﻿1
00:00:01,461 --> 00:00:04,340
لكل فعل ردة فعل
.مساوية ومعاكسة

2
00:00:05,045 --> 00:00:07,667
غرفة الطوارئ ظلّت تعمل

3
00:00:07,699 --> 00:00:09,746
بسبب أشخاص تعلّموا
...الدرس بالطريقة الصعبة

4
00:00:09,778 --> 00:00:12,562
.صنعتِ وافل في مطبخنا

5
00:00:12,595 --> 00:00:14,258
...كلا، لست أنا

6
00:00:14,291 --> 00:00:18,194
أختك، بين المكالمات البكائية
.مع خطيبها

7
00:00:18,227 --> 00:00:19,890
،القفز المظلي
...راكبي الثيران

8
00:00:19,923 --> 00:00:22,675
الأشخاص الذين تتسبب
أفكارهم الجرئية عادة

9
00:00:22,707 --> 00:00:24,850
في كسر العظام
.وإصابة الطحال

10
00:00:24,882 --> 00:00:26,866
.حسنا، البعد عن المنزل صعب

11
00:00:26,898 --> 00:00:28,977
.أنا في العاصمة منذ وقت بعيد
.أعرف شعورها

12
00:00:29,011 --> 00:00:30,098
.أنت من أحضرها إلى هنا

13
00:00:30,130 --> 00:00:31,153
.ليست في حاجة لتعاطفك

14
00:00:31,186 --> 00:00:32,626
.عليك أن ترسلها لمنزلها

15
00:00:32,658 --> 00:00:33,746
هي قالت هذا؟

16
00:00:33,778 --> 00:00:36,849
(متأكدة أنها تخبر (جيمس
.أننا نحتجزها كرهينة

17
00:00:36,882 --> 00:00:38,738
حسنا، يمكننا التفاوض
على شروط إطلاق سراحها

18
00:00:38,770 --> 00:00:40,945
.عن عودتي للمنزل لاحقًا الليلة -
الليلة؟ -

19
00:00:40,978 --> 00:00:43,505
أنا وأنت لدينا جراحة مجدولة
.ظهر اليوم سويًا

20
00:00:43,538 --> 00:00:45,393
.ظهر اجتماع آخر

21
00:00:45,426 --> 00:00:46,897
.سأجعل (إيمي) تغطي عني

22
00:00:46,930 --> 00:00:48,849
.آسف

23
00:00:48,881 --> 00:00:51,985
.كلا، ليس أنت
.الوافل رائع

24
00:00:52,017 --> 00:00:53,489
.سافتقد تواجد رهينة

25
00:00:54,289 --> 00:00:58,480
الجراحون مدرّبون على التعامل
.مع تداعيات الأفكار الجريئة

26
00:00:58,513 --> 00:01:02,160
نجمع القطع ونقوم بمافي وسعنا
.لإعادتها سويًا

27
00:01:02,193 --> 00:01:04,272
.يارفاق، (جو) تحتضر

28
00:01:04,305 --> 00:01:06,224
.إنها بسبب الضغط

29
00:01:06,257 --> 00:01:09,040
(أنا في حالة يرثى لها مذ سمعت (هنت) و(ويبر
.يتحدثان عن طرد أحدنا

30
00:01:09,073 --> 00:01:11,407
أنتِ في حالة يرثى لها؟
.أنا زدت 8 باوندات هذا الأسبوع

31
00:01:11,441 --> 00:01:12,943
.تستطيعين التوقف عن الأكل

32
00:01:12,976 --> 00:01:14,703
من أين تحصلين على هذا
عند الـ7:00 صباحًا؟

33
00:01:14,736 --> 00:01:16,495
.إلقه قبل أن أُلقي بك

34
00:01:16,528 --> 00:01:18,287
.تعلمون من التي لن تُطرد؟ أنا

35
00:01:18,320 --> 00:01:20,847
سأبقي رأسي منخفضًا
.وأبتعد عن المشاكل

36
00:01:20,881 --> 00:01:23,538
،كلا، يجب أن نبهرهم
.نريهم أنهم في حاجة لنا

37
00:01:23,539 --> 00:01:24,335
.انتظري، أنا حائر

38
00:01:24,368 --> 00:01:26,351
،علي إبقاء رأسي منخفضًا
أم علي الاستعراض؟

39
00:01:26,384 --> 00:01:29,486
أنت عليك قضاء أسبوع واحد
.دون انهيار عصبي

40
00:01:29,520 --> 00:01:31,631
لماذا يعود كل شيء
إلى ذلك؟

41
00:01:31,663 --> 00:01:33,071
!لقد حدث مرة واحدة

42
00:01:33,104 --> 00:01:35,087
.إهدأ، أنا الشخص المتورط

43
00:01:35,120 --> 00:01:36,483
.آخر الحاضرين، أول المغادرين

44
00:01:36,484 --> 00:01:37,039
.أرجوك

45
00:01:37,071 --> 00:01:39,791
،)حتى لو لم تكن زوج د(بيلي
.(لازلت المفضّل لدى (ويبر

46
00:01:39,824 --> 00:01:41,743
.حسنا، أحتاج اثنين منكم للجولة

47
00:01:41,776 --> 00:01:43,567
.وارين)، (مورفي)، هيا بنا)

48
00:01:43,600 --> 00:01:44,750
.سعدت بمعرفتك

49
00:01:48,399 --> 00:01:52,014
(انتشار الفايروس لدى (براندون موريس
.وتعداد الخلايا التائية مذهل

50
00:01:52,047 --> 00:01:56,228
تظنين أن الوقت حان ليخرج
الفتى من الفقاعة؟

51
00:01:56,229 --> 00:01:57,167
.يبدو كذلك

52
00:01:57,199 --> 00:01:59,087
إذا لماذا يبدو عليك
وكأنني ضربت قطة؟

53
00:01:59,119 --> 00:02:01,998
لا نستطيع إرساله للمنزل
حتى أخبر والديه

54
00:02:02,030 --> 00:02:03,822
.الحقيقة عن طريقة علاجي له

55
00:02:03,855 --> 00:02:06,574
،وقبل عمل هذا
.علي إخطار مجلس الإدارة

56
00:02:06,607 --> 00:02:08,526
.(يانغ)

57
00:02:08,559 --> 00:02:11,725
أعطيت مريضًا خلايا جذعية

58
00:02:11,759 --> 00:02:16,333
باستخدام فيروس إيدز معطّل كعامل فيروسي
.في سبيل علاج عوزه المناعي الحاد

59
00:02:16,367 --> 00:02:18,861
.فعلتها ضد رغبة والديه

60
00:02:22,223 --> 00:02:23,405
نجحت؟

61
00:02:23,439 --> 00:02:25,038
.أجل، نجحت

62
00:02:26,478 --> 00:02:28,685
!كفك

63
00:02:29,934 --> 00:02:31,757
.للتو أخطرت مجلس الإدارة

64
00:02:31,789 --> 00:02:33,549
.الآن، فلنذهب لرؤية والديه

65
00:02:36,718 --> 00:02:39,405
.أنظر لهذا الجنين الصغير الجميل

66
00:02:39,438 --> 00:02:40,780
.أريد إرسال هذه لأمي

67
00:02:40,814 --> 00:02:42,733
بالتأكيد، مباشرة
...بعد الثلث الأول

68
00:02:42,766 --> 00:02:44,332
.بعد أسبوعين -
.هيا، هذا بعيد للغاية -

69
00:02:44,365 --> 00:02:46,509
،اسمعي، لو بدأنا إخبار الناس
.فعلينا إخبار أمي

70
00:02:46,541 --> 00:02:49,580
فهي بالفعل حاولت نسف علاقتنا مرة
.بسبب طفل افتراضي

71
00:02:49,613 --> 00:02:52,460
ماذا برأيك ستفعل
مع واحد حقيقي؟

72
00:02:52,493 --> 00:02:53,708
.مرحبا، يارفاق

73
00:02:53,741 --> 00:02:56,173
.مرحبا -
!مرحبا -

74
00:02:56,205 --> 00:02:59,500
فقط كان لدي موعد
،مع طبيبة النسائية

75
00:02:59,533 --> 00:03:01,869
...لتتأكد من أن كل الأجزاء
.تعمل

76
00:03:01,901 --> 00:03:03,531
.أجل

77
00:03:03,564 --> 00:03:04,683
كلاكما؟

78
00:03:04,717 --> 00:03:07,340
كالي توريس)؟) -
.مرحبا، أجل، إنها أنا -

79
00:03:07,372 --> 00:03:09,196
.أظن أن بإمكاني عمل هذا وحدي

80
00:03:09,228 --> 00:03:11,084
.حسنا

81
00:03:11,117 --> 00:03:13,548
!هذا كان فظيعًا

82
00:03:13,581 --> 00:03:15,692
وما قصة هذه؟ -
!لا أعرف -

83
00:03:17,037 --> 00:03:19,307
المرشح الأول موجود وينتظر
.في غرفة الاجتماعات

84
00:03:19,340 --> 00:03:21,740
.أنا في الطريق الآن -
.حسنا -

85
00:03:21,772 --> 00:03:25,099
إذا، لازلت لا أصدّق أنه يجعلكِ
.تختارين بديلكِ

86
00:03:26,893 --> 00:03:29,867
،)أبحث عن بديل لـ د(روسيل
...ليس لي

87
00:03:29,900 --> 00:03:31,532
وهو الأمر الذي تطوعت
.بعمله، للمعلومية

88
00:03:31,564 --> 00:03:32,875
.إنه عقاب

89
00:03:32,908 --> 00:03:36,043
كجعلكِ تنظفين الشقة
.التي سترحلين منها

90
00:03:36,076 --> 00:03:37,675
كلا، (أوين) يعرف
.أنها الخطوة المناسبة لي

91
00:03:37,708 --> 00:03:39,499
.لم يظهر سوا الدعم

92
00:03:39,532 --> 00:03:42,475
.شيء ما سيحصل
.أستطيع الشعور به

93
00:03:46,028 --> 00:03:48,299
.أكره وجهه

94
00:03:48,044 --> 00:03:52,075
حسنا، الآن انظري إلي
.وأخبريني أنه ليس عقابًا

95
00:03:52,108 --> 00:03:53,963
.شكرا على الوافل

96
00:03:55,436 --> 00:03:57,514
حسنا، سيدة (كامبل)، فقط
...سأحضر لكِ بعض الضماد و

97
00:03:57,547 --> 00:03:58,987
.(ضماد غير لاصق، د(كيبنر

98
00:03:59,020 --> 00:04:00,331
تفضلين الشريط أم الشاش؟

99
00:04:00,363 --> 00:04:01,482
من أين أتيت؟

100
00:04:01,515 --> 00:04:03,211
،أحاول أن أكون مفيدة
،استباقية

101
00:04:03,243 --> 00:04:04,587
،أعثر على المتطلبات واحضرها

102
00:04:04,619 --> 00:04:05,899
.هذا عملي

103
00:04:05,931 --> 00:04:08,522
،ذكر في الـ30
.دراجة نارية مع سيارة

104
00:04:08,554 --> 00:04:11,114
،جرح في الرأس
.خلع في الوركين

105
00:04:11,148 --> 00:04:12,554
.العلامات الحيوية مستقرة

106
00:04:12,587 --> 00:04:14,954
ويلسون)، تريدين أن تكوني مفيدة؟)

