﻿1
00:00:57,316 --> 00:00:59,649
.حسنًا

2
00:00:59,673 --> 00:01:32,973
Enzo0o - Momi Star :تـرجمة

3
00:01:32,997 --> 00:01:35,797
(( الـمملكة ))
(( المــوسم 2 - الـــحلقة 9 ))

4
00:01:41,359 --> 00:01:43,860
.أنا في بورا بورا
*جزيرة*

5
00:01:43,862 --> 00:01:45,695
.رائع

6
00:01:45,697 --> 00:01:47,531
...أنا في

7
00:01:47,533 --> 00:01:50,634
.ذلك الكوخ الصغير فوق الماء

8
00:01:50,636 --> 00:01:52,035
.أجل

9
00:01:52,037 --> 00:01:53,270
...وبوسعي رؤية المحيط

10
00:01:53,272 --> 00:01:54,371


11
00:01:54,373 --> 00:01:56,206
....عبر أرضية زجاج

12
00:01:56,208 --> 00:01:58,308
.أجل

13
00:01:58,310 --> 00:02:01,878
.وزجتي العارية... تسبح بعيدًا

14
00:02:03,247 --> 00:02:04,881
أقتلتها؟

15
00:02:06,417 --> 00:02:08,385
كلا. ماذا؟

16
00:02:08,387 --> 00:02:09,920
ماذا؟ -
.إنها تسبح -

17
00:02:09,922 --> 00:02:11,421
...إنها تسبح قريبًا، إنها كـ -
.أجل -

18
00:02:11,423 --> 00:02:15,091
."نظرت إلي ثم قالت "أهلًا ياعزيزي

19
00:02:15,093 --> 00:02:17,227
."ثم رددت عليها "أهلاً عزيزتي

20
00:02:17,229 --> 00:02:18,228
.أهلًا -
.أهلًا -

21
00:02:18,230 --> 00:02:19,463
.أهلًا -
.أهلًا -

22
00:02:19,465 --> 00:02:21,264
.(أدعى (ريان

23
00:02:21,266 --> 00:02:23,733
ماذا؟ -
.كلا، كلا، لست أنظر -

24
00:02:23,735 --> 00:02:26,436
أين أنت ياصاح؟

25
00:02:26,438 --> 00:02:29,439
.أنا في المانيا

26
00:02:29,441 --> 00:02:30,807
.الشتاء

27
00:02:30,809 --> 00:02:32,242
.المكان مكسو بالثلج

28
00:02:32,244 --> 00:02:35,645
.المكان بارد لكن معي معطف دافئ

29
00:02:35,647 --> 00:02:38,648
وماذا تفعل؟ -
أتتنزه؟ -

30
00:02:38,650 --> 00:02:42,085
.كلا، أنا آكل نقانق

31
00:02:42,087 --> 00:02:43,153


32
00:02:43,155 --> 00:02:45,789
.لأني سمينٌ جدًا

33
00:02:45,791 --> 00:02:47,090


34
00:02:47,092 --> 00:02:50,794
...إني في مهرجان

35
00:02:50,796 --> 00:02:53,096
...و

36
00:02:53,098 --> 00:02:56,867
...وثمّة... وثمّة

37
00:02:56,869 --> 00:03:00,971
واحدة من فتيات معرض النهضة

38
00:03:00,973 --> 00:03:03,006
.موخرتها وأثداؤها الضخمة مشدودة

39
00:03:03,008 --> 00:03:04,941
...وتقول

40
00:03:04,943 --> 00:03:06,443
."هلم إلى هنا"

41
00:03:06,445 --> 00:03:08,478
.أجل

42
00:03:08,480 --> 00:03:10,647


43
00:03:15,686 --> 00:03:17,854
.حسنًا. 152. أجل

44
00:03:17,856 --> 00:03:19,122
.بقي 7 باوندات

45
00:03:19,124 --> 00:03:22,392
.أجل ياصاح -
.ذلك سهل، إنه عمل سهل -

46
00:03:22,394 --> 00:03:24,127
.أجل

47
00:03:24,129 --> 00:03:25,328
.هيّا بنا يا(ريان)، هيّا

48
00:03:25,330 --> 00:03:28,298
.هيا

49
00:03:31,503 --> 00:03:34,905
.حسنًا. 161. بقي 6 باوندات

50
00:03:34,907 --> 00:03:36,306
.بقي ست باوندات

51
00:03:36,308 --> 00:03:37,874
.يمكنني حسابها

52
00:03:37,876 --> 00:03:39,809
حسنًا، بقي 10 ساعات
.على قياس الوزن ياشباب

53
00:03:39,811 --> 00:03:41,878
.فلنرتدي هذه البزات ثانية
.استمرا على ما أنتما عليه

