي

61
00:02:16,538 --> 00:02:18,151
.سألتك الطبيبة سؤالا

62
00:02:18,978 --> 00:02:20,674
أنتِ آلية؟

63
00:02:20,692 --> 00:02:22,228
!جاريد كول)، تأدب)

64
00:02:22,400 --> 00:02:23,448
.آسفة للغاية

65
00:02:23,483 --> 00:02:25,503
.كلا، كلا، سؤال وجيه

66
00:02:25,536 --> 00:02:26,643
.كلا، لست آلية

67
00:02:26,676 --> 00:02:28,100
.تقريبًا بتلك الروعة

68
00:02:28,131 --> 00:02:30,063
،تعرضّت لحادث
.وخسرت ساقي

69
00:02:30,096 --> 00:02:31,465
.ثم أعطوني واحدة جديدة

70
00:02:31,679 --> 00:02:33,515
تستطيعين القفز لعلو شاهق؟

71
00:02:33,548 --> 00:02:35,004
.كلا

72
00:02:35,885 --> 00:02:37,223
.أراك هناك

73
00:02:37,957 --> 00:02:39,151
،بعد كل ماقاساه

74
00:02:39,162 --> 00:02:40,541
علينا قطع أمعائه السليمة

75
00:02:40,564 --> 00:02:41,502
وعمل فتحة في بطنه؟

76
00:02:41,508 --> 00:02:43,602
.شاهدت البيلوروبين
.ليس لديه خيارات

77
00:02:43,641 --> 00:02:45,299
ويلسون)، إذهبي وافحصي عوامل التخثر)
.قبل ذهابنا للجراحة

78
00:02:45,331 --> 00:02:46,806
.عليك تكليف شخص آخر

79
00:02:46,824 --> 00:02:47,738
.ويلسون) لم تعد في قسم الأطفال)

80
00:02:47,768 --> 00:02:48,285
لم؟ -
ماذا؟ -

81
00:02:48,289 --> 00:02:49,656
.أنت .. موقوف من الجراحات

82
00:02:49,668 --> 00:02:50,071
ماذا؟

83
00:02:50,084 --> 00:02:52,045
.خرقت قانون منع الصداقات

84
00:02:52,078 --> 00:02:53,825
وكان سيكون توبيخًا
،)خفيفًا، (كاريف

85
00:02:53,837 --> 00:02:55,382
حتى قررت رفع إصبعك
.لمجلس الإدارة

86
00:02:55,430 --> 00:02:57,798
.ثلاث أيام، لا جراحات
.ويلسون)، الطوارئ)

87
00:02:57,821 --> 00:02:58,593
."لدي طفل "بايلر

88
00:02:58,665 --> 00:03:00,286
ستجعل القانون يؤثر
على رعاية المريض؟

89
00:03:00,313 --> 00:03:02,074
.روبينز) تستطيع أخذ الحالة)

90
00:03:02,103 --> 00:03:04,588
.شكرا، تجعل يومي سهلًا

91
00:03:04,620 --> 00:03:07,407
.حسنا، أخشى أنه سيصبح أصعب

92
00:03:07,865 --> 00:03:09,872
.الموارد البشرية يريدون التحدث معكِ اليوم -
الموارد البشرية؟ -

93
00:03:09,902 --> 00:03:11,209
شكوى التحرش المجهولة

94
00:03:11,240 --> 00:03:12,467
.(أتت من (لياه مورفي

95
00:03:13,269 --> 00:03:14,416
.يا إلهي

96
00:03:14,440 --> 00:03:16,370
أجل، وقانونيًا، الموارد البشرية
،عليهم التحقيق

97
00:03:16,405 --> 00:03:17,763
ويريدون منكِ الإجابة
.على بعض الأسئلة

98
00:03:17,795 --> 00:03:19,980
.هذا قد يكون كل شيء -
وإن لم يكن؟ -

99
00:03:22,198 --> 00:03:24,066
.لا أملك وقتًا لهذا اليوم

100
00:03:24,099 --> 00:03:25,840
لا تتواصلي مع (مورفي)، حسنا؟

101
00:03:27,426 --> 00:03:29,007
ديريك)، ستأتي)
إلى المعمل اليوم؟

102
00:03:29,040 --> 00:03:30,731
بدأنا نفقد حماس
.المرحلة الثانية

103
00:03:30,759 --> 00:03:32,745
أجل، في الواقع، سيعدّون
.مكتبي الجديد اليوم

104
00:03:32,777 --> 00:03:34,424
تعلمين ماذا؟ علي أن
.آخذ مستشعرًا

105
00:03:34,448 --> 00:03:35,831
.سيتكفل الرجال بنسخه -
.أجل -

106
00:03:35,854 --> 00:03:37,972
،رجال واشنطن
.يصنعون خارطة الدماغ

107
00:03:38,004 --> 00:03:39,538
لكن، سيكون لديك وقت لعمل
هذا أيضا، صحيح؟

108
00:03:39,561 --> 00:03:41,137
.أجل، آمل ذلك
.أنتوي ذلك

109
00:03:41,140 --> 00:03:42,506
حسنا، إذا، أعلمني
.عندما تكون مستعدًا

110
00:03:42,755 --> 00:03:45,107
."أجل، اتصل بي، سنتقابل"

111
00:03:45,374 --> 00:03:47,506
لم أشاهد تهربًا كهذا
.منذ أيام الثانوية

112
00:03:47,567 --> 00:03:48,898
.لم يكن تهربًا -
.حسنًا -

113
00:03:48,931 --> 00:03:50,395
.(ليس لدي شيء ضد (روس

114
00:03:50,429 --> 00:03:52,513
فقط لا أظنه يجب
.أن يكون في خدمتي

115
00:03:52,567 --> 00:03:54,913
.اسمعي، يجب أن يشعر بدعمكِ

116
00:03:54,980 --> 00:03:56,143
.يحاول تحسس طريقه

117
00:03:56,153 --> 00:03:57,444
أعلم، وأظنه فقده

118
00:03:57,473 --> 00:03:59,611
.لأن تأثيري لم يكن الأفضل

119
00:03:59,665 --> 00:04:01,708
...وأيضا، كان بيننا

120
00:04:02,670 --> 00:04:04,124
...أمور غير لائقة -
.مداعبات -

121
00:04:04,237 --> 00:04:05,368
.أعلم

122
00:04:05,401 --> 00:04:06,903
هذا سبب وجود
،)القانون، د(يانغ

123
00:04:06,922 --> 00:04:08,953
لنتمكن من العمل سويًا
.دون مداعبات

124
00:04:08,981 --> 00:04:10,255
،أظنها فكرة سيئة، سيدي

125
00:04:10,285 --> 00:04:12,558
.وأظن الرئيس سيظن ذلك أيضًا

126
00:04:13,972 --> 00:04:16,537
حسنا، الرئيس طلب مني
.(مراقبة (روس

127
00:04:16,591 --> 00:04:17,993
.لذا، القرار قراري، ليس قراره

128
00:04:17,998 --> 00:04:19,555
،)فيما يخصّكِ، د(يانغ

129
00:04:19,596 --> 00:04:23,309
.أنا لازلت، وسأظل الرئيس

130
00:04:23,740 --> 00:04:24,889
.حاضر، سيدي

131
00:04:28,334 --> 00:04:30,006
آسفة

132
00:04:30,437 --> 00:04:31,404
.بشأن ماقلته

133
00:04:31,447 --> 00:04:33,337
.كنت حقيرة

134
00:04:38,294 --> 00:04:40,219
.سمعت أنه قُبِض عليك -
.أجل -

135
00:04:40,564 --> 00:04:42,327
سأتخلّف في تعليمي

136
00:04:42,340 --> 00:04:44,239
ليتمكنّوا من وضعي في طابق
.(منفصل عن (كاريف

137
00:04:44,240 --> 00:04:45,530
.ترين، أريد ذلك القانون

138
00:04:45,564 --> 00:04:47,405
لو وجدت نفسي وحيدةً
،)في غرفة مع (جاكسون

139
00:04:47,435 --> 00:04:48,856
أخشى أنني سأضربه
.بين ساقيه

140
00:04:48,890 --> 00:04:51,180
لذا، كل مرة تكون لديه
،استشارة في الطوارئ اليوم

141
00:04:51,297 --> 00:04:52,626
.آخذ استراحة

142
00:04:53,029 --> 00:04:54,063
.لا يجب أن تفعلي

143
00:04:54,177 --> 00:04:55,744
.عليك أن تضربيه بين ساقيه

144
00:04:55,761 --> 00:04:57,341
.جميعنا سنريد رؤية ذلك

145
00:04:59,943 --> 00:05:01,648
.(تزوجها، (جو

146
00:05:01,695 --> 00:05:03,055
،في يوم كان معي

147
00:05:03,079 --> 00:05:05,650
،اليوم التالي، ليس معها وحسب
.إنها زوجته

148
00:05:06,519 --> 00:05:09,120
،إذا، ماذا كنت طوال ذلك الوقت
...ليتمكن من

149
00:05:10,165 --> 00:05:12,391
التخلص مني كالقمامة؟

150
00:05:15,735 --> 00:05:17,046
.يا إلهي

151
00:05:17,078 --> 00:05:18,343
...كان في الخارج

152
00:05:18,377 --> 00:05:19,205
.قرب النفايات

153
00:05:19,239 --> 00:05:21,004
.دافئ، النبض ضعيف
.سرعة في التنفس

154
00:05:22,178 --> 00:05:23,445
.مرحبا، أيها الصغير
كيف حالك؟

155
00:05:23,477 --> 00:05:25,732
كم عمرك، حوالي 8 أشهر، 9 أشهر؟

156
00:05:25,958 --> 00:05:27,152
ماذا لدينا هنا؟

157
00:05:27,187 --> 00:05:28,596
.أُجرِيت لك جراحة من قبل

158
00:05:28,640 --> 00:05:31,109
حسنا، لنأخذه إلى
.عناية الأطفال المركزة

159
00:05:31,499 --> 00:05:33,608
.سأحضر نقالة أطفال

160
00:05:33,722 --> 00:05:35,335
،إذا، استدعي القلبية
.واتصلي بالشرطة

161
00:05:35,377 --> 00:05:36,820
خذي البصمات، وأي
،علامات واضحة

162
00:05:36,826 --> 00:05:38,739
،إعرفي ما إذا كان وُلِدَ هنا
.شوهِدَ هنا

163
00:05:38,763 --> 00:05:40,680
سنعرف من يكون
.هذا الصغير

164
00:05:43,122 --> 00:05:44,792
!آسفة! آسفة للغاية

165
00:05:44,825 --> 00:05:46,137
أنتِ بخير؟

166
00:05:46,138 --> 00:05:48,057
.أظنّكِ كسرتِ ساقي

167
00:05:48,372 --> 00:05:50,450
!يا إلهي -
.لا عليك -

168
00:05:50,468 --> 00:05:53,026
.لدي واحدة أخرى في السيارة

169
00:06:03,425 --> 00:06:05,193
ماذا جرى؟ -
.أنا بخير -

170
00:06:05,244 --> 00:06:07,005
...كنت أمشي، و -
ماذا جرى؟ -

171
00:06:07,039 --> 00:06:08,335
...أنا بخير، كنت

172
00:06:08,363 --> 00:06:09,919
،تعرضت لحادث
.كسرت ساقي

173
00:06:09,926 --> 00:06:11,608
وذهب أحدهم لإحضار
.الساق البديلة، أنا بخير

174
00:06:11,804 --> 00:06:13,058
!يا إلهي! آسفة

175
00:06:13,099 --> 00:06:14,678
.أحضرتها، أحضرت الساق

176
00:06:14,708 --> 00:06:16,812
.د(روبينز)، آسفة للغاية -
إدواردز)، تعلمين ماذا؟) -

177
00:06:16,818 --> 00:06:17,570
عليك الذهاب لاستدعاء القلبية

178
00:06:17,587 --> 00:06:19,400
وبعدها إذهبي وأجري
.الفحوصات للطفل

179
00:06:19,936 --> 00:06:20,778
.سأذهب معها

180
00:06:20,809 --> 00:06:22,280
انتظري، (ويلسون)، أي طفل؟

181
00:06:22,391 --> 00:06:23,498
.عثرنا على طفل في القمامة

182
00:06:23,504 --> 00:06:24,390
.كلا، لن تجري الفحوصات

183
00:06:24,413 --> 00:06:25,508
!لكنه طفلي

184
00:06:25,534 --> 00:06:27,146
.لست في الأطفال
.لدي مريض لكِ

185
00:06:27,193 --> 00:06:29,898
بيلي)، لدي جراحة تحويل مسار الصفراء)
،لمريض "بايلر" اليوم