107
00:04:14,988 --> 00:04:15,978
.أجل -
.خذيه للغرفة 1 -

108
00:04:16,011 --> 00:04:19,146
،إبدأي الإجراءات، ضعيه على الفراش
.وخذي صور الأشعة المطلوبة

109
00:04:19,150 --> 00:04:21,707
وسأنضم إليك بمجرد انتهائي
.مع السيدة (كامبل) هناك

110
00:04:21,739 --> 00:04:23,114
.(بالطبع، بالتأكيد، د(كيبنر

111
00:04:23,147 --> 00:04:24,521
.شكرا على الفرصة

112
00:04:24,554 --> 00:04:26,441
!على الرحب

113
00:04:28,043 --> 00:04:30,186
.لا أصدق

114
00:04:30,218 --> 00:04:32,714
نستطيع أخذه للمنزل؟ -
.بالتأكيد -

115
00:04:34,058 --> 00:04:36,522
.هذا رائع للغاية

116
00:04:36,555 --> 00:04:38,185
.(شكرا، د(بيلي

117
00:04:38,218 --> 00:04:42,313
شكرا جزيلًا على إنصاتك لنا
.وتركه يتعافى وحده

118
00:04:43,860 --> 00:04:46,548
...(سيد (موريس

119
00:04:46,580 --> 00:04:49,908
.برادون) لم يتعافى وحده)

120
00:04:49,941 --> 00:04:52,083
ماذا تعنين؟

121
00:04:52,117 --> 00:04:54,291
.أعطيته العلاج

122
00:04:54,325 --> 00:04:58,420
لم تكن ردة فعلهم
.كما تمنّيتها

123
00:04:58,452 --> 00:05:00,755
المحاسبة القانونية لم تخطر
على بالك؟

124
00:05:00,788 --> 00:05:04,180
تمنيت أن يشاهدوا
.الصورة الأكبر

125
00:05:04,212 --> 00:05:06,579
.د(إدواردز) يجب أن تُعذَر

126
00:05:06,612 --> 00:05:07,602
.لم تكن متورطة

127
00:05:07,636 --> 00:05:10,898
كانت على علم بما كنتِ
تفعلينه ولم تبلّغ عنه؟

128
00:05:14,323 --> 00:05:15,923
.إنها متورطة

129
00:05:15,956 --> 00:05:17,811
...حسناً

130
00:05:17,844 --> 00:05:19,474
سأحضر شخصًا من
،الشؤون القانونية

131
00:05:19,507 --> 00:05:22,290
،وحتى عودتي
.لا تذهبي إلى أي مكان

132
00:05:22,323 --> 00:05:24,978
.لا تتحدثي مع أي شخص
.لا تتحركي

133
00:05:28,339 --> 00:05:29,874
.حسنا

134
00:05:39,070 --> 00:05:42,135
الوالدان سمحا لعلاجك
.بموافقة موقّعة

135
00:05:42,136 --> 00:05:42,396
.أجل

136
00:05:42,429 --> 00:05:45,564
(ثم أخبروا د(إدواردز
.بتغير رأيهم

137
00:05:45,597 --> 00:05:47,131
.أجل

138
00:05:47,165 --> 00:05:51,708
،)د(إدواردز) أخبرتك، د(بيلي
.بسحب الوالدين لموافقتهما

139
00:05:51,740 --> 00:05:52,795
.أجل -
.أجل -

140
00:05:52,829 --> 00:05:56,444
ثم أعطيتي المريض الخلايا الجذعية
.على أي حال

141
00:05:58,204 --> 00:06:00,123
أخبرتي شخصًا آخر بهذا؟

142
00:06:00,156 --> 00:06:03,772
أخطرت د(يانغ) هذا الصباح
.بصفتها ممثل لمجلس الإدارة

143
00:06:03,804 --> 00:06:05,019
ماذا قالت؟

144
00:06:05,052 --> 00:06:06,619
.حييتني

145
00:06:08,029 --> 00:06:10,811
واعتذرتِ؟ -
لـ د(يانغ)؟ -

146
00:06:10,844 --> 00:06:12,412
.للوالدين

147
00:06:12,444 --> 00:06:15,611
الاعتذار قد يكون مفيدًا للغاية
.في أوضاع كهذه

148
00:06:15,644 --> 00:06:19,547
الاعتذار يكون مؤثرًا
.عندما يُرتكب خطأ

149
00:06:19,579 --> 00:06:22,075
.اخترت عدم احترام رغبتهم

150
00:06:22,108 --> 00:06:23,355
.لم يكن خطأً

151
00:06:27,835 --> 00:06:29,626
.(حسنا، د(روس

152
00:06:29,659 --> 00:06:31,802
أخبرنا ما المميز
.في (جايكوب) الصغير هنا

153
00:06:31,835 --> 00:06:33,466
.جايكوب) لديه قيلة سرية)

154
00:06:33,499 --> 00:06:35,867
وُلِد وأعضاء بطنه
.خارج جسده

155
00:06:35,899 --> 00:06:39,034
نحن نرعاه يوميًا بوضع
مرهم سيلفازيدين الفضة

156
00:06:39,068 --> 00:06:40,409
.كوسيلة لتأخير الإغلاق

157
00:06:40,410 --> 00:06:41,274
.وهذه وظيفتك

158
00:06:41,307 --> 00:06:43,418
وإبقاء عينك على الكائنات
.الصغيرة الأخرى

159
00:06:43,451 --> 00:06:44,826
يفترض أن يكون يومًا
.هادئًا وجميلا

160
00:06:47,803 --> 00:06:49,689
.انظر لنفسك، كبيرًا هكذا

161
00:06:49,723 --> 00:06:51,578
كيف القطاع الخاص؟ -
.أفضل مايكون -

162
00:06:51,610 --> 00:06:54,555
فقط أتيت لتفقّد
.مريض الفتق الإربي

163
00:06:54,587 --> 00:06:56,890
.عظيم، حسنا، المكان مكانك

164
00:06:56,923 --> 00:06:58,521
.أجل، أنتِ أيضًا

165
00:06:58,554 --> 00:07:00,314
.روس)، انتظر)

166
00:07:00,346 --> 00:07:01,882
.لن ألكمك

167
00:07:01,914 --> 00:07:04,250
فقط أريدك أن تتفقد
...أحد مرضاي السابقين

168
00:07:04,282 --> 00:07:06,074
.كيفين بلايت)، فتى الأمعاء القصيرة)

169
00:07:06,106 --> 00:07:07,994
خضع لجراحة تطويل الأمعاء؟

170
00:07:08,026 --> 00:07:09,914
.روبينز) جدولتها ليوم الأربعاء)

171
00:07:09,946 --> 00:07:12,249
سيبقى هنا للتغذية الوريدية
.حتى ذلك الحين

172
00:07:12,282 --> 00:07:13,850
.جيد، فهمت

173
00:07:15,578 --> 00:07:17,082
.هذا جهازي

174
00:07:17,114 --> 00:07:19,801
،مونيكا زار)، في الـ27)
.تتعافى من سرطان المستقيم

175
00:07:21,594 --> 00:07:22,746
.حسنا

176
00:07:22,778 --> 00:07:25,337
مونيكا) الآن تعاني سوء تحكم)
في المصرة الشرجية

177
00:07:25,371 --> 00:07:27,097
بسبب استئصال الجزء
.الأمامي منها

178
00:07:27,129 --> 00:07:30,649
هي هنا اليوم لزرع جهاز دائم
.لتنظيم المستقيم

179
00:07:30,682 --> 00:07:33,529
،يا إلهي، عندما تقولها
.تبدو مثيرة للغاية

180
00:07:35,865 --> 00:07:37,145
.آسفة

181
00:07:37,177 --> 00:07:38,681
.عزيزتي، ليس هناك داعٍ للاعتذار

182
00:07:38,714 --> 00:07:40,281
.إنهم أطباء

183
00:07:40,313 --> 00:07:42,840
مونيكا)، طلبت منكِ)
عمل سجل

184
00:07:42,873 --> 00:07:44,600
للحركية المعوية
.بعد الجراحة الأخيرة

185
00:07:44,633 --> 00:07:46,841
.صحيح، الأرشيف

186
00:07:46,873 --> 00:07:49,528
.بول)، أعطه يوميات التغوط) -
.بالتأكيد -

187
00:07:49,561 --> 00:07:51,960
.كل 4 ساعات و26 دقيقة

188
00:07:54,426 --> 00:07:56,824
المحفز العصبي العجزي
الذي قمنا بوضعه

189
00:07:56,857 --> 00:07:59,352
كان يجب أن يقلل الحركية
.أكثر بكثير من هذا

190
00:07:59,385 --> 00:08:02,775
آسف، سأوصي بعدم تركيب
.الناظم الدائم

191
00:08:02,809 --> 00:08:06,573
في الواقع، أظن أن علينا استخدام العملية
.لإزالة أسلاك المحفز

192
00:08:06,574 --> 00:08:07,927
.لكنني أتغوط بشكل أقل

193
00:08:07,961 --> 00:08:10,167
لكنه غير كافي
.لنجاح الجهاز

194
00:08:10,201 --> 00:08:13,655
.علينا بحث خيارات أخرى -
مثل؟ -

195
00:08:13,688 --> 00:08:17,047
،مضادات الإسهال، الحمية الغنية بالألياف
.الوجبات الأقل

196
00:08:17,081 --> 00:08:18,839
.أنا راقصة محترفة

197
00:08:18,872 --> 00:08:21,494
تقريبًا لا آكل سوا
.أوراق الشجر

198
00:08:21,528 --> 00:08:23,447
.يجب أن يكون هناك حل آخر

199
00:08:23,480 --> 00:08:25,879
عزيزتي، استطعنا التغلب
.على السرطان

200
00:08:25,912 --> 00:08:28,087
.سنتغلب على هذا

201
00:08:29,304 --> 00:08:30,807
.آسفة للغاية
.لم أستطع حبسها

202
00:08:30,840 --> 00:08:33,335
،لكن أيضًا، ضَرَطت حوالي الـ80 مرة
.ولم أضحك ولا مرة

203
00:08:33,367 --> 00:08:35,414
كلا، فقط جعلتِ النوافذ
.تهتز من تجشؤكِ

204
00:08:35,448 --> 00:08:38,935
و د(وارين) لم يضحك أيضًا، لذا سيكون
.هو الأساسي في استئصال المرارة

205
00:08:38,967 --> 00:08:40,663
.أنتِ قومي بإعداد (مونيكا) للجراحة -
.حاضر، سيدي -