54
00:03:41,880 --> 00:03:43,313
.فلنتحرك، هيا

55
00:03:45,817 --> 00:03:49,252
ظهرت نتيجة اختبار
.الحمل، كل شيء تمام

56
00:03:49,254 --> 00:03:51,321
.سيراقبون القياسات عن كثب

57
00:03:51,323 --> 00:03:54,057
أتجاوزنا مرحلة الخطر إذاً؟

58
00:03:54,059 --> 00:03:55,859
.مؤقتًا

59
00:03:55,861 --> 00:03:57,727
.حسنًا، يالهذه الراحة

60
00:04:00,932 --> 00:04:03,500
أتحبين هذه الفتاة الجديدة؟

61
00:04:04,435 --> 00:04:08,338
.الدكتورة (سايمون)؟ أجل

62
00:04:08,340 --> 00:04:11,340
.جيّد، أود لقاءها

63
00:04:18,749 --> 00:04:22,886
وصاني أحدهم على دكتور
.في سان فرانسسكو

64
00:04:25,023 --> 00:04:26,790
سان فرانسسكو؟

65
00:04:26,792 --> 00:04:28,425
.أجل

66
00:04:28,427 --> 00:04:30,894
أأجبرك أبوك على ذلك؟

67
00:04:30,896 --> 00:04:32,562
.كلا

68
00:04:32,564 --> 00:04:34,864
.للتو قلت لي أنّ دكتورتك تعجبك

69
00:04:34,866 --> 00:04:36,733
لمَ عساك تذهبين لسان فرانسسكو؟

70
00:04:36,735 --> 00:04:39,235
.بسبب هذا

71
00:04:39,237 --> 00:04:41,871
.بسبب هذا، لهذا بالضبط سأذهب

72
00:04:41,873 --> 00:04:43,273
ماذا؟

73
00:04:43,275 --> 00:04:46,276
.إنك لاتحاول فهم ما أكابده حتّى

74
00:04:46,278 --> 00:04:47,777
.إنك تهربين بطفلي

75
00:04:47,779 --> 00:04:50,113
الآن تحفل به؟ -
متى لمْ أحفل به؟ -

76
00:04:50,115 --> 00:04:53,783
.(لا أعلم يا(الفي
الأسلحة

77
00:04:53,785 --> 00:04:55,552
والقيادة تحت تأثير المسكر

78
00:04:55,554 --> 00:04:58,121
.وإعطاء (تشابس) ثلاثين ألفًا

79
00:04:58,123 --> 00:04:59,422
اقترفت خطئًا، حسنًا؟

80
00:04:59,424 --> 00:05:01,257
.لقد اقترفت خطئًا
.كنت أجرّب شيئًا

81
00:05:01,259 --> 00:05:02,959
.كنت أحاول فعل شيءٍ للفتى

82
00:05:02,961 --> 00:05:04,127
.نحن نحتاج مالًا

83
00:05:04,129 --> 00:05:06,129
.هراء، مافعلته كان لأجلك وحسب

84
00:05:06,131 --> 00:05:07,931
لو نجحت تلك الصفقة

85
00:05:07,933 --> 00:05:10,433
.لكنت اشتريت لنفسك دراجة أخرى

86
00:05:10,435 --> 00:05:12,402
.أجل، ذلك جيد
.لابأس بذلك

87
00:05:12,404 --> 00:05:13,837
.أوتعلمين؟ أهربي لأبيك

88
00:05:13,839 --> 00:05:15,905
.هروبك إليه سيحل كل مشاكلك -
.تبًا لك -

89
00:05:15,907 --> 00:05:20,076
.تبًا لي، هذا رائع و أنيق
.آمل أن الطفل سمع ذلك

90
00:05:21,479 --> 00:05:24,648
.أوتعلمين؟ سأذهب للنادي

91
00:05:24,650 --> 00:05:27,917
لن أناقشك، هل لي بالحساب رجاءً؟

92
00:05:36,627 --> 00:05:39,095
.(أهلًا، أدعى (كرستينا
.سعيدةٌ بلقائك

93
00:05:39,097 --> 00:05:40,697
أأنت المالك؟

94
00:05:40,699 --> 00:05:42,999


95
00:05:43,001 --> 00:05:45,835
.أحب هذه الشقة، إنها تناسبني

96
00:05:45,837 --> 00:05:47,337
كم تطلب مقابلها؟

97
00:05:47,339 --> 00:05:49,773
.ألفًا وسبعمئة في الشهر

98
00:05:49,775 --> 00:05:53,844
.ألفًا وسبعمئة؟ يمكنني فعل ذلك

99
00:05:54,446 --> 00:05:56,279
.حسنًا، املئي الإستمارة

100
00:05:56,281 --> 00:05:58,148
اسمي (تيد) ورقمي في أعلى الصفحة

101
00:05:58,150 --> 00:06:00,550
.إن كانت لديك أسئلة

102
00:06:00,552 --> 00:06:03,687
.أحتاج أن أرى اثباتاً للدخل الحالي

103
00:06:03,689 --> 00:06:06,556
أعتذر... لقد أتيت أوّلًا

104
00:06:06,558 --> 00:06:09,225
.لذا سآخذ هذا المكان على الأرجح

105
00:06:09,227 --> 00:06:10,694


106
00:06:10,696 --> 00:06:13,129
لدينا الكثر من الإهتمام ولدينا
.الكثير من الإستمارات المعبأة منذ الآن

107
00:06:13,131 --> 00:06:16,166
.املئيه وسأرد لك

108
00:06:16,168 --> 00:06:18,234
.سأرجعه اليوم

109
00:06:18,236 --> 00:06:19,436
.رائع

110
00:06:24,209 --> 00:06:25,575
.(يا(اليشا -
مالأمر؟ -

111
00:06:25,577 --> 00:06:27,477
.أحدٌ ترك هذه لك

112
00:06:27,479 --> 00:06:29,145
حقًا؟

113
00:06:29,147 --> 00:06:30,880
.أراهن أنه مفتاح سيارة

114
00:06:30,882 --> 00:06:33,149
.أجل، صحيح. إني أشكُّ بذلك

115
00:06:33,151 --> 00:06:34,384
إنه مفتاح سيارة بالتأكيد

116
00:06:34,386 --> 00:06:36,152
لأنه ثمّة سيارة جديدة
.في الخارج أيضًا

117
00:06:36,176 --> 00:06:38,176
(إلى: (اليشا
(من: أصدقائك في (سلوتر واتر

118
00:06:38,223 --> 00:06:42,493
!ماهذا؟ أتمزحين؟ يا إلهي

119
00:06:43,195 --> 00:06:46,529
!يا إلهي. تبًا

120
00:06:46,531 --> 00:06:48,064
!يا إلهي. هذا ضربٌ من الجنون

121
00:06:48,066 --> 00:06:49,833
!يا إلهي

122
00:06:51,169 --> 00:06:52,669
!يا إلهي

123
00:06:52,671 --> 00:06:55,505
!يا إلهي
هذا مذهل! أتمازحونني؟

124
00:06:55,507 --> 00:06:58,074
إلتقطي صورة. هذه ملكي؟

125
00:07:01,747 --> 00:07:04,447
.(لا أحبذ شراء أسلحة بعتها يا(الفي

126
00:07:06,785 --> 00:07:09,018
.إني أسديك صنيعًا ياصاح

127
00:07:09,020 --> 00:07:11,054
لأجل ماذا تتخلص منها، على أي حال؟

128
00:07:11,056 --> 00:07:13,089
.لأني سأرزق بطفل

129
00:07:13,091 --> 00:07:14,958
فيمَ أحتاج كل هذه الأسحلة؟

130
00:07:14,960 --> 00:07:16,426
.فلن أأسس مليشيا

131
00:07:16,428 --> 00:07:18,461
.سأخبرك ماذا سأفعل

132
00:07:18,463 --> 00:07:21,698
.كل هذا بالإضافة للذخيرة بـ5 آلاف

133
00:07:21,700 --> 00:07:24,801
.لست أساوم ياصاح

134
00:07:24,803 --> 00:07:26,503
.عرضي الأخير، 4500

135
00:07:29,039 --> 00:07:30,206
.حسنًا، تفضل

136
00:07:30,208 --> 00:07:31,574
.أقدر ذلك

137
00:07:31,576 --> 00:07:33,309
.أعلم أن ذلك مزعج

138
00:07:33,311 --> 00:07:35,578
.لامشكلة ياصاح، إنك بمثابة أخ

139
00:07:35,580 --> 00:07:37,781
.يسعدني مساعدتك

140
00:07:37,783 --> 00:07:39,449
.أوتعلم؟ سأحتفظ بها قليلاً

141
00:07:39,451 --> 00:07:42,385
.اتصل بي إن غيرت رأيك

142
00:07:42,387 --> 00:07:43,987
بمَ سترزق؟

143
00:07:43,989 --> 00:07:45,255
.فتى

144
00:07:45,257 --> 00:07:47,056
.أجل، مقاتل (كيلينا) آخر

145
00:07:47,058 --> 00:07:48,391
.أجل

146
00:07:48,393 --> 00:07:50,426
.مبارك عليك ياصاح -
.شكرًا ياصاح -

147
00:07:50,428 --> 00:07:53,663
ماذا عن تلك السيارة ياصاح؟

148
00:07:53,665 --> 00:07:55,331
.بسبب قتال واحد

149
00:07:55,333 --> 00:07:57,567
.ليس قتالًا حتّى ياصاح

150
00:07:57,569 --> 00:08:00,637
.مناورة وحسب

151
00:08:00,639 --> 00:08:02,071
.مناورة وحسب

152
00:08:02,073 --> 00:08:04,407
أمازلت تطارحها؟

153
00:08:05,477 --> 00:08:07,577
.لاتكذب أيها اللعين

154
00:08:07,579 --> 00:08:09,412
.كلا -
حقًا؟ -

155
00:08:09,414 --> 00:08:11,447
.لقد تكبرت علي

156
00:08:11,449 --> 00:08:14,083
...ياصاح... كلا... لا أحد

157
00:08:14,085 --> 00:08:16,586
.لا أحد يتكبر البطل

158
00:08:16,588 --> 00:08:17,987
.لقد فعلت ذلك ياصاح

159
00:08:17,989 --> 00:08:19,789
.لا أحد يتكبر على البطل

160
00:08:19,791 --> 00:08:23,159
.ذلك يحدث ياصاح

161
00:08:23,161 --> 00:08:25,261
.ســ.... سترى ياصاح

162
00:08:27,265 --> 00:08:28,731
.أجل

163
00:08:32,102 --> 00:08:35,004
.قتال مهم ياصاح

164
00:08:35,006 --> 00:08:37,507
.يمكن أن يكون مميزًا

165
00:08:37,509 --> 00:08:39,108
.أجل

166
00:08:39,110 --> 00:08:43,347
.كلانا نرجع بحزامين

167
00:08:43,949 --> 00:08:46,850
.لاشك في ذلك أيها اللعين

168
00:08:46,852 --> 00:08:50,787
.لن أحتفظ بحزامي لوقت طويل

169
00:08:50,789 --> 00:08:54,726
.فقريبًا سأتغذى على هذا الوعاء

170
00:08:57,962 --> 00:09:00,830
.فلنلتقط صورًا هنا

171
00:09:00,832 --> 00:09:03,967
.حسنًا

172
00:09:07,305 --> 00:09:08,404
.يا إلهي، هذا مثير

173
00:09:08,406 --> 00:09:09,739
.أريني

174
00:09:09,741 --> 00:09:11,374
.انظري لهذه الصورة

175
00:09:11,376 --> 00:09:12,709
.(اليشا)