186
00:06:29,916 --> 00:06:31,514
،وخسرت (كاريف)، لذا
تستطيعين المساعدة؟

187
00:06:31,578 --> 00:06:32,656
!بالتأكيد

188
00:06:33,064 --> 00:06:35,349
.حسنا، الجميع للخارج
.رجاءً

189
00:06:38,309 --> 00:06:39,626
أنتِ بخير؟

190
00:06:39,680 --> 00:06:42,186
،أجل، عنقي يؤلمني قليلًا
.وساقي كُسِرت

191
00:06:42,209 --> 00:06:43,918
.يا إلهي -
.الآن علي إرتداء ساقي القديمة -

192
00:06:43,928 --> 00:06:45,099
ظننتكِ قلتِ أنها تزعجك؟

193
00:06:45,118 --> 00:06:46,058
،حسنا، أفضل من لا شيء

194
00:06:46,082 --> 00:06:46,990
.حتى يتم إصلاح الأخرى

195
00:06:47,053 --> 00:06:48,551
.حسنا، هانحن ذا

196
00:06:48,581 --> 00:06:50,975
تستطيعين الحضور لتفقدّ
أليسا كرامير)؟)

197
00:06:50,987 --> 00:06:51,937
فتاة التشوه المفصلي؟
عادت؟

198
00:06:51,961 --> 00:06:52,952
.أجل، علاج الندبة

199
00:06:53,064 --> 00:06:53,920
.أجل، حسنًا

200
00:06:53,966 --> 00:06:56,392
اسمعي، الموارد البشرية
.يريدون التحدث معي

201
00:06:57,156 --> 00:06:59,610
دعوى التحرش المجهولة
.(أتت من (لياه مورفي

202
00:07:06,335 --> 00:07:07,811
حسنا، أنتِ بخير؟

203
00:07:08,521 --> 00:07:10,721
.أجل، شكرا لك

204
00:07:11,260 --> 00:07:12,999
،أفهم مخالفتي للقانون

205
00:07:13,022 --> 00:07:14,928
لكنني لا أظن من العدل
.أن يؤثر هذا على تعليمي

206
00:07:14,960 --> 00:07:16,933
قضيتي في الأطفال وقتًا
.أطول من الجميع

207
00:07:16,963 --> 00:07:18,180
!لأنني مهتمة بالأطفال

208
00:07:18,186 --> 00:07:20,210
أجل، حسنا، أنا مهتم بمنحكِ
.تعليمًا جيدا في جميع الأقسام