206
00:08:40,695 --> 00:08:43,094
وتناولي مضاد حموضة
.قبل عودتك إلى هناك

207
00:08:48,567 --> 00:08:50,934
.كلا، عليك ثني الركبة أولا

208
00:08:50,967 --> 00:08:52,278
أخذتِ صورة الأشعة، (ويلسون)؟

209
00:08:52,310 --> 00:08:54,485
برأيك كنت سأتواجد هنا
لو لم تفعل؟

210
00:08:54,519 --> 00:08:57,205
حسنا، من الواضح أن هناك
.شخصًا عابسًا اليوم

211
00:08:57,239 --> 00:08:58,487
.ويلسون)، أخبريني بالحالة)

212
00:08:58,519 --> 00:09:00,311
ماهذا بحق الجحيم؟

213
00:09:00,343 --> 00:09:02,679
سأكون معكِ بعد لحظات
.(قصيرة، د(توريس

214
00:09:02,711 --> 00:09:05,333
.العلامات الحيوية مستقرة
.الفحوص الطارئة تم إجراؤها

215
00:09:05,366 --> 00:09:08,021
التقييم الأولي كشف عن نزيف
.كبير من جرح في فروة الرأس

216
00:09:08,054 --> 00:09:10,006
وضعت ضمادًا ضاغطًا
.كي تقومي بالتقييم

217
00:09:10,038 --> 00:09:12,886
الأشعة المقطعية توضح عدم وجود نزيف
،بطني أو داخل الجمجمة

218
00:09:12,918 --> 00:09:16,598
،لكنها أوضحت وجود خلع في الوركين
،واحد أمامي والثاني خلفي

219
00:09:16,631 --> 00:09:19,350
،مع كسر في الجوف الحقي
.لكن الاثنين تم تعديلهما

220
00:09:19,383 --> 00:09:21,461
ويلسون)، مسامير الشد هذه)
.لن تضع نفسها، هيا بنا

221
00:09:21,494 --> 00:09:22,709
.أجل، بالتأكيد

222
00:09:22,743 --> 00:09:24,533
!يالها من عابسة

223
00:09:24,566 --> 00:09:26,773
تشاهدين هذا المسمار، (كيبنر)؟

224
00:09:26,806 --> 00:09:29,813
أطلقي علي هذا الكلمة
،الهرائية مجددا

225
00:09:29,845 --> 00:09:31,412
.ولن يعجبك أين سأغرسه

226
00:09:36,981 --> 00:09:40,021
إذا، ستدخلين إلى العمود الفقري
،من خلف الصفاق

227
00:09:40,053 --> 00:09:44,340
وسأقوم بالتوصيل عبر طعم عظمي
.بين الفقرة القطنية الـ5 والعجزية الأولى

228
00:09:45,109 --> 00:09:46,324
عليك الإجابة على هذا؟

229
00:09:47,958 --> 00:09:49,109
.كلا

230
00:09:49,142 --> 00:09:50,548
...إذا، (ديريك) عادة يقوم بـ

231
00:09:52,469 --> 00:09:54,356
.يمكنك الإجابة عليه، لا بأس -
.ليست مشكلة -

232
00:09:54,389 --> 00:09:56,116
.آسفة

233
00:09:56,149 --> 00:09:59,156
(كوني أنا و(ديريك
،نعاني لترتيب حياتنا

234
00:09:59,189 --> 00:10:00,596
هذا لا يعني أن علينا
.إبعادك عن حياتك

235
00:10:00,629 --> 00:10:01,940
تعلمين ماذا؟
أحببتك أكثر

236
00:10:01,973 --> 00:10:04,084
عندما كنتِ زوجة الأخ
.الغير مبالية

237
00:10:04,088 --> 00:10:06,227
هل نستطيع العودة لذلك؟
.سيكون عظيمًا

238
00:10:07,317 --> 00:10:09,971
هل أنا مؤهل لقيادة القسم؟

239
00:10:10,005 --> 00:10:11,700
،يا إلهي، تعلمين
.ليس قراري

240
00:10:11,732 --> 00:10:14,036
،ما أعرفه أنه ولسبب غريب

241
00:10:14,069 --> 00:10:16,307
،مذ كنتِ مقيمًا
ظلّوا يلقون علي

242
00:10:16,340 --> 00:10:19,155
أخطر وأهم الجراحات
.القلبية الصدرية

243
00:10:19,188 --> 00:10:22,260
أعني، لماذا أنا، تعلمين؟

244
00:10:22,292 --> 00:10:27,315
"إذا، قضيت زمالتك في "فيلادلفيا
تحت إشراف (جاك ألكسندر)؟

245
00:10:27,347 --> 00:10:28,820
تعرفين د(ألكسندر)؟

246
00:10:28,852 --> 00:10:31,379
.ياله من رجل رائع
.حقًا، لذيذ كالفطيرة

247
00:10:31,412 --> 00:10:34,771
لهذا كان من المحرج دائمًا

248
00:10:34,804 --> 00:10:36,979
قدوم رئيسنا إلي
طلبًا للاستشارة

249
00:10:37,012 --> 00:10:38,483
.(بدلا من د(ألكسندر

250
00:10:38,516 --> 00:10:41,522
،اعتبرته إطراءً
.لكن رغم هذا، محرج

251
00:10:46,291 --> 00:10:48,146
.طق، طق -
من هناك؟ -

252
00:10:48,180 --> 00:10:50,482
.قنديل بحر -
...قندي -

253
00:10:50,516 --> 00:10:52,723
!إنه المفضل لدي

254
00:10:52,755 --> 00:10:54,259
.(د(روس

255
00:10:54,292 --> 00:10:56,050
كيفن) لن يحتاج التغذية الوريدية)
.ظهر اليوم

256
00:10:56,083 --> 00:10:58,258
د(كاريف) قال أن بإمكانه
.إجراء الجراحة اليوم

257
00:10:58,291 --> 00:11:00,882
.(هذا ... لكن د(روبينز

258
00:11:00,915 --> 00:11:04,785
روس)، دعني أشرح متلازمة)
.الأمعاء القصيرة لك

259
00:11:04,819 --> 00:11:07,730
كيفين) هنا يفقتد جزءًا كبيرًا)
،من أمعائه الدقيقة

260
00:11:07,762 --> 00:11:10,034
مايعني أنه يحتاج
.جراحة لإطالتها

261
00:11:10,067 --> 00:11:12,113
،كلما أجريت أبكر
.كلما عاد للمنزل أسرع

262
00:11:12,146 --> 00:11:14,065
يبدو جيدًا لك؟ -
.أجل -

263
00:11:14,099 --> 00:11:16,114
فقط علينا نقلكم
.إلى خدمتي

264
00:11:16,147 --> 00:11:18,642
.د(روس) سيهتم بالأمور الورقية

265
00:11:21,746 --> 00:11:24,337
.(علي إعلام د(روبينز

266
00:11:24,370 --> 00:11:25,810
.إنه مريضي

267
00:11:25,843 --> 00:11:28,081
أو سيكون، بمجرد توقيعهم
.على أرواق النقل

268
00:11:28,114 --> 00:11:29,393
.لا أشعر براحة لهذا

269
00:11:29,426 --> 00:11:30,897
.أمامك خياران

270
00:11:30,930 --> 00:11:32,561
يمكنك أن ترتاح له
،وتنضم معي للجراحة

271
00:11:32,594 --> 00:11:34,225
(أو يمكنك أن تشي بي لـ(روبينز

272
00:11:34,259 --> 00:11:36,305
وسأخبرها أنّك لم تتفقد
أنبوب التغذية لأحد الأطفال

273
00:11:36,338 --> 00:11:38,065
الذي كاد أن يموت
.من إلتهاب رئة استنشاقي

274
00:11:38,099 --> 00:11:39,121
.لكن هذا غير صحيح

275
00:11:39,155 --> 00:11:40,560
.أجل، لكنني عملت معها لأعوام

276
00:11:40,594 --> 00:11:42,224
أنت جُنّ جنونك
.وقتلت أبي

277
00:11:42,258 --> 00:11:44,369
من ستصدق؟

278
00:11:51,033 --> 00:11:54,328
أنتِ بالفعل رئيسة القسم
.منذ عامين

279
00:11:55,991 --> 00:11:57,910
.تظنينني أبدو صغيرة

280
00:11:57,943 --> 00:12:00,214
.أنهيت الثانوية مبكرًا

281
00:12:00,247 --> 00:12:01,622
.أيضا كلية الطب

282
00:12:01,655 --> 00:12:03,574
مزعج للغاية، صحيح؟

283
00:12:03,606 --> 00:12:05,333
.أجل، مزعج للغاية

284
00:12:06,103 --> 00:12:07,861
.المعذرة، آسف على المقاطعة

285
00:12:07,895 --> 00:12:10,294
هل أستطيع استعارة
د(يانغ) لحظة؟

286
00:12:10,326 --> 00:12:11,670
.المعذرة

287
00:12:13,751 --> 00:12:16,853
أتمنى أن تكون قد احتفظت
.بالأفضل للنهاية

288
00:12:16,886 --> 00:12:20,277
،جميعهم مرشحون أقوياء على الورق
لكن بين المتواضع المتعجرف

289
00:12:20,310 --> 00:12:21,718
والفتاة التي تخوض
...المجالات الكبيرة

290
00:12:21,750 --> 00:12:23,285
كريستينا) أريد أن أعرف)

291
00:12:23,318 --> 00:12:25,077
(بالضبط ماقالته لك (بيلي
.صباح اليوم

292
00:12:25,110 --> 00:12:26,485
بشأن؟

293
00:12:26,519 --> 00:12:28,149
.مريضها .. الإيدز المعطل

294
00:12:28,182 --> 00:12:30,389
.لا أتذكر شيئًا

295
00:12:30,422 --> 00:12:31,605
حقًا؟

296
00:12:31,638 --> 00:12:33,204
.أنا أجري المقابلات طوال اليوم

297
00:12:33,238 --> 00:12:34,869
.متفاجئة أنني أتذكر اسمي

298
00:12:34,902 --> 00:12:36,948
تعلمين ماذا؟
.ربما هذا أفضل

299
00:12:36,982 --> 00:12:39,637
.و .. ترفقي بهؤلاء الرفاق

300
00:12:39,670 --> 00:12:42,100
.تعلمين، لا يمكن أن يكونوا جميعًا مثلكِ

301
00:12:44,021 --> 00:12:46,804
د(إيفري)، لم احتضن ابني
،منذ شهر

302
00:12:46,838 --> 00:12:49,172
،وأريده أن يخرج
،لكن مانعلمه

303
00:12:49,205 --> 00:12:50,996
أنها ربما اخترعت تلك
.الأرقام لحماية نفسها

304
00:12:51,029 --> 00:12:53,237
.أجل، لا يمكن أن نثق أنه آمن

305
00:12:53,269 --> 00:12:55,060
أعني، ماذا لو أخذناه للمنزل
وحدث أمرٌ ما؟

306
00:12:55,093 --> 00:12:57,077
تعلمون ماذا؟
.أتفهم قلقكم

307
00:12:57,109 --> 00:12:58,804
لكن ما أقوله أن الفحوصات
...أظهرت

308
00:12:58,837 --> 00:13:00,756
أنت والد، د(إيفري)؟

309
00:13:06,004 --> 00:13:09,972
.أنا وزوجتي ننتظر مولودًا

310
00:13:10,005 --> 00:13:15,156
،حسنا، لو فعل أحدهم هذا بك
بطفلك، كيف ستتصرف؟

311
00:13:17,749 --> 00:13:20,052
سأذهب وأجري لكم
.فحوصات جديدة بنفسي

312
00:13:25,173 --> 00:13:26,996
حسنا، هذا الوزن
.قد يكون كافيًا

313
00:13:27,028 --> 00:13:28,371
حسنا، مستعد لصورة الأشعة؟

314
00:13:28,404 --> 00:13:30,803
.في الحال -
.يبدو أنني بحاجة للمزيد من السوائل -