176
00:09:12,711 --> 00:09:13,810
نعم؟

177
00:09:13,812 --> 00:09:15,912
.تعالي قليلاً

178
00:09:15,914 --> 00:09:18,314
.حسنًا، أرسلي لي هذه الصورة

179
00:09:18,316 --> 00:09:19,916
مالأمر؟

180
00:09:19,918 --> 00:09:21,851
اسمعي، إنه لمن الرائع أنّك
حصلتي على سيارة جديدة

181
00:09:21,853 --> 00:09:23,686
.لكن عليك أن تهدئي

182
00:09:23,688 --> 00:09:25,989
لمَ؟

183
00:09:25,991 --> 00:09:27,357
.ذلك ليس رائعًا

184
00:09:27,359 --> 00:09:29,859
ياصاح، لتوي حصلت على
.سيارة جديدة كليًا

185
00:09:29,861 --> 00:09:31,828
مالمشكلة؟

186
00:09:31,830 --> 00:09:33,062
المشكلة أن لديك

187
00:09:33,064 --> 00:09:34,397
زميلين في الداخل ينقصون وزنًا

188
00:09:34,399 --> 00:09:35,899
وذلك أمرٌ فظيع، وأنت هنا

189
00:09:35,901 --> 00:09:37,233
.تفرحين كالطفلة

190
00:09:37,235 --> 00:09:39,202
.اسمع، كنت أعبث وحسب

191
00:09:39,204 --> 00:09:40,837
.أدري

192
00:09:40,839 --> 00:09:42,839
.لكن اليوم ليس يومك

193
00:09:42,841 --> 00:09:45,775
.(إنه يوم (جاي) و(ريان

194
00:09:45,777 --> 00:09:47,176
.حسنًا، ادعميهم

195
00:09:47,178 --> 00:09:48,845
.عندما يحين وقتك سيفعلون الأمر نفسه

196
00:09:57,522 --> 00:09:59,789
.تبًا، تبًا

197
00:10:27,551 --> 00:10:30,053
.(أهلًا، (تيد). معك (كرستينا

198
00:10:30,055 --> 00:10:32,555
...تقابلنا في ملكيتك سابقًا

199
00:10:32,557 --> 00:10:35,325
،وهي تعجبني كثيرًا

200
00:10:35,327 --> 00:10:38,094
كنت أعبئ الإستمارة

201
00:10:38,096 --> 00:10:41,230
...وكنت أتساءل

202
00:10:43,067 --> 00:10:46,336
.أوتعلم؟ سآتي وأقابلك

203
00:10:46,338 --> 00:10:49,739
.أعتذر على الرسالة الطويلة، سأراك قريبًا

204
00:10:55,913 --> 00:10:58,314
.إنك أخٌ طيب

205
00:10:58,316 --> 00:11:00,416
.الأفضل

206
00:11:00,418 --> 00:11:04,588
إن ألم بك أي مكروه

207
00:11:05,190 --> 00:11:07,490
.كنت لأنتحر

208
00:11:07,492 --> 00:11:10,259
.(حسنًا، هذا غامضٌ  فعلًا يا(جاي

209
00:11:12,097 --> 00:11:13,596
كنت لأتناول كمًا كبيرًا من الحبوب

210
00:11:13,598 --> 00:11:16,666
ثم كنت لأنجرف في النوم

211
00:11:16,668 --> 00:11:18,801
.في الغابات

212
00:11:18,803 --> 00:11:22,105
.أو على جرف بحر

213
00:11:22,107 --> 00:11:24,774
.سأنتحر مع الطبيعة وحسب

214
00:11:26,710 --> 00:11:28,811
.سأنتحر بسلام

215
00:11:28,813 --> 00:11:32,916
.ماكنت لأفجر رأسي أبدًا

216
00:11:33,118 --> 00:11:36,519
ماكنت لأرغب بتخليف فوضى؟

217
00:11:36,521 --> 00:11:40,590
أو أن أفعلها في غرفةٍ
.لايمكنك الذهاب إليها مرة أخرى

218
00:11:43,193 --> 00:11:45,194
.أقدر ذلك، إنه منزل صغير حقًا

219
00:11:45,196 --> 00:11:46,229
.أجل

220
00:11:56,173 --> 00:11:59,709
لا أعرف ماذا سيحدث مع أمي

221
00:11:59,711 --> 00:12:02,245
...لكنك

222
00:12:02,247 --> 00:12:05,214
.أريدك أن تكون بأمان -
.أجل -

223
00:12:06,383 --> 00:12:08,284
.أنا فخور بكوني أخوك

224
00:12:16,828 --> 00:12:19,028
.أهلًا

225
00:12:19,030 --> 00:12:22,832
اسمع، إني أنانية لا تراعي الآخرين

226
00:12:22,834 --> 00:12:25,735
وحقيرة من درجة دنئية، حسنًا؟

227
00:12:25,737 --> 00:12:27,170
.أستحق جلدًا على المؤخرة

228
00:12:28,773 --> 00:12:30,673
.بربك، إني أعتذر

229
00:12:30,675 --> 00:12:33,342
اسمع، لقد كانت سيارة
.جديدة ولقد فقدت صوابي وحسب

230
00:12:35,346 --> 00:12:37,013
.لابأس فما أنت إلا بنية

231
00:12:37,015 --> 00:12:38,948
.ستتعلمين

232
00:12:40,217 --> 00:12:43,686
.حسنًا، ربما تود تعليمي

233
00:12:43,688 --> 00:12:47,023
.أو أقلها أعطني فرصة لأعوضك

234
00:12:47,025 --> 00:12:48,558
.إنك صعبة المراس

235
00:12:48,560 --> 00:12:49,625
ماذا؟

236
00:12:51,863 --> 00:12:54,063
هل أنت مجنونة تماماً

237
00:12:54,065 --> 00:12:55,898
أو أن هذا تمثيل؟ ماذا؟

238
00:12:55,900 --> 00:12:59,702
.أجل، إني مجنونة تماماً لكني مرحة

239
00:12:59,704 --> 00:13:02,138
لا أعلم، ظننتك قلت أنك
.تودين الترسل في علاقتنا

240
00:13:02,140 --> 00:13:03,906
ماذا؟ ألا يمكنني تغيير رأيي؟

241
00:13:11,282 --> 00:13:13,549
مرحبًا؟

242
00:13:13,551 --> 00:13:15,885
.أجل، هذا هو

243
00:13:15,887 --> 00:13:18,187
أنا ابنه. من... من المتحدث؟

244
00:13:19,289 --> 00:13:20,490
متى؟

245
00:13:20,492 --> 00:13:22,058
ثلاثة أيام

246
00:13:22,060 --> 00:13:24,460
لمَ أتلقى مكالمة الآن؟

247
00:13:24,462 --> 00:13:26,395
.أجل... لا أدري
...يمكنني أن آتي خلال

248
00:13:26,397 --> 00:13:29,065
.تبًا، أمهليني ساعتين

249
00:13:50,287 --> 00:13:52,088
يا(شيلبي)، أحتاج شاحنة
.للذهاب لقياس الوزن

250
00:13:52,090 --> 00:13:53,422
.جهزتهم سلفًا

251
00:13:53,424 --> 00:13:55,858
.ريان) يبحث عنك)
.أعتقد أنه أمر مهم

252
00:13:55,860 --> 00:13:57,160
من تلك سيارته؟

253
00:13:57,162 --> 00:13:59,595
.(اليشا)، منحتها إياها (سلاتر واتر)

