﻿1
00:00:01,816 --> 00:00:03,520
Grey's Anatomy سابقًا في

2
00:00:03,616 --> 00:00:05,239
أستطيع طباعة
نموذج وعمل

3
00:00:05,335 --> 00:00:06,733
قناة حيوية
.لقلب الطفل

4
00:00:06,766 --> 00:00:08,301
.لا يفعلون هذا أساسًا

5
00:00:08,334 --> 00:00:09,708
.د(يانغ) حققت نصرًا كبيرا

6
00:00:09,742 --> 00:00:12,615
(بفضلها، الصغير (نيثان
.في تحسن

7
00:00:12,711 --> 00:00:13,869
."إيميل من مؤسسة "هابر إيفري

8
00:00:13,901 --> 00:00:14,318
ماذا؟

9
00:00:14,366 --> 00:00:16,043
أنتِ من المرشحين
.لجائزة هذا العام

10
00:00:16,077 --> 00:00:17,677
...نحن -
.نحن متزوجان -

11
00:00:17,710 --> 00:00:20,012
قمنا بعمل شيء
،غير مسؤول

12
00:00:20,045 --> 00:00:21,804
،لكننا فعلناه بدافع الحب

13
00:00:21,837 --> 00:00:23,404
.ونريد قضاء حياتنا سويًا

14
00:00:23,438 --> 00:00:26,413
.إيما مارلينغ) و(أوين) إنفصلا)
.لا أظنها فكرتها

15
00:00:26,446 --> 00:00:27,596
!هوبكنز" يريدونني"

16
00:00:27,629 --> 00:00:28,908
هل قاموا بإضافة بدل
تسديد القرض الدراسي

17
00:00:28,942 --> 00:00:30,252
أو بدل نقل؟

18
00:00:30,286 --> 00:00:31,916
ليس لدينا هذا، حسنا؟

19
00:00:31,948 --> 00:00:33,899
"سأقوم بتأجيل "هوبكنز
.(حتى تتحسن (روبينز

20
00:00:33,933 --> 00:00:35,372
!إنه جميل

21
00:00:35,405 --> 00:00:36,808
.وسيكون ملكنا

22
00:00:36,856 --> 00:00:39,772
أريد تعيينك كمدير
.لبرنامج الإقامة

23
00:00:39,820 --> 00:00:41,676
ستكون مسؤولا عن
جميع القرارات

24
00:00:41,709 --> 00:00:43,922
المتعلقة بالجانب التعليمي
.في المستشفى

25
00:00:43,970 --> 00:00:45,914
ميرديث)، عندما يقوم)
رئيس الولايات المتحدة

26
00:00:45,962 --> 00:00:48,055
،بالاتصال على هاتفك
."لا تستطيع أن تقول له "لا

27
00:00:48,103 --> 00:00:49,372
.عدت في وعدك

28
00:00:49,420 --> 00:00:50,956
قلتِ أنّك عملتِ
،بجد لتتغيري

29
00:00:50,988 --> 00:00:52,907
،لتصبحي هذا الشخص الجديد
لكن بعدها تفعلين هذا؟

30
00:00:52,941 --> 00:00:55,014
.لقد هاجمتني
.جو) معتوهة)

31
00:00:55,062 --> 00:00:56,621
!اللعنة

32
00:01:04,043 --> 00:01:06,089
الشخص العادي
يلمس وجهه

33
00:01:06,155 --> 00:01:08,521
حوالي الـ18 مرة
.كل ساعة

34
00:01:10,122 --> 00:01:11,945
هذا يجعلك عرضة

35
00:01:12,010 --> 00:01:14,281
للعدوى حوالي الـ100 مرة
.في اليوم

36
00:01:15,018 --> 00:01:17,034
.حسنا، .. بوركتي، عزيزتي

37
00:01:17,098 --> 00:01:20,329
العدوى لديها عادة سيئة

38
00:01:20,394 --> 00:01:23,338
.باستغلال تصرفاتنا اليومية

39
00:01:23,402 --> 00:01:25,098
(حسنا، سأتصل بـ د(ليباكس

40
00:01:25,163 --> 00:01:26,218
ونقوم بتقديم جراحة
فتح الشرج

41
00:01:26,282 --> 00:01:28,009
لأنني سأكون مريضة
.ظهر اليوم

42
00:01:28,074 --> 00:01:29,635
ماذا تكونين، عرّافة؟

43
00:01:29,641 --> 00:01:31,433
...كلا، شعرت به
.تعرف، المرض

44
00:01:31,498 --> 00:01:33,769
.أحد الأطفال عطس علي
.شعرت بالمرض يدخلني

45
00:01:33,834 --> 00:01:36,041
،شاهد المكان
.وجلس

46
00:01:36,106 --> 00:01:37,065
ماذا، شعرتِ بهذا؟

47
00:01:37,130 --> 00:01:38,537
.أجل، أفعل هذا منذ فترة

48
00:01:38,602 --> 00:01:39,977
.يتطور عندك الشعور

49
00:01:40,042 --> 00:01:42,057
.لدي 7 ساعات، على الأكثر

50
00:01:42,121 --> 00:01:45,417
فهي تنتقل بلمس
...الأبواب، الطاولات

51
00:01:45,482 --> 00:01:46,793
.إذا، لنقم بإلغائها فقط -
.كلا -

52
00:01:46,858 --> 00:01:48,393
واحد من بين كل 5000 طفل
...يولد مع

53
00:01:48,458 --> 00:01:49,641
.بدون فتحة شرج، صحيح

54
00:01:49,706 --> 00:01:51,305
مع عيب ولادي يحتاج
.لجراحة فتح الشرج

55
00:01:51,369 --> 00:01:52,841
.أليكس)، عليك تعلم هذا) -
.حسنا، لا بأس -

56
00:01:52,906 --> 00:01:54,473
لكن هل علي تعلمه من
د"فتحة الشرج"؟

57
00:01:54,538 --> 00:01:55,625
.لا تطلق عليه هذا

58
00:01:55,690 --> 00:01:58,025
د(ليباكس) جراح أطفال ممتاز

59
00:01:58,089 --> 00:02:00,041
.اختصاصه جراحة فتح الشرج

60
00:02:00,106 --> 00:02:02,009
.وأنت لم تلتقيه بعد -
.أعرفه -

61
00:02:02,057 --> 00:02:03,272
أطباء العيادات
الخاصة هؤلاء

62
00:02:03,337 --> 00:02:04,457
هدفهم الوحيد
.ربح الأموال

63
00:02:04,522 --> 00:02:06,281
ألغي جراحات الغد، حسنا؟

64
00:02:06,346 --> 00:02:08,297
لم؟ -
.لأنني سأكون مريضة -

65
00:02:08,362 --> 00:02:10,504
حسنا، سأستدعيك عن الحصول
.(على وقت من (ليباكس

66
00:02:10,569 --> 00:02:12,041
.فقط أخبريني من عقلك

67
00:02:12,106 --> 00:02:16,077
،أزرار المصعد، الأقلام
.تشارك الأكواب

68
00:02:16,457 --> 00:02:19,080
عثرت على سجلات الدفع هذه
.محشورة في صندوق البريد

69
00:02:19,145 --> 00:02:20,456
.هذه لقروضك الدراسية

70
00:02:20,520 --> 00:02:21,831
أجل؟ ماذا بشأنهم؟

71
00:02:21,897 --> 00:02:23,080
هل نظرت إليها؟

72
00:02:23,145 --> 00:02:24,520
.عليك عمل شيء بها

73
00:02:24,585 --> 00:02:25,864
.أنتِ محقة
.دعيني أنظر

74
00:02:25,928 --> 00:02:27,368
.حتى الأموال

75
00:02:31,305 --> 00:02:34,120
جل مانستطيع عمله هو محاولة
.منعها من الانتشار

76
00:02:34,185 --> 00:02:35,432
.تأخرنا فقط 15 دقيقة

77
00:02:35,497 --> 00:02:37,032
لم نكن سنتأخر
لو قمت فقط

78
00:02:37,097 --> 00:02:38,472
.بوضع المفتاح في علّاقته

79
00:02:38,537 --> 00:02:39,944
التي وضعتها جانب الباب
.لتتذكر دائما أين هي

80
00:02:40,009 --> 00:02:41,352
.أعرف علّاقته
.ألعب بها

81
00:02:41,417 --> 00:02:42,599
.لست محبًا لها -
...حقًا .. لست -

82
00:02:42,665 --> 00:02:44,488
لست من النوع الذي لا يعثر
.على المفتاح

83
00:02:44,553 --> 00:02:45,768
،هذا ما أقوله
صحيح؟

84
00:02:45,832 --> 00:02:47,272
ماذا؟ -
.تساعدينني، أساعدك -

85
00:02:47,337 --> 00:02:48,392
.حسنا

86
00:02:48,457 --> 00:02:51,368
حسنا، مساعدتك تجعلني
.أتأخر على العمل

87
00:02:51,433 --> 00:02:52,903
...حسنا

88
00:02:52,969 --> 00:02:55,304
،لأنه بمجرد إنتشارها
.العدوى تربح عادةً

89
00:02:56,328 --> 00:02:57,639
هناك عدوى فيروسية

90
00:02:57,703 --> 00:02:59,175
.تجتاح المستشفى

91
00:02:59,240 --> 00:03:01,575
،تبدو كأعراض برد
.ثم تتبعها أعراض هضمية

92
00:03:01,640 --> 00:03:03,718
.آسفة، آسفة -
لا يجب أن أقول، الصابون، الماء -

93
00:03:03,784 --> 00:03:05,127
ومعقّم الأيادي أصدقاؤكم
.المقربون، يارفاق

94
00:03:05,192 --> 00:03:07,431
ولو شعرت بالمرض
،وتستطيع الذهاب للمنزل

95
00:03:08,071 --> 00:03:09,478
.إذهب للمنزل

96
00:03:09,543 --> 00:03:11,814
.أنقلوا الخبر
.هذا كل شيء الآن

97
00:03:11,879 --> 00:03:14,214
أنفخ، عزيزي، وتوقف
.عن لمس وجهك

98
00:03:14,278 --> 00:03:16,646
.أمي، أستطيع نفخ أنفي
.عمليا أنا مراهق

99
00:03:16,711 --> 00:03:19,526
.(مرحبا، أنا د(كيبنر
أنت (برادن)؟

100
00:03:19,591 --> 00:03:21,670
.أجل، هذا (برادي)، حشرتنا الصغيرة -
!أمي -

101
00:03:21,735 --> 00:03:23,013
إذا، تحدّثتِ مع طبيبنا؟

102
00:03:23,079 --> 00:03:24,806
فعلت، قال (برادن) لديه
.العوز المناعي المشترك الحاد

103
00:03:24,871 --> 00:03:26,758
.مرض الطفل الفقاعة -
!(برادن) -

104
00:03:27,302 --> 00:03:28,805
يعلم أننا نكره
.قوله هذا

105
00:03:28,870 --> 00:03:29,829
وأرسلكم إلى هنا؟

106
00:03:29,895 --> 00:03:31,206
أجل، هو خارج
...البلاد، لذا

107
00:03:31,271 --> 00:03:32,326
صحيح، لكن مرضى

108
00:03:32,390 --> 00:03:33,829
متلازمة العوز المناعي
المشترك الحاد

109
00:03:33,895 --> 00:03:35,173
عادة ينصحون بتجنب

110
00:03:35,238 --> 00:03:36,774
مناطق العدوى المرتفعة
.مثل المستشفيات

111
00:03:36,838 --> 00:03:37,990
،دون جهاز مناعي

112
00:03:38,054 --> 00:03:40,118
تعرفون، حتى الزكام العادي
.قد يكون مهددًا للحياة

113
00:03:40,166 --> 00:03:41,445
،حسنا، نحن نعالجه بحقن الإنزيمات

114
00:03:41,509 --> 00:03:42,917
.وهي تعمل بشكل جيد

115
00:03:42,982 --> 00:03:45,573
وكنّا فقط قلقين للغاية
.و...(برادن)، وجهك

116
00:03:46,118 --> 00:03:47,396
.لست أنكتها
.فقط ألمسها

117
00:03:47,461 --> 00:03:48,804
برادن)، منذ متى)
ظهرت هذه؟

118
00:03:48,869 --> 00:03:50,180
.هذه البثرة؟ لا أدري

119
00:03:50,245 --> 00:03:53,028
فقط سأراقبها، حسنًا؟

120
00:03:53,094 --> 00:03:55,492
يا إلهي، لماذا لا ترسمين
سهمًا وكلمة "بثرة"؟

121
00:03:56,037 --> 00:03:57,060
!(برادن)

122
00:03:57,125 --> 00:03:58,596
،الليلة الماضية، أصيب باحتقان

123
00:03:58,661 --> 00:04:00,164
وظننا أنه أصيب
،بإلتهاب جيوب

124
00:04:00,229 --> 00:04:01,604
.لذا اتصلنا بالطبيب

125
00:04:01,668 --> 00:04:04,484
وأرسلكم هنا لحقن الغلوبولينات
.المناعية والفحوصات

126
00:04:04,548 --> 00:04:05,955
.عظيم، لنبدأ

127
00:04:06,021 --> 00:04:08,548
!توقف عن لمس وجهك -
!توقف عن لمس وجهك -

128
00:04:09,092 --> 00:04:11,555
.روس)، في القلبية)
.ويلسون)، العصبية)