315
00:13:30,837 --> 00:13:31,988
ويلسون)، تستطيعين أخذ مكاني؟)

316
00:13:32,020 --> 00:13:33,651
.(أجل، بالتأكيد، د(كيبنر

317
00:13:36,756 --> 00:13:39,187
."(بالتأكيد، د(كيبنر"

318
00:13:39,220 --> 00:13:41,235
من تكونين؟
.ظننتكِ قوية

319
00:13:41,267 --> 00:13:43,315
!صحيح! أنا قوية

320
00:13:43,347 --> 00:13:45,715
حسنا، كل ما أراه فتاة جبانة
،"تردد "حاضر، سيدتي، كلا، سيدتي

321
00:13:45,748 --> 00:13:47,347
ولا مكان في العظمية
.للفتيات الجبانات

322
00:13:47,379 --> 00:13:48,915
تسمعينني؟

323
00:13:48,947 --> 00:13:50,930
انتبهي لنفسك
.قبل تحطيمها

324
00:13:52,820 --> 00:13:54,131
.عزيزتي انظري

325
00:13:54,163 --> 00:13:56,851
.مكتوب أن اليوغا قد تساعد
.تحبين اليوغا

326
00:13:56,883 --> 00:14:00,595
هل جننت؟ لا أستطيع
."عمل وضعية الـ"داونورد دوغ

327
00:14:00,627 --> 00:14:01,970
في غرفة ساخنة؟

328
00:14:05,779 --> 00:14:08,754
.تدريبات اليوغا لن تعيد لي وظيفتي

329
00:14:08,787 --> 00:14:11,058
فقدتي وظيفتكِ بسبب هذا؟

330
00:14:11,090 --> 00:14:14,065
لا يمكنهم طردكِ بسبب شيء
.لا تستطيعين التحكم به

331
00:14:14,098 --> 00:14:18,865
بعد السرطان، كان من المفترض
.أن أعود على المسرح

332
00:14:18,898 --> 00:14:20,721
،تمكنت من تجاوز التجارب

333
00:14:20,755 --> 00:14:22,354
،بالذهاب والعودة من الحمام

334
00:14:22,387 --> 00:14:27,153
،لكن بعدها، أول تجربة كاملة
...دون استراحات

335
00:14:27,186 --> 00:14:28,305
.كلا

336
00:14:28,339 --> 00:14:31,377
.انفجرت، وسط رقصة باليه...

337
00:14:31,411 --> 00:14:33,297
حقيقة أنها لم تحصل
أمام جمهور

338
00:14:33,331 --> 00:14:36,689
هو الأمر الوحيد الذي يمنعني
.من قتل نفسي

339
00:14:36,722 --> 00:14:38,449
.إنها تبالغ

340
00:14:38,482 --> 00:14:41,457
.بول)، كانت كلوحة ألوان منتشرة)

341
00:14:48,978 --> 00:14:50,289
أين (كيفين بلات)؟

342
00:14:50,322 --> 00:14:51,921
.د(كاريف) أخذه للجراحة

343
00:14:51,954 --> 00:14:53,850
ماذا، أصبحت تسرق
المرضى الآن؟

344
00:14:53,851 --> 00:14:54,961
.لم أسرق أي شيء

345
00:14:54,994 --> 00:14:56,880
سرقت مريضي المصاب
.بالأمعاء القصيرة

346
00:14:56,913 --> 00:14:58,993
،حتى أسابيع قليلة ماضية
.كان مريضنا نحن الاثنين

347
00:14:59,025 --> 00:15:01,040
.اسمعي، والده يعرفانني
.وهما موافقان على هذا

348
00:15:01,074 --> 00:15:04,304
،تم توقيع الموافقة
.ويتم ... إعداده الآن

349
00:15:04,337 --> 00:15:05,520
روس)؟)

350
00:15:05,553 --> 00:15:07,216
جديًا؟

351
00:15:08,594 --> 00:15:10,481
.الفتى على طاولة العمليات

352
00:15:10,514 --> 00:15:12,336
ماذا تريدينني أن أفعل؟

353
00:15:12,369 --> 00:15:16,880
،)هذه حركة حقيرة، (كاريف
.وتعلم هذا

354
00:15:19,217 --> 00:15:20,592
إذا، لا أحد مؤهل؟

355
00:15:20,625 --> 00:15:23,183
...كلا، أعني، جميعهم مؤهلون

356
00:15:23,216 --> 00:15:24,688
.لكن (أوين) محق

357
00:15:24,721 --> 00:15:27,471
علي تقبّل حقيقة أن
.لا أحد منهم مثلي

358
00:15:27,504 --> 00:15:29,743
.هذه خطته -
ماهي خطته؟ -

359
00:15:29,777 --> 00:15:31,888
.أوين)، كانت غير معقولة سابقا)

360
00:15:31,920 --> 00:15:34,063
زميلة تجري مقابلة
،لرئيس القسم المحتمل

361
00:15:34,096 --> 00:15:36,047
يريك مجموعة من الأشخاص
لن تعجبك

362
00:15:36,080 --> 00:15:38,608
.ليجبرك على البقاء
.يريد أن يعرض عليك الوظيفة

363
00:15:38,640 --> 00:15:40,624
مير)، أنتِ .. تفكرين)
.بهذا أكثر من اللازم

364
00:15:40,656 --> 00:15:42,544
لا يمكن أن تعرض على أخصائي
في سنته الأولى

365
00:15:42,576 --> 00:15:44,527
.رئاسة قسم الجراحة القلبية
.هذا لا يحدث

366
00:15:44,560 --> 00:15:47,343
للتو تم تعيينكِ لإدارة
.مركز أبحاث كامل

367
00:15:47,375 --> 00:15:49,391
.أنتِ مثالية للوظيفة

368
00:15:49,424 --> 00:15:54,191
انتظري، قبل ثانيتين، لم أكن
،مؤهلة لمقابلة المرشحين

369
00:15:54,224 --> 00:15:56,239
والآن تقولين أنني مثالية للوظيفة؟

370
00:15:56,272 --> 00:15:59,022
.أجل، لأنكِ أنتِ -
.حسنا، أنا تائهة -

371
00:15:59,055 --> 00:16:02,767
أوين) الذي يتآمر للإبقاء)
علي هنا، أم أنتِ؟

372
00:16:02,799 --> 00:16:04,623
الآن أنتِ من يفكر
.أكثر من اللازم

373
00:16:04,655 --> 00:16:06,702
.إنها راقصة، هذه ليست مجرد وظيفة

374
00:16:06,735 --> 00:16:08,142
.هذه شخصيتها

375
00:16:08,176 --> 00:16:11,118
وسنرسلها إلى المنزل لتضرط
وتتغوط دون تحكم

376
00:16:11,152 --> 00:16:11,922
لماتبقى من حياتها؟

377
00:16:11,923 --> 00:16:13,134
.وتركنا الأكل الحار

378
00:16:14,479 --> 00:16:16,622
.ويبر) طلب منكِ تناول مضاد حموضة) -
!فعلت -

379
00:16:16,655 --> 00:16:18,414
،شربت نصف زجاجة
،ولم تفد بشيء

380
00:16:18,447 --> 00:16:19,821
،ثم أصبحت متوترة بسبب هذا

381
00:16:19,854 --> 00:16:21,518
،وبعدها مباشرة
.ركبت القطار إلى مدينة البيتزا

382
00:16:21,551 --> 00:16:24,046
تعلمين ماذا تحتاجين؟
.مصرة مريئية مغناطيسية

383
00:16:24,079 --> 00:16:25,966
بيلي) وضعت واحدة لإمرة مسنة)
...الأسبوع المنصرم

384
00:16:25,999 --> 00:16:27,150
حلقة من المغناطيسات

385
00:16:27,183 --> 00:16:28,974
،في نهاية المري
.فوق المعدة مباشرة

386
00:16:29,007 --> 00:16:32,269
تدع الطعام يدخل، وتبقى
...مغلقة كي لا تستمري بـ

387
00:16:32,878 --> 00:16:34,157
.عمل هذا -
.أجل، أجل -

388
00:16:34,191 --> 00:16:35,469
.أرجوك، أحصلي على هذا الشيء

389
00:16:35,502 --> 00:16:37,453
مصرة مغناطيسية؟ -
.أجل -

390
00:16:37,486 --> 00:16:40,525
إذا، إن كانت تغلق
،للطعام عند الدخول

391
00:16:40,558 --> 00:16:42,157
ألن تعمل عند الخروج؟

392
00:16:42,190 --> 00:16:44,590
ماذا، لمريضة السرطان الراقصة؟

393
00:16:44,622 --> 00:16:47,212
.في الواقع هذا جيد للغاية -
.(أجل، عليك اقتراحها على (ويبر -

394
00:16:48,270 --> 00:16:50,605
إدواردز)، كنتِ تعملين)
مع (بيلي)، صحيح؟

395
00:16:50,637 --> 00:16:52,077
كان المفترض
،أن تقابلني للغداء

396
00:16:52,110 --> 00:16:54,764
.لكنها لم ترد على أيٍ من مكالماتي
طرء أمر ما؟

397
00:16:57,518 --> 00:16:59,501
ماخطبك بحق الجحيم؟

398
00:16:59,534 --> 00:17:00,877
كيف تكونين بهذا الإهمال؟ -
...انتظر، كيف -

399
00:17:00,910 --> 00:17:02,540
!(كان علي سماعها من (إدواردز

400
00:17:02,573 --> 00:17:05,005
!بالطبع لم أسمعه منك =
.لم أستطع إخبارك -

401
00:17:05,037 --> 00:17:07,244
لم أرد إجبارك على
.الكذب لأجلي

402
00:17:07,277 --> 00:17:10,060
د(وارين)، سأقدّر لك
.لو خرجت من هنا

403
00:17:10,093 --> 00:17:12,108
.اسمع، إنها زوجتي

404
00:17:15,470 --> 00:17:17,229
...حسنا

405
00:17:17,261 --> 00:17:19,179
.المحامون يجتمعون الآن

406
00:17:19,213 --> 00:17:21,132
،سنقوم بإخراج (برادون) قريبًا

407
00:17:21,165 --> 00:17:24,108
لكن لا يبدو أن
.الـ(موريس) سيتنازلون

408
00:17:24,140 --> 00:17:26,572
إذا نتوقع قضية سوء ممارسة؟ -
.أسوأ -

409
00:17:26,605 --> 00:17:29,739
.اتهام بالاعتداء والتهجم

410
00:17:38,028 --> 00:17:40,716
.تدريب (تاك) سينتهي قريبًا

411
00:17:40,748 --> 00:17:43,275
.كان من المفترض أن أقله
تستطيع عملها؟

412
00:17:45,676 --> 00:17:49,419
ليس هناك ماتستطيع
.عمله لأجلي هنا

413
00:18:08,619 --> 00:18:11,339
برادون) سيخرج من الفقاعة؟)