254
00:13:59,597 --> 00:14:02,098
.تبًا لي

255
00:14:03,201 --> 00:14:04,634
.أهلًا -
.أهلًا -

256
00:14:04,636 --> 00:14:06,936
كيف حالك؟ -
.علي التحدث إليك -

257
00:14:06,938 --> 00:14:08,371
مالأمر؟

258
00:14:08,373 --> 00:14:09,839
.علي أن أذهب وأقابل أبي الآن

259
00:14:09,841 --> 00:14:11,440
.وردني اتصال للتو من احدى ممرضاته

260
00:14:11,442 --> 00:14:13,009
.كبده أصيب بفشل

261
00:14:13,011 --> 00:14:14,443
.تبًا، يؤسفني ذلك ياصاح

262
00:14:14,445 --> 00:14:16,779
.أجل، إنه يطلب حضوري

263
00:14:16,781 --> 00:14:18,147
.لايمكنني ألا أذهب

264
00:14:18,149 --> 00:14:19,815
.أجل أجل يا(ريان)، اذهب، اذهب

265
00:14:19,817 --> 00:14:23,452
.بخصوص قياس الوزن، قد أتأخر

266
00:14:23,454 --> 00:14:25,521
...سأتحدث إلى (غارو)، أنت
أهو في المشفى؟

267
00:14:25,523 --> 00:14:27,156
.كلا، إنهم يعالجونه في المنزل

268
00:14:27,158 --> 00:14:29,525
أمن شيء يمكنني فعله؟ -
...كلا -

269
00:14:29,527 --> 00:14:30,726
متأكد؟

270
00:14:30,728 --> 00:14:32,795
.أجل، شكرًا لك لكن مامن شيء

271
00:14:32,797 --> 00:14:34,564
حسنًا، كيف أمور وزنك؟

272
00:14:34,566 --> 00:14:36,999
إني زائد بـ4 باوندات
.لكني سأتدرب هناك

273
00:14:37,001 --> 00:14:38,134
.حسنًا -
.حسنًا -

274
00:14:38,136 --> 00:14:39,302
.أجل -
.شكرًا أيها المدرب -

275
00:14:39,304 --> 00:14:40,836
.أربع باوندات لاتساوي شيئًا
.اسمع، بلغ تحياتي

276
00:14:40,838 --> 00:14:42,371
.إن احتجت شيئًا اتصل بي -
.شكرًا لك، شكرًا لك -

277
00:14:42,373 --> 00:14:43,973
.اتصل بي. لاتقلق حيال الوزن

278
00:14:43,975 --> 00:14:45,174
.حسنًا، سأكون بخير

279
00:15:03,161 --> 00:15:04,860
.تجاهليه

280
00:15:08,733 --> 00:15:10,199
أهلاً؟ (تيد)؟

281
00:15:10,201 --> 00:15:12,535
عودي غدًا فلقد انتهى
!العرض لهذا اليوم

282
00:15:12,537 --> 00:15:14,770
إنني (كرستينا) التي أتت من قبل؟ -
.اللعنة -

283
00:15:14,772 --> 00:15:16,172


284
00:15:16,174 --> 00:15:17,573


285
00:15:17,575 --> 00:15:19,342


286
00:15:19,344 --> 00:15:21,010
.هذه زوجتي

287
00:15:21,012 --> 00:15:22,511
.أهلًا

288
00:15:22,513 --> 00:15:24,247
.إني أحب الشقة

289
00:15:24,249 --> 00:15:26,916
.اذهبي للمنزل، سآتي بعد قليل

290
00:15:31,923 --> 00:15:33,055
ماذا تريدين؟

291
00:15:33,057 --> 00:15:35,024
كنت أعبئ الإستمارة

292
00:15:35,026 --> 00:15:37,693
ثم تراءى لي: لمَ لا آتي إلى هنا

293
00:15:37,695 --> 00:15:39,562
وأشتري هذا المكان؟

294
00:15:39,564 --> 00:15:41,097
.مع نقد

295
00:15:41,099 --> 00:15:42,298
.الملاك لايريدون نقدًا

296
00:15:42,300 --> 00:15:43,799
.عليك تعبئة الإستمارة

297
00:15:43,801 --> 00:15:45,434
.التحقق من الرصيد والأمر بأكمله

298
00:15:45,436 --> 00:15:47,136
النقد للمجرمين، حسنًا؟

299
00:15:47,138 --> 00:15:48,904
.والملاك يريدون أشخاصًا يثقون بهم

300
00:15:48,906 --> 00:15:51,240
.وقرارهم في ذلك لن يلين

301
00:15:51,242 --> 00:15:53,409
.حسنًا

302
00:15:53,411 --> 00:15:57,046
.حسنًا، سأكون صريحة معك

303
00:15:58,649 --> 00:16:01,917
لقد تطلقت قريبًا ولم أكن أعمل

304
00:16:01,919 --> 00:16:04,587
.وكل شيء تحت اسم زوجي

305
00:16:04,589 --> 00:16:07,490
لذا ليس لدي تاريخ وظيفي

306
00:16:07,492 --> 00:16:09,325
.أو عناوين سابقة

307
00:16:09,327 --> 00:16:11,394
.حسنًا، هذه هي المتطلبات

308
00:16:11,396 --> 00:16:13,429
ألا يمكنك اعفائي منها وحسب؟

309
00:16:13,431 --> 00:16:15,731
.كلا، لا أقدر
.اجعلي طليقك يوقع بدلًا عنك

310
00:16:15,733 --> 00:16:17,300
.لن يفعل ذلك

311
00:16:20,637 --> 00:16:22,571
.حسنًا، لا أعرف ماذا تريدينني أن أقول

312
00:16:22,573 --> 00:16:23,673
.لن يفلح ذلك

313
00:16:23,675 --> 00:16:25,141
.هذا المكان سيباع بحلول الغد

314
00:16:25,143 --> 00:16:27,310
.شكرًا على قدومك.. اخرجي

315
00:16:31,581 --> 00:16:33,316
إنك مقزز. إنك لخنزير

316
00:16:33,318 --> 00:16:34,750
.وإني أأسى على زوجتك

317
00:16:34,752 --> 00:16:36,852
.وأنا أيضًا

318
00:16:40,491 --> 00:16:43,826
.مئة وثمانية وأربعون، أحسنت عملًا

319
00:16:43,828 --> 00:16:45,428
.كدت تصل

320
00:16:50,267 --> 00:16:52,501
يا(نيت)، هلا تركتنا قليلاً؟

321
00:16:52,503 --> 00:16:53,602
.بالتأكيد

322
00:16:57,108 --> 00:17:00,076
أتحدثت إلى أبيك اليوم؟

323
00:17:04,615 --> 00:17:07,950
إن أخبرتيني أن قتالي ألغي

324
00:17:07,952 --> 00:17:11,320
سأحرق هذا النادي عن بكرة أبيه

325
00:17:11,322 --> 00:17:12,788
.وليكن الله بعوني

326
00:17:12,790 --> 00:17:14,457
.قتالك بخير

327
00:17:14,459 --> 00:17:17,793
.لدي أخبار وحسب وأردت اعلامك أوّلًا

328
00:17:21,699 --> 00:17:23,532
...أنا

329
00:17:25,670 --> 00:17:28,137
سأنتقل لسان فرانسسكو...

330
00:17:28,139 --> 00:17:31,140
.وسأنجب الطفل هناك

331
00:17:31,142 --> 00:17:33,309
أبي واخوتي هناك

332
00:17:33,311 --> 00:17:36,212
.وأعتقد أنه أفضل شيءٍ لي لأفعله

333
00:17:36,214 --> 00:17:39,348
أعتذر على فعل هذا لك
.في منتصف انقاص الوزن

334
00:17:39,350 --> 00:17:42,151
.لم أردك أن تسمع الخبر من غيري وحسب

335
00:17:45,823 --> 00:17:48,391
أتعتقدين أنّك ستعودين؟

336
00:17:48,393 --> 00:17:49,725
.بالطبع

337
00:17:51,895 --> 00:17:54,363
.لا أريدك أن تشعر وكأني أتخلى عنك

338
00:17:54,365 --> 00:17:55,998
...كلا

339
00:17:56,000 --> 00:17:58,167
.لم يكن عليك التفكير بأمري حاليًا

340
00:17:58,169 --> 00:17:59,869
.بلى، عليَّ ذلك

341
00:17:59,871 --> 00:18:02,004
.كلا

342
00:18:02,006 --> 00:18:04,106
.انظري إلي

343
00:18:04,108 --> 00:18:06,909
.إني فوق السماء

344
00:18:08,445 --> 00:18:11,080
أنا أخيرًا جاهز للقتال

345
00:18:11,082 --> 00:18:13,849
.لذا ليس عليك القلق بأمري

346
00:18:13,851 --> 00:18:15,684
...عليك

347
00:18:18,589 --> 00:18:22,425
.القلق حيال هذا الحيوان الصغير...