209
00:07:20,227 --> 00:07:22,588
،لذا اليوم، أنتِ في الطوارئ
.وهذا مريضك

210
00:07:22,769 --> 00:07:24,891
(السيد (دونالد ميرسير
.متبرع بالأعضاء

211
00:07:24,914 --> 00:07:27,081
أصيب في حادث
.حركة هذا الصباح

212
00:07:27,113 --> 00:07:28,481
ننتظر الـ6 ساعات

213
00:07:28,513 --> 00:07:30,495
.لتأكيد تشخيص موت الدماغ

214
00:07:30,502 --> 00:07:32,392
.حسنا -
الآن، ستتأكدين من بقاء أعضائه -

215
00:07:32,430 --> 00:07:34,012
،ضمن الظروف المثالية للتبرع

216
00:07:34,047 --> 00:07:36,222
ثم سيكون بإمكانك الانضمام
.لعملية أخذ أعضائه

217
00:07:36,253 --> 00:07:37,433
فهمتِ؟

218
00:07:37,465 --> 00:07:38,770
لكنها أشبه بـ6 عمليات
.في واحدة

219
00:07:38,803 --> 00:07:40,314
الطوارئ ليست سيئة الآن، صحيح؟

220
00:07:41,947 --> 00:07:43,246
.قامت بتعبئة كل أوراق التبرع

221
00:07:43,259 --> 00:07:44,673
،فقط تريد دقيقتين معه

222
00:07:44,674 --> 00:07:46,027
.قبل البدأ بالتجهيزات -
.بالطبع -

223
00:07:46,050 --> 00:07:47,144
المعذرة، أيها الطبيبة؟

224
00:07:47,164 --> 00:07:49,093
هذا ليس الوقت المناسب
.لهذا، أنا متأكد

225
00:07:49,123 --> 00:07:50,371
أعني، على الأرجح لا يوجد
.وقت مناسب له

226
00:07:50,378 --> 00:07:51,670
لكن ... أشعر أنه
.لا يمكن أن ينتظر

227
00:07:51,706 --> 00:07:52,461
كيف نستطيع مساعدتك؟

228
00:07:52,492 --> 00:07:54,842
دوني) أجريت له زراعة كلية)
.قبل حوالي 4 أشهر

229
00:07:54,852 --> 00:07:56,397
.أجل، نعرف هذا -
.كانت مني -

230
00:07:56,490 --> 00:07:58,895
.تبرعت بكليتي له -
...هذا -

231
00:07:59,429 --> 00:08:01,224
.كان محظوظًا لوجود أصدقاء مثلك -
.صحيح -

232
00:08:01,335 --> 00:08:02,750
.أجل، مذهل

233
00:08:02,782 --> 00:08:03,776
،إذا

234
00:08:03,964 --> 00:08:05,910
...كنت أتساءل، بشأن كليتي

235
00:08:06,729 --> 00:08:08,317
أستطيع استعادتها؟

236
00:08:10,958 --> 00:08:12,375
.أجل، أستطيع رؤيتك

237
00:08:12,487 --> 00:08:13,873
.لا أعرف لماذا لا تستطيع رؤيتي

238
00:08:13,879 --> 00:08:15,477
لكننا لا زلنّا
...نجهز هنا

239
00:08:15,505 --> 00:08:17,638
أجل، إذا، معك كل الاقتراحات؟

240
00:08:20,886 --> 00:08:23,212
.أجل، أجل، هنا

241
00:08:23,229 --> 00:08:24,175
.عظيم، عظيم

242
00:08:24,221 --> 00:08:25,684
وسترسل لنا نموذجًا

243
00:08:25,696 --> 00:08:27,007
من المستشعرات؟

244
00:08:27,024 --> 00:08:29,204
.أجل، اليوم -
.شكرا، شكرا جزيلا -

245
00:08:29,228 --> 00:08:31,385
وطبعًا، قم بإيقاف
أي أعمال أخرى

246
00:08:31,420 --> 00:08:32,679
،تستخدم فيها المستشعرات

247
00:08:32,685 --> 00:08:35,215
وسأرسل لك بالإيميل
.براءة اختراع

248
00:08:35,226 --> 00:08:36,625
انتظر، آسف، "إيقاف"؟

249
00:08:36,649 --> 00:08:38,520
.عملي مع د(روبينز) لازال جاريًا

250
00:08:38,572 --> 00:08:41,871
.حسنا، ليس بالمستشعرات

251
00:08:41,925 --> 00:08:44,577
يجب أن تكون ملكًا
.للعمل الذي نقوم به

252
00:08:44,594 --> 00:08:46,942
منحة المعهد الصحي القومي
،تعتمد على ذلك

253
00:08:47,000 --> 00:08:49,426
تفهمني؟ -
.لست متأكد أن د(توريس) ستفعل -

254
00:08:49,454 --> 00:08:50,824
،)وعلي أن أقول (لويد

255
00:08:51,033 --> 00:08:53,173
.هذا لا يعجبني -
...حسنا، أنا -

256
00:08:53,426 --> 00:08:54,426
،)آسف، (ديريك

257
00:08:54,473 --> 00:08:56,392
...لكنه واضح في اتفاقنا

258
00:08:56,426 --> 00:08:58,938
،نحن والمعهد قمنا بتعيينك

259
00:08:58,951 --> 00:09:01,101
.والمستشعرات تأتي معك

260
00:09:07,945 --> 00:09:09,933
.مرحبا، أيها الصغير

261
00:09:09,996 --> 00:09:10,586
ماذا نعرف؟

262
00:09:10,614 --> 00:09:14,129
،خضع لشق صدري
.بضعة أنابيب صدرية

263
00:09:14,194 --> 00:09:15,464
،أكسجة منخفضة
،ضغط مرتفع

264
00:09:15,475 --> 00:09:17,143
.فشل في النمو -
حضنتيه؟ -

265
00:09:17,160 --> 00:09:18,260
.كلا، لم أفعل

266
00:09:18,292 --> 00:09:19,789
حسنا، لو ترِكت
،في صندوق

267
00:09:19,845 --> 00:09:21,120
سأرغب في أن اُحتَضن، صحيح؟

268
00:09:21,152 --> 00:09:22,389
أظنني سأحتاج قسطرة قلبية

269
00:09:22,426 --> 00:09:24,167
للتأكد من وجود
.تضيق في الأبهر

270
00:09:24,187 --> 00:09:26,324
...إنه كأحجية لا أستطيع حلّها

271
00:09:26,359 --> 00:09:27,979
.إن كنتِ ستفعلين هذا

272
00:09:27,985 --> 00:09:30,180
لديك تضيق في الأبهر؟
لديك؟

273
00:09:30,200 --> 00:09:32,031
لا يوجد سجل على كون الطفل
.مريضًا سابقًا

274
00:09:32,064 --> 00:09:33,248
الشرطة تأخذ تصريحات

275
00:09:33,278 --> 00:09:34,066
.(من (إدوردز) و(ويلسون

276
00:09:35,300 --> 00:09:36,338
.هذا صحيح

277
00:09:36,362 --> 00:09:37,796
لدي مريض، لذا، هلّا اتصلتِ بي

278
00:09:37,813 --> 00:09:39,101
عند انتهائك من القسطرة؟

279
00:09:39,124 --> 00:09:40,936
روس)، تريد أخذ الطفل؟) -
.أُفَضّل ألا أفعل -

280
00:09:40,937 --> 00:09:42,382
.روس)، خذ الطفل) -
.تعال هنا -

281
00:09:42,447 --> 00:09:44,447
تصدرين صريرًا؟

282
00:09:44,458 --> 00:09:45,892
.قصة طويلة

283
00:09:45,955 --> 00:09:47,512
أستطيع وضعه الآن؟

284
00:09:47,544 --> 00:09:48,633
.كلا، إنها محقة
.ينبغي أن يتم احتضانه

285
00:09:48,651 --> 00:09:49,775
.لن تؤذيه

286
00:09:49,886 --> 00:09:50,933
.وأنا لا أريد عمل ذلك

287
00:10:01,949 --> 00:10:04,280
سمعت أنّكِ عثرت على طفل؟

288
00:10:04,663 --> 00:10:06,432
.أجل، في صندوق
.مهجورًا

289
00:10:06,457 --> 00:10:07,840
أهو بخير؟ -
.لا أعرف -

290
00:10:07,952 --> 00:10:09,339
،أظنه أمرًا صادمًا

291
00:10:09,348 --> 00:10:10,684
،أن يتم التخلي عنك فجأة

292
00:10:10,716 --> 00:10:12,269
.تُلقى جانبًا -
...(ستيفاني) -

293
00:10:12,300 --> 00:10:13,606
.مرميًا، مثله، في القمامة

294
00:10:13,611 --> 00:10:15,253
هلّا تركتني أتحدث رجاء؟

295
00:10:15,286 --> 00:10:17,368
عليك حقًا الابتعاد
.عن طريقي

296
00:10:22,689 --> 00:10:24,265
.ثلاثة أيام موقوف من الجراحة

297
00:10:24,294 --> 00:10:26,378
أنتِ ضاجعتِ زميل، ولديك
.منزل وطفلين

298
00:10:26,387 --> 00:10:27,832
.أنا فعلتها، تم إيقافي

299
00:10:28,260 --> 00:10:30,076
،أعلم، أنا منافقة
.سمعت هذا

300
00:10:30,107 --> 00:10:31,536
يفترض أن أقوم
.بتحويل صفراء

301
00:10:31,567 --> 00:10:32,444
.يعجبني ذلك الصبي

302
00:10:32,458 --> 00:10:33,213
.أعالجه منذ سنوات

303
00:10:33,226 --> 00:10:34,295
أريد التأكد من حصول ذلك
.بالصورة الصحيحة

304
00:10:34,313 --> 00:10:35,703
.لكن أسدني معروفًا
.(تحدثي مع (هنت

305
00:10:35,768 --> 00:10:37,517
انظري إن كان بإمكانه بدأ
.عقوبتي الحمقاء غدًا

306
00:10:37,531 --> 00:10:38,883
.سأفعل. سأتحدث معه

307
00:10:38,902 --> 00:10:40,706
!شكرا لك. أنتِ منافقة ذنبكِ

308
00:10:40,818 --> 00:10:43,102
"سمعتِ، "غرومبي" و"هيربول

309
00:10:43,123 --> 00:10:44,156
عثرتا على طفل في القمامة؟

310
00:10:44,184 --> 00:10:46,124
إيما مارلينغ) أتت لأخذ)
.مفتاح المقطورة

311
00:10:46,146 --> 00:10:47,211
لماذا تخبرينني بهذا؟

312
00:10:47,221 --> 00:10:47,998
.إنها ثرثرة
.أنا أثرثر معكِ

313
00:10:48,022 --> 00:10:49,128
.حسنا، هاتِ ماعندكِ

314
00:10:49,165 --> 00:10:51,058
كي تأخذ أغراضها، لأنها
.و(أوين) انفصلا

315
00:10:51,245 --> 00:10:52,895
انفصلا؟ لماذا؟ -
.لا أعرف، لم تقل -

316
00:10:52,937 --> 00:10:54,998
.لكنني لا أظنها فكرتها

317
00:10:58,344 --> 00:10:59,688
لا أعرف إن كنتِ
.سعيدة أم حزينة

318
00:11:00,246 --> 00:11:01,243
.ولا أنا كذلك

319
00:11:01,626 --> 00:11:02,843
!إنها تؤلم بشدة، أبي

320
00:11:02,861 --> 00:11:03,808
!لا تتحدثي هكذا

321
00:11:03,833 --> 00:11:05,259
!لا تخاطبني كأنني طفلة

322
00:11:05,278 --> 00:11:06,295
...تناقشنا في هذا

323
00:11:07,325 --> 00:11:09,410
.(مرحبا، (أليسا)، (هيرب -
يارفاق، ماذا يجري؟ -

324
00:11:09,450 --> 00:11:11,158
،سنجري جراحة حمقاء أخرى

325
00:11:11,172 --> 00:11:12,049
.وسأظل أتألم

326
00:11:12,067 --> 00:11:13,014
.إهدأي -
.كلا، كلا، أعلم -

327
00:11:13,024 --> 00:11:14,500
،الأعراض المفصلية تفاقمت

328
00:11:14,530 --> 00:11:16,861
لكن جراحة اليوم
ستخفف الندبة

329
00:11:17,662 --> 00:11:18,708
.ونأمل أن تخفف الألم أيضا

330
00:11:18,713 --> 00:11:20,356
.قلتِ هذا قبل جراحتي الأخيرة

331
00:11:20,833 --> 00:11:21,434
.أعرف

332
00:11:21,468 --> 00:11:23,225
والتي قبلها
!والتي قبلها

333
00:11:23,234 --> 00:11:24,559
.توقفي -
...تواصلين الكذب علي بشأن -

334
00:11:24,587 --> 00:11:25,542
!إنهم يحاولون مساعدتك

335
00:11:25,571 --> 00:11:27,581
جرّبت الأقواس والمقوّمات
،والجراحات

336
00:11:27,612 --> 00:11:28,716
!لم ينجح أي من هذا

337
00:11:28,749 --> 00:11:30,240
...لذا، أريد أن أعرف -
.لا تفعلي -

338
00:11:31,263 --> 00:11:32,709
.إن كان بإمكانك قطعها

339
00:11:33,581 --> 00:11:35,701
.أعطوني السيقان الاصطناعية

340
00:11:35,913 --> 00:11:37,470
عندها سيظل بإمكاني
.عمل الأشياء التي أريد

341
00:11:37,493 --> 00:11:39,180
أجل، تتحدث هكذا
.منذ شهر الآن

342
00:11:39,223 --> 00:11:41,237
أرجوكِ أخبريها أنني لن أسمح
...لأي شخص

343
00:11:41,274 --> 00:11:41,881
ماذا؟

344
00:11:42,202 --> 00:11:43,089
يجعلني مُقعَدَة؟

345
00:11:43,288 --> 00:11:44,659
!أبي، أنا مقعدة الآن

346
00:11:44,875 --> 00:11:45,850
!لازلت غير قادرة على المشي

347
00:11:45,868 --> 00:11:47,285
أشعر بالألم عند الوقوف
.أكثر من 3 دقائق

348
00:11:47,300 --> 00:11:48,209
!لن أجري أبدا

349
00:11:48,233 --> 00:11:49,440
!أشعر بالألم عند محاولة النوم

350
00:11:49,937 --> 00:11:51,024
.أخبريها أنها سخيفة

351
00:11:51,061 --> 00:11:52,401
!أنت كذلك -
.لن تتحدث معي -

352
00:11:52,431 --> 00:11:55,817
أعيش على الفراش، أبي، وهناك فتيات
!يركضون المراثون بسيقان اصطناعية

353
00:11:55,870 --> 00:11:56,348
.(أليسا)

354
00:11:57,928 --> 00:12:00,027
.كانت ... كانت رحلة طويلة

355
00:12:00,227 --> 00:12:01,469
.انظري إلى أي مدى

356
00:12:04,555 --> 00:12:06,442
...وأعلم ... أنه يؤلم

357
00:12:06,974 --> 00:12:08,874
شعور أنّكِ لا تستطيعين
،المضي أكثر

358
00:12:08,886 --> 00:12:10,394
لكنه الوقت الذي عليك
أن تكوني شجاعة فيه

359
00:12:10,507 --> 00:12:12,193
.وتناضلي وتتحلي بالإيمان

360
00:12:12,452 --> 00:12:14,680
،حتى لو لم يكن ناجحًا الآن

361
00:12:14,712 --> 00:12:16,762
.فسينجح

362
00:12:17,307 --> 00:12:18,907
صحيح؟

363
00:12:20,111 --> 00:12:21,924
.لست واثقة من ذلك

364
00:12:31,557 --> 00:12:33,454
لا أصدق أنكِ لم تقومي
.بدعمي هناك

365
00:12:33,502 --> 00:12:35,402
!أعني، فتاة تريد قطع ساقيها

366
00:12:35,438 --> 00:12:37,494
اقترح فقط أن لا تستثني
.ذلك الخيار

367
00:12:37,516 --> 00:12:38,342
كالي)، لديك دقيقة؟)

368
00:12:38,346 --> 00:12:40,431
.طرأ أمر غير متوقع -
انتظر ثانية. حقًا؟ -

369
00:12:40,473 --> 00:12:41,833
لأنه يبدو لي وكأنكِ
تطلبين مني

370
00:12:41,834 --> 00:12:43,400
إلقاء 3 سنوات
من العمل الشاق

371
00:12:43,401 --> 00:12:44,395
،والوقت على هذه الفتاة

372
00:12:44,423 --> 00:12:46,011
اقطعه وألقيه
.كأنه لم يحصل

373
00:12:46,044 --> 00:12:47,421
.ولا أريد عمل ذلك

374
00:12:47,740 --> 00:12:49,038
.(آسفة، (ديريك
ماذا هناك؟

375
00:12:49,417 --> 00:12:50,213
.لا شيء

376
00:12:50,592 --> 00:12:51,726
.أنا بخير

377
00:12:52,730 --> 00:12:55,309
.أحدهم حاول علاج التضيّق

378
00:12:55,342 --> 00:12:56,639
.قام بعمل سيء

379
00:12:56,753 --> 00:12:58,609
.انظر، انغلق بالفعل

380
00:12:58,723 --> 00:13:00,597
.سأعيد فتحه

381
00:13:00,765 --> 00:13:02,552
.جهزّ قسطرة البالون

382
00:13:02,790 --> 00:13:05,158
لاحظت أي شيء
في الصمام التاجي؟

383
00:13:05,443 --> 00:13:06,393
.لا أعرف

384
00:13:06,425 --> 00:13:07,977
.شاين)، هيا)

385
00:13:08,010 --> 00:13:09,243
.إنه كأحجية

386
00:13:09,276 --> 00:13:11,708
.عثرت على قطعة الزاوية
.أحتاج مساعدة لإكمالها

387
00:13:11,767 --> 00:13:14,505
.شرفات الصمام قصيرة وسميكة

388
00:13:14,707 --> 00:13:16,488
صمام تاجي بشكل مظلة؟ -
.أجل -

389
00:13:16,517 --> 00:13:18,905
.وهناك حلقة فوق الصمام

390
00:13:18,964 --> 00:13:21,419
...الثلاثة تشير إلى -
،تضيق -

391
00:13:21,532 --> 00:13:25,259
...حلقة فوق الصمام، مظلة

392
00:13:25,538 --> 00:13:27,058
متلازمة "شون"؟

393
00:13:27,551 --> 00:13:30,589
.تشوه قلبي خلقي ثلاثي

394
00:13:30,623 --> 00:13:32,628
.هذا يجيب على سؤال آخر -
ماذا؟ -

395
00:13:32,745 --> 00:13:33,979
.لماذا تركوه

396
00:13:34,156 --> 00:13:35,593
.الطفل أجريت له جراحة قلبية واحدة

397
00:13:35,625 --> 00:13:36,952
.يحتاج على الأقل جراحتين أخرى

398
00:13:37,006 --> 00:13:39,268
.ظن أحدهم أنه لا يستحق العناء

399
00:13:43,290 --> 00:13:45,189
ماذا تفعل هنا؟
.ابتعد

400
00:13:45,682 --> 00:13:47,039
ماذا تفعلين؟ -
.متبرع بالأعضاء -

401
00:13:47,051 --> 00:13:49,023
علي إبقاؤه على قيد الحياة
.حتى يموت فعلًا

402
00:13:49,048 --> 00:13:49,558
.جميل

403
00:13:49,653 --> 00:13:51,386
أنا موقوف، و(هنت) جعلكِ
.تجهزين طبق لحم

404
00:13:51,415 --> 00:13:52,788
.أعلم، لكنني سأريه

405
00:13:52,832 --> 00:13:54,279
سأحافظ على أعضائه سليمة

406
00:13:54,311 --> 00:13:56,147
لدرجة أن أحدهم سيتمكن
.من استخدام الزائدة

407
00:13:56,588 --> 00:13:58,200
عليك الذهاب، لو أتى
...هنت)، فسوف)

408
00:13:58,221 --> 00:13:59,605
.نستطيع استخدام الزائدة

409
00:13:59,943 --> 00:14:02,187
...كانت نكتة، لا يمكن التبرع -
.كلا، يمكن أن ينجح -

410
00:14:02,538 --> 00:14:05,312
كاريف)، لا تجعلني أحول)
.الـ3 أيام إلى أسبوع

411
00:14:05,334 --> 00:14:06,659
هل اقتربت للغاية من (ويلسون)؟

412
00:14:06,690 --> 00:14:08,045
هل انطلق إنذار بمكان ما؟

413
00:14:09,327 --> 00:14:14,197
،لكنه عضو تم التبرع به
.لذا لا يمكن أن ... يسترجع

414
00:14:14,237 --> 00:14:15,692
.لكنني لا أفهم
.إنه لي

415
00:14:15,710 --> 00:14:18,655
،أجل، أجل، كان لك
.لكن بعدها أعطيته له

416
00:14:18,668 --> 00:14:19,962
،والآن لا يستخدمه

417
00:14:19,973 --> 00:14:21,785
.ولا زلت أفتقد كلية

418
00:14:21,827 --> 00:14:22,981
.أعرته درّاجتي

419
00:14:23,012 --> 00:14:24,724
.على الأرجح سأستعيدها

420
00:14:24,903 --> 00:14:26,862
.ربما علي انتظار شهر أو نحوه -
،سيدي -

421
00:14:27,230 --> 00:14:28,703
زراعة الكلية

422
00:14:28,709 --> 00:14:30,454
.تضع ضغطًا مهولا على العضو

423
00:14:30,460 --> 00:14:32,599
القيام بها مجددا سيشّكل مخاطرة
.عليك وعلى كليتك