414
00:18:11,371 --> 00:18:12,458
.أجل

415
00:18:16,140 --> 00:18:17,482
.كنت أتمنى رؤية ذلك

416
00:18:21,468 --> 00:18:23,450
.امتصاص، رجاءً

417
00:18:25,084 --> 00:18:26,907
.(يمكنك الذهاب، (روس
.سأهتم بالأمر من هنا

418
00:18:26,939 --> 00:18:29,113
هيا، نحن في منتصف
.جراحة هنا

419
00:18:29,147 --> 00:18:32,186
،أعلم، سرقت مريضي
.(لكنك لا تستطيع سرقة (روس

420
00:18:32,219 --> 00:18:34,170
.فهو يعمل عندنا
،إنه معي

421
00:18:34,203 --> 00:18:36,634
وأحتاجه في العناية المركزة
.للقيام بما طُلِب منه

422
00:18:37,883 --> 00:18:39,673
تحتاج مساعدة؟
.لديك واحدة

423
00:18:42,203 --> 00:18:43,546
كيف أساعدك؟

424
00:18:46,010 --> 00:18:49,753
آسفة، أعاني مشكلة بسيطة
.في تفريق هذه الأوعية الفرعية

425
00:18:49,787 --> 00:18:53,145
أستطيع تبعيد الوريد الحرقفي أنسيًا
.للمساعدة على الرؤية

426
00:18:53,146 --> 00:18:53,593
.شكرًا

427
00:18:53,627 --> 00:18:55,546
.ديريك) سيعود للمنزل الليلة) -
.أجل -

428
00:18:55,578 --> 00:18:57,209
.مايعني أن بإمكانك العودة للمنزل

429
00:18:57,243 --> 00:18:59,546
.أتفهم

430
00:18:59,578 --> 00:19:01,689
.آسفة

431
00:19:01,722 --> 00:19:04,025
،كنتِ تحاولين التعامل بلطف
.وهاجمتك بقوة

432
00:19:04,058 --> 00:19:07,385
سأدعكِ وشأنكِ
.صباح الغد

433
00:19:07,418 --> 00:19:10,137
.ذلك؟ كلا
.هذا لا يتعلق بذلك

434
00:19:10,170 --> 00:19:11,705
.نسيت بالفعل قولكِ ذلك

435
00:19:11,738 --> 00:19:15,097
إذا، أنتِ لا تقومين بطردي
بسبب سوء تصرفي؟

436
00:19:15,130 --> 00:19:20,472
،كلا، كلا، نحب تواجدكِ هنا
لكننا لا نريد إبعادكِ عن حياتك

437
00:19:20,506 --> 00:19:23,065
،أكثر مما يجب
...لذا

438
00:19:27,321 --> 00:19:28,537
ما المضحك؟

439
00:19:28,570 --> 00:19:30,745
.كـ ... آسفة
...فقط

440
00:19:30,778 --> 00:19:33,656
لو تحدثت مع أي شخص
"في الـ"سيسايد ويلنيس

441
00:19:33,688 --> 00:19:35,224
،بالطريقة التي تحدثت فيها معكِ
لكان علي إجراء

442
00:19:35,257 --> 00:19:37,367
.محادثة لـ6 ساعات بشأن ذلك

443
00:19:37,401 --> 00:19:39,320
.أحب المكان هنا

444
00:19:39,353 --> 00:19:42,520
أنا و(جيمس) لسنا نتعارك
.حول حقيقة كوني هنا

445
00:19:42,553 --> 00:19:45,656
نحن نتعارك حول حقيقة
.أنني لا أريد المغادرة أبدًا

446
00:19:46,937 --> 00:19:50,552
إذا، تريد منحي فتحة
شرج إلكترونية؟

447
00:19:50,585 --> 00:19:52,311
.إنها مغناطيسية

448
00:19:52,345 --> 00:19:54,520
.(أجل، كانت فكرة د(مورفي

449
00:19:54,552 --> 00:19:57,400
حسنا، هي عادة تستخدم
للمصرة المريئية

450
00:19:57,432 --> 00:20:00,600
لتقليل الارتجاع ومنع الطعام
،من العودة للحلق

451
00:20:00,633 --> 00:20:02,871
،لكننا فكرنا
،مع بعض التعديلات

452
00:20:02,905 --> 00:20:04,791
أنها قد تعمل ذات
.الشيء لبرازك

453
00:20:04,825 --> 00:20:06,840
أجريتم هذا من هذا؟

454
00:20:06,872 --> 00:20:09,591
كلا، لكنها لن تكون
أول مرة

455
00:20:09,625 --> 00:20:11,767
يُستخدم فيها جهاز طبي
لعمل شيء

456
00:20:11,800 --> 00:20:14,039
.غير وظيفته الأصلية

457
00:20:14,073 --> 00:20:16,823
لكننا مستعدون للمحاولة
.إن كنتم كذلك

458
00:20:16,856 --> 00:20:19,095
مارأيك، عزيزي؟

459
00:20:21,527 --> 00:20:23,734
!أجل، رجاءً

460
00:20:23,768 --> 00:20:25,111
!شكرا

461
00:20:25,144 --> 00:20:26,423
!يا إلهي، شكرا لكم

462
00:20:26,456 --> 00:20:28,823
بول)، أنت بخير؟) -
.أشعر بنشوة -

463
00:20:28,855 --> 00:20:31,959
(تحطم قلبي عندما قال د(ويبر
،أن الناظم لن يعمل

464
00:20:31,991 --> 00:20:34,775
لكن الآن يمكنك أن تعيشي
.حياةً طبيعية

465
00:20:34,808 --> 00:20:36,374
.أعني، يمكن أن تكوني مرتاحة

466
00:20:36,407 --> 00:20:38,071
.يمكن أن ينتهي كل هذا هنا

467
00:20:38,103 --> 00:20:42,390
،عزيزتي، أحبك جدا، وأعني
،السرطان كان شيئًا

468
00:20:42,423 --> 00:20:44,694
لكنني لا أعرف إلى متى
.أستطيع احتمال هذا

469
00:20:44,727 --> 00:20:46,774
...أنا، أنا... الرائحة -
.حسنا، أجل -

470
00:20:46,808 --> 00:20:50,325
.سنأخذ فتحة شرج مغناطيسية، رجاءً

471
00:20:55,447 --> 00:20:58,102
عشرون باوند، لنرى إن كانت
.تقلصت تماما هذه المرة

472
00:20:58,135 --> 00:21:00,438
حسنا، مستعدة للصورة؟ -
.انتظري، كدت أنتهي -

473
00:21:00,470 --> 00:21:01,942
حسنا، أريد التأكد
من أن هذا الورك

474
00:21:01,975 --> 00:21:03,317
لا يضغط على عظام مكسورة

475
00:21:03,350 --> 00:21:04,918
.أجل -
.انتظر، أعطيني ثانية فقط -

476
00:21:04,951 --> 00:21:06,614
!فقط إرتدي سترة الرصاص -
!أرجوك، أعطيني ثانية -

477
00:21:06,646 --> 00:21:08,757
.(كيبنر) -
!د(كيبنر)، إرتدي السترة اللعينة -

478
00:21:12,374 --> 00:21:17,045
توريس)، لا أستطيع التواجد هنا)
.أثناء إلتقاطك للصورة الشعاعية

479
00:21:24,246 --> 00:21:27,029
.(ويلسون)، خذي مكان د(كيبنر)

480
00:21:34,965 --> 00:21:36,725
.يا إلهي، أنتِ غريبة للغاية اليوم

481
00:21:36,757 --> 00:21:38,197
...آسفة، أنا -
.اخرسي -

482
00:21:38,229 --> 00:21:40,469
.فقط، اخرسي

483
00:21:40,501 --> 00:21:43,701
،أخبرك، يافتى
.عليك التواجد هنا

484
00:21:43,733 --> 00:21:45,748
.إنه هادئ

485
00:21:45,781 --> 00:21:49,428
.المتواجدون رائعون

486
00:21:49,462 --> 00:21:52,627
أنا وأنت، لدينا الكثير
.من الأمور المشتركة

487
00:21:52,661 --> 00:21:55,955
،أمعائي في الداخل
،لكن رغم هذا

488
00:21:55,988 --> 00:21:59,252
.أعرف شعور أن تكون مكشوفًا

489
00:21:59,285 --> 00:22:02,867
،إن بقينا سويًا
.أظننا سنكون على مايرام

490
00:22:02,901 --> 00:22:04,436
...في الواقع

491
00:22:05,748 --> 00:22:07,924
!ماهذا بحق الجحيم، يارجل
!ظننتنا أصدقاء

492
00:22:07,957 --> 00:22:09,299
!القيلة تمزقت

493
00:22:09,332 --> 00:22:12,307
،أعطيني سوائل، ضمادات معقمة
!وخيوط شبكية، على الفور

494
00:22:14,900 --> 00:22:16,915
.أعد تعبئة الدبابيس

495
00:22:16,949 --> 00:22:18,931
لن تخيط فوق الخطوط الأساسية؟

496
00:22:18,965 --> 00:22:20,851
.هي وحدها ستكون كافية

497
00:22:20,885 --> 00:22:22,579
لا تريد إضاعة الوقت؟

498
00:22:22,612 --> 00:22:25,715
،أعني، أريد، لكن، تعلم
...لا أحب التسريبات، لذا

499
00:22:25,748 --> 00:22:27,603
.هذه ليست جراحتي الأولى

500
00:22:27,635 --> 00:22:29,842
أعلم، أنا علمتك جراحة
،إطالة الأمعاء أول مرة

501
00:22:29,876 --> 00:22:32,787
لهذا لا أصدّق قيامك بمحاولة
.سرقة مريضي

502
00:22:32,820 --> 00:22:34,675
لماذا تهولين من الأمر؟

503
00:22:34,708 --> 00:22:36,306
،)لأنها وقاحة، (أليكس

504
00:22:36,340 --> 00:22:38,067
.ولا أستحق أن أُعامل هكذا

505
00:22:38,099 --> 00:22:39,731
.علمتك ماهو أفضل من هذا
...أنت في الخارج الآن

506
00:22:39,763 --> 00:22:41,202
،لكن ماتفعله ينعكس علي

507
00:22:41,235 --> 00:22:43,219
،ولا أوافق على هذا
.(وكذلك لن يفعل (ليباكس

508
00:22:43,251 --> 00:22:45,426
إذا، ماذا، ستشين بي الآن؟

509
00:22:45,459 --> 00:22:49,330
د(روبينز)، يحتاجونكِ في رعاية
.الأطفال المركزة، نداء طارئ