129
00:04:12,100 --> 00:04:13,923
إدوادز)، أنتِ في العامة)
...(معي و(غراي

130
00:04:13,988 --> 00:04:15,011
.ثقوب من داء كرون

131
00:04:15,076 --> 00:04:16,419
!مرحى -
.وارين)، العيادة) -

132
00:04:16,484 --> 00:04:17,474
.مريض لم يحضر -
...(كامبل) -

133
00:04:17,540 --> 00:04:18,851
.كامبل) مريض أيضًا)

134
00:04:18,916 --> 00:04:21,283
ثلث العدد مصابين
.بعدوى معوية

135
00:04:21,348 --> 00:04:22,530
،في الواقع، سيدي
.أنا ذاهبة للمنزل بسبب المرض

136
00:04:22,596 --> 00:04:24,739
.مورفي)، الأطباء لا يمرضون)
.المرضى يمرضون

137
00:04:25,762 --> 00:04:27,426
.لهذا هناك أطباء

138
00:04:27,491 --> 00:04:29,186
،قانون غير معلن
...يا قوم

139
00:04:29,250 --> 00:04:30,786
،يبقى الجرّاحون في المنزل
،المرضى يعانون

140
00:04:30,851 --> 00:04:33,186
وكذلك الأطباء الذين
.يقومون بالتغطية عنهم

141
00:04:33,251 --> 00:04:34,370
.لا تبقي في المنزل

142
00:04:34,435 --> 00:04:35,810
.عليك المواصلة

143
00:04:35,875 --> 00:04:36,866
.حسنا

144
00:04:36,930 --> 00:04:38,050
.ويلسون)، العيادة)

145
00:04:38,115 --> 00:04:39,426
.إدواردز)، العصبية)

146
00:04:39,491 --> 00:04:41,026
.(مورفي)، أنتِ معي أنا و(غراي)
.هيا بنا

147
00:04:41,091 --> 00:04:41,954
.حاضر، سيدي

148
00:04:42,019 --> 00:04:43,298
،إن كان قانونًا غير معلن

149
00:04:43,363 --> 00:04:44,610
لماذا أخبرنا عنه للتو؟

150
00:04:44,675 --> 00:04:46,530
أنتِ غاضبة بسبب
.فقدانك للرهان

151
00:04:46,753 --> 00:04:48,064
أي رهان؟

152
00:04:48,097 --> 00:04:49,600
الرهان على أن أول
شخص بيننا

153
00:04:49,633 --> 00:04:51,456
يسقط بسبب المرض اليوم

154
00:04:51,489 --> 00:04:53,216
سيصبح قرد التبديل
.الأسبوع المقبل

155
00:04:53,249 --> 00:04:54,847
ماهو قرد التبديل؟

156
00:04:54,881 --> 00:04:56,448
،طوال الأسبوع القادم
،لو لم يحب أحدنا قسمه

157
00:04:56,481 --> 00:04:58,912
يستطيع المبادلة مع
،قرد التبديل

158
00:04:58,944 --> 00:05:00,031
.ولا يسمح له أن يرفض

159
00:05:00,064 --> 00:05:02,079
.قمتم باختراع هذا للتو

160
00:05:02,112 --> 00:05:03,584
.حسنا، هذا لا يجعله أقل روعة -
.أجل -

161
00:05:03,617 --> 00:05:05,215
.موافق

162
00:05:05,249 --> 00:05:06,688
المرض ليس خيارًا
.بالنسبة لي

163
00:05:06,720 --> 00:05:08,191
إنه يوم كبير
.لتجارب القناة

164
00:05:08,225 --> 00:05:09,791
.لا يمكن أن أخسر -
.كلا، أنت محق -

165
00:05:09,825 --> 00:05:11,904
(لا يمكن أن تخسر لأن (لياه
!خسرت بالفعل

166
00:05:11,936 --> 00:05:14,111
.لم أخسر
.لن أسقط

167
00:05:14,145 --> 00:05:16,351
...أنتِ من سيخـ

168
00:05:18,624 --> 00:05:20,479
.يا إلهي

169
00:05:20,512 --> 00:05:22,399
إلى أين تذهب؟

170
00:05:22,432 --> 00:05:23,839
.الحمام

171
00:05:23,872 --> 00:05:26,078
!ميت يمشي

172
00:05:32,543 --> 00:05:34,783
.المعذرة -
آسفة؟ -

173
00:05:34,815 --> 00:05:38,238
.أنا انتظر منذ وقت طويل -
.أرى هذا -

174
00:05:38,272 --> 00:05:39,742
.شكرًا على صبرك

175
00:05:39,774 --> 00:05:42,462
.كلا، كلا، ليس صبرًا
.لا أستطيع تحريك فمي

176
00:05:42,510 --> 00:05:43,354
ماذا؟

177
00:05:43,402 --> 00:05:45,087
يقول أنه أحمق جرح
نفسه وهو يزرع

178
00:05:45,119 --> 00:05:47,422
ورفض حقنة الكزاز
.أو تنظيف الجرح

179
00:05:47,454 --> 00:05:48,574
.(أنا أخوه، (إبراهام

180
00:05:48,606 --> 00:05:50,333
لوغان)، ليس لديهم)
.ماء جوز الهند

181
00:05:50,367 --> 00:05:51,869
.فقط لديهم مشروبات غازية -
!كلا -

182
00:05:51,902 --> 00:05:53,917
.هذا الشيء سم
.أبعده من هنا

183
00:05:53,950 --> 00:05:55,262
.هاهي ذي
.كل شيء سم

184
00:05:55,295 --> 00:05:57,118
يبدو كتشنج وجهي

185
00:05:57,150 --> 00:05:58,589
.يسبب التقلص العضلي

186
00:05:58,622 --> 00:06:00,669
،ومع جرح كهذا
.الكزاز احتمال كبير

187
00:06:00,703 --> 00:06:02,572
،لذا، سأعيد تنظيف الجرح

188
00:06:02,620 --> 00:06:03,873
وأقترح بشدة

189
00:06:03,921 --> 00:06:06,619
.لقاح الكزاز والغلوبونات المناعية -
ترى، ياصاح؟ -

190
00:06:06,653 --> 00:06:07,869
،تأخذ الأدوية
،نخرج من هنا

191
00:06:07,902 --> 00:06:09,565
وتستطيع العودة
.لثدي الطبيعة

192
00:06:09,598 --> 00:06:10,941
.كلا، إنه سم -
.أؤكد لك أنه ليس كذلك -

193
00:06:10,974 --> 00:06:14,142
!سم

194
00:06:14,174 --> 00:06:15,868
تريدين ضربه، أم أفعلها أنا؟

195
00:06:16,382 --> 00:06:19,484
،آيفي مكنيل)، في الـ15)
قصور قلب نهائي

196
00:06:19,518 --> 00:06:21,148
.بسبب اعتلال عضل القلب التوسعي

197
00:06:21,182 --> 00:06:23,997
على قائمة الزرع
.منذ حوالي 4 أشهر

198
00:06:24,029 --> 00:06:25,661
حتى اليوم، صحيح؟ -
.يبدو كذلك -

199
00:06:25,693 --> 00:06:27,741
قلب المتبرع يتم
،تقييمه الآن

200
00:06:27,773 --> 00:06:30,236
،ولو سار كل شيء على مايرام
.يفترض أن نأخذكِ قريبًا

201
00:06:30,269 --> 00:06:32,284
.لا أصدق هذا

202
00:06:32,317 --> 00:06:33,628
أين الباقون؟

203
00:06:33,662 --> 00:06:35,442
.عادة يكون الإزعاج أكبر -
.أعلم -

204
00:06:35,490 --> 00:06:38,267
أخت (آيفي) الصغيرة
،أصيبت بالعدوى المنتشرة

205
00:06:38,301 --> 00:06:39,900
لذا، (جون) في المنزل
.(معها ومع (لينك

206
00:06:39,933 --> 00:06:43,068
يخبروننا في جلسات
الاستشارات تلك

207
00:06:43,101 --> 00:06:44,892
.أن لا نرفع آمالنا
...تظنين حقًا

208
00:06:44,925 --> 00:06:45,980
،شاهدت تقارير القلب

209
00:06:46,012 --> 00:06:48,220
.ولدي شعور جيد للغاية

210
00:06:48,253 --> 00:06:49,532
.مرحى

211
00:06:49,565 --> 00:06:51,100
!مرحى

212
00:06:51,133 --> 00:06:53,307
!مرحى

213
00:06:53,340 --> 00:06:54,940
.اللعنة.   - اللعنة، أعرف -
ما الخطب؟ -

214
00:06:54,973 --> 00:06:57,371
قلب متبرع أصبح متوفرًا لطفلة
.اعتلال العضل القلبي

215
00:06:57,404 --> 00:06:58,939
ساعديني، لماذا
هذا سيء؟

216
00:06:58,972 --> 00:06:59,995
.فقط التوقيت سيء

217
00:07:00,028 --> 00:07:01,115
اليوم هو يوم التعافي الـ30

218
00:07:01,148 --> 00:07:02,427
...لمرضى تجارب القناة

219
00:07:02,461 --> 00:07:04,347
وآخر يوم لرفع التقارير
.لمعهد الصحة القومي

220
00:07:04,381 --> 00:07:06,491
ما سيدعم ترشيحك
."لجائزة "هابر إيفري

221
00:07:06,523 --> 00:07:08,604
.أنا... أنت قلت هذا
.أنا لم أفعل، لكن أجل

222
00:07:08,636 --> 00:07:11,099
كنت أخطط قضاء اليوم
بأكمله مع أطفال القناة

223
00:07:11,132 --> 00:07:13,500
للتأكد من إنتهائنا
.بأفضل نتائج ممكنة

224
00:07:13,532 --> 00:07:15,413
بدل ذلك، عليك إنقاذ
.حياة طفلة صغيرة

225
00:07:15,461 --> 00:07:16,730
.هذا مقيت -
.أعرف -

226
00:07:17,382 --> 00:07:19,236
.هذا استهزاء -
.أجل -

227
00:07:19,270 --> 00:07:21,765
.إنه محق

228
00:07:21,797 --> 00:07:23,877
وسيكون من الجميل العودة
لغرفة العمليات، أليس كذلك؟

229
00:07:23,910 --> 00:07:25,221
.كلا

230
00:07:25,254 --> 00:07:27,300
.أجل، أنت لازم مرضى التجارب

231
00:07:27,334 --> 00:07:28,549
.أبقهم بأمان ودفئ

232
00:07:28,581 --> 00:07:30,629
بيانات اليوم يجب
.أن تكون الأفضل

233
00:07:30,677 --> 00:07:31,652
...هناك ممرضات يمكنهن

234
00:07:31,686 --> 00:07:33,529
شاين)، هناك عدوى)
.منتشرة في المستشفى

235
00:07:33,577 --> 00:07:35,460
لو تعرضت إحدى
،القنوات للإلتهاب

236
00:07:35,494 --> 00:07:36,325
.ستنتهي التجارب

237
00:07:36,358 --> 00:07:39,037
.سأنضم إليك حال إنتهائي

238
00:07:39,085 --> 00:07:41,859
.(التجارب طفلي، (شاين

239
00:07:43,587 --> 00:07:45,355
.لا تدع طفلي يموت

240
00:07:46,341 --> 00:07:47,780
.المسكين سقط فجأة

241
00:07:47,813 --> 00:07:49,252
.أيها البطل، الطبيبة هنا

242
00:07:49,285 --> 00:07:50,884
برادن)، تشعر بأي تحسن؟)

243
00:07:50,916 --> 00:07:52,772
.لا أعرف
.لازلت مرهقًا بعض الشيء

244
00:07:52,805 --> 00:07:55,556
.لكن ... أجل، ربما أفضل قليلا

245
00:07:55,589 --> 00:07:56,708
حسنا، (برادن)، سننقلك

246
00:07:56,741 --> 00:07:59,139
لمكان مريح أكثر، حسنا؟

247
00:08:00,516 --> 00:08:04,004
علينا نقل مريضي
.إلى مكان معزول، فورًا

248
00:08:20,600 --> 00:08:22,999
إذا، كل مرة تدخلون فيها
،)غرفة (برادن

249
00:08:23,032 --> 00:08:26,134
،ستلبسون رداءًا، قفازات
.وقناعًا جديدًا

250
00:08:26,168 --> 00:08:28,150
.حسنا، كل مرة -
.أجل -

251
00:08:28,184 --> 00:08:31,670
(النتوء على رأس (برادن
.عدوى سريعة النمو

252
00:08:31,703 --> 00:08:33,366
نريد التأكد فقط
.من عدم إصابته بالمزيد

253
00:08:33,399 --> 00:08:34,615
.لكنه كان يتلقى الإنزيمات

254
00:08:34,648 --> 00:08:36,214
من المفترض أن توقف حصول
.هذا النوع من الأشياء

255
00:08:36,247 --> 00:08:38,358
الفحوصات أظهرت أن الخلايا
،التائية تعدادها صفر

256
00:08:38,391 --> 00:08:41,002
مايعني أنه قد شكّل
أضداد للإنزيمات

257
00:08:41,050 --> 00:08:42,422
.ولم تعد تعمل

258
00:08:42,455 --> 00:08:45,545
أصبح عرضة كبيرة
.لكل أنواع العدوى

259
00:08:45,593 --> 00:08:48,373
فكرّتم في زراعة
نقي العظم؟

260
00:08:48,407 --> 00:08:50,455
حاولنا العثور على متبرع
،بعد ولادته مباشرة

261
00:08:50,487 --> 00:08:51,990
لكن المتبرعين من الأعراق المختلفة
.يصعب العثور عليهم