424
00:14:32,640 --> 00:14:34,231
ترين؟ -
.كليته ... كليته -

425
00:14:34,254 --> 00:14:35,802
."قلتِ "كليتي
.تظنين أن علي استعادتها

426
00:14:35,828 --> 00:14:38,567
في الواقع ... علي التواجد
.بمكان آخر الآن

427
00:14:38,614 --> 00:14:39,436
.كلا، بالتأكيد

428
00:14:39,440 --> 00:14:40,688
.أجل، كلا ... سأنتظر هنا

429
00:14:43,369 --> 00:14:45,092
ليس علينا قطع
.(أمعاء (جاريد

430
00:14:45,125 --> 00:14:46,328
ماذا؟ -
.(جاريد كول) -

431
00:14:46,442 --> 00:14:47,310
،بدل الأمعاء

432
00:14:47,313 --> 00:14:48,943
.نستخدم الزائدة لعمل المفاغر

433
00:14:48,974 --> 00:14:50,287
،ستكون أسهل عليه، و

434
00:14:50,331 --> 00:14:51,776
سنستخدم شيئا لا يحتاجه
.على أي حال

435
00:14:51,807 --> 00:14:53,300
مثل العملية

436
00:14:53,305 --> 00:14:55,295
التي ينتج عنها تفميم؟

437
00:14:55,307 --> 00:14:57,450
.أسهل حتى
،والزائدة أضيق

438
00:14:57,473 --> 00:14:59,635
،لذا، فتحة صغيرة في معدته
.حياة أفضل

439
00:14:59,683 --> 00:15:03,590
،يقلل المضاعفات، وقت التعافي
.و ... اللعنة

440
00:15:03,626 --> 00:15:05,847
آسف، لم أكن أعلم
...أنك

441
00:15:05,858 --> 00:15:07,367
.أستطيع الانتظار إلى أن تفرغي

442
00:15:07,408 --> 00:15:08,222
.كلا، (أليكس)، لا بأس

443
00:15:08,274 --> 00:15:10,034
لأنني لم يسبق وشاهدتك
هكذا، أنتِ بخير؟

444
00:15:10,046 --> 00:15:11,268
.أجل، إنه تقرّح

445
00:15:11,316 --> 00:15:12,842
.أظن استخدام الزائدة فكرة رائعة

446
00:15:12,866 --> 00:15:14,095
.لننظر في ذلك -
.حسنا، أستطيع تجهيزه -

447
00:15:14,119 --> 00:15:16,269
هذا لا يعني أن بإمكانك
.الانضمام إلينا

448
00:15:16,299 --> 00:15:17,297
.آسفة

449
00:15:18,626 --> 00:15:20,883
.تغير تماما عند رؤيته لك

450
00:15:20,997 --> 00:15:22,521
أجل، هناك نوعين
.من النظرات تتلقينها

451
00:15:22,546 --> 00:15:24,122
،بدون الساق
.يشعرون بالأسى عليك

452
00:15:24,167 --> 00:15:25,052
،ومع الساق

453
00:15:25,093 --> 00:15:27,421
.يظنونكِ رائعة وشجاعة

454
00:15:27,536 --> 00:15:29,194
.أجل، أو آلية

455
00:15:31,983 --> 00:15:35,170
أي أخبار من الشرطة
عن طفل الصندوق؟

456
00:15:35,194 --> 00:15:37,167
كلا، الخدمات الاجتماعية
.يعملون عليه الآن

457
00:15:37,202 --> 00:15:38,027
ماوضعه؟

458
00:15:38,050 --> 00:15:40,043
،يحتاج إصلاحًا للصمام التاجي

459
00:15:40,077 --> 00:15:41,098
.ماسأفعله غدًا

460
00:15:41,116 --> 00:15:42,630
حصل على مايكفيه
.ليوم واحد

461
00:15:42,743 --> 00:15:43,782
.أجل

462
00:15:46,864 --> 00:15:49,283
إذا، ما هذا الذي سمعته
عن كونك أحمقًا؟

463
00:15:49,293 --> 00:15:50,254
انفصلت عنها؟

464
00:15:50,320 --> 00:15:51,769
.(كانت المناسبة، (أوين

465
00:15:51,797 --> 00:15:54,898
،سور منزل، دزينة من الأطفال
.مخبوزات لذيذة طازجة

466
00:15:54,939 --> 00:15:56,388
لا أريد الحديث عن ذلك، حسنا؟

467
00:15:56,429 --> 00:15:56,905
لأنك غبي؟

468
00:15:56,941 --> 00:15:59,261
.كلا، لأنه بيني وبينها

469
00:15:59,268 --> 00:16:00,913
،وجرحتها، وأشعر بالسوء

470
00:16:00,945 --> 00:16:02,321
.لذا، لا أريد الحديث عنه

471
00:16:02,434 --> 00:16:05,009
لماذا تخليت عن هذا؟

472
00:16:05,041 --> 00:16:06,904
أهو بسبب ماحدث
في المقطورة؟

473
00:16:06,928 --> 00:16:07,908
...ذلك كان -
.أعطيني بعض الاعتبار -

474
00:16:07,949 --> 00:16:10,253
.أعرف ماذا كان ذلك

475
00:16:10,737 --> 00:16:12,321
إذا لم؟

476
00:16:13,141 --> 00:16:14,506
.حسنا، حسنا

477
00:16:14,554 --> 00:16:17,552
لم أنتِ مهووسة بذلك؟

478
00:16:19,477 --> 00:16:20,243
.بسبب

479
00:16:20,255 --> 00:16:22,043
بسبب ... ماذا؟

480
00:16:22,157 --> 00:16:24,170
بسبب ماحدث في المقطورة؟

481
00:16:26,414 --> 00:16:28,219
.لا يهمني الاتجاه الذي يسلكه هذا

482
00:16:28,267 --> 00:16:30,109
.سأخبرك إن أخبرتني

483
00:16:33,029 --> 00:16:34,634
.كلا

484
00:16:44,367 --> 00:16:45,569
.(د(روبينز

485
00:16:46,538 --> 00:16:47,815
.(مرحبا، (هيرب

486
00:16:48,095 --> 00:16:49,849
أستطيع سؤالكِ شيئا؟

487
00:16:51,005 --> 00:16:52,740
لديك أطفال؟ -
.أجل، لدي -

488
00:16:52,764 --> 00:16:53,677
.فتاة صغيرة

489
00:16:53,730 --> 00:16:54,982
،لديك فتاة صغيرة

490
00:16:55,014 --> 00:16:56,016
ولازال باستطاعتك إخباري

491
00:16:56,030 --> 00:16:57,723
أن علي قطع ساقي ابنتي؟

492
00:16:57,754 --> 00:16:59,201
.كلا

493
00:16:59,232 --> 00:17:00,741
.في النهاية، هذا قرارها

494
00:17:00,772 --> 00:17:02,711
لكنها لا تستطيع اتخاذه
.دون مساعدتك

495
00:17:02,742 --> 00:17:04,734
تظنّين حياتها ستكون أفضل
دون ساقين؟

496
00:17:04,930 --> 00:17:06,629
،تظنين الأطفال لن يحدّقوا بها

497
00:17:06,686 --> 00:17:08,141
لن يسخروا منها
إن كانت مقعدة؟

498
00:17:08,148 --> 00:17:08,859
...معاقة

499
00:17:08,874 --> 00:17:09,800
...مقعدة، معاقة

500
00:17:09,806 --> 00:17:10,554
ما الفرق؟

501
00:17:10,556 --> 00:17:11,925
.لا يهمني ماذا تطلقين عليه

502
00:17:13,050 --> 00:17:15,023
كيف لكِ أن تقولي هذا؟

503
00:17:19,491 --> 00:17:21,482
لم أكن أظنني سأحمل ابنتي

504
00:17:21,514 --> 00:17:23,434
.أو أصبح طبيبة من جديد

505
00:17:23,463 --> 00:17:26,101
والآن، هناك القليل جدا من الأمور
.التي لا أستطيع عملها بسبب هذا

506
00:17:26,132 --> 00:17:28,279
متى حدث هذا؟ -
.قبل أن نلتقي -

507
00:17:28,298 --> 00:17:29,818
.لم ألاحظ -
لماذا ستفعل؟ -

508
00:17:31,313 --> 00:17:33,031
...(هيرب)

509
00:17:33,286 --> 00:17:36,124
،تشوه (أليسا) المفصلي شديد

510
00:17:36,238 --> 00:17:38,832
وعضلاتها تضيف الكثير من الضغط
.على مفاصلها

511
00:17:38,850 --> 00:17:40,269
،والحالة لن تسوء

512
00:17:40,537 --> 00:17:43,131
.لكن الألم لن يتوقف البتة

513
00:17:44,883 --> 00:17:46,107
،أصبحنا أنا وهي فقط الآن

514
00:17:46,150 --> 00:17:47,638
.ولا أريد اتخاذ القرار الخطأ

515
00:17:47,693 --> 00:17:49,183
.أعلم، أعلم

516
00:17:50,323 --> 00:17:52,493
.إنها صغيرتك

517
00:17:53,969 --> 00:17:54,753
،ذكر في الـ46

518
00:17:54,776 --> 00:17:56,035
،يشتكي ضيقًا في الصدر

519
00:17:56,065 --> 00:17:57,229
،من المحتمل أن يكون قلبيًا

520
00:17:57,293 --> 00:17:59,189
على الأرجح بسبب
.طعام دسم

521
00:17:59,253 --> 00:18:02,039
.النبض في السبعينات، الضغط 170/110

522
00:18:02,080 --> 00:18:03,023
.الغرفة 2

523
00:18:03,055 --> 00:18:05,459
اسقطتِ المزيد من الأطباء اليوم؟ -
ماذا؟ سمعتِ؟ -

524
00:18:05,483 --> 00:18:06,568
.الخبر منتشر

525
00:18:06,599 --> 00:18:07,448
.يا إلهي

526
00:18:07,562 --> 00:18:08,980
،أقول فقط
،المرة القادمة التي تفعلينها

527
00:18:08,993 --> 00:18:09,915
.(حاولي إسقاط (كيبنر

528
00:18:09,947 --> 00:18:11,421
!يا إلهي

529
00:18:17,211 --> 00:18:18,829
.هذا لا بأس به أيضًا

530
00:18:23,576 --> 00:18:26,463
يارفاق، أنا بخير، حسنا؟ -
.آسفة للغاية -

531
00:18:26,900 --> 00:18:29,275
كلا، كلا، أردتِ أن أبتعد
.عن طريقكِ

532
00:18:29,307 --> 00:18:30,608
هل كانت (روبينز) تدريبًا لكِ؟

533
00:18:30,636 --> 00:18:31,807
.لم أفعلها عن قصد

534
00:18:31,840 --> 00:18:33,530
إدواردز)، أوشك على)
.خلع بنطاله

535
00:18:33,551 --> 00:18:35,956
إذهبي لمكان لا تشكلين فيه
.خطرًا على الآخرين

536
00:18:37,152 --> 00:18:39,069
ماذا جرى؟ -
.يا إلهي -

537
00:18:39,070 --> 00:18:40,232
أنا بخير، حسنا؟

538
00:18:40,264 --> 00:18:41,404
.صُدِمت بنقّالة

539
00:18:44,107 --> 00:18:45,531
!هاهي ذي

540
00:18:45,578 --> 00:18:46,928
!(أحسنتِ، د(إدواردز

541
00:18:49,700 --> 00:18:51,386
!اثنان من اثنان

542
00:18:51,500 --> 00:18:52,977
أيها الرئيس، أستطيع التحدث معك دقيقة؟

543
00:18:53,038 --> 00:18:53,994
أجل. ماذا هناك، (غراي)؟

544
00:18:54,035 --> 00:18:55,793
.(إذا، بشأن (أليكس كاريف -
.آسف -

545
00:18:55,805 --> 00:18:57,568
روبينز)؟ ذهبتِ)
للموارد البشرية اليوم؟

546
00:18:57,623 --> 00:18:59,254
.كلا، لم تواتني الفرصة

547
00:18:59,272 --> 00:19:01,001
كنّا نطوّر تحويلة للصفراء

548
00:19:01,033 --> 00:19:01,820
.باستخدام الزائدة

549
00:19:01,855 --> 00:19:03,589
صحيح، كنت سأجعل
،كل المتدربين يراقبون

550
00:19:03,601 --> 00:19:05,175
.إنها طريقة مبتكرة للغاية

551
00:19:05,206 --> 00:19:07,934
لكن، (روبينز)، الموارد البشرية
.يريدون تصريحكِ اليوم

552
00:19:07,965 --> 00:19:10,414
أجل، حسنا، (بيلي) لماذا
تذهبي للأعلى دوني؟

553
00:19:10,424 --> 00:19:11,880
(ومع وضعكِ لـ(جاريد
،على الطاولة

554
00:19:11,916 --> 00:19:12,718
.سأكون انتهيت من هذا الشيء

555
00:19:12,724 --> 00:19:13,733
وأنتِ عليك أن تأخذي
.شخصًا ليساعدكِ أيضًا

556
00:19:13,750 --> 00:19:15,176
.(سآخذ (غراي -
!انتظري، كلا -

557
00:19:15,218 --> 00:19:17,491
،حسنا، هذا ما أردت التحدث معك بشأنه
.(لأنها حالة (كاريف