510
00:22:49,362 --> 00:22:51,890
وقدت غرفة عمليات معدلة
تعطي المزيد من المرونة

511
00:22:51,923 --> 00:22:53,875
بين التقنيات
...غير الغازية والغازية

512
00:22:53,907 --> 00:22:55,826
،كاميرات غاما
.العمل بشكل عام

513
00:22:55,859 --> 00:22:57,330
.بالتأكيد أريد جلب هذا هنا

514
00:22:57,364 --> 00:22:59,858
.مثير

515
00:22:59,891 --> 00:23:02,514
حسنا، لديك أي أسئلة لي؟

516
00:23:02,547 --> 00:23:03,858
.واحد

517
00:23:03,891 --> 00:23:06,033
هناك إشاعة أن العمل هنا

518
00:23:06,066 --> 00:23:08,658
يعني فقدان الأمل نهائيًا في الفوز
."بالـ"هاربر إيفري

519
00:23:10,482 --> 00:23:12,785
...هذا

520
00:23:14,514 --> 00:23:16,305
هذا سيشكل فرقًا بالنسبة لك؟

521
00:23:16,338 --> 00:23:17,969
.بالتأكيد

522
00:23:18,002 --> 00:23:19,953
أعني، إنه الهدف، صحيح؟

523
00:23:19,985 --> 00:23:22,000
.أفترض أنه سبب رحيلك

524
00:23:25,810 --> 00:23:27,697
.كلا

525
00:23:29,299 --> 00:23:32,208
على الأرجح لن تفوز أبدا
."بالـ"هاربر إيفري

526
00:23:32,241 --> 00:23:35,313
عرفت أشخاصًا استحقوا
،"الـ"هابر إيفري

527
00:23:35,345 --> 00:23:36,944
،وأشخاص فازوا بها

528
00:23:36,978 --> 00:23:41,521
والشيء المشترك بينهم
.كان العمل

529
00:23:41,553 --> 00:23:43,921
تركيزهم منصّب
،على العمل والمريض

530
00:23:43,954 --> 00:23:48,944
لجعل أحدهم يتحسن
.أو يعود كما كان أو يعيش

531
00:23:48,977 --> 00:23:51,377
.هذا هدفهم

532
00:23:52,913 --> 00:23:55,024
.لذا ... كلا

533
00:23:55,058 --> 00:23:58,832
،أعني، أنت، تحديدًا
."لن تفوز أبدا بالـ"هاربر إيفري

534
00:23:58,865 --> 00:24:01,296
.ليس إن كانت ماتبحث عنه

535
00:24:01,329 --> 00:24:03,823
...إذا، هذا

536
00:24:03,857 --> 00:24:06,639
.تعلم، لن أفكر إطلاقًا في هذا
.لن تكون مناسبًا البتة

537
00:24:06,673 --> 00:24:09,327
.لكن شكرا جزيلا على قدومك

538
00:24:10,480 --> 00:24:11,792
.لا أعرف ماذا جرى

539
00:24:11,824 --> 00:24:13,648
.(انفجرت، (روس
.هذا ماجرى. ابتعد

540
00:24:13,681 --> 00:24:16,080
.فران)، أعطني خيوطًا شبكية أكبر)
.علي حماية أعضائه

541
00:24:16,112 --> 00:24:17,839
هل أستطيع عمل أي شيء؟ -
.يمكنك الخروج من هنا -

542
00:24:17,872 --> 00:24:19,407
.إذهب

543
00:24:22,256 --> 00:24:23,983
،أجرينا الفحوصات مرتين

544
00:24:24,017 --> 00:24:27,375
وأرقام جهازه المناعي
.في حدود الطبيعي

545
00:24:30,737 --> 00:24:32,592
.لنفعلها

546
00:24:33,904 --> 00:24:35,279
.حسنا

547
00:24:36,175 --> 00:24:37,262
.حسنا

548
00:24:37,296 --> 00:24:38,735
.هيا

549
00:25:04,718 --> 00:25:06,830
!صغيري

550
00:25:14,223 --> 00:25:19,214
،فعلتها بالطريقة الخطأ
.لكن علاج (بيلي) نجح

551
00:25:19,247 --> 00:25:21,485
هل تبحث عن كلمة
شكر، د(هنت)؟

552
00:25:21,518 --> 00:25:25,102
،لحسن حظها أنه حي
.لأننا سنجردها من ترخيصها فقط

553
00:25:25,134 --> 00:25:27,821
عند انتهائنا، لن تمارس
.الطب مجددا

554
00:25:27,854 --> 00:25:30,989
،ولو فقدناه

555
00:25:31,022 --> 00:25:34,157
لم أكن سأتوقف حتى تصبح
...وراء القضبان، أنا

556
00:25:34,191 --> 00:25:36,748
.(لم يكن خطأ د(بيلي

557
00:25:36,781 --> 00:25:38,125
.لم تفعل أي شيء خاطئ

558
00:25:38,158 --> 00:25:40,493
.خطأي أنا أنه تلقى العلاج

559
00:25:40,525 --> 00:25:41,901
.إنه خطأي

560
00:25:46,968 --> 00:25:49,975
،نسيت إخبارها برغبتكم في سحب الموافقة
،لذا ذهبت مباشرة

561
00:25:50,391 --> 00:25:53,430
،وعندما أخبرتها الحقيقة
.غطّت عني

562
00:25:53,464 --> 00:25:55,383
.كان خطأً -
نسيتِ؟ -

563
00:25:55,703 --> 00:25:57,173
فقط .. نسيتِ؟

564
00:25:57,398 --> 00:25:58,805
.انتظر، (دايفيد)، رجاء

565
00:25:58,838 --> 00:26:00,917
،اسمع، د(إدواردز) مقيمة
...متدربة

566
00:26:00,950 --> 00:26:03,605
،ولو أردت الصراخ على أحدهم
...إذا

567
00:26:03,638 --> 00:26:05,557
في أي عالمٍ يكون
هذا مقبولا؟

568
00:26:05,591 --> 00:26:09,589
إبني كان يمكن أن يموت، وأنت
تقف هنا وتخبرني

569
00:26:09,622 --> 00:26:11,413
أنه لا بأس لأنه كان خطأ؟

570
00:26:11,447 --> 00:26:12,852
.(دايفيد) -
...ما -

571
00:26:12,886 --> 00:26:14,868
.عزيزتي -
.دايفيد)، تعال هنا) -

572
00:26:14,902 --> 00:26:16,949
.تعال هنا

573
00:26:16,982 --> 00:26:18,485
.إجلس

574
00:26:18,518 --> 00:26:23,541
،دايفيد)، إنه على قيد الحياة، وبصحة جيدة)
.ونستطيع أخذه للمنزل

575
00:26:23,574 --> 00:26:26,932
ربما .. ربما علينا الذهاب
للمنزل وحسب، صحيح؟

576
00:26:26,966 --> 00:26:29,620
هل نستطيع، أبي؟
نستطيع الذهاب للمنزل؟

577
00:26:29,653 --> 00:26:31,700
أجل؟

578
00:26:31,733 --> 00:26:33,172
.حسنا

579
00:26:36,597 --> 00:26:38,036
.حسنا

580
00:26:38,068 --> 00:26:40,916
سيكون عليك وضع
الحلقة في مكان

581
00:26:40,948 --> 00:26:44,341
على مستوى الوصل
.المستقيمي الشرجي

582
00:26:44,373 --> 00:26:46,676
.جيد، بحذر

583
00:26:46,708 --> 00:26:48,147
،حسنا، بمجرد توازيها

584
00:26:48,372 --> 00:26:51,699
سنستخدم الغرز المتصلة
.لربط النهايتين

585
00:26:51,733 --> 00:26:53,107
هكذا؟ -
.كلا -

586
00:26:53,140 --> 00:26:56,436
عليك توفير ضغط
.سلبي في القناة

587
00:26:56,469 --> 00:26:58,292
.هذا أفضل

588
00:26:58,324 --> 00:27:00,531
الآن، لا تضغطي
.عند عمل العقد

589
00:27:00,564 --> 00:27:03,699
بمجرد اتصالها، سنتأكد
.من موقعها بالتصوير

590
00:27:14,805 --> 00:27:17,138
كم مضى عليك؟

591
00:27:17,171 --> 00:27:20,563
.عشرة أسابيع، اليوم

592
00:27:23,859 --> 00:27:25,235
.أعلم أنه لازال مبكرًا

593
00:27:25,268 --> 00:27:27,666
لا يفترض أن نخبر
...أي أحد، لكن

594
00:27:30,068 --> 00:27:32,051
لكنكم سعداء بشأنه؟

595
00:27:32,084 --> 00:27:33,554
.أجل

596
00:27:33,586 --> 00:27:36,275
.أجل، سعداء
...نحن حقًا

597
00:27:36,307 --> 00:27:38,770
.حقًا سعداء

598
00:27:42,611 --> 00:27:44,274
.شكرا

599
00:27:45,619 --> 00:27:47,443
...هذه الدموع ليست

600
00:27:47,475 --> 00:27:49,905
ليست لأجلي، أليس كذلك؟

601
00:27:49,939 --> 00:27:51,825
هناك سبب لعبوسك
الشديد اليوم؟

602
00:27:51,859 --> 00:27:54,097
!هذه ليست كلمة -
.آسفة، أعلم -

603
00:27:54,131 --> 00:27:55,409
.أمي تقولها

604
00:27:55,442 --> 00:27:58,866
،تبدو غبية جدا لدرجة أنه عند سماعها
.من الصعب أن تظلي غاضبة

605
00:27:58,898 --> 00:28:00,305
...ملاحظة لنفسي
.(لا تعمل على (كالي

606
00:28:00,338 --> 00:28:03,889
...نحاول الحصول على طفل آخر

607
00:28:03,922 --> 00:28:06,576
،وكان لدي موعد هذا الصباح

608
00:28:06,610 --> 00:28:07,921
،تعلمين، فقط لترتيب الأمور

609
00:28:07,955 --> 00:28:11,953
،لكن، أظن منذ حادث السيارة
،تشكلت لدي إلتصاقات

610
00:28:11,985 --> 00:28:14,674
وعليه لا أستطيع
.حمل طفل آخر

611
00:28:16,017 --> 00:28:18,865
.كالي)، آسفة للغاية)

612
00:28:18,897 --> 00:28:21,840
.كلا، أنا آسفة -
.أنا أيضًا آسفة -

613
00:28:21,874 --> 00:28:24,240
ويلسون)، علينا أن نربط)
.عليك جرسًا

614
00:28:24,274 --> 00:28:27,313
أدين لكما أنتما الاثنتان
.باعتذار على غضبي

615
00:28:27,345 --> 00:28:30,704
سمعنا مصادفة أن أحد المقيمين
،لن يعود العام القادم