348
00:18:24,394 --> 00:18:26,362
.لأنني سأحضر للمنزل حزامًا

349
00:18:26,364 --> 00:18:27,530


350
00:18:30,535 --> 00:18:32,468
أسمعت ذلك أيها الذكر؟

351
00:18:32,470 --> 00:18:36,038
.سأحضر للمنزل حزامًا

352
00:18:46,717 --> 00:18:48,884
.أهلاً يا أبي. أهلًا

353
00:18:48,886 --> 00:18:51,220
.أدخل

354
00:18:51,222 --> 00:18:53,556
.تبًا، إنك تنقص وزنك

355
00:18:53,558 --> 00:18:54,824
.كلا، كلا

356
00:18:54,826 --> 00:18:56,559
.نسيت ذلك، لم يحرِ بك القدوم

357
00:18:56,561 --> 00:19:00,963
.إني قريب من الوزن يا أبي
.سأصل له، كل شيء تماما

358
00:19:02,399 --> 00:19:04,400
ماذا حدث؟

359
00:19:04,402 --> 00:19:05,935
ماذا حدث؟

360
00:19:05,937 --> 00:19:09,939
.اخذت الأمور منعطفًا حادًا فيني

361
00:19:09,941 --> 00:19:12,174
.الفشل لكلوي

362
00:19:12,176 --> 00:19:14,777
.إنها "تبًا لك" ضخمة من كبدي

363
00:19:18,082 --> 00:19:19,748
...حـر

364
00:19:19,750 --> 00:19:23,319
.حرى بك الإتصال بي من قبل
.لكنت أتيت

365
00:19:23,321 --> 00:19:26,589
أرادو أن يسيطروا على
.النوبة المرضية أوّلًا

366
00:19:26,591 --> 00:19:29,191
.لا داعي لأن ترى ذلك

367
00:19:29,193 --> 00:19:31,327
ماذا يخبرونك؟

368
00:19:31,329 --> 00:19:35,965
.غسل كلى ثلاث مرات في الأسبوع
.شراب فوار كل أربع ساعات

369
00:19:36,267 --> 00:19:39,635
.المرض لايمكن علاجه

370
00:19:39,637 --> 00:19:42,404
.لاينفك الجحيم عن اضافة دوائر

371
00:19:45,442 --> 00:19:48,143
،وللذكر

372
00:19:48,145 --> 00:19:50,613
.لن أقدر على حضور قتالك غدًا

373
00:19:50,615 --> 00:19:53,182
.بربك... إني.. إني أتفهم ذلك
.بالطبع

374
00:19:53,184 --> 00:19:57,019
.أعلم أنك تتفهم، لكني أردت أن أحضر فعلًا

375
00:19:59,122 --> 00:20:01,023
.أدري

376
00:20:03,527 --> 00:20:05,995
...اسمع، سأ
،سأجعل أحدهم يسجله

377
00:20:05,997 --> 00:20:08,664
ثم سآتي إلى هنا ثم
.بوسعنا متابعته بعد ذلك

378
00:20:08,666 --> 00:20:09,965
.سيكون ذلك رائعًا

379
00:20:09,967 --> 00:20:10,966
.أجل

380
00:20:13,004 --> 00:20:14,503
أتشعر أنك جاهز؟

381
00:20:14,505 --> 00:20:16,639
.أجل سيدي

382
00:20:16,641 --> 00:20:19,008
الناس يثرثون بعد قتالك الأخير؟

383
00:20:19,010 --> 00:20:21,744
.قرأت لوحة الرسائل

384
00:20:21,746 --> 00:20:24,079
.عليك اخراس أولئك اللعناء

385
00:20:24,081 --> 00:20:25,981
.إني أعتزم ذلك

386
00:20:25,983 --> 00:20:27,650
.أحسنت -
.أجل -

387
00:20:30,054 --> 00:20:32,555


388
00:20:42,365 --> 00:20:44,366
سألتك في اليوم الأول

389
00:20:44,368 --> 00:20:46,101
.ماذا سيحدث مع هذا الطفل

390
00:20:46,103 --> 00:20:47,403
.أدري

391
00:20:49,040 --> 00:20:52,074
أقسمت لي مرارًا وتكرارًا

392
00:20:52,076 --> 00:20:54,610
.أن هذا لن يؤثر على شيء

393
00:20:54,612 --> 00:20:56,545
.والآن إنك تنتقلين لسان فرانسسكو

394
00:20:56,547 --> 00:20:59,348
سان فرانسسكو؟

395
00:20:59,350 --> 00:21:01,216
.عندما غدت الأمور مهمة لي

396
00:21:01,218 --> 00:21:02,685
.وإن يكن

1
00:21:02,847 --> 00:21:04,413
إنها "سان فرانسيسكو" وليست الصين

2
00:21:04,415 --> 00:21:05,581
... ولدي جوال

3
00:21:05,583 --> 00:21:07,416
لا، هراء
هراء، حسناً؟

4
00:21:07,418 --> 00:21:08,851
إن لم تكوني هنا، فلن تكوني هنا

5
00:21:08,853 --> 00:21:10,419
آليشا)، لديكِ إبن)

6
00:21:10,421 --> 00:21:13,522
ظننت أنكِ من بين كل الناس
قد تكونين قادرة على فهم ما أمر به

7
00:21:13,524 --> 00:21:16,592
ذلك الأمر لا يجعلنا شقيقات، حسناً؟

8
00:21:16,594 --> 00:21:19,695
أنني أحاول الأكل، أحاول الحصول على راتب

9
00:21:19,697 --> 00:21:22,698
عليّ أن أنتبه لذلك

10
00:21:22,700 --> 00:21:25,200
أتعرفين، ربما عليّ البحث في الجوار

11
00:21:25,202 --> 00:21:27,302
حقاً؟ ستطردينني؟

12
00:21:27,304 --> 00:21:30,205
ليس إن قمتِ بعملكِ

13
00:21:30,207 --> 00:21:32,374
من ستجدين لكي يوقع معكِ؟

14
00:21:34,078 --> 00:21:35,811
لديكِ سجل مليء بالخسائر

15
00:21:35,813 --> 00:21:38,213
تتنقلين من نادي لأخر

16
00:21:38,215 --> 00:21:41,216
حقير ما أعطاني سيارة جديدة، حسناً؟

17
00:21:41,218 --> 00:21:43,085
من الواضح أنهم يرون شيئاً يحبونه

18
00:21:43,087 --> 00:21:47,222
أجل، بشأن ذلك
عليكِ إعادتها

19
00:21:48,926 --> 00:21:52,261
أهكذا تجري الأمور هنا؟

20
00:21:52,263 --> 00:21:53,495
تتلقين شيئاً جيداً

21
00:21:53,497 --> 00:21:54,897
والجميع يريد أن يحبطك؟

22
00:21:54,899 --> 00:21:58,267
درو) أعطاكِ السيارة حتى لا يضطر بأن يدفع لكِ)

23
00:21:58,269 --> 00:22:01,770
إنها أداة لامعة لتجعلكِ توقعين عقد سيء

24
00:22:01,772 --> 00:22:04,606
أحياناً عليكِ الرفض قبل أن يأتيكِ المال الحقيقي

25
00:22:04,608 --> 00:22:06,141
فهكذا تجري اللعبة

26
00:22:20,790 --> 00:22:22,324
... أعني

27
00:22:24,594 --> 00:22:25,928
حسناً

28
00:22:25,930 --> 00:22:29,798
حسناً؟ أظن أننا سنرى ما سيحدث

29
00:22:29,800 --> 00:22:31,200
رائع

30
00:22:32,836 --> 00:22:34,369
سأتصل على (درو) الأن

31
00:22:34,371 --> 00:22:37,372
و ستعيدين لهم السيارة

32
00:22:38,608 --> 00:22:41,610
لا عليكِ، فلم يعجبني اللون على أية حال

33
00:22:52,288 --> 00:22:53,622
لقد وصلت الشاحنات

34
00:22:53,624 --> 00:22:55,490
فلنركب الجميع

35
00:22:55,492 --> 00:22:57,459
إن الشباب كالحيوانات

36
00:22:57,461 --> 00:22:58,994
كيفَ حال شقيقك؟

37
00:22:58,996 --> 00:23:01,063
أظن أنه يفرط بـ تنقيص وزنه، من وجهة نظري

38
00:23:01,065 --> 00:23:04,466
حقاً؟ إنه قتال على اللقب
الا تظن أن الأمر يستحق ذلك؟

