[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: topinternal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: internal/narrator,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbackinternal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback-overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: announcer,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: announceroverlap,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FF,&H00E6F5FF,&H00BDA67C,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: internal/overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: announcertop,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Fugen'in,Adobe Arabic,30,&H00384644,&H000000FF,&H008E9496,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,25,&H00F7F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0010,0050,0059,1 Style: Aotsuki,Adobe Arabic,30,&H003B2921,&H000000FF,&H00C29B96,&H00818789,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0020,1 Style: Banners,Adobe Arabic,15,&H007B79E9,&H000000FF,&H00E7F7F2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0300,0040,0050,1 Style: Hanyuu,Adobe Arabic,24,&H00BF97A8,&H000000FF,&H001D1315,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0030,0055,1 Style: Studio,Adobe Arabic,24,&H00202935,&H000000FF,&H0034434C,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0050,0030,1 Style: Imbecile,Adobe Arabic,24,&H00474442,&H000000FF,&H007D7975,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0080,0010,0030,1 Style: Next Title,Adobe Arabic,22,&H00F7F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0055,1 Style: Fugen'in Small,Adobe Arabic,20,&H00384644,&H000000FF,&H008E9496,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0100,0030,1 Style: Main Title,Adobe Arabic,30,&H00110190,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Blue Bird,Adobe Arabic,18,&H00F3EFED,&H000000FF,&H00A17969,&H001E1722,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Color,Adobe Arabic,26,&H00674CC4,&H000000FF,&H00CE9DB3,&H008A514F,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,0010,0030,0020,1 Style: Iroha,Adobe Arabic,20,&H0024442B,&H000000FF,&H00377558,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0040,0010,0085,1 Style: Ramen,Adobe Arabic,18,&H006A514C,&H000000FF,&H001D2223,&H001E1722,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0075,0010,0155,1 Style: Hanyuu 2,Adobe Arabic,20,&H00B2A665,&H000000FF,&H00211C0F,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0490,0010,0050,1 Style: Displayed,Adobe Arabic,26,&H00272C32,&H000000FF,&H00D7E0E6,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0130,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.41,0:00:08.57,main,haku,0000,0000,0000,,أيّها الطفل... أتجرؤ على تحدّي هاكومين نو مونو؟ Dialogue: 0,0:00:09.48,0:00:12.44,main,haku,0000,0000,0000,,لن أنسى مطلقاً إذاً Dialogue: 0,0:00:13.99,0:00:18.20,main,haku,0000,0000,0000,,مظهر ندمك ومعاناتك بينما تموت والألم يعتصرك Dialogue: 0,0:00:23.76,0:00:24.70,internal/narrator,ushio,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:27.90,internal/narrator,ushio,0000,0000,0000,,لا أقدر على الحراك البتة Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:57.99,main,tora,0000,0000,0000,,...سحقاً لك يا هاكومين Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:01.20,main,,0000,0000,0000,,لم تلحظني حتّى Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:14.22,main,ushio,0000,0000,0000,,...سحقاً Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:18.54,main,ushio,0000,0000,0000,,!سحقاً Dialogue: 0,0:01:32.98,0:01:37.24,Main Title,title,0000,0000,0000,,{\fad(484,263)}أوشيو وتورا Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:56.57,Ep Title,title,0000,0000,0000,,{\fad(1530,1900)}"الحلقة العشرون "عودة الشيطان Dialogue: 0,0:02:57.80,0:03:01.62,main,ushio,0000,0000,0000,,ما الذي كنت أفعله حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:03:03.12,0:03:06.22,main,ushio,0000,0000,0000,,هل كنت أتّكل على رمح الحيوان البري في كل شيء؟ Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:07.79,main,tora,0000,0000,0000,,ليست غلطتك Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:12.35,main,tora,0000,0000,0000,,إنّه عدو قادر على ردع لهبي بلا عناء Dialogue: 0,0:03:12.35,0:03:14.29,main,tora,0000,0000,0000,,...لولا رمح الحيوان البري Dialogue: 0,0:03:17.86,0:03:18.98,main,jie,0000,0000,0000,,تسان يوي؟ Dialogue: 0,0:03:22.35,0:03:25.43,main,jie,0000,0000,0000,,أين أبي وأمي؟ Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:32.22,main,jie,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:37.91,main,jie,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّك تعلم شيئاً Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:42.09,main,jie,0000,0000,0000,,لهذا سقطت من السماء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:47.03,main,jie,0000,0000,0000,,أعتقد أنّك أتيت من مكان أكثر بعداً من ناسك قوي Dialogue: 0,0:03:48.12,0:03:48.98,main,ushio,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:50.55,main,jie,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:03:51.28,0:03:53.71,main,,0000,0000,0000,,لقد أنقذتَ حياتي Dialogue: 0,0:03:54.82,0:03:56.04,main,jie,0000,0000,0000,,لكن الآن Dialogue: 0,0:03:56.50,0:03:59.14,main,,0000,0000,0000,,أيمكنك إخباري عن موطنك يا تسان يوي؟ Dialogue: 0,0:04:00.18,0:04:02.07,main,jie,0000,0000,0000,,أنا على يقين أنّه مكان رائع Dialogue: 0,0:04:02.87,0:04:04.09,main,jie,0000,0000,0000,,هل الجميع على وفاق؟ Dialogue: 0,0:04:04.72,0:04:06.70,main,ushio,0000,0000,0000,,أ... أجل Dialogue: 0,0:04:07.44,0:04:11.52,main,jie,0000,0000,0000,,هل تظنّهم سيصادقونني إن ذهبتُ إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:04:11.52,0:04:14.60,main,ushio,0000,0000,0000,,أجل، لن يتركوكِ وحيدة Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:18.52,main,jie,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:20.64,0:04:21.98,main,jie,0000,0000,0000,,أودّ الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:44.92,main,ushio,0000,0000,0000,,!غيريو-سان Dialogue: 0,0:04:44.92,0:04:46.11,main,ushio,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:04:46.11,0:04:47.44,main,,0000,0000,0000,,ستحطّم يدك Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:48.64,main,giryou,0000,0000,0000,,!لا توقفني Dialogue: 0,0:04:48.64,0:04:53.85,main,giryou,0000,0000,0000,,!تفانى والدي في صنع ذلك السيف المقدس ولم يُجدِ بشيء Dialogue: 0,0:04:53.85,0:04:54.85,main,giryou,0000,0000,0000,,!بأي شيء Dialogue: 0,0:04:55.50,0:04:59.71,main,giryou,0000,0000,0000,,ما الذي عليّ فعله بهاتين اليدين الآن سوى هذا؟ Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:01.66,main,giryou,0000,0000,0000,,!إنّها النهاية Dialogue: 0,0:05:05.95,0:05:07.28,main,ushio,0000,0000,0000,,ليست النهاية Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:10.31,main,ushio,0000,0000,0000,,...يداك Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:13.04,main,,0000,0000,0000,,ستصنعان النصل الذي سيقتل هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:15.76,main,ushio,0000,0000,0000,,لا تستسلم Dialogue: 0,0:05:15.76,0:05:17.88,main,,0000,0000,0000,,لن أتقبل الأمر إن فعلت Dialogue: 0,0:05:17.88,0:05:19.80,main,ushio,0000,0000,0000,,سأساعدك أيضاً Dialogue: 0,0:05:24.56,0:05:25.72,main,giryou,0000,0000,0000,,لا فائدة Dialogue: 0,0:05:26.74,0:05:27.72,main,giryou,0000,0000,0000,,...لم يبقَ هناك Dialogue: 0,0:05:29.09,0:05:31.69,main,,0000,0000,0000,,سوى تلك الطريقة Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:33.74,main,ushio,0000,0000,0000,,تلك الطريقة؟ Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:37.22,main,giryou,0000,0000,0000,,توجد طريقة أخرى Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:39.99,main,,0000,0000,0000,,طريقة لصنع سيف قوي Dialogue: 0,0:05:41.06,0:05:42.69,main,giryou,0000,0000,0000,,تستعمل فنون الظلام Dialogue: 0,0:05:48.58,0:05:50.70,main,‏giryou,0000,0000,0000,,قبل مئة سنة Dialogue: 0,0:05:51.36,0:05:54.94,main,,0000,0000,0000,,طلب سيّد السماء من أستاذ في صنع الأجراس Dialogue: 0,0:05:54.94,0:05:59.58,main,giryou,0000,0000,0000,,صنع جرس عظيم باستعمال مهاراته إلى أقصى حدّها Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:03.61,main,gryou,0000,0000,0000,,لكن واجهته مصاعب عديدة Dialogue: 0,0:06:03.61,0:06:05.27,main,,0000,0000,0000,,وتتابعت الإخفاقات Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:09.72,main,giryou,0000,0000,0000,,ماذا تعتقد أنّ صانع الأجراس قرّر أن يفعل؟ Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:13.47,main,giryou,0000,0000,0000,,قدّم تضحيةً بشرية Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:18.10,main,giryou,0000,0000,0000,,ضحّى بابنته للآلهة Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:20.34,main,,0000,0000,0000,,وقدّمها للنار Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:26.20,main,giryou,0000,0000,0000,,ولم يكن هناك أي خدشٍ في الجرس الذي صُنِع Dialogue: 0,0:06:26.20,0:06:28.79,main,giryou,0000,0000,0000,,وسطَع بسبعة ألوان في الضوء Dialogue: 0,0:06:29.27,0:06:32.73,main,,0000,0000,0000,,وأنتج نغمة يمكن سماعها من أبعد المسافات Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:38.97,main,ushio,0000,0000,0000,,لا... لا يمكن Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:40.40,main,giryou,0000,0000,0000,,!بالطبع لا Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:41.75,main,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني فعل ذلك مطلقاً Dialogue: 0,0:06:42.16,0:06:45.49,main,giryou,0000,0000,0000,,بعد موت والدي وأمي الآن Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:47.76,main,giryou,0000,0000,0000,,جي مي هي كلّ شيء بالنسبة لي Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:51.76,main,jie,0000,0000,0000,,أوني-ساما Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:57.50,main,jie,0000,0000,0000,,...لتصنع رجاءً Dialogue: 0,0:06:58.10,0:06:59.77,main,,0000,0000,0000,,سيفاً مذهلاً Dialogue: 0,0:07:00.88,0:07:02.59,main,giryou,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:07:02.59,0:07:04.89,main,,0000,0000,0000,,الحرارة شديدة هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:04.89,0:07:06.78,main,giryou,0000,0000,0000,,هيّا، انزلي إلى هنا Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:11.69,main,jie,0000,0000,0000,,الوحيد القادر على صنع سيف مقدس لهزيمة هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:07:11.69,0:07:13.22,main,,0000,0000,0000,,هو أنت فحسب يا أوني-ساما Dialogue: 0,0:07:14.77,0:07:17.43,main,jie,0000,0000,0000,,مثلما قدّمت أمي شعرها للهب Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:20.02,main,jie,0000,0000,0000,,حان دوري الآن Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:22.23,main,jiei,0000,0000,0000,,...إن كان Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:25.67,main,,0000,0000,0000,,...إن كان لصنع سيف مقدس يطيح بهاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:07:26.41,0:07:29.36,main,jie,0000,0000,0000,,فأيّ طريقة أوفي بواجبي بها كابنة حداد Dialogue: 0,0:07:29.36,0:07:30.67,main,,0000,0000,0000,,غير هذه؟ Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:33.40,main,giryou,0000,0000,0000,,توقّفي! هذا يكفي Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:36.75,main,,0000,0000,0000,,إن خسرتكِ أيضاً... فما الذي سأفعله؟ Dialogue: 0,0:07:36.75,0:07:37.90,main,giryou,0000,0000,0000,,!لن أتحمّل الأمر Dialogue: 0,0:07:37.90,0:07:38.93,main,,0000,0000,0000,,لن أقدر على ذلك Dialogue: 0,0:07:39.29,0:07:41.68,main,ushio,0000,0000,0000,,توقفي يا جي مي-سان Dialogue: 0,0:07:41.68,0:07:43.71,main,,0000,0000,0000,,!لا حاجة لكِ لتموتي أيضاً Dialogue: 0,0:07:43.71,0:07:45.19,main,ushio,0000,0000,0000,,!ليس بسبب هاكومين Dialogue: 0,0:07:50.30,0:07:51.20,main,giryou,0000,0000,0000,,...جي مي Dialogue: 0,0:08:41.71,0:08:46.68,main,giryou,0000,0000,0000,,هل قلتُ ما بداخلي حقّاً وقتها؟ Dialogue: 0,0:08:49.36,0:08:51.43,main,giryou,0000,0000,0000,,كان ذلك ما فكّرت به بصدق عندها Dialogue: 0,0:08:52.77,0:08:54.57,main,giryou,0000,0000,0000,,...لكن في الحقيقة Dialogue: 0,0:08:57.56,0:08:59.77,main,giryou,0000,0000,0000,,...داخل أعماقي Dialogue: 0,0:09:00.25,0:09:03.85,main,giryou,0000,0000,0000,,ربما تمنّى جزء مني حصول هذا Dialogue: 0,0:09:06.05,0:09:07.19,main,giryou,0000,0000,0000,,...إن كان ذلك صحيحاً Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:08.90,main,,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,0:09:10.68,0:09:12.50,main,giryou,0000,0000,0000,,!أنا شيطان Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:17.40,main,giryou,0000,0000,0000,,وهناك شيء واحد على الشيطان فعله Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:43.10,main,ushio,0000,0000,0000,,...غيريو-سان Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:45.56,main,tora,0000,0000,0000,,لا تفعل Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:49.81,main,ushio,0000,0000,0000,,لكن... لكن Dialogue: 0,0:09:50.28,0:09:53.32,main,tora,0000,0000,0000,,هنالك أمر واحد يمكنك القيام به الآن Dialogue: 0,0:09:53.84,0:09:56.57,main,tora,0000,0000,0000,,وهو البقاء معه حتى النهاية Dialogue: 0,0:10:00.11,0:10:01.25,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,...جي مي Dialogue: 0,0:10:02.89,0:10:04.95,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,لمَ ابتسمتِ وقتها؟ Dialogue: 0,0:10:06.65,0:10:08.96,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,...لمَ سامحتِ أخاكِ Dialogue: 0,0:10:10.04,0:10:11.71,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,الذي ألقى بكِ في مصير كهذا؟ Dialogue: 0,0:10:12.51,0:10:15.83,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,إن... إن كرهتِني على الأقل Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:18.44,internal/narrator,,0000,0000,0000,,كنتُ سأقدر على إبغاض نفسي Dialogue: 0,0:10:18.44,0:10:20.94,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,والسقوط في الشر Dialogue: 0,0:10:24.59,0:10:26.20,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,!جي مي Dialogue: 0,0:10:36.04,0:10:36.99,main,ushio,0000,0000,0000,,...غيريو-سان Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:43.67,main,giryou,0000,0000,0000,,...تسان يوي Dialogue: 0,0:10:44.61,0:10:47.75,main,,0000,0000,0000,,...الشاب القوي الذي أتى من مكان مجهول Dialogue: 0,0:10:49.05,0:10:54.31,main,giryou,0000,0000,0000,,أدركتُ ما الذي سأصبحه أخيراً Dialogue: 0,0:10:56.09,0:10:57.32,main,giryou,0000,0000,0000,,رمح Dialogue: 0,0:10:57.94,0:11:01.35,main,giryou,0000,0000,0000,,بما أنّي صنعتُ هذا النصل كشيطان، سأصبح عصا الرمح Dialogue: 0,0:11:01.96,0:11:03.98,main,giryou,0000,0000,0000,,سأتعطش لدم هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:07.85,main,giryou,0000,0000,0000,,وأصبح رمحاً يملأه الحقد تجاه الوحوش Dialogue: 0,0:11:08.97,0:11:11.10,main,giryou,0000,0000,0000,,أنتَ رجل صالح Dialogue: 0,0:11:12.20,0:11:14.48,main,giryou,0000,0000,0000,,أظهرتَ قوّةً عوضاً عن الخوف أمام هاكومين Dialogue: 0,0:11:15.55,0:11:17.48,main,giryou,0000,0000,0000,,...وأظهرتَ الشجاعة عندما حاولت حمايتنا منه Dialogue: 0,0:11:18.61,0:11:20.22,main,giryou,0000,0000,0000,,بالإضافة للطفك Dialogue: 0,0:11:21.44,0:11:23.99,main,giryou,0000,0000,0000,,سيواصل ضوءك سطوعه Dialogue: 0,0:11:24.40,0:11:26.89,main,,0000,0000,0000,,حتّى في أعماق الظلمة Dialogue: 0,0:11:28.73,0:11:31.46,main,giryou,0000,0000,0000,,سأصبح رمح ظلام Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:37.75,main,giryou,0000,0000,0000,,!لكنّي أود القتال مع شخص مثلك بجانبي يوماً Dialogue: 0,0:11:39.73,0:11:41.26,main,giryou,0000,0000,0000,,الوداع Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:57.10,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,...