558
00:19:17,504 --> 00:19:19,250
،كانت فكرته
.لذا، يجب أن يقوم عليها هو

559
00:19:19,262 --> 00:19:20,907
.كاريف) موقوف)
.أنت عليها

560
00:19:21,477 --> 00:19:22,684
.رائع

561
00:19:24,601 --> 00:19:26,477
(علي إخبار (كاريف
.أنني سرقت جراحته

562
00:19:26,490 --> 00:19:27,617
(علي إخبار (توريس

563
00:19:27,647 --> 00:19:29,732
أن الرئيس لن يسمح لها
.أن تستخدم مستشعراتي بعد الآن

564
00:19:29,755 --> 00:19:31,246
،أخبرها أنّك وعدتها

565
00:19:31,296 --> 00:19:32,726
لكن بدل ذلك، ستقضي

566
00:19:32,754 --> 00:19:34,584
.وقتك وطاقتك على شيء آخر

567
00:19:34,839 --> 00:19:35,971
.نجح عندما أخبرتني بذلك

568
00:19:35,979 --> 00:19:37,351
ظننت أننا سنساعد
.بعضنا البعض

569
00:19:37,399 --> 00:19:39,246
.كان عليك توقع ذلك

570
00:19:39,596 --> 00:19:40,891
.كالي) راشدة)

571
00:19:40,986 --> 00:19:42,750
.تعرف كيف تجري البحوث
.أخبرها وحسب

572
00:19:42,865 --> 00:19:44,806
...و(كاريف) سيكون
.متفهما لذلك

573
00:19:44,811 --> 00:19:45,679
.كلا، لن أخبره

574
00:19:45,709 --> 00:19:48,387
ذهبت للتحدث معها؟ -
.كلا، كنت هناك -

575
00:19:48,678 --> 00:19:50,423
لم تفعلها عن عمد، أليس كذلك؟

576
00:19:50,473 --> 00:19:52,661
.كلا، كلا، لا ... أظن ذلك

577
00:19:52,692 --> 00:19:53,902
.ربما

578
00:19:54,042 --> 00:19:55,684
حسنا، ماذا عنكِ؟
تحدثتي مع (ماثيو)؟

579
00:19:55,701 --> 00:19:56,872
.تركت رسالة أخرى

580
00:19:56,884 --> 00:19:58,226
،نيكول) قالت أنه استقال)

581
00:19:58,278 --> 00:19:59,486
.ثم نعتتني بشيء

582
00:19:59,503 --> 00:20:00,501
.لذا، هذا كل ما أعرفه

583
00:20:00,615 --> 00:20:02,210
،ألا تستطيع التحدث معها

584
00:20:02,242 --> 00:20:03,945
للاعتذار بالنيابة عنّا نحن الاثنين؟

585
00:20:04,059 --> 00:20:05,027
.أحاول

586
00:20:08,505 --> 00:20:09,745
!يا إلهي، أفزعتني

587
00:20:09,753 --> 00:20:11,863
أي أخبار عن كليتي؟
.كنتِ ستفكرين بذلك

588
00:20:12,043 --> 00:20:13,918
.أنا ... كلا

589
00:20:14,160 --> 00:20:15,351
.كلا، لم أفعل

590
00:20:15,911 --> 00:20:16,791
!(د(هنت

591
00:20:16,826 --> 00:20:19,666
هل نعيد الأعضاء التي
تم التبرع بها للمتبرع

592
00:20:19,697 --> 00:20:22,202
عندما يموت المتلقي؟ -
.بالطبع لا -

593
00:20:22,219 --> 00:20:24,661
شبكة مشاركة الأعضاء
.صارمة بخصوص ذلك

594
00:20:24,684 --> 00:20:26,923
لماذا ... تريدها؟

595
00:20:26,947 --> 00:20:28,029
حسنا، إنه مبدأ، أليس كذلك؟

596
00:20:28,053 --> 00:20:30,090
.تعلم, هذه ليست شروط اتفاقنا

597
00:20:30,204 --> 00:20:32,096
،تبرّعت بالعضو لهدف

598
00:20:32,150 --> 00:20:34,460
...لتنقية بول صديقي
.أو مهما تكن وظيفتها

599
00:20:34,495 --> 00:20:36,450
.والآن سيتم التخلّص منها

600
00:20:36,483 --> 00:20:38,368
لذا ... أظن أن لدي الحق
.في استعادة كليتي

601
00:20:38,398 --> 00:20:41,094
.لا أفهمك تماما
هل كليتك الأخرى آخذة بالفشل؟

602
00:20:41,824 --> 00:20:42,805
.قد يحصل

603
00:20:42,900 --> 00:20:44,129
لا تعلم ماذا يمكن أن يحصل، صحيح؟

604
00:20:44,154 --> 00:20:46,382
.أنت بخير، سيدي -
حقا؟ -

605
00:20:47,994 --> 00:20:49,853
.جهاز النداء يهتز

606
00:20:49,948 --> 00:20:51,113
جهازك يهتز أيضا؟

607
00:20:51,150 --> 00:20:53,328
.أجل، الأمر عاجل -
.حسنا -

608
00:20:53,345 --> 00:20:55,222
.آسفون للغاية بشأن صديقك

609
00:20:55,251 --> 00:20:56,040
.آسفة

610
00:20:57,652 --> 00:20:58,830
هل يلاحقكِ؟

611
00:21:05,735 --> 00:21:07,190
هيرب كارمير) أخبرني)

612
00:21:07,195 --> 00:21:08,568
.(أنّك تدفعين للبتر من أجل (أليسا

613
00:21:08,586 --> 00:21:10,528
كلا، لم أكن أدفع
،)أي شيء، (كالي

614
00:21:10,580 --> 00:21:12,189
.لكن، أعني، إنه الصواب

615
00:21:12,214 --> 00:21:13,795
وقد أجريتِ بترًا
...للتلطيف من قبل

616
00:21:13,811 --> 00:21:14,833
!أجل، للجنود

617
00:21:14,874 --> 00:21:16,982
.رجال راشدون
ليس طفله، أحاول

618
00:21:17,000 --> 00:21:18,344
!علاج ساقيها منذ 3 أعوام

619
00:21:18,372 --> 00:21:20,473
.وتفشلين. آسفة
.إنها الحقيقة

620
00:21:20,509 --> 00:21:21,904
،وللأمانة، أعني
،قبل العام الماضي

621
00:21:21,928 --> 00:21:22,718
.أظنّك كنتِ ستدركين ذلك

622
00:21:22,746 --> 00:21:24,054
حسنا، إذا تظنين أن لهذا
علاقة بك؟

623
00:21:24,083 --> 00:21:25,762
.يتعلق بـ(أليسا)، ليس بي -
.أجل -

624
00:21:25,764 --> 00:21:26,738
.لكنه لا يتعلق بكِ أيضًا

625
00:21:26,751 --> 00:21:27,754
لماذا تقولين أنه لا يتعلق بي؟

626
00:21:27,778 --> 00:21:28,580
...لم أقل -
...لأنني -

627
00:21:28,604 --> 00:21:30,437
أظنّك خائفة من
.إجراء هذا البتر

628
00:21:30,464 --> 00:21:32,621
.وأخشى أنه قد يكون ذنبي

629
00:21:33,646 --> 00:21:36,587
(د(روبينز)؟ مرحبا، أنا (آن
.من الموارد البشرية

630
00:21:36,682 --> 00:21:37,987
.مستعدون لأجلكِ في الأعلى

631
00:21:38,082 --> 00:21:39,603
.حسنا، شكرا

632
00:21:40,266 --> 00:21:41,941
...أنا -
.أجل -

633
00:21:43,901 --> 00:21:46,324
هناك بضعة أسئلة فقط
.نريد مراجعتها معكِ

634
00:21:46,342 --> 00:21:47,508
.لا يجب أن تستغرق وقتًا

635
00:21:47,541 --> 00:21:48,551
.متأكدة أنّكِ مشغولة

636
00:21:56,195 --> 00:21:57,381
!ابتعدوا -
!شاين)، كلا) -

637
00:21:57,411 --> 00:22:00,077
!لا تصعقه
!قلبه لا يحتمل الصدمات

638
00:22:00,137 --> 00:22:01,085
.ظننت ذلك أيضا

639
00:22:01,099 --> 00:22:03,105
لذا حاولت علاجه
...بتعديل النظم

640
00:22:03,147 --> 00:22:05,328
،صدمة واحدة، في زمن المقاومة

641
00:22:05,363 --> 00:22:06,512
.للحصول على نظم جيبي جيد

642
00:22:06,544 --> 00:22:08,598
.وأظنه نجح

643
00:22:12,030 --> 00:22:13,898
!(قرار جيد، (روس

644
00:22:13,930 --> 00:22:15,504
كان يمكن أن يتعرض لتمزق
.في الصمام التاجي

645
00:22:15,547 --> 00:22:17,523
،احجزوا غرفة عمليات
،)استدعوا (روبينز

646
00:22:17,542 --> 00:22:18,854
.وجهزوا لإعادة شق الصدر

647
00:22:18,890 --> 00:22:20,190
.حسنا -
ماذا؟ -

648
00:22:20,220 --> 00:22:21,937
،يريدون ملكية المستشعرات لهم

649
00:22:21,978 --> 00:22:23,118
...الأمر الذي يعني

650
00:22:23,232 --> 00:22:25,494
لن يكون من الممكن
.استخدمها لبحثنا

651
00:22:25,529 --> 00:22:26,593
حسنا، لا نستطيع القيام
.بالبحث دونها

652
00:22:26,617 --> 00:22:27,590
.أعلم -
حسنا، ماذا ستفعل؟ -

653
00:22:27,603 --> 00:22:29,902
هذا لن يمنعك من القيام
بمشروعهم، صحيح؟

654
00:22:35,397 --> 00:22:37,142
.كالي)، لم أتوقع منهم عمل هذا) -
.حسنا -

655
00:22:37,160 --> 00:22:39,287
،سأحاول محاربتهم على هذا
...لكن في الوقت الراهن

656
00:22:40,522 --> 00:22:42,736
تتفهمين؟ -
.أظن ذلك -

657
00:22:42,851 --> 00:22:44,333
،كنت شريكي

658
00:22:44,993 --> 00:22:46,411
لكن الآن ستأخذ كرتك

659
00:22:46,412 --> 00:22:47,856
وتذهب للّعب مع
.أصدقائك الجدد

660
00:22:47,867 --> 00:22:49,340
أفهم أن الأشهر الـ6 الأخيرة

661
00:22:49,352 --> 00:22:51,251
.كانت ضياعًا حقيقيًا لوقتي

662
00:22:54,224 --> 00:22:55,159
.تفهّمت

663
00:22:55,174 --> 00:22:58,293
تلك اللحظة، د(توريس) أعطتها
المنشار، صحيح؟

664
00:22:59,297 --> 00:23:01,228
(عندها د(مورفي

665
00:23:01,231 --> 00:23:03,111
(نشرت عبر ساق مريض د(توريس

666
00:23:03,112 --> 00:23:04,947
وإلى الطاولة؟ -
.هذا صحيح، أجل -

667
00:23:04,978 --> 00:23:06,185
،وقت الحادثة

668
00:23:06,194 --> 00:23:07,435
قلتِ أنكِ انهيت

669
00:23:07,450 --> 00:23:09,501
كل العلاقات الرومانسية بـ د(مورفي)؟

670
00:23:09,524 --> 00:23:10,474
.فعلت، أجل

671
00:23:10,479 --> 00:23:12,062
لم تكن هناك علاقة رومنسية

672
00:23:12,071 --> 00:23:14,052
أو ذات طبيعة جنسية بعد الحادثة؟

673
00:23:14,219 --> 00:23:15,556
.كلا، لم يكن هناك

674
00:23:15,669 --> 00:23:16,811
.حسنا

675
00:23:16,925 --> 00:23:18,499
.لدي حالة طارئة
...آسفة، علي

676
00:23:18,516 --> 00:23:20,251
.لا مشكلة
.هذا كل ما أحتاجه حقًا

677
00:23:20,661 --> 00:23:23,529
حسنا، أنت .. هذه هي؟
لا تريدينني أن أعود؟

678
00:23:23,588 --> 00:23:26,112
كلا. أم أن لديك المزيد...؟

679
00:23:26,147 --> 00:23:28,510
،كلا، كلا، فقط، أعني
،إن كنت متهمة بأمر ما

680
00:23:28,529 --> 00:23:29,907
أظن أن علي الحصول
على المزيد من الوقت

681
00:23:29,941 --> 00:23:31,931
...لـ، تعلمين، الحديث -
.كلا، لا تقلقي -

682
00:23:32,045 --> 00:23:34,545
د(مورفي) لم ترفع
.الشكوى ضدّكِ

683
00:23:35,673 --> 00:23:38,321
.شكرا لك

684
00:23:44,772 --> 00:23:46,072
ماذا جرى؟

685
00:23:46,090 --> 00:23:47,622
.أوسكار) أصيب بوذمة رئوية سريعة)