39
00:23:04,468 --> 00:23:08,503
.. لقد عُرض عليه قتال (ريان)، لكنكَ رفضت ذلك، لذا

40
00:23:08,505 --> 00:23:11,473
أتعرف أمراً؟

41
00:23:11,475 --> 00:23:14,843
بعد هذا القتال، أنا و إياك سنتحدث

42
00:23:14,845 --> 00:23:16,245
بشأن ماذا؟

43
00:23:16,247 --> 00:23:19,648
بشأنك، وبشأن مستقبل ومالمرحلة التالية

44
00:23:21,651 --> 00:23:23,218
لمَ لا نتحدث الأن؟

45
00:23:23,220 --> 00:23:25,520
إنها محادثة أكبر

46
00:23:25,522 --> 00:23:27,856
لمَ أوقفت قتالي؟

47
00:23:30,027 --> 00:23:32,027
لقد كان يقضى عليك -
لم ينتهي -

48
00:23:32,029 --> 00:23:33,562
لم يكن يجب أن يحدث أساساً

49
00:23:33,564 --> 00:23:35,063
حقاً، حسناً، لم تعطني فرصة

50
00:23:35,065 --> 00:23:36,932
لقد كنت أنتبه لك

51
00:23:36,934 --> 00:23:38,333
حسناً؟ لن أدعك تدمر حياتك

52
00:23:38,335 --> 00:23:41,904
بسبب هاوي تافه

53
00:23:41,906 --> 00:23:43,038
حسناً

54
00:23:43,040 --> 00:23:45,107
مهلاً، مهلاً، تعال إلى هنا

55
00:23:45,109 --> 00:23:46,475
ماذا؟

56
00:23:48,211 --> 00:23:49,845
أنا لم أضعك بهذا الموضع

57
00:23:49,847 --> 00:23:52,748
تعرف ذلك، فلا تلمني

58
00:23:54,351 --> 00:23:56,351
حسناً

59
00:24:37,728 --> 00:24:39,394
سيداتي و سادتي

60
00:24:39,396 --> 00:24:42,497
رحبوا إلى المنصة (جاي كولينا)

61
00:24:50,641 --> 00:24:55,410
وزن (جاي كولينا) الرسمي .. 144 باوند

62
00:25:11,161 --> 00:25:13,929
بطل "كينق بيست" العالمي للوزن الخفيف

63
00:25:13,931 --> 00:25:17,833
يزن 155 بالضبط

64
00:25:31,281 --> 00:25:33,448
سيطر على فتاك، أيها الحقير

65
00:25:35,786 --> 00:25:39,321
يا صاح، إهدأ قليلاً وإلا ستستفرغ

66
00:25:41,458 --> 00:25:43,792
أنتظر، دعني ألتقط صورة لهذه

67
00:25:43,794 --> 00:25:45,460
لقد إستحقيت هذا

68
00:25:45,462 --> 00:25:48,030
ها أنت ذا

69
00:25:48,032 --> 00:25:49,831
كيفَ جرى؟

70
00:25:49,833 --> 00:25:51,366
لقد فعلها

71
00:26:05,849 --> 00:26:06,982
فلتدخل إلى هنا

72
00:26:08,385 --> 00:26:09,484
نعترض

73
00:26:09,486 --> 00:26:12,554
لقد إتصلت بـ رقم مفصول
.. أو غير

74
00:26:35,011 --> 00:26:36,578
ألو؟

75
00:26:36,580 --> 00:26:38,180
أهذا وقت سيء؟

76
00:26:38,182 --> 00:26:40,849
لا، لا بأس
مالذي يجري؟

77
00:26:42,251 --> 00:26:44,319
أردت التحدث معك بشأن أمر ما

78
00:26:46,422 --> 00:26:47,556
ألو؟

79
00:26:47,558 --> 00:26:50,192
أجل، أجل
مـ ... ماهو؟

80
00:26:51,861 --> 00:26:53,361
هل أنت لوحدك؟

81
00:26:53,363 --> 00:26:55,230
أجل، أنني وحيد

82
00:26:55,232 --> 00:26:57,032
مالذي تحتاجينه؟
مالذي يجري؟

83
00:26:58,401 --> 00:26:59,701
أيمكنني القدوم؟

84
00:26:59,703 --> 00:27:01,570
ماذا؟ لا

85
00:27:01,572 --> 00:27:03,071
كريستينا)، لا، لا يمكنكِ القدوم)

86
00:27:03,073 --> 00:27:04,706
مـ .. مــ .. مالذي يجري؟

87
00:27:04,708 --> 00:27:05,941
مالذي تحتاجينه؟

88
00:27:07,043 --> 00:27:10,612
أفضل أن أتحدث معك وجه لوجه

89
00:27:13,550 --> 00:27:14,983
حسناً، سأخبركِ أمراً

90
00:27:14,985 --> 00:27:17,219
فلتأتي إلى النادي صباح الغد

91
00:27:17,221 --> 00:27:20,055
شكراً لك
تبدو متعباً

92
00:27:20,057 --> 00:27:21,656
سأراكِ في الغد

93
00:27:36,940 --> 00:27:38,807
لقد حزمت الحقيبة

94
00:27:40,943 --> 00:27:43,311
يمكنكَ تفقدها إن كنت فقدت أشيائاً

95
00:27:43,313 --> 00:27:45,780
شكراً

96
00:27:45,782 --> 00:27:47,516
متى ستصل الشاحنات؟

97
00:27:47,518 --> 00:27:49,317
أسأل (شيلبي)

98
00:27:49,319 --> 00:27:52,454
أنا لست أتحدث معها

99
00:27:52,456 --> 00:27:54,990
بالإضافة، أينَ هي تذاكري؟

100
00:27:57,593 --> 00:27:59,361
أسأل (شيلبي)، يا (كيث)

101
00:28:02,099 --> 00:28:04,699
أتفهم أنه يوم القتال

102
00:28:04,701 --> 00:28:08,270
لكنكَ حاد الطباع الأن، يا (ريان)

103
00:28:08,272 --> 00:28:10,272
توقف، توقف

104
00:28:10,274 --> 00:28:12,440
كيث)، لا تتحدث)

105
00:28:12,442 --> 00:28:13,542
.. ذلك ما أعنيه

106
00:28:13,544 --> 00:28:15,210
لا .. لا .. لا تتحدث

107
00:28:15,212 --> 00:28:19,115
.. فلــ .. فلــ
"تذاكرك ستكون في "شباك التذاكر

108
00:28:20,017 --> 00:28:21,650
سأراك هناك

109
00:28:21,652 --> 00:28:25,487
حسناً؟
حسناً؟

110
00:28:25,689 --> 00:28:27,122
حسناً

111
00:28:33,129 --> 00:28:35,897
أسيسمح لي بالدخول لغرفة الملابس؟

112
00:28:37,134 --> 00:28:38,400
ليس علي ذلك، (ريان)
بل أود ذلك

113
00:28:38,402 --> 00:28:40,235
أجل، أجل، أجل، أجل، أجل

114
00:28:40,237 --> 00:28:41,336
حسناً

115
00:28:45,308 --> 00:28:48,076
كيفَ سأحصل على حبل مع بطاقة المرور؟

116
00:28:49,312 --> 00:28:52,013
ستكون مع التذكرة، حسناً؟
في شباك التذاكر

117
00:28:52,015 --> 00:28:53,815
حسناً؟ -
حسناً، لا بأس بذلك، (ريان) -

118
00:28:53,817 --> 00:28:55,150
حسناً

119
00:28:55,152 --> 00:28:56,484
وأين "شباك التذاكر"؟

120
00:28:56,486 --> 00:28:58,220
ستكتشف ذلك، (كيث)