262
00:08:52,023 --> 00:08:54,742
.اقترحوا الإنزيمات عوضا عن ذلك

263
00:08:54,775 --> 00:08:56,278
.إنها تعمل

264
00:08:56,311 --> 00:08:58,710
.كانت تعمل

265
00:09:07,414 --> 00:09:08,310
مستعدة؟

266
00:09:08,343 --> 00:09:09,526
.مستعدة

267
00:09:13,207 --> 00:09:15,126
.مرحبا، أيها البطل -
!(الحشرة (برادي -

268
00:09:15,159 --> 00:09:17,108
.مرحبا، عزيزي

269
00:09:17,142 --> 00:09:18,965
!أمي

270
00:09:20,726 --> 00:09:22,805
.صغيري

271
00:09:24,407 --> 00:09:26,549
،أجل، هذا مشروع للولايات المتحدة
...لكنني أظن

272
00:09:26,582 --> 00:09:28,373
من الأفضل أن نشرع الأبواب

273
00:09:28,406 --> 00:09:30,837
.ونرحب بمشاركتكم

274
00:09:30,870 --> 00:09:33,621
تعلمون، نحاول الوصول
إلى فهم شامل

275
00:09:33,654 --> 00:09:37,045
لأكثر الأشياء تعقيدًا
.في العالم ... عقولنا

276
00:09:37,077 --> 00:09:40,692
ونحن مستعدون للقبول
بكل العقول النيرة

277
00:09:40,726 --> 00:09:43,253
...التي نستطيع الوصول إليها
.كعقولكم

278
00:09:43,285 --> 00:09:44,852
.نرحب بكم

279
00:09:44,886 --> 00:09:46,613
.وشكرا على انضمامكم إلينا

280
00:09:46,646 --> 00:09:48,178
.كان عظيمًا
.أحسنت صنعًا

281
00:09:49,605 --> 00:09:51,539
ذهبت للحضانة لاكتشف
.أن أبني مفقود

282
00:09:51,572 --> 00:09:53,620
.أجل، احتجت جمهورًا
.انظري، إجلسي

283
00:09:53,652 --> 00:09:55,333
دعيني أراجع هذا مجددا معك، حسنا؟ -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

284
00:09:55,381 --> 00:09:57,683
سمعت الخطاب مرات عديدة
.لدرجة أن بإمكاني إلقاءه وحدي

285
00:09:57,717 --> 00:09:59,124
.توقف عن إزعاج طفلنا -
أهو منزعج؟ -

286
00:09:59,156 --> 00:10:00,115
لدي 50 عالم

287
00:10:00,149 --> 00:10:01,876
من أنحاء العالم
.سيأتون هنا اليوم

288
00:10:01,909 --> 00:10:03,688
.يجب أن يكون مذهلا
.إنه أمر مهم

289
00:10:03,736 --> 00:10:04,723
،أعلم أنه مهم

290
00:10:04,756 --> 00:10:06,772
.ولهذا سابتعد عن طريقك

291
00:10:09,749 --> 00:10:12,199
وسآخذ ابني معي
لأنني لا أريد

292
00:10:12,247 --> 00:10:13,906
."أن تكون أولى كلماته "وطاء

293
00:10:13,941 --> 00:10:15,412
.هناك كلمات أسوأ

294
00:10:18,548 --> 00:10:19,955
.شكرا لكم

295
00:10:19,988 --> 00:10:21,395
.أخبار طيبة

296
00:10:21,427 --> 00:10:23,603
القلب على مايرام
.وفي الطريق إلى هنا

297
00:10:23,636 --> 00:10:25,170
.وقت الذهاب لغرفة العمليات -
.حمدًا لله -

298
00:10:25,204 --> 00:10:26,515
أمي، ستتصلين بأبي؟

299
00:10:26,549 --> 00:10:27,667
(أخبريه أن يرسل إيميل للسيد (روس

300
00:10:27,700 --> 00:10:29,428
للحصول على طلب
.الاستشارة الدراسية

301
00:10:29,460 --> 00:10:31,379
التقديم بدأ فعلا
.منذ أسبوع

302
00:10:33,107 --> 00:10:34,132
أمي؟

303
00:10:35,188 --> 00:10:36,851
.فقط أعطيني قبلة في البداية

304
00:10:38,836 --> 00:10:40,819
سأكون هنا عند استيقاظك، حسنا؟

305
00:10:40,852 --> 00:10:42,706
.أحبك

306
00:10:47,316 --> 00:10:48,914
،عند انتهائنا من الجراحة

307
00:10:48,947 --> 00:10:49,906
.سآتي لأعلمك بالمستجدات

308
00:10:49,939 --> 00:10:51,059
.حسنا، شكرا لكِ

309
00:11:02,227 --> 00:11:05,714
.أجل، أخذوها للتو

310
00:11:05,746 --> 00:11:08,690
كيف حال (فرانكي)؟

311
00:11:08,722 --> 00:11:11,025
...أجل، أنا بخير

312
00:11:13,330 --> 00:11:16,753
.نوعا ما

313
00:11:16,786 --> 00:11:19,505
.أجل، أتمنى لو كنت هنا أيضا

314
00:11:19,538 --> 00:11:21,233
.حسنا

315
00:11:28,210 --> 00:11:29,624
(أريدكِ أن تأخذي (صوفيا
للمدرسة في الصباح

316
00:11:29,672 --> 00:11:31,377
لأنني سأكون مريضة
.في المنزل

317
00:11:31,409 --> 00:11:32,401
.هذا مجددا

318
00:11:32,434 --> 00:11:33,584
.كلا، كلا، إنها قوتها الخارقة

319
00:11:33,618 --> 00:11:35,185
...تبدو بخير الآن، لكن -
.إنها بخير -

320
00:11:35,218 --> 00:11:36,913
كلا، أظنها ستكون
.حوالي 3 أيام

321
00:11:36,946 --> 00:11:38,417
لذا، تعلمين ماذا؟
عليك إلغاء العشاء

322
00:11:38,451 --> 00:11:39,344
.مع (بام) والآخرين أيضا

323
00:11:39,378 --> 00:11:40,528
كلا، تستطيعن عملها أنت؟

324
00:11:40,561 --> 00:11:41,712
،ليس معي مقيم اليوم

325
00:11:41,745 --> 00:11:42,865
الجميع متغيّبون بسبب
...الطاعون، لذا

326
00:11:42,898 --> 00:11:43,921
،بالحديث عن الإلغاء

327
00:11:43,954 --> 00:11:45,521
متأكدة أن د"فتحة الشرج" سيكون هنا؟

328
00:11:45,553 --> 00:11:46,929
.إنه متأخر بالفعل

329
00:11:46,962 --> 00:11:48,561
.د"فتحة الشرج" وصل

330
00:11:50,033 --> 00:11:51,248
.اسمعها كثيرًا

331
00:11:51,282 --> 00:11:53,649
،"أيضًا، د"أنبوب الغائط
."د"الأغراض الخلفية"، د"المؤخرات

332
00:11:53,682 --> 00:11:55,600
...لكن المفضل لدي
."جني معصرة الشرج"

333
00:11:55,633 --> 00:11:57,423
،)أصدقائي يدعونني (أوليفر

334
00:11:57,457 --> 00:11:59,184
،وتبدين متوهجة
.كالعادة

335
00:11:59,217 --> 00:12:00,752
من الجميل حقًا
.(رؤيتك، (أولي

336
00:12:00,785 --> 00:12:02,352
.أجل، آسف
...لم أكن ... لست

337
00:12:02,384 --> 00:12:03,460
.ليس هناك إهانة

338
00:12:03,508 --> 00:12:05,424
فقط سأبكي الليلة
حتى أنام

339
00:12:05,457 --> 00:12:06,831
.على أكوام وأكوام النقود

340
00:12:06,865 --> 00:12:08,305
مستعدون؟

341
00:12:08,337 --> 00:12:11,023
.أجل، هيا بنا

342
00:12:11,057 --> 00:12:12,496
برادن موريس) هنا؟)

343
00:12:12,529 --> 00:12:14,031
كان مريضي قبل
.بضعة سنوات

344
00:12:14,065 --> 00:12:15,343
ماذا يجري؟ -
.أدويته توقفت عن العمل -

345
00:12:15,377 --> 00:12:17,296
لديه إلتهاب جيوب
.جبهية حاد

346
00:12:17,329 --> 00:12:18,736
.ينتشر سريعًا

347
00:12:20,216 --> 00:12:22,223
.حسنا، إنه ورم منتفخ

348
00:12:22,257 --> 00:12:25,232
،يجب أخذه للجراحة فورًا
.لإزالته

349
00:12:25,264 --> 00:12:26,767
للتأكد من عدم
...انتشاره و

350
00:12:26,801 --> 00:12:28,142
.تبدو بحال مزرية

351
00:12:28,176 --> 00:12:29,615
.أجل، صحيح
.تبدو بحال مزرية

352
00:12:29,648 --> 00:12:31,663
ماذا يجري معك؟ -
.لا شيء -

353
00:12:31,697 --> 00:12:33,423
إنها .. معدتي، سيئة
.بعض الشيء، أنا بخير

354
00:12:33,456 --> 00:12:35,940
.سأذهب لحجز غرفة عمليات

355
00:12:35,988 --> 00:12:37,038
.كلا، لن تفعل

356
00:12:37,072 --> 00:12:38,159
أفضل مايمكنك عمله
لهذا الطفل

357
00:12:38,192 --> 00:12:39,183
.أن لا تقترب منه البته

358
00:12:39,216 --> 00:12:40,336
.لأنك حالك تبدو مزرية

359
00:12:40,368 --> 00:12:42,319
أجل، أستطيع إزالة
.ورم منتفخ

360
00:12:42,351 --> 00:12:43,727
.إذهب للمنزل -
.أجل، عليك الذهاب للمنزل -

361
00:12:43,759 --> 00:12:44,879
...عليك -
.أنا بخير -

362
00:12:44,911 --> 00:12:46,223
حسنا؟ أستطيع
.الاعتناء بنفسي

363
00:12:47,536 --> 00:12:48,654
.ربما سأفعل

364
00:12:48,687 --> 00:12:51,790
،أجل، عليك الذهاب للمنزل
،إرتداء بعض الجوارب المريحة

365
00:12:51,823 --> 00:12:53,199
،هناك حساء بالمنزل

366
00:12:53,232 --> 00:12:54,799
إذهب لتجهيز دش
...وإجلس فيه حتى

367
00:12:54,831 --> 00:12:56,815
.أبريل)! لا أريد أن أمرض)

368
00:12:58,191 --> 00:12:59,694
.لست مريضًا

369
00:13:01,550 --> 00:13:05,870
.أحاول مساعدته -
.حسنا، لنذهب لمساعدته -

370
00:13:05,904 --> 00:13:08,398
سيد (غاردير)، فحوصاتك تبدو جيدة
،وتخطيط القلب يبدو سليمًا

371
00:13:08,431 --> 00:13:09,774
وعليه سنرسلك

372
00:13:09,807 --> 00:13:11,598
لغرفة العمليات قريبًا، حسنا؟

373
00:13:11,631 --> 00:13:13,614
.أجل، يبدو جيدا -
متوتر؟ -

374
00:13:13,647 --> 00:13:15,150
.قليلا، أجل

375
00:13:15,182 --> 00:13:16,206
(مارأيك لو قامت د(مورفي

376
00:13:16,239 --> 00:13:17,968
بمراجعة العملية معك
مرة أخرى؟

377
00:13:18,289 --> 00:13:19,341
مورفي)؟)

378
00:13:21,230 --> 00:13:23,534
.تبدو نائمة

379
00:13:29,519 --> 00:13:30,733
.ليست نائمة

380
00:13:30,767 --> 00:13:31,853
.أجل، كلا، كلا

381
00:13:31,886 --> 00:13:36,909
كنت فقط أراجع حالتك
،في رأسي

382
00:13:36,942 --> 00:13:39,725
.لديك خرّاج جداري

383
00:13:39,759 --> 00:13:42,029
لذا، سنقوم بتنظيف القيح

384
00:13:42,061 --> 00:13:43,949
.واستئصال جزء من الأمعاء

385
00:13:43,981 --> 00:13:46,444
وسيظل بإمكاني التبرز
بشكل طبيعي؟

386
00:13:46,478 --> 00:13:47,917
.أجل، سيدي

387
00:13:47,950 --> 00:13:49,324
.هذه هي الخطة

388
00:13:54,606 --> 00:13:56,268
.فقط اتصلي بجميع الكليات

389
00:13:56,302 --> 00:13:57,378
أنظري إن كان بإمكان
.أحدهم عملها

390
00:13:57,426 --> 00:13:59,565
.(في الحال، د(شيبرد

391
00:13:59,597 --> 00:14:01,101
أنت بخير؟

392
00:14:01,134 --> 00:14:02,604
إن كان بإمكانك
.تحدث الإستونية

393
00:14:02,637 --> 00:14:03,916
.المترجم اعتذر بداعي المرض

394
00:14:03,948 --> 00:14:05,669
.لا تبدو على مايرام
أصابك هذا الشيء؟

395
00:14:05,717 --> 00:14:07,147
.أنا لا أمرض
.إنه القانون غير المعلن

396
00:14:07,180 --> 00:14:08,139
.معلن، مرتين اليوم

397
00:14:08,173 --> 00:14:10,540
،أجل، حتى إن كنت سأمرض
.لن يحدث اليوم

398
00:14:10,574 --> 00:14:12,108
.مورفي)، تبدين بحال سيئة) -
.أواصل العمل -

399
00:14:12,142 --> 00:14:15,253
.تعلمين، ابتعدي عني

400
00:14:15,301 --> 00:14:17,482
.إنه هنا

401
00:14:17,517 --> 00:14:19,037
من هنا؟ -
.أتى -

402
00:14:19,085 --> 00:14:20,381
أهذا (غاريت ستراوس)؟

403
00:14:20,429 --> 00:14:21,963
غاريت ستراوس) سيحضر خطابك؟)