686
00:23:47,653 --> 00:23:49,250
.أصيب الصمام التاجي
.سأعالجه

687
00:23:49,267 --> 00:23:50,519
.علقت لدى الموارد البشرية

688
00:23:50,960 --> 00:23:52,004
هل قامت (مورفي) باستهدافك؟

689
00:23:52,022 --> 00:23:54,280
أسوأ، في الحقيقة، شكواها
.(ضد (كالي

690
00:23:54,321 --> 00:23:55,783
كالي)؟ لم؟) -
.لا أعرف -

691
00:23:55,811 --> 00:23:58,698
...كلا، أعني، أعرف، لكنني
.لم أرد تصديق ذلك

692
00:23:58,812 --> 00:24:00,615
."صحيح ... "أوسكار

693
00:24:01,068 --> 00:24:02,237
.لأنّكِ عثرت عليه في القمامة

694
00:24:02,273 --> 00:24:04,440
هل عليك التواجد
في جراحة الـ"بايلر"؟

695
00:24:04,488 --> 00:24:06,019
.لأنني بخير هنا -
متأكدة؟ -

696
00:24:06,073 --> 00:24:08,157
.(أجل، لدي (روس

697
00:24:09,667 --> 00:24:11,560
.حسنا، هذه (كالي) الآن
اعثري علي فيما بعد؟

698
00:24:11,590 --> 00:24:12,635
.أجل -
.حسنًا -

699
00:24:12,670 --> 00:24:14,254
(أخبري د(بيلي
.أن تبدأ بدوني

700
00:24:14,257 --> 00:24:15,741
.سأكون هناك بمجرد تمكني من ذلك

701
00:24:16,835 --> 00:24:18,170
.طلبوا قدومكِ

702
00:24:23,075 --> 00:24:25,189
.فقط علي سماع ذلك مجددا

703
00:24:25,356 --> 00:24:27,689
أخبريني أنّكِ تظنينها
.فكرةً سليمة

704
00:24:29,197 --> 00:24:29,940
.صحيح

705
00:24:29,940 --> 00:24:31,271
د(توريس) فعلت كل ما يمكن

706
00:24:31,306 --> 00:24:32,862
،أن يفعله أي شخص لإيقاف آلامك

707
00:24:32,916 --> 00:24:34,614
...لكن -
.هذا لا ينجح -

708
00:24:35,090 --> 00:24:36,277
،ووفقا لكل التوقعات

709
00:24:36,289 --> 00:24:38,148
المزيد من الجراحات ستعني المزيد
،من الوقت على سرير المستشفى

710
00:24:38,159 --> 00:24:40,155
...المزيد من التندبات، وذات النتائج

711
00:24:41,015 --> 00:24:42,993
.ألم لما تبقى من حياتك

712
00:24:44,757 --> 00:24:46,206
لن تركض أبدا؟

713
00:24:47,007 --> 00:24:49,525
لن أتمكن من المشي معها في زفافها؟

714
00:24:50,374 --> 00:24:51,937
.إلا في حال قمنا بالبتر

715
00:25:02,198 --> 00:25:04,775
،بدل الجراحة المجدولة اليوم

716
00:25:05,261 --> 00:25:07,703
.رجاءً ضعوا جراحة بتر ثنائي

717
00:25:09,133 --> 00:25:11,467
.أريد أن يتوقف ألمها اليوم

718
00:25:12,517 --> 00:25:14,105
.حسنا

719
00:25:18,236 --> 00:25:20,138
.شكرا لك، أبي

720
00:25:24,640 --> 00:25:26,230
.(كالي) -
.كلا، لا بأس -

721
00:25:26,344 --> 00:25:27,411
.مجرد شيء آخر اليوم

722
00:25:27,447 --> 00:25:29,401
،الموارد البشرية يريدون رؤيتك

723
00:25:29,420 --> 00:25:31,284
.لياه مورفي) شكواها ضدّكِ)

724
00:25:31,683 --> 00:25:33,856
،أرادوا (هنت) أن يخبركِ
.لكنني طلبت عمل هذا

725
00:25:33,867 --> 00:25:36,077
...ظننت أنني، تعلمين

726
00:25:38,749 --> 00:25:40,448
...حسنا، إذا

727
00:25:41,291 --> 00:25:43,673
...علي تأجيل هذ البتر

728
00:25:43,702 --> 00:25:45,976
.كلا، سآخذ هذا عن كاهلك
.أعني، سأفعلها

729
00:25:46,530 --> 00:25:48,173
وتعالي للعثور علي بعد انتهائك؟

730
00:25:48,714 --> 00:25:50,104
.آسفة للغاية

731
00:25:50,140 --> 00:25:51,689
تعلمين، للتو خرجت
.من قضية سوء ممارسة

732
00:25:51,701 --> 00:25:53,079
الآن علي التعامل
مع خليلتك السابقة

733
00:25:53,126 --> 00:25:54,267
التي تحاول إفساد سمعتي؟

734
00:25:54,290 --> 00:25:56,018
أقسم لك، لا أستطيع
!تحمل المزيد من هذا

735
00:25:56,381 --> 00:25:58,506
.القلب فيه الكثير من التشوهات

736
00:25:58,548 --> 00:26:00,318
.ضعيف للغاية

737
00:26:00,484 --> 00:26:02,183
.برولين 4-0

738
00:26:02,944 --> 00:26:05,270
.عليك أن تكون دقيقًا للغاية

739
00:26:08,121 --> 00:26:10,064
،أردت سؤالك عن شيء

740
00:26:10,081 --> 00:26:12,053
لكن هناك كل تلك
،القوانين الجديدة

741
00:26:12,082 --> 00:26:15,587
.وسؤالي قد يخالف أحدها

742
00:26:15,604 --> 00:26:16,589
.تستطيعين السؤال

743
00:26:16,703 --> 00:26:18,342
.كانت هناك شكوى

744
00:26:18,395 --> 00:26:19,677
هذا سؤال؟ -
...أنا -

745
00:26:19,706 --> 00:26:20,835
.ظننتها قد تكون منك

746
00:26:20,895 --> 00:26:22,438
.لم تكن -
أعلم، لكن -

747
00:26:22,469 --> 00:26:23,632
جعلتني أتساءل

748
00:26:24,078 --> 00:26:26,216
.إن كنت قد شعرت بالتهديد

749
00:26:26,330 --> 00:26:27,813
.لأنني لم أقصد ذلك

750
00:26:28,008 --> 00:26:29,024
.لم أشعر

751
00:26:29,362 --> 00:26:30,354
.جيد

752
00:26:30,634 --> 00:26:32,088
.الآن، يبدو كإكراه

753
00:26:32,111 --> 00:26:34,203
كأنني أخبرك كيف يفترض
.أن تشعر

754
00:26:34,317 --> 00:26:35,852
.لم آخذه كذلك -
حقًا؟ -

755
00:26:35,876 --> 00:26:37,484
لا تقول هذا لاسترضائي؟

756
00:26:37,484 --> 00:26:38,969
.كلا، لا استرضي أي شيء

757
00:26:39,083 --> 00:26:40,627
.لأنك لا تحتاج عمل هذا

758
00:26:40,740 --> 00:26:42,034
(لا يجب أن تحضر قهوة (ديريك

759
00:26:42,051 --> 00:26:44,071
(أو تعمل على جدول طفلة (كالي

760
00:26:44,113 --> 00:26:46,096
.أو .. تريحني

761
00:26:46,363 --> 00:26:48,246
أنت طبيب أفضل
.من أن تفعل ذلك

762
00:26:48,442 --> 00:26:50,533
وعندما تنظر للماضي
،بعد 10 سنوات

763
00:26:50,557 --> 00:26:52,427
.ستشعر بالراحة لعدم فعل ذلك

764
00:26:52,736 --> 00:26:54,535
لا أعرف حتى إن كنت
.سأكون طبيبًا بعد 10 أعوام

765
00:26:54,582 --> 00:26:56,905
.اخرس، ستكون
.يفضّل أن تكون

766
00:26:57,190 --> 00:26:58,745
.الآن، هذا إكراه

767
00:27:01,900 --> 00:27:03,639
.من المفترض أن تكوني أنتِ هناك

768
00:27:03,754 --> 00:27:06,163
من يهتم؟ سأقوم
.بحصد أعضاء متبرع

769
00:27:06,181 --> 00:27:07,065
.تبًا للأطفال

770
00:27:07,066 --> 00:27:09,085
عمليا، سأعمل على
،الجراحة العامة، القلبية

771
00:27:09,109 --> 00:27:11,472
العظمية، التجميلية والرئوية
.في عملية واحدة

772
00:27:11,484 --> 00:27:14,512
،علي الذهاب إلى الموارد البشرية
.لتعبئة تقرير حادث

773
00:27:14,535 --> 00:27:16,228
لصدم (روبينز) بالنقالة؟

774
00:27:16,270 --> 00:27:17,920
.لصدم (جاكسون) بالنقالة

775
00:27:18,313 --> 00:27:19,483
.أجل

776
00:27:27,742 --> 00:27:29,874
روبينز) ينبغي أن تكون هنا)
.لرؤية هذا

777
00:27:29,892 --> 00:27:30,889
.يبدو جيدًا

778
00:27:30,913 --> 00:27:32,315
.الزائدة ثابتة

779
00:27:32,357 --> 00:27:35,378
،غراي)، هلّا أجريتِ المفاغرة)