تسان يوي Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.06,internal/narrator,,0000,0000,0000,,لتصبح شاهدي Dialogue: 0,0:12:02.08,0:12:04.36,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,لتدعهم يدركون كم من قلبي Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.24,internal/narrator,,0000,0000,0000,,وكم من قلوب عائلتي صُب في هذا Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:11.87,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,سأحفر اسم شاهدي على ذاتي Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:13.79,Aotsuki,sign,0000,0000,0000,,تسان يوي\N{\fs20}(أوتسكي) {M: or Tsung Yue... this is the close up... he seems to be engraving much more than just his name x_x but it's all scratches} Dialogue: 0,0:12:15.79,0:12:23.93,Aotsuki,sign,0000,0000,0000,,{\fs20}سنظلّ في قلب تسان يوي حتّى يُهزم هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:21.11,internal/narrator,giryou,0000,0000,0000,,سنظلّ في قلب تسان يوي Dialogue: 0,0:12:21.60,0:12:23.93,internal/narrator,,0000,0000,0000,,حتّى يُهزم هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:12:25.69,0:12:26.80,main,ushio,0000,0000,0000,,...هذا هو Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:29.18,main,,0000,0000,0000,,رمح الحيوان البري Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:32.14,main,ushio,0000,0000,0000,,جي مي-سان هي الشفرة Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:34.65,main,,0000,0000,0000,,...وتحوّل غيريو-سان Dialogue: 0,0:12:35.27,0:12:36.71,main,,0000,0000,0000,,ليصبح عصا الرمح Dialogue: 0,0:12:40.41,0:12:41.82,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,ما... ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:46.68,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,شعرتُ كما لو كنتُ سأتذكر شيئاً أثناء نظري نحو ذاك الرمح Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:49.08,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:12:49.47,0:12:51.24,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,إن قمت بتحطيمه الآن Dialogue: 0,0:12:51.24,0:12:54.62,internal/narrator,,0000,0000,0000,,فلن يكون عليّ القلق بشأنه في المستقبل Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:56.66,main,ushio,0000,0000,0000,,!الرمح Dialogue: 0,0:12:57.21,0:12:58.71,main,tora,0000,0000,0000,,!لن أتركك تهرب Dialogue: 0,0:13:06.67,0:13:08.89,main,ushio,0000,0000,0000,,حـ... حلّق بعيداً Dialogue: 0,0:13:13.24,0:13:14.44,main,ushio,0000,0000,0000,,...جي مي-سان Dialogue: 0,0:13:15.14,0:13:16.99,main,tora,0000,0000,0000,,أتيتِ لملاحقتنا الآن إذاً Dialogue: 0,0:13:16.99,0:13:18.24,main,jei,0000,0000,0000,,...تسان يوي Dialogue: 0,0:13:18.24,0:13:19.98,main,,0000,0000,0000,,كلا، يا أوتسكي أوشيو Dialogue: 0,0:13:21.24,0:13:25.37,main,jie,0000,0000,0000,,أدركتُ كل شيء الآن بعد أن أصبحت ما أنا عليه الآن Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:29.08,main,jie,0000,0000,0000,,أنا من كانت لتخبرك بمصدر Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:32.30,main,,0000,0000,0000,,رمح الحيوان البري، وبشأن أمك Dialogue: 0,0:13:32.30,0:13:33.98,main,ushio,0000,0000,0000,,هذا صحيح، أمي Dialogue: 0,0:13:33.98,0:13:36.36,main,ushio,0000,0000,0000,,أتيتُ هنا لأعلم الحقيقة عن أمي Dialogue: 0,0:13:37.15,0:13:38.25,main,ushio,0000,0000,0000,,...توكيساكا Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:40.89,main,toki,0000,0000,0000,,مرحباً، هل رأيت ما كان عليك رؤيته Dialogue: 0,0:13:40.89,0:13:42.94,main,,0000,0000,0000,,وسمعت ما يجب سماعه؟ Dialogue: 0,0:13:42.94,0:13:46.01,main,tokijun,0000,0000,0000,,لمَ لا تسافر عبر العصور إذاً Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:49.68,main,toki,0000,0000,0000,,معي أنا، توكيجون؟ Dialogue: 0,0:13:55.52,0:13:56.60,main,ushio,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:13:57.11,0:13:58.43,main,jie,0000,0000,0000,,غيريو ني-سان Dialogue: 0,0:13:58.43,0:14:00.91,main,,0000,0000,0000,,كلا، رمح الحيوان البري Dialogue: 0,0:14:00.91,0:14:04.36,main,jie,0000,0000,0000,,سافر عبر القارة باحثاً عن هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:14:05.78,0:14:08.08,main,jie,0000,0000,0000,,لكن بعدم قدرته على إيجاد هاكومين Dialogue: 0,0:14:08.08,0:14:09.92,main,,0000,0000,0000,,قاد الكره والإحباط الرمح Dialogue: 0,0:14:09.92,0:14:13.54,main,jie,0000,0000,0000,,إلى قتل