616
00:28:30,737 --> 00:28:33,968
وأصبحت أشعر بالخوف الشديد
.أنه قد يكون أنا

617
00:28:34,002 --> 00:28:36,784
.ممكن -
.محتمل جدا -

618
00:28:39,537 --> 00:28:41,968
.الأمر ليس أن (جيمس) غير رائع
.إنه رائع

619
00:28:42,000 --> 00:28:44,400
أعني، ساعدني بشكل حقيقي
.خلال أمر ما

620
00:28:44,434 --> 00:28:46,353
لكنني تجاوزته الآن، تعلمين؟

621
00:28:46,385 --> 00:28:48,719
أعني، أنا على الجانب
الآخر، تعلمين؟

622
00:28:48,753 --> 00:28:51,184
،والآن، عندما أنظر حولي
...فقط

623
00:28:51,217 --> 00:28:56,399
،لا أظنني عدت بحاجة إليه
وهو أمر فظيع، صحيح؟

624
00:28:56,433 --> 00:28:58,480
.لا أعرف -
،عند انتهائنا من هنا -

625
00:28:58,512 --> 00:29:00,272
سأذهب لمقابلة
،عائلة المريض

626
00:29:00,305 --> 00:29:03,088
ثم سأذهب للمنزل وأصنع
الكعك مع أطفالك

627
00:29:03,120 --> 00:29:05,487
.وأقرأ لهم حكاية نوم طويلة

628
00:29:05,520 --> 00:29:09,263
وثم، عندما لا تعود أمامي
طرق أخرى لتجنب

629
00:29:09,296 --> 00:29:12,783
تحطيم قلب هذا الرجل
،الذي يستحق الأفضل

630
00:29:12,815 --> 00:29:18,127
سأتصل بـ(جيمس)، وسأخبره
...أنني أحبه

631
00:29:18,160 --> 00:29:20,142
لكنني لم أعد قادرة
.على عمل هذا

632
00:29:24,400 --> 00:29:26,991
!إنها تكذب

633
00:29:27,024 --> 00:29:28,174
.بيلي)، هذا يكفي)

634
00:29:28,208 --> 00:29:30,094
أتفهم رغبتكِ
،في حماية المقيمين

635
00:29:30,128 --> 00:29:32,047
لكن لم يكن عليك ترك الأمور
.تصل إلى هذا الحد

636
00:29:32,080 --> 00:29:33,711
!تصدق كلمتها على كلمتي

637
00:29:33,744 --> 00:29:35,342
.(انتهى الأمر، (بيلي

638
00:29:35,375 --> 00:29:37,614
الـ(موريس) أسقطوا التهم

639
00:29:37,648 --> 00:29:42,254
(في مقابل إيقاف (إدواردز
.أسبوعًا تأديبيًا

640
00:29:42,287 --> 00:29:43,951
.لقد عادوا للمنزل

641
00:29:43,983 --> 00:29:46,094
.عليكما الاثنتان القيام بالمثل

642
00:29:51,054 --> 00:29:53,102
ماخطبك بحق الجحيم؟

643
00:29:53,134 --> 00:29:57,101
لو تم طردكِ بسبب هذا، لن يستفيد
أحد من هذا العلاج

644
00:29:57,135 --> 00:29:58,381
.(كما استفاد (برادون

645
00:29:58,414 --> 00:30:01,165
كنتِ ستسقطين بسبب
.(هذا، د(بيلي

646
00:30:01,198 --> 00:30:03,406
،كنتِ تعلمين أنه قد يحدث
لكنكِ كنتِ مستعدة

647
00:30:03,438 --> 00:30:05,997
للمخاطرة بكل شيء للحفاظ
.على حياة صبي صغيرة

648
00:30:06,031 --> 00:30:09,069
أي جرّاحة كنت سأصبح إن لم أكن
مستعدة لعمل المثل؟

649
00:30:10,510 --> 00:30:12,685
وأيضا، هناك فرصة أنني
.لن أكون هنا العام المقبل

650
00:30:12,718 --> 00:30:15,341
.لذا كنت فقط أجرب حظي

651
00:30:15,374 --> 00:30:19,085
.كنت أنظر للصورة الأكبر

652
00:30:23,406 --> 00:30:26,380
لن تذهبي إلى أي مكان
.دون قتال مني

653
00:30:31,757 --> 00:30:35,116
،إن كنت لا تمانع، سيدي
.(أريد الاستمرار على حالة (مونيكا

654
00:30:35,150 --> 00:30:37,933
أريد التواجد هناك
.عندما تعود للمتابعة

655
00:30:37,966 --> 00:30:40,780
.تعالِ هنا

656
00:30:40,814 --> 00:30:43,565
.دعينا نجلس

657
00:30:51,565 --> 00:30:54,124
كانت خطوة جيدة
.(اليوم، (مورفي

658
00:30:54,157 --> 00:30:58,987
أنتِ ذكية للغاية، ولديك مايلزم
.لتصبحي طبيبة ممتازة

659
00:31:00,076 --> 00:31:01,836
.لكنكِ لستِ جرّاحة

660
00:31:03,981 --> 00:31:05,772
ماذا؟

661
00:31:05,805 --> 00:31:09,132
وقوفي إلى جانبكِ اليوم
.في الجراحة أكّد لي ذلك

662
00:31:09,164 --> 00:31:13,291
تقومين بـ5 خطوات بينما مقيم السنة الثانية
.من المفترض أن يقوم بـ2

663
00:31:13,324 --> 00:31:14,699
.عقدكِ ليست ثابتة

664
00:31:14,731 --> 00:31:17,291
لا تستطيعين رؤية
.حواف التسليخ

665
00:31:17,324 --> 00:31:19,787
،العام القادم
.فقط ستتأخرين أكثر

666
00:31:19,820 --> 00:31:21,739
.أستطيع العمل بجد أكبر

667
00:31:21,772 --> 00:31:23,370
.أستطيع .. أستطيع عمل ماهو أفضل

668
00:31:23,404 --> 00:31:27,276
إقامة الجراحة ليست
.مناسبة لكِ

669
00:31:27,308 --> 00:31:29,419
...هل

670
00:31:29,452 --> 00:31:31,850
هل السبب تقدّمي بشكوى
التحرش تلك؟

671
00:31:31,884 --> 00:31:35,242
.كلا، (مورفي)، كلا

672
00:31:35,275 --> 00:31:37,610
.التخلي عنكِ ليس عقابًا

673
00:31:37,644 --> 00:31:39,147
.إنه خدمة

674
00:31:40,364 --> 00:31:42,090
وتستحقين الفرصة

675
00:31:42,123 --> 00:31:44,171
لمعرفة ماذا ستكون
.خطوتك التالية

676
00:31:44,204 --> 00:31:46,409
(في الوقت الراهن، د(ميلر

677
00:31:46,443 --> 00:31:48,458
"في "جامعة واشنطن
،لديها مختبر أبحاث

678
00:31:48,492 --> 00:31:50,538
.وأظنّكِ ستبلين حسنًا هناك

679
00:31:50,571 --> 00:31:52,906
.هي مدينة لي بخدمة

680
00:31:52,939 --> 00:31:56,138
سأكون أكثر من سعيد
.لإجراء الاتصال

681
00:31:59,243 --> 00:32:01,738
.شكرا، سيدي

682
00:32:19,940 --> 00:32:22,051
،إذا، راقبيه بعناية خلال الليل

683
00:32:22,084 --> 00:32:24,291
وخلال بضعة أسابيع، سنجري
.طعما جلديًا مضاعفا

684
00:32:24,324 --> 00:32:25,412
.حسنًا

685
00:32:31,811 --> 00:32:33,891
ماذا، أتيت لسرقة
المزيد من الأطفال؟

686
00:32:33,924 --> 00:32:35,779
.(لا تخبري (ليباكس

687
00:32:36,996 --> 00:32:39,811
.يا إلهي، هذا يجعله أسوأ

688
00:32:39,843 --> 00:32:41,443
.أخرج -
.اسمعي، آسف -

689
00:32:41,476 --> 00:32:43,330
.أخفقت

690
00:32:43,364 --> 00:32:44,898
...نوعا ما

691
00:32:44,931 --> 00:32:47,395
.أنا أغرق هناك

692
00:32:47,427 --> 00:32:48,963
هنا، تأتي الحالات
.طوال الوقت

693
00:32:48,995 --> 00:32:50,339
.أستطيع اثبات نفسي

694
00:32:50,372 --> 00:32:52,035
،هناك، إن لم تحضري الحالات

695
00:32:52,067 --> 00:32:53,762
،لن تحضري الأموال
.وتصبحين نكرة

696
00:32:53,794 --> 00:32:55,619
.لا أريد خسارة الوظيفة

697
00:32:55,651 --> 00:32:57,410
.لم أعرف ماذا أفعل غير هذا

698
00:33:02,467 --> 00:33:04,578
.أنا في ورطة، وأحتاج مساعدة

699
00:33:04,611 --> 00:33:06,242
ماذا تعنين؟

700
00:33:06,274 --> 00:33:09,570
،عندما يحدث أمر كهذا
،تتصل بي، وتقول

701
00:33:09,602 --> 00:33:12,481
،أريزونا)، أنا في ورطة)"
."وأحتاج مساعدة

702
00:33:12,514 --> 00:33:14,114
.وسأساعدك

703
00:33:14,146 --> 00:33:16,386
تفهم؟ -
.صحيح -

704
00:33:22,019 --> 00:33:23,938
.لم أستطع إخبارك

705
00:33:23,971 --> 00:33:25,089
.قلتِ هذا

706
00:33:28,867 --> 00:33:31,361
.أريد أن أعرف

707
00:33:31,394 --> 00:33:34,753
هذه المخاطرة، كانت
ضرورية تماما؟

708
00:33:34,786 --> 00:33:36,321
.كان يحتضر

709
00:33:36,354 --> 00:33:40,481
.وأنا صنعت شيئا من لا شيء

710
00:33:40,514 --> 00:33:48,768
،حوّلت فيروسًا قاتلا لشيء يعالج
.وأنقذت حياته

711
00:33:50,432 --> 00:33:52,928
.أنقذت حياته

712
00:34:07,456 --> 00:34:09,471
،تعلمين، فكرت بالأمر

713
00:34:09,504 --> 00:34:12,160
وإن كنتِ تريدين إرسال
،الصورة لوالدتك

714
00:34:12,192 --> 00:34:13,950
.لن يكون أسوأ شيء

715
00:34:13,984 --> 00:34:16,894
!أخبرت أحدهم -
...نوعا ما -

716
00:34:16,927 --> 00:34:19,135
من أخبرت؟

717
00:34:19,168 --> 00:34:22,431
ستيفاني)؟)