780
00:27:35,426 --> 00:27:36,700
تأكدّتِ أنها واضحة؟

781
00:27:39,168 --> 00:27:41,086
.هراء

782
00:27:41,122 --> 00:27:42,256
ماذا؟ ماذا جرى؟

783
00:27:47,180 --> 00:27:48,551
ماذا؟ ماذا يجري؟

784
00:27:48,580 --> 00:27:49,288
.دخل في رجفان بطيني

785
00:27:49,294 --> 00:27:50,641
.أعطيته أدرينالين وأتروبين

786
00:27:50,670 --> 00:27:52,008
قمتِ بصعقه؟
!عليكِ صعقه

787
00:27:52,035 --> 00:27:53,592
!د(ويلسون)، مات بالفعل

788
00:27:53,647 --> 00:27:55,171
كلا! هناك على الأقل 9 أشخاص

789
00:27:55,201 --> 00:27:56,758
يعتمدون على عدم
!موته! تحركي

790
00:27:56,816 --> 00:27:57,803
!ابتعدوا

791
00:27:59,964 --> 00:28:01,258
ماذا تفعلين هنا؟

792
00:28:01,373 --> 00:28:02,613
.طلبتِ مقيمة

793
00:28:02,727 --> 00:28:03,919
.أنا الوحيدة المتفرّغة

794
00:28:04,608 --> 00:28:06,538
.سأفعلها بنفسي

795
00:28:08,433 --> 00:28:09,869
ستفعلين هذا حقا؟

796
00:28:09,922 --> 00:28:12,198
...ترفضين العمل -
.لياه)، كنت مهتمة لأمرك) -

797
00:28:12,227 --> 00:28:13,783
.أُعجِبتُ بك، وهذا كل شيء

798
00:28:13,818 --> 00:28:15,457
.وآسفة أنني آذيتكِ

799
00:28:15,571 --> 00:28:17,227
لكن إن كنتِ ستهاجمين
...زوجتي الآن بسبب

800
00:28:17,246 --> 00:28:19,645
.أعرف ماذا كانت علاقتنا
.لست طفلة

801
00:28:19,905 --> 00:28:21,663
لم أفكر أبدا في خلطها
.مع العمل

802
00:28:21,693 --> 00:28:23,273
أنتِ من قام بإحضارها
.إلى المستشفى

803
00:28:23,387 --> 00:28:24,924
،أنتِ أخبرتِ د(توريس) عنّا

804
00:28:24,935 --> 00:28:26,955
و د(توريس) اختارت
عدم تعليمي في لحظة

805
00:28:27,008 --> 00:28:28,790
.عرّضت حياة المريض للخطر

806
00:28:28,904 --> 00:28:31,367
.جعلتني أعرّض المريض للخطر
.وأنتِ كذلك

807
00:28:31,401 --> 00:28:32,584
...لم أظن أبدا

808
00:28:32,602 --> 00:28:34,276
.كنت تفكرين بنفسك

809
00:28:34,390 --> 00:28:37,793
،لم يكن آمنا، لم يكن عدلا
.وكان علي قول شيء

810
00:28:37,995 --> 00:28:39,729
،لأنه لا ينبغي أن يتكرر مجددا

811
00:28:39,789 --> 00:28:41,765
.لي أو لأي أحد

812
00:28:46,849 --> 00:28:47,835
عليك قطع الشظية

813
00:28:47,841 --> 00:28:50,199
من 1 إلى 2 سم إلى
.جانب الظنبوب

814
00:28:52,805 --> 00:28:55,306
ثم عليك إعادة تشكيل
،النهاية بالمبرد

815
00:28:55,366 --> 00:28:57,515
ليناسبها الطرف الصناعي
.بشكل أفضل

816
00:29:01,057 --> 00:29:02,184
تراقبين؟

817
00:29:02,853 --> 00:29:03,886
.جيد

818
00:29:03,934 --> 00:29:05,417
لأنك ستقومي ببتر الساق
.الأخرى وحدكِ

819
00:29:10,874 --> 00:29:12,900
.(مرحبا، (كيم

820
00:29:13,452 --> 00:29:14,913
كيف حالك؟

821
00:29:14,948 --> 00:29:16,522
.على خير مايرام -
.أجل -

822
00:29:16,534 --> 00:29:17,955
.ولم تعد تبدو ككرة سلة

823
00:29:17,987 --> 00:29:19,134
.قمت بعمل رائع

824
00:29:19,153 --> 00:29:20,934
،أجل، حسنا، قمت بمراقبتهم

825
00:29:20,970 --> 00:29:22,769
.لأتأكد أنهم لم يخفقوا

826
00:29:24,479 --> 00:29:25,696
تريد أن ترتاح؟

827
00:29:26,017 --> 00:29:27,229
.حسنا

828
00:29:30,282 --> 00:29:31,618
هذا دعمي؟

829
00:29:31,654 --> 00:29:33,751
،كنت أعلم أنّكِ منافقة
.لكن هذا كان قاسيًا

830
00:29:33,768 --> 00:29:35,835
.توقف، أنت موقوف
.كان على أحدهم التواجد هناك

831
00:29:35,847 --> 00:29:37,166
.إقرأ هذا -
ماهذا؟ -

832
00:29:37,218 --> 00:29:38,175
.دعمي لك

833
00:29:38,187 --> 00:29:40,247
،أحضرته من الموارد البشرية
.عقد حب

834
00:29:40,290 --> 00:29:40,948
ماذا؟

835
00:29:40,966 --> 00:29:42,641
.إعلان علاقة

836
00:29:42,676 --> 00:29:44,832
إن وقّعت عليه، ووقعت
،)عليه (ويلسون

837
00:29:44,867 --> 00:29:46,946
سيبرئكم من أي اتهامات

838
00:29:46,970 --> 00:29:48,614
.بالمحاباة أو التحرش الجنسي

839
00:29:48,647 --> 00:29:50,433
.هذا أغبى شيء سمعت عنه

840
00:29:50,485 --> 00:29:51,203
،حسنا، يبدو غبيًا

841
00:29:51,204 --> 00:29:52,776
لكن الموارد البشرية قالوا
أنكم لو وقعتم عليه

842
00:29:52,890 --> 00:29:54,210
.فستنتهي العقوبة

843
00:29:54,245 --> 00:29:55,273
.لذا، وقّعه -
!كلا -

844
00:29:55,290 --> 00:29:56,674
حسنا، إذا لن أحاول مساعدتك
.بعد الآن

845
00:29:56,691 --> 00:29:57,767
.لا أستطيع الذهاب إليها بهذا

846
00:29:57,785 --> 00:29:58,735
اسمعي، طلبت منها الزواج بي

847
00:29:58,753 --> 00:30:00,000
،عندما كنت فزعًا بشأن أبي

848
00:30:00,030 --> 00:30:01,390
.وأخفتها للغاية

849
00:30:01,443 --> 00:30:02,625
...إن واصلتم العبث معنا

850
00:30:02,643 --> 00:30:03,418
كيف نعبث معكم؟

851
00:30:03,420 --> 00:30:04,656
.(جو) تريد أن تكون جراحة، (مير)

852
00:30:04,674 --> 00:30:05,947
.أتت من لا شيء، لتصبح هنا

853
00:30:05,950 --> 00:30:06,899
،الآن، بسببي

854
00:30:06,919 --> 00:30:08,665
.هناك إيقافات وعقوبات

855
00:30:08,695 --> 00:30:10,398
،إن واصلتم تعقيد الأمور
.ستتركني

856
00:30:10,447 --> 00:30:11,597
،إن قمتم بجعلها صعبة للغاية

857
00:30:11,615 --> 00:30:13,349
.ستصبح كـ(إيزي) وتغادر

858
00:30:14,739 --> 00:30:17,297
فقط وقع الورقة الغبية؟

859
00:30:19,116 --> 00:30:21,532
.راقب الأكسجة طوال الليل

860
00:30:21,776 --> 00:30:23,552
.لو هبطت عن 85, قم باستدعائي

861
00:30:23,616 --> 00:30:24,901
هذا ملف (أوسكار)؟

862
00:30:24,942 --> 00:30:25,636
.الطفل؟ أجل

863
00:30:25,643 --> 00:30:27,281
وسيبقى معه، صحيح؟

864
00:30:27,395 --> 00:30:30,416
.(واسمه ... د(شاين روس

865
00:30:30,933 --> 00:30:32,982
.الآباء بالتبني ستكون لديهم أسئلة

866
00:30:33,011 --> 00:30:35,084
(بعد 10 سنوات، (أوسكار
.ستكون لديه أسئلة

867
00:30:35,387 --> 00:30:37,008
.وستجيب عليها

868
00:30:41,785 --> 00:30:43,092
.تعلمين، أستطيع مقاضاتكم يارفاق

869
00:30:43,109 --> 00:30:45,182
.أستطيع مقاضاة المستشفى بالكامل -
،سيدي -

870
00:30:45,211 --> 00:30:47,254
تخليت عن حقّك القانوني
في الكلية

871
00:30:47,273 --> 00:30:48,401
!عندما وافقت على التبرع بها

872
00:30:48,431 --> 00:30:49,546
.كلا، لقد خرق اتفاقنا

873
00:30:49,582 --> 00:30:51,625
الشروط كانت، أعطيه
،كليتي ليستخدمها

874
00:30:51,661 --> 00:30:53,746
!وقد خرق اتفاقنا -
!كانت هدية -

875
00:30:53,757 --> 00:30:55,425
!ألقى بها -
!(توم) -

876
00:30:55,539 --> 00:30:57,683
،تراجع حالا
.وإلا سأستدعي الأمن

877
00:30:57,701 --> 00:30:59,061
...(د(كيبنر -
...(ويلسون) -

878
00:30:59,090 --> 00:31:00,724
.دونالد ميرسير) مات قلبه)

879
00:31:00,747 --> 00:31:01,936
.تم إلغاء حصد الأعضاء

880
00:31:01,941 --> 00:31:04,044
.كلها ستذهب للقمامة -
،)د(ويلسون -

881
00:31:04,377 --> 00:31:06,217
.(توم) هنا صديق السيد (ميرسير)

882
00:31:07,375 --> 00:31:08,454
...أنا

883
00:31:08,502 --> 00:31:10,765
.آسفة -
كلا، كلا، ماذا؟ ... (دونالد) ماذا؟ -

884
00:31:11,650 --> 00:31:13,265
.(مات، (توم

885
00:31:13,289 --> 00:31:15,462
.كلا، ... لا أفهم
قلتِ أنه

886
00:31:15,476 --> 00:31:16,811
.ميت دماغيًا فقط

887
00:31:17,614 --> 00:31:18,717
.كان

888
00:31:18,831 --> 00:31:21,822
كان، وقلبه كان يحافظ
.على أعضائه

889
00:31:21,876 --> 00:31:23,776
لكن الآن أعضاؤه
لم تعد صالحة

890
00:31:23,793 --> 00:31:25,652
.للتبرع، لأنه مات

891
00:31:26,156 --> 00:31:27,136
.دونالد) مات)

892
00:31:27,143 --> 00:31:28,478
.هذا ... ليس صحيحًا

893
00:31:28,496 --> 00:31:29,530
.هذا ... ليس عدلا

894
00:31:29,559 --> 00:31:31,080
.أعلم، أعلم أنه ليس عدلا

895
00:31:31,115 --> 00:31:32,429
.ليس عدلا على الإطلاق -
.كلا، كلا -

896
00:31:32,452 --> 00:31:35,058
،إنه أعز أصدقائي
.مذ كنّا في الصف الـ7

897
00:31:35,071 --> 00:31:36,928
.أنقذت حياته

898
00:31:36,965 --> 00:31:39,162
.أعطيته كليتي

899
00:31:39,649 --> 00:31:40,713
...كان

900
00:31:40,891 --> 00:31:43,540
...كان من المفترض أن أنقذه

901
00:31:43,569 --> 00:31:45,303
...فقط -
.حسنا -

902
00:31:45,417 --> 00:31:46,853
.حسنا، تعال
.أعلم

903
00:31:48,479 --> 00:31:49,970
.لنجلس فقط

904
00:31:55,403 --> 00:31:57,619
.أوسكار) على مايرام)

905
00:31:57,671 --> 00:32:00,659
...يحتاج المزيد من المراقبة، لكن

906
00:32:00,671 --> 00:32:02,629
.أجل، يوم سيء مع ساقي

907
00:32:02,661 --> 00:32:04,377
.أجل، أنا أيضا

908
00:32:06,759 --> 00:32:09,354
ماذا كان سيحصل لو
لم يعثروا عليه هناك؟

909
00:32:09,468 --> 00:32:11,461
.كان سيكون ميتًا -
.أجل، لكنه ليس كذلك -

910
00:32:11,576 --> 00:32:13,441
،سيكبر، سيكون، تعلمين

911
00:32:13,555 --> 00:32:15,762
.من يعرف من سيكون
.ستكون لديه حياة

912
00:32:17,770 --> 00:32:18,736
.أجل

913
00:32:22,021 --> 00:32:23,750
هل لازالت تراودك أحلام عنه؟

914
00:32:24,772 --> 00:32:26,007
.أجل

915
00:32:26,584 --> 00:32:28,139
.عادة عندما أكون قلقة

916
00:32:28,844 --> 00:32:30,240
اليوم

917
00:32:30,337 --> 00:32:32,527
،الذي سبق دخول (صوفيا) للحضانة

918
00:32:32,555 --> 00:32:33,607
،حلمت به طوال الليل

919
00:32:33,636 --> 00:32:36,167
...(بـ(مارك) و(ليكسي

920
00:32:36,873 --> 00:32:38,648
.(الطيار ... (جيري

921
00:32:38,701 --> 00:32:40,175
.(جيري) -
.(جيري) -

922
00:32:42,697 --> 00:32:46,321
بالنسبة لي، أحلم بكِ
.وأنتِ تصرخين

923
00:32:47,282 --> 00:32:49,295
.لم تتوقفي عن الصراخ

924
00:32:49,539 --> 00:32:51,967
.لذا، شكرا على ذلك

925
00:32:58,036 --> 00:32:59,385
.عمل جيد اليوم

926
00:33:00,204 --> 00:33:02,021
.أجل، فتى محظوظ

927
00:33:03,307 --> 00:33:04,658
.فتى محظوظ

928
00:33:04,681 --> 00:33:07,120
فقط تقرير الحادث، وأوراق
.شركة العاملين

929
00:33:07,140 --> 00:33:08,183
.لا يجب أن يستغرق وقتًا

930
00:33:08,216 --> 00:33:10,146
.تستطيع الجلوس هنا

931
00:33:14,345 --> 00:33:18,573
د(إدواردز) تقوم بتعبئة
.تقرير حادث أيضا

932
00:33:18,632 --> 00:33:19,921
تمانعان تشارك المكان؟

933
00:33:20,035 --> 00:33:21,013
.عظيم -
...تعلمين ماذا؟ أستطيع -

934
00:33:21,055 --> 00:33:23,299
.أستطيع العودة لاحقًا -
.كلا، لا بأس، أوشكت على الانتهاء -