404
00:14:21,997 --> 00:14:23,180
،)أخبرتك، (ميرديث
.إنه أمر مهم

405
00:14:23,213 --> 00:14:25,580
.(د(ديريك شيبرد

406
00:14:25,612 --> 00:14:26,924
.تشرّفت بلقائك

407
00:14:26,957 --> 00:14:28,427
.د(ستراوس)، الشرف كله لي

408
00:14:28,475 --> 00:14:29,559
.شكرا على حضورك

409
00:14:29,607 --> 00:14:30,986
.(أثرت فضولي، (شيبرد

410
00:14:31,020 --> 00:14:32,331
مشروعك كان حديث

411
00:14:32,364 --> 00:14:34,316
مؤتمر الإتحاد الأوربي
.لعلماء الأعصاب

412
00:14:34,348 --> 00:14:37,323
في الغالب، كان الناس يتساءلون
ما إذا كان

413
00:14:37,357 --> 00:14:41,292
مجهودًا جادًا أم مجرد حيلة
.للتسويق لرئيسكم

414
00:14:41,324 --> 00:14:43,498
حسنا، ستشعر باقتناع أكبر
.بعد العرض

415
00:14:43,532 --> 00:14:45,963
حسنا، لا شك لدي
.أنّك ستسحرنا وتبهرنا

416
00:14:45,997 --> 00:14:48,012
أتمنى فقط أن
...لا يكون

417
00:14:48,044 --> 00:14:50,602
ما الجملة التي تستخدمونها؟

418
00:14:50,636 --> 00:14:51,851
ضجة؟

419
00:14:51,884 --> 00:14:53,035
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا -
أضواء دون جوهر؟ -

420
00:14:53,068 --> 00:14:54,763
...كلا، كلا، كلا، كلا، مجـ

421
00:14:54,796 --> 00:14:56,907
.مجرد إضاعة لوقتي

422
00:14:56,939 --> 00:14:58,795
.أجل

423
00:14:58,828 --> 00:15:00,106
.أتطلع للعرض

424
00:15:00,140 --> 00:15:03,691
.يا إلهي، شكرا لك -
.أجل -

425
00:15:03,724 --> 00:15:05,066
متأكد أنّك بخير؟

426
00:15:06,891 --> 00:15:09,035
.إنها 98.9

427
00:15:09,067 --> 00:15:10,410
.أنت بخير

428
00:15:10,443 --> 00:15:13,706
.التالي

429
00:15:13,739 --> 00:15:15,466
هذا ضروري حقا؟

430
00:15:15,500 --> 00:15:17,130
.انتظري، 100.7

431
00:15:17,163 --> 00:15:19,243
.آسف، لا أستطيع السماح لكِ بالدخول -
.إنها بالكاد حمى -

432
00:15:19,275 --> 00:15:20,395
سيدتي، إبنتك تحاول

433
00:15:20,427 --> 00:15:21,642
.التعافي من جراحة القناة

434
00:15:21,675 --> 00:15:23,305
لا نريد أن يؤثر أي شيء
على هذا، صحيح؟

435
00:15:23,338 --> 00:15:24,570
.استريحي
.الكثير من السوائل

436
00:15:24,665 --> 00:15:26,378
.المعذرة -
.ابتعدوا من هنا -

437
00:15:26,412 --> 00:15:27,657
.كلا، هيا
.العيادة منطقة ساخنة

438
00:15:27,691 --> 00:15:29,354
،لو بقيت هناك
.سأمرض، هيا

439
00:15:31,275 --> 00:15:32,650
.حسنا، عليك الذهاب للمنزل

440
00:15:32,684 --> 00:15:33,610
.كلا، أنا أواصل

441
00:15:33,644 --> 00:15:34,955
.حسنا، واصلي في مكان آخر

442
00:15:34,987 --> 00:15:36,106
.أنتِ قريبة للغاية من مرضاي

443
00:15:36,139 --> 00:15:37,769
.وتشعين

444
00:15:37,802 --> 00:15:39,018
تستمتع بتلك القهوة؟

445
00:15:39,051 --> 00:15:40,649
لأنني استمتعت
عندما أخذت

446
00:15:40,682 --> 00:15:42,505
منها رشفة كبيرة في الإستراحة
.هذا الصباح

447
00:15:42,538 --> 00:15:44,585
.لم تفعلي -
هل فعلت؟ -

448
00:15:46,314 --> 00:15:47,626
.لا يعجبني هذا على الإطلاق

449
00:15:47,659 --> 00:15:49,450
.بطنه صلبة
.لديه حمى

450
00:15:49,483 --> 00:15:52,649
سيدي، من حقّك أن لا تقبل
،بلقاح الكزاز

451
00:15:52,682 --> 00:15:55,337
لكن عليك أن تعرف بأن الكزاز
.في المراحل النهائية قد يقتلك

452
00:15:55,370 --> 00:15:56,617
.العضلات التنفسية ستتشنج

453
00:15:56,650 --> 00:15:59,050
.لن تستطيع التنفس -
!أنتِ من تجار الخوف -

454
00:15:59,082 --> 00:16:00,649
.هانحن ذا

455
00:16:00,682 --> 00:16:02,473
ماذا دعاني؟ -
.تاجرة خوف -

456
00:16:02,506 --> 00:16:04,677
يعتقد أن شركات الأدوية الكبيرة
تعتمد على الإحصائيات المخيفة

457
00:16:04,681 --> 00:16:05,960
.لإرغام الناس على شراء سمومهم

458
00:16:05,994 --> 00:16:08,264
.يفعلون هذا -
.لست شركة أدوية -

459
00:16:08,298 --> 00:16:09,896
،أنا طبيبتك
...وأحاول

460
00:16:09,930 --> 00:16:11,368
.أنتِ دميتهم -
ماذا؟ -

461
00:16:11,401 --> 00:16:12,776
!لست دمية أحد

462
00:16:12,810 --> 00:16:14,153
وأحاول أن لا أجعلك
تمرض أكثر

463
00:16:14,185 --> 00:16:15,369
،مما أنت فيه
...لذا

464
00:16:15,402 --> 00:16:17,064
.يا إلهي! حسنا، حسنا

465
00:16:17,097 --> 00:16:19,433
لوغان)، لم تعد لدي وسائل)
."أقول فيها، "أخبرتك بهذا

466
00:16:19,466 --> 00:16:21,257
!يا إلهي

467
00:16:21,290 --> 00:16:23,049
!يا إلهي! يا إلهي

468
00:16:23,082 --> 00:16:24,488
!يا إلهي -
!يا إلهي -

469
00:16:24,522 --> 00:16:28,200
!يا إلهي! يا إلهي

470
00:16:34,172 --> 00:16:36,763
تعلم، أصبحوا يدرسون
(طريقة د(ليباكس

471
00:16:36,795 --> 00:16:38,011
.في كليات الطب حاليًا

472
00:16:38,044 --> 00:16:40,059
د(روبينز)، تجعلينني
.أحمّر خجلًا

473
00:16:40,092 --> 00:16:41,915
على الجميع أن يكون
لهم اختصاص، صحيح؟

474
00:16:41,947 --> 00:16:43,194
.وعلى الجميع التبرّز

475
00:16:43,227 --> 00:16:46,746
دائمًا تستمع للموسيقى
هكذا أثناء الجراحة؟

476
00:16:46,779 --> 00:16:47,674
.أي شيء ذو إيقاع

477
00:16:47,706 --> 00:16:48,624
نقضي الكثير من الوقت
.في العمل

478
00:16:48,672 --> 00:16:49,721
يجب أن يكون ممتعًا، صحيح؟

479
00:16:49,769 --> 00:16:51,560
والثمانيات ليست شيئا
.سوا الاستمتاع

480
00:16:51,645 --> 00:16:52,662
!مشبك أوعية

481
00:16:55,386 --> 00:16:57,946
أعلم أن هذا قديم
،)بالنسبة لك، (أوليفر

482
00:16:57,979 --> 00:16:59,739
لكن د(كاريف) لم تسبق له
.رؤية هذه العملية مباشرة

483
00:16:59,771 --> 00:17:01,178
تريد إخباره بالخطوات؟

484
00:17:01,211 --> 00:17:02,522
.يا إلهي، آسف

485
00:17:02,554 --> 00:17:04,783
أجل، أوقفوا الموسيقى، رجاءً؟ -
.كلا، لا بأس -

486
00:17:04,831 --> 00:17:07,449
يبدو أنّك استخدمت
،الطريقة السهمية الخلفية

487
00:17:07,483 --> 00:17:08,506
ثم باعدت

488
00:17:08,539 --> 00:17:09,977
.الألياف المجاور في المنتصف

489
00:17:10,010 --> 00:17:12,342
أظنك سفتح العضلات
رافعة الشرج بعد ذلك؟

490
00:17:12,437 --> 00:17:14,499
.الفتى الأعجوبة يعرف كل شيء

491
00:17:14,547 --> 00:17:16,841
تظنني الوحيد الذي يملك
اسمًا مستعارًا هنا؟

492
00:17:16,891 --> 00:17:18,860
.حسنا، هانحن ذا

493
00:17:28,250 --> 00:17:30,713
تريدني أن أقوم
...بإغلاق كامل الوحدة

494
00:17:30,745 --> 00:17:31,476
.أجل -
.بسبب الزكام -

495
00:17:31,524 --> 00:17:32,272
.أجل -
.كلا -

496
00:17:32,343 --> 00:17:34,905
،مع كامل الاحترام
.د(يانغ) أعطتني المسؤولية

497
00:17:34,937 --> 00:17:37,657
جميل، اسمع، أنا مسؤول عن
.وحدة الرعاية القلبية

498
00:17:37,690 --> 00:17:39,240
.أنت مسؤول عن 3 مرضى

499
00:17:39,288 --> 00:17:42,008
ثلاث مرضى بالغي الأهمية
...يحتاجون حماية من

500
00:17:42,042 --> 00:17:43,257
.لم أنتهي

501
00:17:43,290 --> 00:17:44,921
تستطيع وضع مرضاك
،في القسم 3

502
00:17:44,954 --> 00:17:47,421
ثم بإمكانك تطبيق الإغلاق

503
00:17:47,469 --> 00:17:48,951
.الذي تحب

504
00:17:48,984 --> 00:17:51,225
،ليس لدي مزيد من الممرضين
.لذا، أنت لوحدك

505
00:17:53,340 --> 00:17:55,191
.الآن انتهيت

506
00:17:55,225 --> 00:17:58,840
.عليك فحص هذا

507
00:17:58,873 --> 00:18:01,432
.يا إلهي، هذا كسر سيء

508
00:18:01,464 --> 00:18:02,841
ترين هذا؟

509
00:18:02,873 --> 00:18:05,144
لديه كسر قديم
.لم يتعافى كما يجب

510
00:18:05,177 --> 00:18:06,200
ترين سوء التوازي؟

511
00:18:06,233 --> 00:18:09,143
العظم الأيسر أضعف
.مما يجب

512
00:18:09,177 --> 00:18:11,447
ويلسون)؟)

513
00:18:11,481 --> 00:18:13,784
.أظنه خطأي

514
00:18:14,841 --> 00:18:16,440
الرجل كان يثيرني
وكنت غاضبة

515
00:18:16,472 --> 00:18:18,423
ثم كنت أحاول
...تثبيته و

516
00:18:18,457 --> 00:18:20,407
تظنين أنّك كسرتِ ذراعه؟

517
00:18:20,440 --> 00:18:23,287
.ويلسون)، لا تبالغي في مدح نفسك)