121
00:29:00,489 --> 00:29:03,325
كريستينا)، لقد فكينا عقدة حياتنا مؤخراً)

122
00:29:03,327 --> 00:29:06,661
أنا لن أوقع معكِ .. عقد إيجار

123
00:29:06,663 --> 00:29:08,096
إنني أحاول العودة على أقدامي

124
00:29:08,098 --> 00:29:10,065
أحتاج لـ منزل خاص بي -
فلتحصلي على عمل -

125
00:29:10,067 --> 00:29:12,500
.. أعرف أنه مفهوم أجنبي عليك، لكن

126
00:29:12,502 --> 00:29:15,337
فعل هذا أمر سهل عليك

127
00:29:15,339 --> 00:29:17,005
فلتوقع أسمك، فذلك كل شيء

128
00:29:17,007 --> 00:29:18,340
ولن تسمع مني أبداً

129
00:29:18,342 --> 00:29:19,708
فأنا لست أجرك إلى أي شيء

130
00:29:19,710 --> 00:29:21,710
ماهذا؟

131
00:29:21,712 --> 00:29:25,080
لم أصبح مهماً لكِ بهذا الشكل المفاجئ
أن تخرجي من المنزل؟

132
00:29:27,350 --> 00:29:29,417
كما تعرف، فهم لا يريدونني هناك

133
00:29:29,419 --> 00:29:32,120
إنهم رجال راشدين

134
00:29:32,122 --> 00:29:35,690
فأنا إحاول البدء مجدداً

135
00:29:35,692 --> 00:29:38,293
وأحتاج لبعض المساعدة وحسب

136
00:29:45,534 --> 00:29:47,469
خذي

137
00:29:47,471 --> 00:29:50,772
إنها بضع ألاف دولار
خذيها

138
00:29:50,774 --> 00:29:54,075
المال لا يساعدني

139
00:29:54,077 --> 00:29:55,644
لمَ لا؟

140
00:29:58,047 --> 00:29:59,848
لأن ليس لدي تاريخ

141
00:30:03,753 --> 00:30:06,988
لأن لا أحد يثق بي، حتى مع وجود المال

142
00:30:08,257 --> 00:30:10,125
لا يغير شيئاً

143
00:30:11,994 --> 00:30:13,895
فهذا كل ما يمكنني فعله

144
00:30:16,599 --> 00:30:18,500
حسناً

145
00:30:18,502 --> 00:30:20,101
سأكتشف الأمر بنفسي

146
00:30:20,103 --> 00:30:22,237
فلتأخذي المال

147
00:30:22,239 --> 00:30:25,106
لا، لقد كان غبياً مني أن أسألك

148
00:30:25,108 --> 00:30:26,675
فأنت لن تساعدني مطلقاً

149
00:30:26,677 --> 00:30:28,910
أنني أساعدكِ، فلتأخذي المال

150
00:30:35,084 --> 00:30:37,485
مالذي تفعلينه هنا، يا أمي

151
00:30:37,487 --> 00:30:40,088
كان عليّ التحدث مع والدك -
بشأن ماذا؟ -

152
00:30:40,090 --> 00:30:42,757
إنه أمر بيننا -
أمي -

153
00:30:42,759 --> 00:30:45,327
لا أريد التحدث عن ذلك، حسناً؟

154
00:30:45,329 --> 00:30:47,262
فلتقلق بشأن قتالك

155
00:30:47,264 --> 00:30:49,297
سأراك عندما تعود للمنزل

156
00:31:06,883 --> 00:31:08,350
أهلاً

157
00:31:08,352 --> 00:31:10,852
هل تحدثت مع (ليزا)

158
00:31:10,854 --> 00:31:11,953
بشأن ماذا؟

159
00:31:11,955 --> 00:31:15,690
إنها ستغادر إلى "سان فرانسيسكو" لتنجب طفلها

160
00:31:15,692 --> 00:31:18,960
إنه أمر فوضوي بعض الشيء، الا تظن ذلك؟

161
00:31:18,962 --> 00:31:21,796
متأكد أن لديها سبب

162
00:31:21,798 --> 00:31:23,965
لكنه أمر سيء، أتعرف؟

163
00:31:23,967 --> 00:31:25,800
أخيراً أجد مديرة أعمال تستاهل

164
00:31:25,802 --> 00:31:27,736
وهي ستنجب طفلاً

165
00:31:27,738 --> 00:31:29,104
النساء اللعناء

166
00:31:32,475 --> 00:31:34,376
أهنالك حفلة ما بعد القتال الليلة؟

167
00:31:34,378 --> 00:31:36,311
في منزل (جاي) و (نيت)
أو سيجدون حانة ما

168
00:31:36,313 --> 00:31:39,314
ستكون هناك، اليس كذلك؟

169
00:31:39,316 --> 00:31:41,483
لا أعرف ذلك بعد

170
00:31:51,193 --> 00:31:53,261
ياللروعة

171
00:31:53,263 --> 00:31:56,030
تعجبني هذه البدلة حقاً

172
00:31:56,032 --> 00:31:58,900
الشاحنات ستصل بعد عدة دقائق

173
00:32:00,903 --> 00:32:03,004
مالذي كانت تفعله أمي هنا؟

174
00:32:03,006 --> 00:32:04,839
فلتخبرني

175
00:32:04,841 --> 00:32:06,541
لقد طلبت مني أن أوقع معها عقد شقة

176
00:32:06,543 --> 00:32:08,276
وأنا رفضت

177
00:32:08,278 --> 00:32:10,145
أهنالك أمر ما يجري؟

178
00:32:11,347 --> 00:32:14,048
تعرف كيفَ هي أمور العوائل

179
00:32:14,050 --> 00:32:16,084
أهي تتعاطى مجدداً؟

180
00:32:18,521 --> 00:32:22,290
أظن أنها تحاول رؤية مستقبل مقنع

181
00:32:22,292 --> 00:32:24,926
فالأمور مشوشة بعض الشيء الأن

182
00:32:27,096 --> 00:32:30,932
لا تعلق بذلك، يا رجل
فإنك تورط نفسك

183
00:32:33,102 --> 00:32:35,470
كل ما تفعله الأن
لقد فعلته مسبقاً

184
00:32:35,472 --> 00:32:37,338
فهي من تكون

185
00:32:39,775 --> 00:32:42,477
فلن تستطيع تغييرها

186
00:32:42,479 --> 00:32:44,879
أنني لست أحاول تغييرها

187
00:32:44,881 --> 00:32:47,549
أنني أحاول مساعدتها

188
00:32:51,887 --> 00:32:53,455
سأراك خلال لحظات

189
00:33:01,164 --> 00:33:03,064
مساء الخير، سيداتي و ساداتي

190
00:33:03,066 --> 00:33:05,733
يا عشاق القتال، ياله من قتال لدينا الليلة

191
00:33:05,735 --> 00:33:08,436
أهلاً، أنا (هايدي أندرول) و بجانبي (كيني فلورين)

192
00:33:08,438 --> 00:33:11,639
ليس أمامنا قتال واحد، بل قتالين على اللقب

193
00:33:11,641 --> 00:33:14,742
الأول (ماركو فيلا) سيواجه (جاي كولينا)

194
00:33:14,744 --> 00:33:16,744
ويا (كيني)، إنكَ تحب (كولينا)