العديد من اليوكاي بلا تمييز Dialogue: 0,0:14:14.72,0:14:17.04,main,jie,0000,0000,0000,,يوكاي مختلف بقاع الصين Dialogue: 0,0:14:17.04,0:14:19.99,main,,0000,0000,0000,,عملوا سويةً بغرض إيقاف الرمح Dialogue: 0,0:14:20.73,0:14:22.81,main,jie,0000,0000,0000,,وبعد معركة طويلة ومضنية Dialogue: 0,0:14:23.27,0:14:25.46,main,jie,0000,0000,0000,,أمسكوا بالرمح أخيراً Dialogue: 0,0:14:26.96,0:14:30.11,main,jie,0000,0000,0000,,واحداً تلو الآخر، تحوّلت اليوكاي إلى خيوط Dialogue: 0,0:14:30.11,0:14:34.33,main,jie,0000,0000,0000,,وأصبحت قماشاً أحمراً لختم الأداة الشيطانية Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:40.70,main,jie,0000,0000,0000,,خُتِم الرمح بعدها في وادٍ جبلي عميق Dialogue: 0,0:14:41.25,0:14:44.18,main,jie,0000,0000,0000,,في انتظار وقت استيقاظه من جديد Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:48.95,main,jie,0000,0000,0000,,إلى أن أتى رجل ما لزيارة هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:14:49.70,0:14:53.34,main,tora,0000,0000,0000,,كان عليه الاكتراث لشؤونه وحسب Dialogue: 0,0:14:54.72,0:14:57.66,main,jie,0000,0000,0000,,قمتُ بملاحقة هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:14:58.28,0:14:59.76,main,jie,0000,0000,0000,,لأنّني اعتقدت Dialogue: 0,0:14:59.76,0:15:02.71,main,,0000,0000,0000,,أنّ الرمح سيظهر أمامه يوماً ما Dialogue: 0,0:15:03.70,0:15:06.22,main,jie,0000,0000,0000,,كنت قلقة بشأن أخي Dialogue: 0,0:15:06.93,0:15:09.50,main,,0000,0000,0000,,إن كان خلاص أخي Dialogue: 0,0:15:09.50,0:15:11.72,main,,0000,0000,0000,,...مرتبطاً بسقوط هاكومين Dialogue: 0,0:15:12.50,0:15:14.60,main,jie,0000,0000,0000,,فعندها أريد هزيمة هاكومين Dialogue: 0,0:15:15.32,0:15:18.24,main,,0000,0000,0000,,حتّى لا يلقى أحد آخر في هذا العالم Dialogue: 0,0:15:18.24,0:15:19.99,main,,0000,0000,0000,,مثل مصيري أنا وأخي Dialogue: 0,0:15:23.59,0:15:26.01,main,jie,0000,0000,0000,,وعندها علمت Dialogue: 0,0:15:26.72,0:15:29.65,main,,0000,0000,0000,,أنّ هاكومين نو مونو عبر إلى اليابان Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:35.13,main,jie,0000,0000,0000,,وهناك تجسّدت Dialogue: 0,0:15:37.06,0:15:41.25,main,jie,0000,0000,0000,,كان اسمي بعد أن وُلِدت من جديد كفتاة يابانية، يوكي Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:46.99,main,jie,0000,0000,0000,,وكنت سأواجه هاكومين نو مونو مرّةً أخرى Dialogue: 0,0:15:46.99,0:15:49.29,main,,0000,0000,0000,,أثناء محاولته تدمير هذه البلاد Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:55.31,main,jie,0000,0000,0000,,في عام 1160، عند نهاية المعركة الطويلة حيث اتّحد البشر واليوكاي Dialogue: 0,0:15:55.31,0:15:57.64,main,,0000,0000,0000,,للقضاء على هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:00.89,main,jie,0000,0000,0000,,كان هذا الأخير هو من لاذ بالفرار Dialogue: 0,0:16:01.78,0:16:03.56,main,tora,0000,0000,0000,,يستحق ذلك Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:07.65,main,ie,0000,0000,0000,,لكنّ الخطر الحقيقي يكمن حيث تراجع Dialogue: 0,0:16:09.06,0:16:10.40,main,ushio,0000,0000,0000,,الخطر الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:16:11.50,0:16:17.41,main,jie,0000,0000,0000,,المكان الذي هرب إليه هاكومين كان أسوأ مكان قد يخطر لي Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.12,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,هل ستطيحين بي؟ Dialogue: 0,0:16:27.13,0:16:29.13,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,...لكن انظري Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:33.93,flashbackinternal,,0000,0000,0000,,...هذا هو حجر الأساس الذي يدعم الأعمدة التي تحمل هذه الجزر Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:39.24,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,أدخلت نفسي بين هذه الأعمدة Dialogue: 0,0:16:40.47,0:16:45.02,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,فكّري بما سيحصل إن غادرتُ هذا المكان Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:51.91,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,عندها ستتحطم جميع الأعمدة التي تدعم هذه الجزر Dialogue: 0,0:16:51.91,0:16:56.22,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,وستغرق هذه اليابان إلى قاع المحيط Dialogue: 0,0:16:59.28,0:17:00.68,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,ما الذي ستفعلينه؟ Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:02.38,flashbackinternal,,0000,0000,0000,,رفاقك قد أتوا Dialogue: 0,0:17:03.69,0:17:07.71,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,لإخراجي من هذا المكان Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:13.06,flashbackinternal,haku,0000,0000,0000,,حسناً أيّتها المرأة... ما الذي ستفعلينه؟ Dialogue: 0,0:17:17.44,0:17:21.80,flashbackinternal,youkai,0000,0000,0000,,!أيّتها المرأة، لقد خنتِنا Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:25.77,main,tora,0000,0000,0000,,...هذا ما كان السبب إذًا Dialogue: 0,0:17:25.77,0:17:28.35,main,ushio,0000,0000,0000,,...والدتي إذاً Dialogue: 0,0:17:31.30,0:17:33.42,main,jie,0000,0000,0000,,مع مضي الوقت Dialogue: 0,0:17:33.97,0:17:37.11,main,,0000,0000,0000,,أبقيت هاكومين نو مونو تحت الختم Dialogue: 0,0:17:38.21,0:17:40.70,main,jie,0000,0000,0000,,وعندما شارفت قوة يوكي على الانتهاء Dialogue: 0,0:17:41.41,0:17:43.78,main,,0000,0000,0000,,عثرتُ على من ستخلفها Dialogue: 0,0:17:45.81,0:17:49.78,main,jie,0000,0000,0000,,كانت الثانية فتاةً فقيرة من سلالة يوكي Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:51.59,main,,0000,0000,0000,,تُدعى هيزاكي ميكادو Dialogue: 0,0:17:53.22,0:17:55.94,main,jie,0000,0000,0000,,لم تبغض ميكادو قدرها الحزين Dialogue: 0,0:17:55.94,0:17:59.22,main,,0000,0000,0000,,بل تقبّلت واجب ختم هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:18:00.84,0:18:02.57,main,jie,0000,0000,0000,,بعد ثلاثمئة سنة Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:06.31,main,,0000,0000,0000,,حلّ الوقت الذي شارفت فيه قوى ميكادو على الانتهاء Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:11.52,main,jie,0000,0000,0000,,ذهبت من جديد للبحث عن خليفة Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:14.40,main,,0000,0000,0000,,ووقفت أمام الفتاة التي كانت في طريقها لتكون الأوياكومي التالية Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:17.75,main,jie,0000,0000,0000,,...هيزاكي سوماكو Dialogue: 0,0:18:19.04,0:18:21.06,main,,0000,0000,0000,,التي ستُعرَف لاحقًا بأوتسكي سوماكو Dialogue: 0,0:18:22.60,0:18:25.21,main,jie,0000,0000,0000,,لا تزال في قاع المحيط إلى يومنا هذا Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:29.34,main,,0000,0000,0000,,تحافظ على الحاجز الذي يختم هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:18:31.58,0:18:34.42,main,ushio,0000,0000,0000,,...أمي Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:39.10,main,tora,0000,0000,0000,,لكن إن كانت أمه تبقي على الحاجز Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:41.18,main,,0000,0000,0000,,فكيف وُلِد؟ Dialogue: 0,0:18:42.03,0:18:45.43,main,je,0000,0000,0000,,...في أحد الأيام بينما كانت سوماكو تحافظ على الحاجز Dialogue: 0,0:18:47.03,0:18:49.99,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,أيّتها الأولى، رأيتُ حلماً Dialogue: 0,0:18:50.56,0:18:54.82,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,حلمٌ كنتُ فيه زوجة رجل رائع Dialogue: 0,0:18:56.45,0:18:58.32,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,كنت في غاية السعادة Dialogue: 0,0:18:59.30,0:19:00.39,flashbackinternal,jie,0000,0000,0000,,...سوماكو Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:02.62,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,لا بأس أيّتها الأولى Dialogue: 0,0:19:03.08,0:19:06.60,flashbackinternal,,0000,0000,0000,,لست أنوي التحسر على قدري Dialogue: 0,0:19:06.60,0:19:08.95,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,فبفضل القدر Dialogue: 0,0:19:08.95,0:19:13.93,flashbackinternal,,0000,0000,0000,,أقدر على الإيفاء بدور مهم كهذا هنا في سلام Dialogue: 0,0:19:15.27,0:19:18.45,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,لكن... في حلمي Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:21.77,flashbackinternal,,0000,0000,0000,,حملت