518
00:18:23,320 --> 00:18:24,471
تشنجات الكزاز قد تكون
شديدة القوة

519
00:18:24,503 --> 00:18:26,136
من المعروف أنها تلوي
.وتكسر العظام

520
00:18:26,168 --> 00:18:27,960
كسر ذراعه بنفسه؟

521
00:18:29,240 --> 00:18:31,415
لكننا لن نتمكن من تعديل
الكسر الجديد

522
00:18:31,449 --> 00:18:33,376
.دون إعادة كسر القديم

523
00:18:33,502 --> 00:18:36,663
إذا، عليك كسر عظمه
في سبيل إعادة علاجه؟

524
00:18:36,697 --> 00:18:37,815
.كلا

525
00:18:37,847 --> 00:18:38,839
.أظن أن عليك عمل ذلك

526
00:18:38,872 --> 00:18:40,119
.لا أستطيع عمل هذا

527
00:18:40,152 --> 00:18:41,815
ظننتِ أن بإمكانك
.ذلك منذ ثانية

528
00:18:44,152 --> 00:18:46,103
ما الخطأ في الرغبة
في مساعدة أحدهم؟

529
00:18:46,136 --> 00:18:47,607
،إنها وظيفتنا
.بحق السماء

530
00:18:47,640 --> 00:18:49,047
حسنا، إن كان الرجل
...لا يريد المساعدة

531
00:18:49,081 --> 00:18:50,263
!ليس ماعزًا

532
00:18:50,296 --> 00:18:52,055
.كلا، ليس كذلك

533
00:18:52,088 --> 00:18:53,558
ما علاقة الماعز؟

534
00:18:53,591 --> 00:18:55,484
ليس عليه الانفصال
عن القطيع

535
00:18:55,532 --> 00:18:57,014
والزحف إلى آخر الحظيرة

536
00:18:57,047 --> 00:18:58,519
.لتجاوز المرض وحده

537
00:18:58,551 --> 00:18:59,383
.أريد المساعدة

538
00:18:59,415 --> 00:19:01,399
إذا مرحبا في الـ30 عام
.القادمة من حياتك

539
00:19:01,431 --> 00:19:02,615
ماذا تعنين؟

540
00:19:02,648 --> 00:19:04,695
،سترغبين في مساعدته

541
00:19:04,727 --> 00:19:06,294
،سيرغب في مساعدة نفسه

542
00:19:06,327 --> 00:19:07,862
.لن يتغير أي منكما

543
00:19:07,895 --> 00:19:09,814
.اعتادي على هذا الجدال

544
00:19:09,848 --> 00:19:12,374
أدعه يعاني وحسب؟

545
00:19:12,406 --> 00:19:13,622
،إن كان هذا مايريده

546
00:19:13,655 --> 00:19:15,158
إذهبي لتدريم أظافرك
.وإحصاء النعم

547
00:19:15,191 --> 00:19:17,623
اسمعي، هناك نوعان
...من الرجال المرضى

548
00:19:17,655 --> 00:19:20,342
نوع (جاكسون) ونوع
.(بين وارين)

549
00:19:20,375 --> 00:19:23,605
،الآن، عند عودتي للمنزل اليوم
(د(بين وارين

550
00:19:23,639 --> 00:19:26,911
"سينادي "ميرندا
من وضعية الجنين

551
00:19:26,959 --> 00:19:29,460
التي يتخذها على الأريكة
ويرجوني من أجل الطعام

552
00:19:29,495 --> 00:19:31,285
وقطعة قماش
.مبللة لرأسه

553
00:19:31,319 --> 00:19:34,261
زحف (جاكسون) كالماعز
.هو النوع الجيد

554
00:19:34,295 --> 00:19:36,246
.يا إلهي، انظري

555
00:19:36,279 --> 00:19:38,389
.إنه سائل النخاع الشوكي

556
00:19:38,421 --> 00:19:42,486
الخراج وصل إلى الدماغ
.منذ الصورة المقطعية

557
00:19:42,518 --> 00:19:44,084
سيكون علينا
.(استدعاء د(شيبرد

558
00:19:44,118 --> 00:19:44,467
.أجل

559
00:19:45,127 --> 00:19:46,804
سواءً آمنتم أن

560
00:19:46,838 --> 00:19:50,965
هذا التحليل
..تم إجراؤه بـ

561
00:19:54,777 --> 00:19:59,348
تجارب فيزولوجية
.أو خوارزميات حاسوبية

562
00:19:59,382 --> 00:20:01,525
يمكن القول أننا جميعًا نتّفق

563
00:20:01,558 --> 00:20:06,229
على أن الدارات العصبية
...هي المفتاح

564
00:20:06,261 --> 00:20:08,180
.للانطلاق .. والعمل

565
00:20:08,214 --> 00:20:09,461
ماذا تأكل؟

566
00:20:09,493 --> 00:20:11,316
.حلقات بصل
تريد بعضها؟

567
00:20:11,349 --> 00:20:13,748
...خذها لخارج
.المبنى

568
00:20:15,574 --> 00:20:16,974
...أظن حقًا أن هذا

569
00:20:17,022 --> 00:20:18,931
د(شيبرد)، يحتاجونك
.في غرفة العمليات 2

570
00:20:18,966 --> 00:20:20,373
...(د(بي -
.لست مناوبًا اليوم -

571
00:20:20,405 --> 00:20:22,483
.نيلسون) المناوب) -
.نيلسون) غير موجود، النزلة المعوية) -

572
00:20:22,517 --> 00:20:23,988
...إذا ابحثي عن -
.غاريسون) و(أندريس) أيضا) -

573
00:20:24,021 --> 00:20:27,923
أنت الوحيد غير المريض
.حتى الآن

574
00:20:27,957 --> 00:20:29,620
.إلا إن كنت مريضًا

575
00:20:29,652 --> 00:20:30,899
.أنا لا أمرض

576
00:20:37,077 --> 00:20:39,763
.صداع أيضا

577
00:20:39,797 --> 00:20:41,236
عزيزي، قلت لا يجب
.أن تأتي

578
00:20:41,268 --> 00:20:42,835
قالوا ستستمر على الأقل
.ساعة أخرى

579
00:20:42,868 --> 00:20:44,212
.فرانكي) ساءت حالتها)

580
00:20:44,244 --> 00:20:46,099
أصيبت بدوار
.وضيق في التنفس

581
00:20:46,132 --> 00:20:47,475
.قاموا بأخذ صورة أشعة

582
00:20:47,508 --> 00:20:49,172
.كلا، (جون)، إنه مجرد زكام
.انظر حولك، الجميع مصابون به

583
00:20:49,204 --> 00:20:51,155
.كان عليك البقاء في المنزل
.الآن (لينك) سيصاب به

584
00:20:51,188 --> 00:20:53,043
عزيزتي، كانت تسعل
.أشياءً وردية

585
00:20:53,076 --> 00:20:54,771
.زوجك اتخذ القرار الصحيح

586
00:20:54,804 --> 00:20:56,748
.إنه أكثر من مجرّد زكام

587
00:20:56,796 --> 00:20:59,922
أخشى أن (فرانشيسكا) لديها
.اعتلال عضل قلبي

588
00:20:59,956 --> 00:21:00,876
ماذا؟

589
00:21:00,924 --> 00:21:03,346
.(انتظر، هذا ... هذا ما لدى (آيفي

590
00:21:03,379 --> 00:21:05,426
د(هنت)، لديها حصار قلبي تام
.ولا يوجد النبض

591
00:21:05,459 --> 00:21:07,155
أبعد قناع الأكسجين
.وأحضر كيس التنفس

592
00:21:08,659 --> 00:21:09,939
أعطها الأتروبين

593
00:21:09,971 --> 00:21:11,890
.وضع ناظمًا للنبض على الفور

594
00:21:11,923 --> 00:21:13,394
.في الحال، أيها الطبيب

595
00:21:23,361 --> 00:21:25,408
.زراعة (آيفي) تمّت بأفضل حال

596
00:21:25,441 --> 00:21:26,560
.إنها بخير

597
00:21:26,593 --> 00:21:27,808
،سنراقبها

598
00:21:27,840 --> 00:21:29,088
ويمكنكم رؤيتها
.بمجرد استيقاظها

599
00:21:29,121 --> 00:21:31,424
(وقلب (فرانشيسكا
،أصبح مستقرًا الآن

600
00:21:31,457 --> 00:21:35,411
لكن سيكون علينا تركيب
.ناظم نبض بأقرب وقت ممكن

601
00:21:35,459 --> 00:21:37,087
وهي لديها اعتلال عضل قلبي أيضا؟

602
00:21:37,121 --> 00:21:39,136
،هذا ما أظهرته الفحوصات
.كأختها تماما

603
00:21:39,168 --> 00:21:40,639
كيف أصيبتا بهذا؟

604
00:21:40,672 --> 00:21:42,143
...قد يكون عددا من الأمور

605
00:21:42,177 --> 00:21:44,384
.فيروسي، وراثي، بيئي

606
00:21:44,416 --> 00:21:46,016
كأن يكون هناك شيء
في منزلنا تسبب بمرضهما؟

607
00:21:46,048 --> 00:21:47,583
...عفن أو -
.لا نستطيع العودة للمنزل -

608
00:21:47,617 --> 00:21:50,016
آيفي) حصلت على قلب جديد)
...(للتو و(لينك

609
00:21:50,049 --> 00:21:52,191
أقترح البدأ بالتاريخ
المرضي للعائلة

610
00:21:52,224 --> 00:21:54,847
وسنرى إن كان هناك ظهور
،لأمراض قلب في العائلة

611
00:21:54,879 --> 00:21:56,511
بالأخص في الأقارب
.الأصغر سنًا

612
00:21:56,543 --> 00:21:58,279
متى نستطيع البدأ؟

613
00:21:58,327 --> 00:21:59,743
،ما الاحتمالات

614
00:21:59,776 --> 00:22:02,624
التعامل مع حالتي اعتلال عضل
قلبي في ذات اليوم؟

615
00:22:02,656 --> 00:22:04,735
أعلم، ولديك مرضى التجارب
.للتفكير بهم

616
00:22:04,768 --> 00:22:07,551
.لكن (روس) يستطيع التعامل معهم -
"كلا، أقول، "ما الاحتمالات؟ -

617
00:22:07,584 --> 00:22:10,334
أن يظهر في ذات العمر
.عند شقيقتين

618
00:22:10,367 --> 00:22:11,390
غريب، أليس كذلك؟

619
00:22:11,423 --> 00:22:12,382
.غريب للغاية

620
00:22:12,415 --> 00:22:14,623
أخبرك ماذا، قومي
.بوضع ناظم النبض فورًا

621
00:22:14,656 --> 00:22:15,711
،وسأبحث في تاريخ العائلة المرضي

622
00:22:15,743 --> 00:22:17,310
.وسنعرف السبب -
.حسنا -

623
00:22:17,343 --> 00:22:20,318
.إنها 98.6

624
00:22:20,351 --> 00:22:22,303
.لدي سعال
.أشعر بالغدد

625
00:22:22,336 --> 00:22:23,518
.لن ألمس غددك

626
00:22:23,552 --> 00:22:24,894
علي أن أعتني
.بأطفال القناة

627
00:22:24,927 --> 00:22:27,390
،أجل! وقبل كل شيء
!قرد التبديل

628
00:22:27,422 --> 00:22:28,638
،لم أسقط

629
00:22:28,671 --> 00:22:31,134
،لكنهم أطفال ضعفاء هناك
،ولو عرضتهم لهذه العدوى

630
00:22:31,167 --> 00:22:32,766
.قد يؤثر هذا على التجارب

631
00:22:32,799 --> 00:22:34,845
.أشرب بعض الشاي، كن رجلًا

632
00:22:34,879 --> 00:22:38,142
سأغطي عنك مناوبات
.نهاية الأسبوع ... لشهر

633
00:22:39,391 --> 00:22:41,469
تعلم، كنت سأفعلها
على أي حال

634
00:22:41,503 --> 00:22:47,294
لأنهم مجرد
.أطفال ضعفاء

635
00:22:47,326 --> 00:22:48,829
.ليس بالأمر الجلل

636
00:22:48,862 --> 00:22:50,494
قروض التعليم مؤجلة
.لمابعد الزمالة

637
00:22:50,527 --> 00:22:51,965
!التي ستنتهي قريبا

638
00:22:51,998 --> 00:22:53,533
،أليكس)، بناءً على راتبك الحالي)

639
00:22:53,566 --> 00:22:56,286
ستستغرق 20 عام
!لتسديد كامل المبلغ

640
00:22:56,318 --> 00:22:58,045
وهذا مع معدل
فائدة منخفض

641
00:22:58,077 --> 00:22:59,869
.ودفع ضعف القيمة الشهرية

642
00:22:59,901 --> 00:23:01,405
،لو انتظرت أكثر
...ستستهلك! أنت

643
00:23:01,438 --> 00:23:04,028
!"تراجعي، أيها "العم دهب
.سأكون على مايرام

644
00:23:04,062 --> 00:23:06,301
!"وجهك "العم دهب

645
00:23:09,438 --> 00:23:11,405
.ردودك تحتاج إلى عمل

646
00:23:11,520 --> 00:23:13,180
.آسفة، آسفة على هذا

647
00:23:13,214 --> 00:23:14,300
...تعلمين، هل أستطيع
هل أستطيع أخذ دقيقة؟

648
00:23:14,334 --> 00:23:15,740
.أريد أن أهدأ -
.كلا -

649
00:23:15,773 --> 00:23:16,893
.كلا، كلا، كلا

650
00:23:16,925 --> 00:23:18,461
هذا النوع من الحنق
.هو مانحتاجه بالضبط

651
00:23:18,493 --> 00:23:20,381
.واصلي عليه

652
00:23:20,413 --> 00:23:22,492
.تعقمي! هيا
.أسرعي

653
00:23:24,509 --> 00:23:26,524
حسنا، إذا، مارأيك؟

654
00:23:26,557 --> 00:23:28,603
،حسنا، الجراحة كانت جيدة
،لكن، أعني

655
00:23:28,637 --> 00:23:30,588
ليباكس) ... يعجبك هذا الرجل؟)