935
00:33:23,318 --> 00:33:24,810
.حسنا، إذا

936
00:33:34,421 --> 00:33:35,455
كيف حال قدمك؟

937
00:33:35,568 --> 00:33:37,300
...ركبتي

938
00:33:37,687 --> 00:33:39,297
.أنا بخير

939
00:33:42,261 --> 00:33:44,059
ماذا عنكِ؟ كيف حالك؟

940
00:33:44,700 --> 00:33:46,500
.لم أشاهدك

941
00:33:46,530 --> 00:33:48,085
.هذا ليس ماعنيته -
.كلا، أعرف -

942
00:33:48,718 --> 00:33:50,315
.(آسف، (ستيفاني

943
00:33:50,348 --> 00:33:52,005
هلّا سمحتِ لي أن
أقول لكِ هذا، رجاءً؟

944
00:33:52,048 --> 00:33:54,221
.حسنا؟ آسف للغاية

945
00:33:54,737 --> 00:33:56,453
لم أكن أعرف أنني

946
00:33:56,567 --> 00:33:57,808
.سأفعل هذا

947
00:33:57,992 --> 00:33:58,899
.مطلقًا

948
00:33:59,013 --> 00:34:00,529
...ظننتني

949
00:34:00,563 --> 00:34:03,335
،أخبرت نفسي أنني لا أريدها

950
00:34:03,450 --> 00:34:05,538
،أن (أبريل) لا تريدني
...وأنا وأنتِ

951
00:34:05,652 --> 00:34:06,804
...كنـ

952
00:34:08,074 --> 00:34:10,545
...ستيف)، أنتِ) -
.أرجوك، لا تفعل -

953
00:34:10,734 --> 00:34:13,223
.لا تفعل هذا -
.أحاول أن أقول أنني لم أتوقع ذلك -

954
00:34:13,388 --> 00:34:15,996
حسنا؟ لم أرغب أبدا
.في إيذائك

955
00:34:16,891 --> 00:34:18,692
ولا أعرف كيف

956
00:34:18,806 --> 00:34:20,878
.أكفر عن ذلك -
.لا تستطيع -

957
00:34:22,035 --> 00:34:23,811
وعلى أي حال، كلانا
.حصل على يوم لن ينساه

958
00:34:23,859 --> 00:34:26,051
...(ستيف) -
،أنت حصلت على يوم تحكي لأحفادك عنه -

959
00:34:26,075 --> 00:34:28,123
وأنا حصلت على شيء
.لم يحصل لي من قبل

960
00:34:28,313 --> 00:34:29,341
.أصبحت مثيرة للشفقة

961
00:34:29,370 --> 00:34:31,578
فجأة أصبحت الفتاة
غير الجيدة بما يكفي

962
00:34:31,627 --> 00:34:35,458
أو الذكية بما يكفي، أو الجميلة
.بما يكفي، أو التي لا تستحق

963
00:34:36,211 --> 00:34:37,744
لم أحصل على تلك
النظرات من قبل

964
00:34:37,755 --> 00:34:38,991
.لأنني لست تلك الفتاة

965
00:34:39,027 --> 00:34:40,193
.أعرف هذا

966
00:34:40,546 --> 00:34:44,051
اسمعي، تستطيعين ضربي
،بالنقالات كما تشائين

967
00:34:44,080 --> 00:34:45,980
لأنني سأشعر بالسوء بسبب هذا

968
00:34:46,094 --> 00:34:47,358
.لما تبقى من حياتي -
.حسنا -

969
00:34:47,370 --> 00:34:49,365
.حسنا، إفعل هذا لو أردت
.أنا لن أفعل

970
00:34:49,479 --> 00:34:50,880
لن أشعر

971
00:34:51,218 --> 00:34:52,488
بالحزن

972
00:34:52,519 --> 00:34:55,541
أو الغضب أو الشفقة
،لدقيقة أخرى

973
00:34:56,296 --> 00:34:58,605
.لأنني لن أهتم لك

974
00:34:59,086 --> 00:35:00,118
"لذا، إن لم أقل "مرحبا

975
00:35:00,132 --> 00:35:01,567
أو أتحدث معك في المصعد

976
00:35:01,597 --> 00:35:03,087
أو أهنئ بعيد ميلادك

977
00:35:03,094 --> 00:35:04,596
،أو حتى اعترف بوجودك

978
00:35:04,620 --> 00:35:07,839
،فهذا لأنه، بالنسبة لي
.أنت مجرد شخص

979
00:35:08,563 --> 00:35:10,250
.لأنني لا أهتم

980
00:35:11,330 --> 00:35:15,113
لماذا نرتاح جدا
...عند التخلص من الأشياء

981
00:35:20,333 --> 00:35:23,380
...إفراغها

982
00:35:23,682 --> 00:35:25,850
التخلي عنها؟

983
00:35:25,964 --> 00:35:27,063
كيف جرى الأمر؟

984
00:35:30,478 --> 00:35:32,351
.سأنام

985
00:35:32,383 --> 00:35:33,565
.أظن (مورفي) محقة

986
00:35:33,589 --> 00:35:36,011
!(بالطبع كانت محقة، (أريزونا

987
00:35:36,030 --> 00:35:37,176
!أسأت معاملتها

988
00:35:37,199 --> 00:35:38,594
كنت تافه، وأشعر بالغيرة

989
00:35:38,618 --> 00:35:40,315
وفي أسوأ أحوالي
!لأنكِ نمتِ معها

990
00:35:40,358 --> 00:35:41,474
!بالطبع كانت محقة

991
00:35:44,390 --> 00:35:46,071
.أظل أفكر أننا بخير

992
00:35:46,824 --> 00:35:49,159
،اشترينا منزلًا

993
00:35:49,272 --> 00:35:50,869
،بعدها يحدث هذا

994
00:35:50,893 --> 00:35:52,537
.ولست واثقة أننا سنصبح بخير

995
00:35:52,652 --> 00:35:55,074
،واليوم فقدت بحثي

996
00:35:55,097 --> 00:35:56,195
،خذلت مريضتي

997
00:35:56,225 --> 00:35:57,995
والآن لدي تقرير انضباطي

998
00:35:58,006 --> 00:35:59,039
.سيلاحقني للأبد

999
00:35:59,040 --> 00:36:00,674
!لذا، سآوي للفراش -
.آسفة -

1000
00:36:00,691 --> 00:36:02,485
أشعر أن كل ماكنت أفعله
.هو التفكير بنفسي

1001
00:36:02,514 --> 00:36:05,210
يا إلهي، أقسم! أقسم لك ... لا أستطيع
.الاستماع لاعتذاراتك مجددا

1002
00:36:05,216 --> 00:36:07,254
جعلتي من الصعب علي
!الاستمرار في مسامحتك

1003
00:36:07,313 --> 00:36:09,475
،لأكثر من عام
،منذ تحطم الطائرة

1004
00:36:09,498 --> 00:36:11,653
كل ما كنت أفكر به
.كان نفسي

1005
00:36:12,098 --> 00:36:15,239
توجب علي معرفة
.من أكون...

1006
00:36:15,701 --> 00:36:17,644
كنت شخصًا

1007
00:36:17,698 --> 00:36:20,399
.سعيدًا على الدوام
.أستيقظ سعيدة

1008
00:36:20,423 --> 00:36:23,862
كنت شخصًا يتزلج
.في العمل

1009
00:36:23,879 --> 00:36:25,049
،بعدها حصل هذا

1010
00:36:25,163 --> 00:36:26,628
،كل شيء أصبح صعبًا

1011
00:36:26,671 --> 00:36:30,120
وكل شيء احتاج تفكيرًا
.و ... وتخطيطًا

1012
00:36:30,715 --> 00:36:32,686
وشعرت أن حياتي
...لا تناسبني

1013
00:36:32,800 --> 00:36:34,094
.بعد الآن
...وفقط ... أردت

1014
00:36:34,099 --> 00:36:36,078
أردت تمزيقها عن بكرة أبيها
،والبدأ من جديد

1015
00:36:36,101 --> 00:36:38,654
ألقي بها وأعثر على حياة
.تناسب شخصيتي الآن

1016
00:36:40,710 --> 00:36:42,289
لكنني بدأت

1017
00:36:42,562 --> 00:36:44,956
.الشعور بمن أكون مجددا

1018
00:36:47,064 --> 00:36:48,925
،واضطررت للتخلي عن أشياء

1019
00:36:49,201 --> 00:36:50,828
لكن ماتعلمته

1020
00:36:50,941 --> 00:36:52,645
.أنني لا أحتاج الكثير

1021
00:36:53,423 --> 00:36:55,264
.لا أحتاج الكثير لأكون سعيدة

1022
00:36:55,305 --> 00:36:57,129
.لا أحتاج ساقين

1023
00:36:57,557 --> 00:37:00,774
.لكنني أعرف ... أنني أحتاجكِ

1024
00:37:01,036 --> 00:37:03,399
،)أحتاج (صوفيا

1025
00:37:03,513 --> 00:37:05,145
.وأحتاجكِ

1026
00:37:05,382 --> 00:37:06,778
،و... أخشى

1027
00:37:06,837 --> 00:37:09,236
،الآن بعد أن تعلّمت كل هذا

1028
00:37:09,943 --> 00:37:12,449
.أنني جعلتكِ تتخلين عني

1029
00:37:13,335 --> 00:37:15,466
ربما لأنه عند رؤيتنا

1030
00:37:15,483 --> 00:37:18,530
ضآلة الأشياء التي
...نحتاجها فعلا للبقاء

1031
00:37:35,455 --> 00:37:37,931
لا يجب أن تتخلي
.عن أي شيء

1032
00:37:37,996 --> 00:37:41,417
يجعلنا ذلك ندرك
.مدى قوتنا

1033
00:37:44,304 --> 00:37:47,487
.التجرد من كل ما لا نحتاج

1034
00:37:48,621 --> 00:37:50,565
تريد معرفة سبب غضبي؟

1035
00:37:50,575 --> 00:37:52,207
.سأخبرك -
حسنا، لم؟ -

1036
00:37:52,226 --> 00:37:53,359
.إنها ماتحتاجه

1037
00:37:53,389 --> 00:37:55,568
لا يمكنك التخلي
.عن مستقبلٍ كهذا

1038
00:37:55,752 --> 00:37:57,451
.أريدك أن تكون سعيدًا -
حقًا؟ -

1039
00:37:57,493 --> 00:37:58,300
!بالطبع

1040
00:37:58,330 --> 00:38:00,385
أم تريدين فقط رؤيتي
أنجز شيئًا؟

1041
00:38:01,545 --> 00:38:02,452
ما الذي يعنيه هذا؟

1042
00:38:02,486 --> 00:38:03,936
يعني، أنّكِ تريدين رؤيتي

1043
00:38:03,978 --> 00:38:04,880
أحصل على ما أريد

1044
00:38:04,904 --> 00:38:06,863
كي لا يكون عليك الشعور
.بالذنب بعدها

1045
00:38:07,879 --> 00:38:10,563
بشأن ماذا؟ -
.بشأن عدم منحه لي -

1046
00:38:11,851 --> 00:38:13,401
صحيح؟

1047
00:38:14,435 --> 00:38:15,545
،إما هذا

1048
00:38:15,598 --> 00:38:17,488
أو أنكِ فقط تريدين
رؤيتي أتزوج

1049
00:38:17,517 --> 00:38:19,415
لتكوني مجبرة على التوقف
.عن التفكير بي

1050
00:38:19,447 --> 00:38:21,202
.هذه هي، هذا هو

1051
00:38:21,238 --> 00:38:22,069
.أجل

1052
00:38:22,110 --> 00:38:25,660
للتعلق فقط بما لا نستطيع
.الاستمرار دونه

1053
00:38:25,774 --> 00:38:27,530
...مانحتاجه

1054
00:38:28,361 --> 00:38:30,203
...ليس للبقاء وحسب

1055
00:38:31,075 --> 00:38:32,217
!أجل

1056
00:38:34,837 --> 00:38:35,914
.بل للازدهار

1057
00:38:37,190 --> 00:38:39,511
!(كاليوبي)

1058
00:38:45,804 --> 00:38:46,721
!هانحن ذا

1059
00:38:54,347 --> 00:38:57,353
JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