بطفل وقمت بولادته Dialogue: 0,0:19:23.92,0:19:29.78,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,كبُر ذاك الطفل وكان يحمل الرمح الذي تكلمتِ عنه Dialogue: 0,0:19:31.55,0:19:36.08,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,كان فتىً شجاعاً وصارمًا Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:40.74,main,jie,0000,0000,0000,,علمت حينها ما عليّ فعله Dialogue: 0,0:19:41.84,0:19:44.58,main,jie,0000,0000,0000,,لم يظهر الرمح نفسه أمام هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:19:45.03,0:19:48.27,main,jie,0000,0000,0000,,لذا قررتُ المساهمة في جلب من سيحمله Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:52.13,main,jie,0000,0000,0000,,إن ولَدَت شخصاً يحمل القلب الصالح Dialogue: 0,0:19:52.13,0:19:55.86,main,,0000,0000,0000,,لاستعمال قوة الرمح \N لهزيمة هاكومين نو مونو Dialogue: 0,0:19:55.86,0:19:58.26,main,,0000,0000,0000,,فلا بدّ أنّه سيستدعي الرمح إليه Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:04.06,flashbackinternal,jie,0000,0000,0000,,سوماكو... أودّ السؤال من باب الفضول Dialogue: 0,0:20:04.98,0:20:07.86,flashbackinternal,jie,0000,0000,0000,,إن كنت ستسمّين ذلك الطفل، فما هو الاسم الذي ستختارينه؟ Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:09.29,flashbackinternal,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:13.90,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,بسبب هذا المكان الذي أنا فيه Dialogue: 0,0:20:15.22,0:20:20.04,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,ولأني أريده أن يملك إرادةً قويّة لا تخسر لأحد Dialogue: 0,0:20:22.21,0:20:24.30,flashbackinternal,suga,0000,0000,0000,,سأسميه أوشيو Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.75,main,jie,0000,0000,0000,,وهكذا أرسلت سوماكو إلى العالم Dialogue: 0,0:20:36.43,0:20:40.48,main,jie,0000,0000,0000,,رغم أنّي قدرت على منحها سنتين قصيرتين فحسب Dialogue: 0,0:20:40.48,0:20:41.80,main,ushio,0000,0000,0000,,...والطفل الذي ولدته Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:45.05,main,jie,0000,0000,0000,,هذا صحيح، كان أنت Dialogue: 0,0:20:46.99,0:20:47.80,main,toki,0000,0000,0000,,إلى اللقاء إذاً Dialogue: 0,0:20:48.14,0:20:51.92,main,toki,0000,0000,0000,,سيكون لقاؤنا القادم مع المعركة الأخيرة Dialogue: 0,0:20:51.92,0:20:55.81,main,toki,0000,0000,0000,,عليك الاستمتاع بحياتك حتّى وقتها Dialogue: 0,0:20:56.19,0:21:00.46,main,jie,0000,0000,0000,,تنتظرك العديد من المعارك في المستقبل Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:03.07,main,jie,0000,0000,0000,,لكن لا تستسلم رجاءً Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:08.38,main,jie,0000,0000,0000,,عليك أن تحتفظ بنفسك البهيجة وتبذل قصارى جهدك Dialogue: 0,0:21:09.86,0:21:11.08,main,,0000,0000,0000,,يا تسان يوي Dialogue: 0,0:21:17.55,0:21:20.96,main,tora,0000,0000,0000,,لا يمكنك الانسحاب الآن Dialogue: 0,0:21:20.96,0:21:22.02,main,,0000,0000,0000,,ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:21:23.32,0:21:24.59,internal/narrator,ushio,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:24.59,0:21:26.20,internal/narrator,,0000,0000,0000,,لا يمكنني الانسحاب الآن Dialogue: 0,0:21:27.11,0:21:27.80,internal/narrator,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:40.23,0:21:41.36,internal/narrator,ushio,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:42.64,0:21:44.98,internal/narrator,ushio,0000,0000,0000,,قال أنّه أراد القتال بجانبي Dialogue: 0,0:21:45.89,0:21:48.38,internal/narrator,ushio,0000,0000,0000,,وقالت أنّها أرادت القدوم لهذا العالم Dialogue: 0,0:21:50.76,0:21:51.87,main,ushio,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:21:52.64,0:21:54.30,main,ushio,0000,0000,0000,,أظن أني سأعود للمنزل وأفكر بالأمر Dialogue: 0,0:21:57.80,0:22:00.46,main,ushio,0000,0000,0000,,غيريو-سان، جي مي-سان Dialogue: 0,0:22:01.69,0:22:02.94,main,ushio,0000,0000,0000,,لنذهب سويّةً Dialogue: 0,0:23:36.06,0:23:41.08,Next Title,title,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة\N\N "الواحدة والعشرون "الرابع: كيريو