656
00:23:30,620 --> 00:23:32,539
أجل، إنه موهوب للغاية
.وغرفة عملياته مرحة

657
00:23:32,573 --> 00:23:35,036
.أجل، إسأليه فقط

658
00:23:35,069 --> 00:23:36,924
...الجراحة سارت كما يجب
.بأفضل مايكون

659
00:23:36,957 --> 00:23:38,140
،نتوقع تعافيًا تامًا

660
00:23:38,173 --> 00:23:39,708
.لذا، لن نحتاج فغر القولون

661
00:23:39,741 --> 00:23:40,860
حقا؟ -
.أجل -

662
00:23:40,894 --> 00:23:42,620
.إنه فتى قوي
.سيكون على مايرام

663
00:23:42,653 --> 00:23:43,868
.أكثر من على مايرام

664
00:23:43,901 --> 00:23:46,523
.سيكون مثاليًا -
.(شكرا، د(ليباكس -

665
00:23:46,556 --> 00:23:48,732
.شكرا جزيلا لك

666
00:23:52,905 --> 00:23:55,226
.هذا الجزء الجيد
.إنها الأموال

667
00:23:55,260 --> 00:23:57,019
.لا تصبح قديمة البتة -
.أجل -

668
00:23:57,052 --> 00:23:58,396
،حسنا، يوم شاق
.جراحة ناجحة

669
00:23:58,429 --> 00:23:59,612
تعرف وقت ماذا الآن؟

670
00:23:59,645 --> 00:24:01,915
وقت المزيد من الجراحات؟ -
.وقت الاسترخاء -

671
00:24:01,948 --> 00:24:04,091
كاريف)، تلعب الغولف؟)

672
00:24:08,860 --> 00:24:11,356
!يا إلهي، كلا
...لن تقـ

673
00:24:11,388 --> 00:24:12,443
!كلا، كلا، كلا، كلا

674
00:24:12,476 --> 00:24:13,787
ماذا؟ -
!د(شيبرد)، لا تقترب من هنا -

675
00:24:13,819 --> 00:24:15,715
.لكنكم قمتم باستدعائي -
.الطفل لديه عوز مناعي -

676
00:24:15,772 --> 00:24:17,818
،إن كنت مريضًا
.لا تستطيع التواجد هنا

677
00:24:17,852 --> 00:24:19,482
.أغلق ذلك الباب -
.يا إلهي -

678
00:24:19,516 --> 00:24:21,275
.حسنا، أنا الوحيد المتوفر

679
00:24:21,308 --> 00:24:22,843
لديك فكرة أفضل؟

680
00:24:22,876 --> 00:24:24,923
،أجل، أجل
.أظن أن لدي واحدة

681
00:24:24,956 --> 00:24:25,979
ماذا؟

682
00:24:26,013 --> 00:24:27,451
.حسنا، ملقط، رجاءً

683
00:24:27,484 --> 00:24:28,443
.إليك، أيها الطبيب

684
00:24:28,475 --> 00:24:30,523
.شريط سري

685
00:24:30,556 --> 00:24:33,018
.خراج ضخم

686
00:24:33,052 --> 00:24:34,490
.علينا تعليق وحدة دم إضافية

687
00:24:34,523 --> 00:24:36,282
.ليتر إضافي من المحلول الملحي، رجاءً

688
00:24:36,315 --> 00:24:38,073
مورفي)، محلول لديه)
.معلّق بالفعل

689
00:24:38,078 --> 00:24:38,811
.انتبهي

690
00:24:38,844 --> 00:24:39,803
.ليست له

691
00:24:39,835 --> 00:24:40,954
.إنها لي

692
00:24:42,395 --> 00:24:44,667
مورفي)، أنتِ على السوائل الوريدية؟)

693
00:24:44,699 --> 00:24:46,756
آسفة، الأمر فقط أنني
.أعاني جفافًا شديدًا

694
00:24:46,804 --> 00:24:47,835
.ولا أستطيع التركيز

695
00:24:47,867 --> 00:24:49,562
.إنه يساعد مع الدوار أيضا

696
00:24:49,594 --> 00:24:50,715
.ربما عليك الذهاب للمنزل

697
00:24:50,747 --> 00:24:54,170
...أجل، (مورفي)، ربما عليك -
!كلا، كلا، قررت المواصلة -

698
00:24:54,203 --> 00:24:55,546
ولن أخرق القانون غير المعلن

699
00:24:55,579 --> 00:24:56,890
.الذي يتحدث الجميع عنه

700
00:24:56,922 --> 00:24:59,002
،كما قلت، سيدي
...مالم يكن وجودي

701
00:24:59,034 --> 00:25:01,403
سيضر بالمرضى أكثر
،من غيابي

702
00:25:01,451 --> 00:25:02,393
.من واجبي البقاء

703
00:25:02,427 --> 00:25:03,930
.(مذهل، (مورفي

704
00:25:03,963 --> 00:25:05,114
.فخور بكِ

705
00:25:05,146 --> 00:25:06,777
.مرحى لأجلي

706
00:25:08,571 --> 00:25:10,969
.تبدو جميلا

707
00:25:11,002 --> 00:25:13,241
.لا تبدو سخيفًا على الإطلاق
كيف تشعر؟

708
00:25:13,275 --> 00:25:14,393
.بخير

709
00:25:14,427 --> 00:25:15,513
.لنواصل العمل

710
00:25:15,547 --> 00:25:16,985
.(عُلِم، أيها الرائد (توم

711
00:25:17,019 --> 00:25:18,649
.بدأ العد التنازلي

712
00:25:20,346 --> 00:25:23,321
...حسنا، سوف
.أفعل هذا بروية

713
00:25:27,194 --> 00:25:29,145
.حسنا

714
00:25:29,178 --> 00:25:30,681
.حسنا

715
00:25:33,050 --> 00:25:34,616
حقا؟ -
.حقا -

716
00:25:34,650 --> 00:25:36,668
.حسنا، إليك

717
00:25:36,716 --> 00:25:38,488
.ثبتيه هنا
.وهذا

718
00:25:38,522 --> 00:25:41,816
.الآن، عليك ضربه بقوة

719
00:25:43,801 --> 00:25:46,265
...هذا فقط
.أشعر أنه خطأ

720
00:25:46,298 --> 00:25:48,056
كلا، اسمعي، أخبرك
،العظم منحرف

721
00:25:48,090 --> 00:25:49,720
حسنا، لذا عليك
كسره بالكامل

722
00:25:49,754 --> 00:25:51,831
قبل أن نتمكن
.من إعادة تثبيته

723
00:25:53,049 --> 00:25:56,024
.يا إلهي
.لا تكوني جبانة

724
00:25:56,057 --> 00:25:57,112
!لا أستطيع

725
00:25:57,145 --> 00:25:58,551
اسمعي، أنتِ أقوى
...مما تظنين، الآن، فقط

726
00:25:58,585 --> 00:26:02,136
.كلا، أنا أقوى مماتظنين أنتِ
.أدخلت أشخاصًا المستشفى من قبل

727
00:26:02,169 --> 00:26:04,119
.حسنا، أجل، أعرف
.ذلك الشاب من التوليد

728
00:26:04,153 --> 00:26:06,200
.وشخصين قبله

729
00:26:06,232 --> 00:26:07,831
.حسنا

730
00:26:07,864 --> 00:26:09,559
...اسمعي، عندما أغضب، أصبح

731
00:26:09,592 --> 00:26:12,343
.لا أثق بنفسي

732
00:26:12,376 --> 00:26:13,591
لهذا ظننت أنني آذيته
.هذا الصباح

733
00:26:13,624 --> 00:26:15,735
.لا أريد عمل ذلك
.لا أريد إيذاء الناس

734
00:26:15,769 --> 00:26:16,664
.أريد علاجهم

735
00:26:16,696 --> 00:26:17,880
حسنا، هذه الطريقة
.الوحيدة لعلاجه

736
00:26:17,912 --> 00:26:19,351
.وهو علاج سهل

737
00:26:19,384 --> 00:26:21,442
اسمعي، هذا الأمر الجميل
.في العظمية

738
00:26:21,490 --> 00:26:22,950
،أغلبها حالات يسهل علاجها

739
00:26:22,998 --> 00:26:26,357
لكنها تحتاج قوة وطاقة
...لا يملكها أغلب الناس

740
00:26:26,391 --> 00:26:28,183
.أو الجرأة

741
00:26:31,666 --> 00:26:33,013
ما التالي؟ -
.التالي -

742
00:26:33,048 --> 00:26:36,343
.التالي .. نقوم بالحفر

743
00:26:36,376 --> 00:26:37,847
.أجل

744
00:26:44,325 --> 00:26:46,174
،كيف حالك
د(شيبرد)؟

745
00:26:46,207 --> 00:26:47,741
.بخير

746
00:26:47,775 --> 00:26:51,262
.فقط .. آخذ الأمور بروية

747
00:26:51,295 --> 00:26:54,205
.تقريبا .. بطيء لدرجة التوقف

748
00:26:54,239 --> 00:26:57,245
بهذا المعدل، لن تلحق
.بمؤتمرك الكبير

749
00:26:57,278 --> 00:26:58,654
.حسنا، (كيبنر)، تعالِ هنا

750
00:27:00,287 --> 00:27:02,206
قومي بإبعاد الأغشية
.المخاطية عن الجيب

751
00:27:02,238 --> 00:27:05,277
،كجراحة طوارئ
.عليك تعلم هذا

752
00:27:05,310 --> 00:27:07,517
خصوصا وهو على وشك
.التقيؤ في بذته الفضائية

753
00:27:07,550 --> 00:27:09,362
.بيلي)، اخرسي)

754
00:27:09,410 --> 00:27:12,765
...حسنا، (كيبنر)، خذي
.أداة التسليخ

755
00:27:12,798 --> 00:27:14,557
.حاضر، سيدي

756
00:27:19,902 --> 00:27:21,213
.ضربة بعيدة

757
00:27:21,245 --> 00:27:23,229
!هيا

758
00:27:23,261 --> 00:27:25,789
أخبرك، أنت تميل
.كثيرًا مع الضربة

759
00:27:25,822 --> 00:27:27,261
.هنا، راقب هذا

760
00:27:29,117 --> 00:27:31,869
أوليفر) يضرب الكرة)
...من المرج و

761
00:27:31,901 --> 00:27:34,204
!في الحفرة من ضربة واحدة -
.جميل -

762
00:27:34,237 --> 00:27:35,020
.كل هذا

763
00:27:35,068 --> 00:27:37,646
.وعيادتك أجمل من منزلي

764
00:27:37,694 --> 00:27:38,747
.أجل
.ومن منزلي أيضا

765
00:27:38,781 --> 00:27:40,188
.في الواقع، أمزح

766
00:27:40,222 --> 00:27:41,244
.منزلي أفضل بكثير

767
00:27:42,223 --> 00:27:44,577
وليس لديك المزيد من المرضى
أو أي شيء اليوم؟

768
00:27:44,658 --> 00:27:46,588
.كلا، أحب أوقات الفراغ

769
00:27:46,621 --> 00:27:48,572
.أبقي الأمور لطيفة

770
00:27:48,605 --> 00:27:50,684
إحدى ميزات إمتلاك
.عيادتك الخاصة

771
00:27:52,253 --> 00:27:54,012
.في الرمال
.دورك

772
00:27:57,149 --> 00:27:59,483
أنا وشريكي كنّا نتحدث
،عن توسيع العيادة

773
00:27:59,517 --> 00:28:01,023
.وإحضار شخص جديد

774
00:28:01,071 --> 00:28:02,829
أين أنت مع الزمالة؟

775
00:28:02,877 --> 00:28:03,648
ماذا؟ ماذا؟

776
00:28:03,696 --> 00:28:06,171
بدأت التفكير بالتالي؟

777
00:28:07,644 --> 00:28:08,891
.حسنا، يعجبني ما أنا فيه

778
00:28:08,924 --> 00:28:10,972
.بالتأكيد، طبعا

779
00:28:11,004 --> 00:28:12,795
.روبينز) رائعة)

780
00:28:12,828 --> 00:28:15,845
...لكن .. الميزات هنا

781
00:28:16,911 --> 00:28:19,138
أكثر من مجرد تلفاز عريض
.ومكاتب فاخرة

782
00:28:19,186 --> 00:28:21,010
جني المزيد
من الأموال

783
00:28:21,058 --> 00:28:22,728
يعني القدرة على التبرع
بالمزيد من الأموال

784
00:28:22,815 --> 00:28:24,010
.للقيام بالمزيد من الأعمال

785
00:28:24,058 --> 00:28:26,522
بدأت برنامج تبادل
."أفريقي في الـ"جي سي إم

786
00:28:26,555 --> 00:28:28,059
.صحيح. كهذا

787
00:28:28,092 --> 00:28:28,955
.أحدد ساعاتي بنفسي

788
00:28:28,988 --> 00:28:30,747
لذا، سآخذ شهرًا
في الربيع القادم

789
00:28:30,780 --> 00:28:33,307
"للذهاب إلى "المفرق
.وعلاج اللاجئين السوريين

790
00:28:33,339 --> 00:28:36,474
.فكر بالأمر
.أظنك ستكون مناسبًا

791
00:28:36,507 --> 00:28:39,450
،للدخول تحتاج 250 ألف دولار
.ستسددها خلال عامين، على الأكثر