718
00:34:22,463 --> 00:34:24,095
إذا، بعد كل ماقلته لي
،هذا الصباح

719
00:34:24,127 --> 00:34:25,726
ذهبت وأخبرت خليلتك السابقة؟

720
00:34:25,760 --> 00:34:28,191
.كان حادثًا، حسنا؟ آسف -
.حسنا -

721
00:34:30,879 --> 00:34:33,279
.أسامحك

722
00:34:33,311 --> 00:34:35,455
.شكرا

723
00:34:35,487 --> 00:34:37,310
لازلت لا أعرف
.كيف سنخبر أمي

724
00:34:37,343 --> 00:34:38,943
ماذا تعني بـ"نحن"؟

725
00:34:38,975 --> 00:34:41,310
،هذا على عاتقك وحدك
.ياكثير الكلام

726
00:34:45,663 --> 00:34:47,006
كيف حال بثورك؟

727
00:34:47,039 --> 00:34:50,558
ظهري يبدو كخارطة سياسية
...للولايات المتحدة

728
00:34:50,590 --> 00:34:53,373
،فوضى عارمة في المنتصف
.بالإضافة للآسكا

729
00:34:53,406 --> 00:34:54,910
يوم سيء؟ -
.يوم سيء -

730
00:34:54,942 --> 00:34:57,278
فرقعتِ طفلا؟
.أنا فرقعت طفلا

731
00:34:57,310 --> 00:34:58,942
.لا أعرف ما الذي يعنيه هذا

732
00:34:58,975 --> 00:35:00,989
.ولا تشرح

733
00:35:01,023 --> 00:35:03,101
.يارفاق ستكونون بخير

734
00:35:03,134 --> 00:35:04,637
.من السهل عليك قول هذا

735
00:35:04,670 --> 00:35:06,749
...نصرك العظيم في غرفة العمليات
.أنتِ بخير

736
00:35:06,783 --> 00:35:08,606
.أحدنا بالتأكيد سيسقط

737
00:35:08,638 --> 00:35:10,589
.هيا، فلنذهب لتناول الشراب

738
00:35:14,174 --> 00:35:15,964
تظنين حقًا أنني سأكون بخير؟

739
00:35:17,981 --> 00:35:19,037
.حقا أظن هذا

740
00:35:22,494 --> 00:35:25,469
.إذهب، إذهب، إذهب، أقابلكم هناك

741
00:35:40,861 --> 00:35:42,972
.حسنا ... أستطيع عملها

742
00:35:43,005 --> 00:35:45,596
.كلا -
.أستطيع -

743
00:35:45,629 --> 00:35:47,996
.أستطيع حمل الطفل

744
00:35:48,029 --> 00:35:49,980
.لن أطلب منكِ هذا

745
00:35:50,012 --> 00:35:52,059
.لكنني أعرض

746
00:35:52,092 --> 00:35:54,204
.لأننا نريد هذا

747
00:35:54,237 --> 00:35:55,771
.أريد هذا

748
00:35:55,804 --> 00:35:57,756
.أستطيع عملها

749
00:35:59,229 --> 00:36:01,948
.أصبحنا بخير لتونا

750
00:36:01,981 --> 00:36:05,275
.لسنا أقوياء

751
00:36:05,308 --> 00:36:08,220
،وشيء كهذا ... لو سار بشكل خاطئ
.لن نتجاوزه

752
00:36:08,252 --> 00:36:10,396
.لن أقوم بوضعنا في ذلك الموقف

753
00:36:12,732 --> 00:36:14,523
.حسنا

754
00:36:14,556 --> 00:36:16,187
.حسنًا

755
00:36:19,900 --> 00:36:22,971
.حياتنا جميلة

756
00:36:23,004 --> 00:36:25,915
.لدينا فتاة جميلة

757
00:36:25,948 --> 00:36:28,731
وهذا قد يكون كافيًا، صحيح؟

758
00:36:28,764 --> 00:36:30,458
.أجل

759
00:36:32,763 --> 00:36:34,266
.قد يكون كافيًا

760
00:36:39,163 --> 00:36:42,330
.(أحبك، (كاليوبي

761
00:36:42,362 --> 00:36:45,337
.أحبك أيضا

762
00:36:56,858 --> 00:36:59,225
كيف سار الأمر؟
لدينا رئيس جديد لقسم القلبية؟

763
00:36:59,258 --> 00:37:00,890
.لا أعرف

764
00:37:00,923 --> 00:37:03,481
تفحصت كل هذه الطلبات
.قبل قدومهم إلى هنا

765
00:37:03,515 --> 00:37:05,562
.لا يمكن أن يكونوا جميعًا بهذا السوء -
.كلا، أغلبهم جيدين -

766
00:37:05,595 --> 00:37:07,130
.كلا، ليسوا جيدين، ممتازين

767
00:37:07,163 --> 00:37:09,562
أي واحد منهم يستطيع
.القيام بالوظيفة

768
00:37:09,594 --> 00:37:12,089
.باستثناء المتواضع المتعجرف

769
00:37:14,682 --> 00:37:16,505
ماذا؟

770
00:37:16,538 --> 00:37:19,001
مؤسسة هاربر إيفري
تبحث عن طريقة

771
00:37:19,034 --> 00:37:23,909
لرأب الصدع معنا
.بعد ماجرى لكِ

772
00:37:26,074 --> 00:37:29,049
أموال ضخمة وضعت
في قسم القلبية

773
00:37:29,081 --> 00:37:32,854
ستسمح لنا أن نجلب
...مواهب أفضل، وثم

774
00:37:32,855 --> 00:37:33,688
.أوين)، لا تفعل)

775
00:37:33,721 --> 00:37:35,800
.أسوأ مايمكنهم عمله هو الرفض -
...أرجوك لا تفعل -

776
00:37:35,834 --> 00:37:38,713
.أرجوك لا تعرض علي الوظيفة -
...أنا -

777
00:37:43,577 --> 00:37:46,233
...أردت هذا

778
00:37:46,265 --> 00:37:48,856
.منذ أسبوع

779
00:37:52,697 --> 00:37:55,352
.لكن أعرف أن عليك الرحيل

780
00:37:57,561 --> 00:38:02,679
وأعرف أن لا شيء جيد قد يحصل
.إن طلبت منكِ البقاء

781
00:38:05,209 --> 00:38:07,992
.لهذا لم أفعل

782
00:38:11,224 --> 00:38:13,654
.لن أفعل

783
00:38:16,216 --> 00:38:18,487
.شكرا لك

784
00:38:25,079 --> 00:38:26,712
.لكنني سأطلب منكِ شيئا آخر

785
00:38:26,744 --> 00:38:28,567
ماذا؟

786
00:38:36,056 --> 00:38:38,198
...(أوين) -
.فقط حتى تغادري -

787
00:38:39,640 --> 00:38:42,775
.لا تتركيني حتى تغادري

788
00:38:42,807 --> 00:38:44,662
.فقط حتى تغادري

789
00:39:05,816 --> 00:39:07,190
!مرحبًا، أيها الغريب

790
00:39:07,223 --> 00:39:08,406
!مرحبًا

791
00:39:08,439 --> 00:39:09,686
ماذا تشربين؟

792
00:39:09,719 --> 00:39:12,662
.تعلمين ماذا؟ لا يهم
.يمكنك رميه

793
00:39:12,695 --> 00:39:14,966
.هذا أفضل

794
00:39:17,654 --> 00:39:19,862
...الشمبانيا مثالية، لأنه

795
00:39:19,894 --> 00:39:22,293
كنت مخطئة بشأن
.(قضية (إميليا

796
00:39:22,327 --> 00:39:24,693
.هي لا تريد المغادرة
.تريد البقاء

797
00:39:24,727 --> 00:39:27,446
.يمكنها أخذ مسؤولياتك
.يمكنها المساعدة مع الأطفال

798
00:39:27,478 --> 00:39:29,749
يمكنك تخطيط الدماغ
.كيفما تشاء

799
00:39:29,782 --> 00:39:31,412
.لن يكون علي إرهاق نفسي

800
00:39:31,446 --> 00:39:34,165
إنها الإجابة التي كنّا
.نبحث عنها

801
00:39:34,198 --> 00:39:35,701
!هذا عظيم -
هو كذلك، صحيح؟ -

802
00:39:35,734 --> 00:39:38,197
،"أجل، (إيمي) تستطيع الانتقال لـ"سياتل
.ونحن نستطيع الانتقال للعاصمة

803
00:39:40,375 --> 00:39:41,877
هذا ليس المغزى
.من قصتي

804
00:39:41,910 --> 00:39:44,533
.(قابلته، (ميرديث

805
00:39:44,567 --> 00:39:46,325
.قابلت الرئيس

806
00:39:46,357 --> 00:39:48,372
.أتى إلينا

807
00:39:48,406 --> 00:39:50,612
أعطيناه ملخصًا بكل
.ماكنّا نفعله

808
00:39:50,646 --> 00:39:52,565
،ثم، في النهاية، قال

809
00:39:52,598 --> 00:39:54,389
.أنه يريد جعله أمرًا أسبوعيًا

810
00:39:54,422 --> 00:39:56,693
عرضوا علي وظيفة في
.معهد الصحة القومي

811
00:39:56,725 --> 00:39:58,261
.إنها الوظيفة

812
00:39:58,293 --> 00:39:59,892
،سأكون هناك، مباشرة

813
00:39:59,926 --> 00:40:02,068
أقوم بعمل تخطيط دماغ
.حقيقي بنفسي

814
00:40:02,101 --> 00:40:04,629
.قاموا بإعطائي كل شيء

815
00:40:04,661 --> 00:40:08,449
حسنا، لا يمكننا ببساطة حزم أغراضنا
.والانتقال عبر البلاد

816
00:40:08,450 --> 00:40:10,037
وعدوا أن يكون
منصب استشاري

817
00:40:10,069 --> 00:40:11,924
في انتظارك بمستشفى
."جايمس ماديسون"

818
00:40:11,958 --> 00:40:13,748
...قضية الحركات الجريئة

819
00:40:13,781 --> 00:40:15,252
.أنها مخيفة

820
00:40:15,286 --> 00:40:17,556
قد لا تنتهي بشيء سوا الدموع
.والعظام المكسورة

821
00:40:17,589 --> 00:40:20,468
،"إن كانت (إيمي) تريد الانتقال لـ"سياتل
يمكنها أخذ مكاني

822
00:40:20,501 --> 00:40:22,770
،دون دوراني حولها
.وستكون رائعة

823
00:40:22,804 --> 00:40:24,467
،أليكس) سيغادر)
.كريستينا) مضت)

824
00:40:24,499 --> 00:40:26,099
.جميعهم لديهم خطوتهم التالية

825
00:40:26,131 --> 00:40:28,402
.هذه قد تكون خطوتنا التالية

826
00:40:28,435 --> 00:40:30,675
.ينبغي أن تكون خطوتنا التالية

827
00:40:30,708 --> 00:40:33,747
وهذه بالضبط مايجعلها
.مثيرة للغاية

828
00:40:34,506 --> 00:40:38,765
Translated By: JustAbdalla
Re-Synced By: MEE2day