792
00:28:39,483 --> 00:28:41,274
،عامين آخرين
وأضمن أنّك ستنتهي

793
00:28:41,307 --> 00:28:43,067
من جميع قروضك الدراسية
.وستوفر أموالا

794
00:28:43,099 --> 00:28:45,456
وأيضا، تستطيع
تزيين اسمك

795
00:28:45,504 --> 00:28:48,666
.على أقلام فاخرة، كهذا

796
00:28:55,291 --> 00:28:58,266
مورفي)، تستطيعين امتصاص)
هذا البراز هنا؟

797
00:28:58,298 --> 00:28:59,961
،وأثناء القيام بذلك
هذا الخرّاج

798
00:28:59,995 --> 00:29:01,914
ينتقل للتجويف
.خلف الصفاق

799
00:29:01,947 --> 00:29:03,259
تستطيعين امتصاص
بعضه رجاءً

800
00:29:03,291 --> 00:29:05,082
.حول النسيج المتنخر

801
00:29:05,114 --> 00:29:07,066
شعور جيد, أليس كذلك، (مورفي)؟

802
00:29:07,099 --> 00:29:09,882
تعلمين، أتذكر العمل
لمناوبة 24 ساعة

803
00:29:09,914 --> 00:29:11,514
خلال انتشار للسالمونيلا
.في عامي الثالث

804
00:29:11,547 --> 00:29:12,730
.امتصاص، رجاءً

805
00:29:12,763 --> 00:29:14,553
.لحم الخنزير كان المتهم

806
00:29:14,587 --> 00:29:15,833
.لحم الخنزير السيء

807
00:29:15,866 --> 00:29:20,058
طعمه كان جيدًا، لكن أتذكر
.كونه أملسا بعض الشيء

808
00:29:20,091 --> 00:29:23,418
.لكن الأطباء لا يستسلمون للمرض

809
00:29:23,450 --> 00:29:26,169
يتغلبون عليه، صحيح؟

810
00:29:27,770 --> 00:29:30,138
صحيح، (مورفي)؟
ما الخطب؟

811
00:29:30,170 --> 00:29:32,377
لا تستطيعين الإجابة
لأنّك تقيأتِ في فمك؟

812
00:29:32,409 --> 00:29:35,033
.(ابتعدي عن الطاولة، (مورفي

813
00:29:35,066 --> 00:29:36,154
.أجل، إذهبي للمنزل

814
00:29:36,186 --> 00:29:37,465
.(مجهود طيب، (مورفي

815
00:29:42,874 --> 00:29:43,865
.خفيفة

816
00:29:43,898 --> 00:29:45,113
.يالها من ضعيفة

817
00:29:45,146 --> 00:29:47,065
ماذا يجري؟

818
00:29:47,098 --> 00:29:48,281
.وضعنا خيوط الدليل الآن

819
00:29:48,313 --> 00:29:50,105
إذا، بحثت في تاريخ
.عائلة "ماكنيل" المرضي

820
00:29:50,137 --> 00:29:52,697
لا شيء محدد
.يشير إلى أنه جيني

821
00:29:52,730 --> 00:29:54,679
شيء ما يضر بقلوب
.هؤلاء الأولاد

822
00:29:54,713 --> 00:29:56,355
،قلبها متضخم
.والنتاج ضعيف

823
00:29:56,403 --> 00:29:57,769
سينتهي بها المطاف
.على قائمة الزرع

824
00:29:57,817 --> 00:29:59,103
.حسنا، لازال الوقت مبكرا على ذلك

825
00:29:59,151 --> 00:30:00,496
العائلة وافقت على
أخذ خزعة

826
00:30:00,544 --> 00:30:03,223
.أثناء تواجدك هناك

827
00:30:03,258 --> 00:30:04,953
و(مورفي) يبدو أنها تقيأت
،في غرفة العمليات

828
00:30:04,986 --> 00:30:07,768
لذا، علي البدأ بإعادة جدولة
.الجراحات الاختيارية

829
00:30:07,801 --> 00:30:09,816
.لابد أنه فيروسي -
.بالتأكيد -

830
00:30:09,848 --> 00:30:11,256
إنها الجراحة الـ8 التي
.تسقط بسبب هذا

831
00:30:11,289 --> 00:30:12,760
."كلا، هذا .. مرض الـ"ماكنيل

832
00:30:12,793 --> 00:30:15,479
لابد أنه إلتهاب
.عضل قلبي فيروسي

833
00:30:15,513 --> 00:30:17,784
.أراهن على هذا
.أقوم بوضع الناظم

834
00:30:20,408 --> 00:30:22,520
.حسنا، كدنا ننتهي

835
00:30:22,553 --> 00:30:24,248
.أجل، لذا، إياك أن تبول

836
00:30:24,281 --> 00:30:26,488
.المعذرة -
.إياك أن تبول علي -

837
00:30:26,520 --> 00:30:27,863
.(د(إدواردز

838
00:30:27,896 --> 00:30:30,232
د(مورفي) ذهبت للمنزل بسبب المرض
.أثناء جراحة استئصال أمعاء

839
00:30:30,265 --> 00:30:32,440
أنتِ متفرّغة؟ -
.بالتأكيد -

840
00:30:32,472 --> 00:30:34,022
تظن أن بإمكانك الاهتمام
بهؤلاء المرضى؟

841
00:30:34,157 --> 00:30:35,390
.كلا

842
00:30:35,608 --> 00:30:37,079
.هيا ... حسنا

843
00:30:37,112 --> 00:30:38,775
.حسنا، كان بيننا اتفاق

844
00:30:39,608 --> 00:30:41,674
.سأخبرهم أنّك مشغولة

845
00:30:41,722 --> 00:30:43,062
.كلا، كلا، كلا، كلا
.لست مشغولة

846
00:30:43,096 --> 00:30:45,303
...لست

847
00:30:49,976 --> 00:30:51,191
استخدمنا صفائح ومسامير

848
00:30:51,224 --> 00:30:53,111
كي يتعافى العظم
.بشكل مستقيم

849
00:30:53,144 --> 00:30:56,119
...إذا جسده
العضوي النقي

850
00:30:56,152 --> 00:30:59,253
الذي يتغذى على الأعشاب
أصبح مملوءًا بالتيتانيوم؟

851
00:31:00,919 --> 00:31:02,518
هل أستطيع الحصول
على قائمة

852
00:31:02,551 --> 00:31:04,853
بالمواد التي قمتم باستخدامها، يارفاق؟

853
00:31:04,887 --> 00:31:06,742
القضبان؟

854
00:31:06,774 --> 00:31:10,304
لا أعرف، مثلا، التخدير
والأشياء التي استخدمت؟

855
00:31:10,351 --> 00:31:11,455
.حسنا، لا أعرف

856
00:31:11,503 --> 00:31:12,852
.هذا قد يستغرق وقتًا

857
00:31:12,886 --> 00:31:14,286
.علي الاتصال بالموزعين

858
00:31:14,334 --> 00:31:15,605
،عادة، لا أطلب هذا

859
00:31:15,639 --> 00:31:17,493
لكن والدنا مات
،ونحن صغار

860
00:31:17,526 --> 00:31:20,629
و... مات بسبب اللحوم
.المعلبة والسجائر

861
00:31:20,662 --> 00:31:22,005
ومن وقتها، (لوغان) أصبح

862
00:31:22,038 --> 00:31:23,637
.مهووسًا بما يضعه في جسده

863
00:31:23,670 --> 00:31:24,597
.إنه مزعج

864
00:31:24,630 --> 00:31:25,910
،أتمنى لو لم يكن متماديًا

865
00:31:25,943 --> 00:31:28,629
.لكن .. هكذا هو

866
00:31:28,662 --> 00:31:30,004
.سأفعلها

867
00:31:30,038 --> 00:31:31,988
حقًا؟

868
00:31:32,022 --> 00:31:33,140
.بالطبع، ليست مشكلة

869
00:31:34,613 --> 00:31:38,132
هل هناك فرصة أن التيتانيوم
مستخرج محليا؟

870
00:31:43,542 --> 00:31:46,068
،تشعرين به
أليس كذلك؟

871
00:31:46,101 --> 00:31:47,412
.توهج العظمية
.شكرا لك

872
00:31:47,444 --> 00:31:49,171
هذا مايحصل؟

873
00:31:52,244 --> 00:31:55,252
تعلمين، أحيانا أكون
.هائجة أنا أيضًا

874
00:31:55,285 --> 00:31:59,731
أجل، لدي مايكفي من الأمور
.التي أغضب بسببها

875
00:31:59,764 --> 00:32:02,420
العظمية أنقذتني
.عدة مرات

876
00:32:02,452 --> 00:32:04,596
أستطيع إخراج غضبي
على شخص آخر

877
00:32:04,628 --> 00:32:06,835
وأعالجه أثناء ذلك
.ويتم الدفع لي

878
00:32:06,868 --> 00:32:08,462
.إنه فوز للجميع

879
00:32:08,510 --> 00:32:12,914
حاليا أشعر أنني
.لن أغضب مجددا

880
00:32:12,949 --> 00:32:15,763
.(عزيزتي، أنتِ تواعدين (أليكس كاريف

881
00:32:15,796 --> 00:32:18,035
دائما سيكون لديك
.سبب للغضب

882
00:32:25,556 --> 00:32:26,931
أين كنت؟

883
00:32:26,964 --> 00:32:28,691
.لديك 5 أطفال لتسريحهم

884
00:32:28,723 --> 00:32:30,355
.هذا المكان مقرف

885
00:32:30,387 --> 00:32:32,051
أليس من المفترض أن تكوني
مريضة الآن؟

886
00:32:32,084 --> 00:32:33,746
.اللعنة، فقدت لمستي

887
00:32:33,779 --> 00:32:34,991
.كانت قوتي الخارقة
.والآن فقدتها

888
00:32:35,039 --> 00:32:36,753
كم من المال تجنين؟ -
المعذرة؟ -

889
00:32:36,787 --> 00:32:38,173
.أعني، كأخصائية هنا
كم راتبك؟

890
00:32:38,221 --> 00:32:40,164
.لن أجيب عن هذا -
لماذا، لأنك تشعرين بالخجل؟ -

891
00:32:40,212 --> 00:32:41,522
!كلا، لأنه شخصي

892
00:32:41,555 --> 00:32:43,091
،وأنت من يجب أن يشعر بالخجل
.أيها المشرد

893
00:32:43,123 --> 00:32:45,426
.اسمعي، أخبريني فقط -
.(كلا، عد للعمل، (أليكس -

894
00:32:58,643 --> 00:33:01,298
.يا إلهي

895
00:33:01,332 --> 00:33:02,803
.حسنا

896
00:33:02,835 --> 00:33:04,019
.لا تستطيع عمل هذا

897
00:33:04,051 --> 00:33:06,353
،لو كان بإمكاني إجراء جراحة
.أستطيع الوقوف والتحدث للناس

898
00:33:06,358 --> 00:33:07,698
.علي ذلك -
.الأمر لا يستحق هذا -

899
00:33:07,730 --> 00:33:08,915
ترين، أنتِ لم تكوني

900
00:33:08,947 --> 00:33:10,162
داعمة لهذا المشروع
.منذ البداية

901
00:33:10,195 --> 00:33:11,858
،كلا، (ديريك)، في مرحلة ما
عليك أن تسأل نفسك

902
00:33:11,892 --> 00:33:14,578
هل سيكون وجودك هنا
مؤذيا أكثر أم مفيد؟

903
00:33:14,610 --> 00:33:15,538
.ثق بي

904
00:33:15,570 --> 00:33:17,010
الأفضل أن تلغي
هذا الشيء

905
00:33:17,044 --> 00:33:19,890
بدل الصعود على تلك المنصة
.والتقيؤ ... أو الأسوأ

906
00:33:19,924 --> 00:33:22,033
.ميرديث)، ليس أمامي خيار)
.هذا مانفعله

907
00:33:22,067 --> 00:33:23,922
.نواصل العمل

908
00:33:38,370 --> 00:33:39,652
حسنا؟

909
00:33:48,011 --> 00:33:49,483
.كلا

910
00:33:49,516 --> 00:33:50,571
.كلا، كلا

911
00:33:50,603 --> 00:33:52,139
.د(شيبرد)، إياك أن تنهض

912
00:33:52,171 --> 00:33:54,442
.لديك جفاف
.وضعناك على "فينيرجان" وريدي

913
00:33:54,476 --> 00:33:57,643
.لا أريد نزع القسطرة

914
00:33:57,675 --> 00:34:00,938
...أنا

915
00:34:00,970 --> 00:34:03,659
.(إليك، د(شيبرد

916
00:34:03,691 --> 00:34:05,323
.إليك

917
00:34:14,890 --> 00:34:16,024
!حرارتك ليست مرتفعة حتى

918
00:34:16,072 --> 00:34:17,705
.أشعر بتحسن كبير

919
00:34:17,738 --> 00:34:19,305
،أنا أغير الحفاظات

920
00:34:19,339 --> 00:34:21,129
،وأعيد وضع السوائل الوريدية
.ويتم البول علي

921
00:34:21,163 --> 00:34:23,082
فوّت جراحة
لأنك هنا

922
00:34:23,115 --> 00:34:24,553
.تنام بسبب مرضك الخيالي

923
00:34:24,586 --> 00:34:26,025
هل الأطفال بخير؟
هل مرض أي منهم؟

924
00:34:26,059 --> 00:34:28,041
.كلا، إنهم بخير

925
00:34:28,075 --> 00:34:29,674
.أنت لن تكون

926
00:34:29,706 --> 00:34:31,369
.(شكرا، (ستيفاني

927
00:34:31,402 --> 00:34:33,097
.جديا

928
00:34:33,130 --> 00:34:34,026
.على الرحب

929
00:34:34,058 --> 00:34:35,624
.(روس)

930
00:34:35,658 --> 00:34:37,225
كيف حال مرضى القناة؟

931
00:34:37,259 --> 00:34:38,441
.بخير

932
00:34:38,474 --> 00:34:40,009
،أرقام عظيمة
.لا مشاكل

933
00:34:40,042 --> 00:34:41,321
.يوم 30 مثالي -
.جيد -

934
00:34:41,354 --> 00:34:42,953
.حسنا، أراك في الأعلى
.سنبدأ عمل التقرير

935
00:34:44,617 --> 00:34:46,536
...إذا كنت فقط

936
00:34:46,569 --> 00:34:47,465
،كل مناوبات نهاية الأسبوع

937
00:34:47,497 --> 00:34:49,001
.وأنا قرد التبديل لشهرين

938
00:34:52,553 --> 00:34:53,960
.إنه مثير

939
00:34:53,994 --> 00:34:56,041
تعلمين، تلتقين أحدهم
...يكون هناك

940
00:34:56,523 --> 00:34:57,978
.تواصل

941
00:34:58,026 --> 00:34:59,945
.تصادقنا مباشرة

942
00:34:59,977 --> 00:35:01,865
.إنها فقط ... لا أعرف

943
00:35:01,897 --> 00:35:03,848
.فقط .. تفهمه
.تفهمني

944
00:35:03,882 --> 00:35:05,768
ولازالت هناك فرصة كبيرة
.أن لا تنجح الأمور

945
00:35:05,802 --> 00:35:09,768
%أعني، فقط حوالي 4
.من جراحي العظام نساء

946
00:35:09,801 --> 00:35:13,833
لكن لهذا أيضا
.سيكون رائعا

947
00:35:13,865 --> 00:35:15,401
.(كالي) -
نعم؟ -

948
00:35:20,617 --> 00:35:21,959
يا إلهي، سقطت؟

949
00:35:21,993 --> 00:35:23,496
.كلا، كلا، كلا

950
00:35:23,528 --> 00:35:26,216
.فقط الأرض رائعة وجميلة

951
00:35:26,248 --> 00:35:28,616
.وهذا صديقي

952
00:35:28,649 --> 00:35:30,376
.لكن خمّني ماذا -
ماذا؟ -

953
00:35:30,409 --> 00:35:31,368
.لازالت لدي

954
00:35:31,400 --> 00:35:33,799
.قوّتي الخارقة سليمة

955
00:35:33,832 --> 00:35:35,560
.أجل -
.مرحى -

956
00:35:35,592 --> 00:35:38,311
.رائع

957
00:35:47,752 --> 00:35:49,222
إلى متى سنظل هكذا؟

958
00:35:49,256 --> 00:35:51,495
حسنا، على الأقل حتى انتهاء
.العدوى الحالية

959
00:35:51,528 --> 00:35:54,183
.بعدها من الصعب القول

960
00:35:54,216 --> 00:35:57,191
كيف سيتعافى
،لو كان متوترًا

961
00:35:57,223 --> 00:35:58,471
إن لم يكن بإمكانه
الشعور بالراحة؟

962
00:35:58,504 --> 00:36:00,198
علينا أن نثق بأن

963
00:36:00,232 --> 00:36:02,278
.الصادات الحيوية ستؤدي عملها

964
00:36:02,312 --> 00:36:03,619
،لو لم يعد جهازه المناعي

965
00:36:03,656 --> 00:36:05,063
من المحتمل جدا أن يحتاج

966
00:36:05,096 --> 00:36:07,206
نوعا ما من العزلة
.لما تبقى من حياته

967
00:36:07,240 --> 00:36:08,551
ماتبقى من حياته؟

968
00:36:08,584 --> 00:36:10,631
!صغيري

969
00:36:10,663 --> 00:36:11,865
!أمي! أبي

970
00:36:11,913 --> 00:36:13,208
!نحبك، أيها البطل

971
00:36:13,256 --> 00:36:14,598
.نحن هنا من أجل، ياصديقي

972
00:36:14,632 --> 00:36:16,391
.لا تخف -
.لن نذهب إلى أي مكان -

973
00:36:16,423 --> 00:36:17,511
.نحن هنا

974
00:36:17,543 --> 00:36:18,694
.أمي -
.(نحن هنا، (برادن -

975
00:36:18,727 --> 00:36:19,942
.أيها البطل، لا بأس -
.لا تقلق -

976
00:36:19,976 --> 00:36:21,734
.لن نتركك أبدا
حسنا؟

977
00:36:21,767 --> 00:36:23,014
.نحبك

978
00:36:26,344 --> 00:36:28,088
حقيقة معروفة

979
00:36:28,136 --> 00:36:31,063
أن الأطباء هم
.أسوأ المرضى

980
00:36:32,998 --> 00:36:34,471
.مرحبا

981
00:36:35,197 --> 00:36:36,492
أنت بخير؟

982
00:36:36,540 --> 00:36:43,429
.أحضرت لك حساءً ساخنًا

983
00:36:47,111 --> 00:36:48,166
مرحبا؟

984
00:36:48,198 --> 00:36:50,086
.ابتعدي

985
00:36:50,118 --> 00:36:53,860
.حسنا، لا بأس
.حسنا

986
00:37:11,014 --> 00:37:13,029
.أجل

987
00:37:13,061 --> 00:37:14,917
أنا هنا لو احتجت
أي شيء، حسنا؟

988
00:37:18,341 --> 00:37:19,493
.حسنا

989
00:37:25,254 --> 00:37:27,300
نتجاهل الأعراض

990
00:37:27,333 --> 00:37:29,668
.حتى نسقط أرضًا

991
00:37:29,702 --> 00:37:31,812
تعلمين، عمليا أخرجت
.أغراضي من القمامة

992
00:37:31,845 --> 00:37:34,724
هناك 85 نكتة
.أستطيع تأليفها الآن

993
00:37:34,757 --> 00:37:37,348
.تفضل، أيها الطريف
.قم بتأليف النكات

994
00:37:37,382 --> 00:37:39,235
لكن إجلس وسدد قروضك
.مع القهقهة

995
00:37:39,269 --> 00:37:40,552
لماذا تهتمين؟

996
00:37:40,600 --> 00:37:42,914
أعرف أنّك تفضل
،تنحية الأمور جانبًا

997
00:37:42,949 --> 00:37:44,323
،بعيدا عن العين
،بعيدا عن التفكير

998
00:37:44,356 --> 00:37:46,147
،لكن كلّما انتظرت أكثر
.كلما أصبحت أسوأ

999
00:37:46,180 --> 00:37:47,812
.أنظر لوالدك

1000
00:37:47,845 --> 00:37:49,348
،تجاهلته لسنوات

1001
00:37:49,381 --> 00:37:51,268
وعندما اضطررت أخيرا
،للتعامل معه

1002
00:37:51,301 --> 00:37:52,356
.كان تعذيبًا

1003
00:37:52,389 --> 00:37:53,379
.لكنك تعاملت معه

1004
00:37:53,413 --> 00:37:54,915
ولا يمكن أن تخبرني

1005
00:37:54,948 --> 00:37:56,195
.أنّك لم تشعر بتحسن

1006
00:37:56,228 --> 00:37:57,571
بهذه السهولة؟ -
.أجل -

1007
00:37:57,604 --> 00:37:59,043
.يمكن علاجه بسهولة

1008
00:37:59,076 --> 00:38:01,795
.والعلاج السهل مُرْضٍ للغاية

1009
00:38:11,395 --> 00:38:13,634
قد أكون اكتشفت
.علاجًا أسهل

1010
00:38:21,444 --> 00:38:23,138
نظن أننا

1011
00:38:23,172 --> 00:38:25,251
مخلوقات مختلفة
.عن مرضانا

1012
00:38:25,284 --> 00:38:27,778
.فوّته

1013
00:38:27,811 --> 00:38:29,378
.فعلت

1014
00:38:29,411 --> 00:38:30,402
ذهبوا جميعًا؟

1015
00:38:30,435 --> 00:38:32,386
غاريت ستراوس)؟)

1016
00:38:32,419 --> 00:38:33,793
هل كانوا غاضبين؟

1017
00:38:33,827 --> 00:38:35,522
.كلا، في الواقع، سار على مايرام

1018
00:38:35,555 --> 00:38:36,482
.بدو جميعًا مقتنعين

1019
00:38:36,515 --> 00:38:39,586
.باستثناء الرجل الأستوني
.كان تائهًا

1020
00:38:39,619 --> 00:38:40,739
انتظري، ماذا جرى؟

1021
00:38:40,771 --> 00:38:42,626
.انظر -
.مساء الخير -

1022
00:38:42,659 --> 00:38:44,066
د(شيبرد) يرحب بكم جميعا

1023
00:38:44,099 --> 00:38:48,290
ويشعر بالأسف لعدم قدرته
.على التواجد الليلة

1024
00:38:48,323 --> 00:38:52,544
أصابه مرض مفاجئ
.وسيء للغاية

1025
00:38:53,027 --> 00:38:55,092
.أخبرتك ... سمعتها مرات كافية -
.إذا، أنا زوجته -

1026
00:38:55,140 --> 00:38:55,859
.ألقيتي خطابي

1027
00:38:55,907 --> 00:38:57,020
.وأنا هنا بالنيابة عنه -
...حسنا -

1028
00:38:57,068 --> 00:38:58,419
عندما تم التواصل
مع زوجي في البداية

1029
00:38:58,467 --> 00:39:00,737
،بشأن هذا المشروع
.لم أكن موافقة

1030
00:39:00,770 --> 00:39:02,401
.نوعا ما ألقيت خطابي الخاص

1031
00:39:02,434 --> 00:39:03,905
.يا إلهي -
...سيأخذ القوة والطاقة -

1032
00:39:03,938 --> 00:39:05,628
،والوقت من عائلتنا

1033
00:39:05,676 --> 00:39:06,994
...من زواجنا، عملي

1034
00:39:07,042 --> 00:39:08,897
.عمله

1035
00:39:08,931 --> 00:39:12,449
،لكن بمجرد إدراكي
...كما ستدركون الليلة

1036
00:39:12,482 --> 00:39:15,265
.أن هذه فرصة مهمة وتاريخية

1037
00:39:15,298 --> 00:39:18,081
تستحق كل دقيقة
،من أوقاتكم الثمينة

1038
00:39:18,113 --> 00:39:19,329
.لذا، دعونا نبدأ

1039
00:39:19,361 --> 00:39:21,153
الجميع يعرفون شخصًا

1040
00:39:21,185 --> 00:39:23,200
.عانى من اضطراب دماغي

1041
00:39:23,233 --> 00:39:24,737
لكن ليس بيننا
.شخص منيع

1042
00:39:34,977 --> 00:39:36,576
.هذا سيء

1043
00:39:36,609 --> 00:39:39,360
.سأذهب للمنزل

1044
00:39:39,394 --> 00:39:44,416
.يا إلهي

1045
00:39:44,450 --> 00:39:46,399
ناظم (فرانشيسكا) يعمل
،بشكل جيد

1046
00:39:46,432 --> 00:39:48,288
وشاهدت فحوص
(مابعد جراحة (آيفي

1047
00:39:48,320 --> 00:39:51,219
.ولا توجد علامة على فشل الزراعة -
الآن الأخبار السيئة؟ -

1048
00:39:51,266 --> 00:39:53,137
،لسوء الحظ

1049
00:39:53,185 --> 00:39:55,232
.الخزعة لم تظهر سببًا فيروسيا

1050
00:39:55,265 --> 00:39:56,833
إذا ماسبب هذا؟

1051
00:39:56,898 --> 00:39:57,983
.نريد إجراء المزيد من الفحوصات

1052
00:39:58,017 --> 00:39:59,648
ربما أيضا نجعل أحدهم

1053
00:39:59,680 --> 00:40:01,279
يقيم منزلكم بحثا
.عن أسباب أخرى

1054
00:40:01,311 --> 00:40:02,655
.لا نملك أي فكرة

1055
00:40:02,689 --> 00:40:04,894
لا نعرف السبب
.وراء قصور قلوبهم

1056
00:40:04,928 --> 00:40:07,007
لكن الخبر الجيد
،أننا اكتشفنا القصور

1057
00:40:07,040 --> 00:40:08,063
.ونعالجه

1058
00:40:14,689 --> 00:40:16,255
في النهاية، ستكون
علينا مواجهة

1059
00:40:16,288 --> 00:40:17,535
...حقيقة أننا بشر

1060
00:40:19,232 --> 00:40:22,718
.لست مريضًا، أنا بخير

1061
00:40:22,751 --> 00:40:24,702
...وأنه أحيانًا

1062
00:40:24,735 --> 00:40:29,534
حتى الأقوى بيننا
.يحتاج مساعدة