195
00:33:16,746 --> 00:33:18,780
أجل، أحب طريقة قتاله

196
00:33:18,782 --> 00:33:20,582
يعجبني أسلوبه و حماسه

197
00:33:20,584 --> 00:33:22,484
لكنني قلق بعض الشيء بشأن تنقيصه للوزن

198
00:33:22,486 --> 00:33:24,853
لقد نزل فئة وزنٍ كاملة من أجل فرصة على اللقب

199
00:33:24,855 --> 00:33:26,588
وذلك يتطلب الكثير من الرجال

200
00:33:26,590 --> 00:33:28,690
لقد قمت بذلك
فكانت تجربة قاسية

201
00:33:28,692 --> 00:33:30,258
التي يمكنها التأثير على ليقاتك

202
00:33:30,260 --> 00:33:32,160
سيكون مثيراً كيف سيستجيب (جاي) لذلك

203
00:33:32,162 --> 00:33:34,362
وتذكروا، إنه المتحدي الليلة

204
00:33:34,364 --> 00:33:35,797
فهو غير مفضل للفوز

205
00:33:35,799 --> 00:33:38,766
إن (ماركو فيلا) هو البطل
وهو خطير للغاية

206
00:33:38,768 --> 00:33:40,535
وهو لن يتخلى عن ذلك الحزام بسهولة

207
00:33:40,537 --> 00:33:41,936
حسناً، ذلك صحيح

208
00:33:41,938 --> 00:33:43,338
وإن قرأتم دردشة الإنترنت

209
00:33:43,340 --> 00:33:46,774
فلا يوجد نقص بالنظريات عن سبب نزول (جاي) أساساً

210
00:33:46,776 --> 00:33:48,643
أعني، إنه زميل (ريان ويلر)

211
00:33:48,645 --> 00:33:49,777
إنهم أصدقاء أعزاء

212
00:33:49,779 --> 00:33:51,179
فكلاهما يتدربون مع (ألفي كولينا)

213
00:33:51,181 --> 00:33:54,449
لذلك توجد الكثير من الأسباب
لمَ لا يودون هؤلاء الإثنان القتال الأن

214
00:33:54,451 --> 00:33:55,783
هؤلاء الإثنان على طريق للإصطدام

215
00:33:55,785 --> 00:33:58,286
فالجميع يعرف ذلك
إنها مسألة وقت وحسب

216
00:33:58,288 --> 00:34:00,788
لكن بالطبع، على كلاهما الفوز الليلة

217
00:34:00,790 --> 00:34:02,123
أجل، وذلك ليس بالأمر السهل

218
00:34:02,125 --> 00:34:03,858
بالذات بعد أداء (ويلر) الأخير

219
00:34:03,860 --> 00:34:06,227
وبصراحة، لازالت القرارات ضد (ريان)

220
00:34:06,229 --> 00:34:08,196
لقد كان باهت في قتاله الأخير

221
00:34:08,198 --> 00:34:11,966
لقد كان بطيء، ولم تكن لديه الإنفجارية المتوقعة

222
00:34:11,968 --> 00:34:14,369
عليّ أن أكون صريحاً، فأرشح (تريفور ديريكز) للفوز بهذا القتال

223
00:34:14,371 --> 00:34:15,637
.. حسناً، هاقد تلقتيموه، أيها الناس

224
00:34:15,639 --> 00:34:17,805
تنبؤ (كيني فلورين) الجريء

225
00:34:17,807 --> 00:34:19,908
بكلتا الحالتين، سيكون قتالاً رائعاً

226
00:34:19,910 --> 00:34:21,643
لعشاق القتال

227
00:34:55,178 --> 00:34:56,811
كيفَ حالك؟ هل أنت بخير؟

228
00:34:59,582 --> 00:35:01,549
أيمكنني التحدث معكِ للحظة؟

229
00:35:01,551 --> 00:35:02,984
أجل، بالطبع

230
00:35:05,120 --> 00:35:08,122
حسناً، هذا .. هذا جيد

231
00:35:08,124 --> 00:35:11,726
أخبرتني (آليشا) أنكِ ستغادرين

232
00:35:11,728 --> 00:35:13,928
أجل

233
00:35:13,930 --> 00:35:15,897
أردت أخبارك بعد القتال

234
00:35:15,899 --> 00:35:19,534
لمَ أخبرتيها قبلي؟

235
00:35:19,536 --> 00:35:22,470
لأنكَ لست أحد مقاتليني

236
00:35:22,472 --> 00:35:25,373
أجل

237
00:35:25,375 --> 00:35:28,443
حسناً، إنتهى أمر (ألفي)

238
00:35:28,445 --> 00:35:29,744
سيعيش

239
00:35:29,746 --> 00:35:31,713
الأمور .. الأمور ستصبح قبحية

240
00:35:31,715 --> 00:35:34,248
لقد أصبحت قبيحة

241
00:35:38,621 --> 00:35:42,023
لقد سمعت بشأن والدك
إنني متأسفة للغاية

242
00:35:43,892 --> 00:35:46,127
.. أجل، حسناً، إنه

243
00:35:48,063 --> 00:35:50,632
... الأمر

244
00:35:52,234 --> 00:35:55,003
حسناً، إنه ... الامر مضطرب للغاية

245
00:35:57,673 --> 00:36:01,075
فـ (نيت) سيقوم .. بتصوير القتال

246
00:36:01,077 --> 00:36:03,811
لذلك سيمكنه رؤيته

247
00:36:04,813 --> 00:36:06,748
سيحب ذلك

248
00:36:11,086 --> 00:36:13,488
.. على أية حال

249
00:36:15,658 --> 00:36:19,794
شكراً لكِ .. على كل شيء

250
00:36:20,096 --> 00:36:24,132
كل من في النادي يعرف أنكِ من تسيطرين على زمام أمور النادي

251
00:36:24,434 --> 00:36:26,834
.. و

252
00:36:26,836 --> 00:36:28,302
شكراً لك

253
00:36:28,304 --> 00:36:30,471
.. حسناً

254
00:36:30,473 --> 00:36:32,774
و .. سنشتاق لكِ

255
00:36:33,843 --> 00:36:35,943
(ليزا)

256
00:36:37,046 --> 00:36:39,514
أنا سأشتاق لكِ

257
00:36:56,331 --> 00:36:58,466
سأذهب .. لأتفقد (جاي)

258
00:36:58,468 --> 00:37:00,201
أجل -
.. لأن -

259
00:37:54,022 --> 00:37:55,690
(جاي)

260
00:37:55,692 --> 00:37:58,326
جاي)، لقد حان دورك)

261
00:38:04,701 --> 00:38:06,934
أريدكَ أن تقضي على هذا اللعين

262
00:38:08,704 --> 00:38:10,705
فلتجلعنا نبدأ بشكل جيد، يا رجل
فلنبدأ بشكلٍ صحيح

263
00:38:10,707 --> 00:38:11,939
فلتقضي عليه، يا رجل

264
00:38:11,941 --> 00:38:13,608
هذا اللعين سرق طعامك، حسناً؟

265
00:38:13,610 --> 00:38:15,443
أريدكَ أن تقطع هذا اللعين

266
00:38:15,445 --> 00:38:16,711
فلتقم بعملك هناك

267
00:38:16,713 --> 00:38:18,379
فلتقم بعملك

268
00:38:32,896 --> 00:38:37,231
هاهو ... (جاي كولينا)

269
00:40:00,148 --> 00:40:02,650
أضربه، من جانب رأسه الأيمن
جانب رأسه الأيمن

270
00:40:08,657 --> 00:40:10,224
أضرب

271
00:40:10,226 --> 00:40:11,659
هاهي

272
00:40:11,661 --> 00:40:13,194
جيد، جيد، جيد

273
00:40:13,196 --> 00:40:16,030
جاي)، (جاي)، أرفع يديك)

274
00:40:16,032 --> 00:40:17,098
أرفع يديك

275
00:40:17,100 --> 00:40:18,499
هيا بنا، هيا بنا

276
00:40:18,501 --> 00:40:21,035
أرفع يديك

277
00:40:23,539 --> 00:40:24,739
اللعنة

278
00:40:25,774 --> 00:40:27,675
إنكَ بخير

279
00:40:33,383 --> 00:40:35,716
أنقلب -
أنتبه لظهرك -

280
00:40:35,718 --> 00:40:37,518
لا تعطيه ظهرك

281
00:40:37,520 --> 00:40:39,086
لا تعطيه ظهرك

282
00:40:41,024 --> 00:40:43,391
نزل ذقنك -
تحرك، تحرك -

283
00:40:43,393 --> 00:40:45,526
هيا يا (جاي)

284
00:40:45,528 --> 00:40:46,594
لا تستسلم

285
00:40:51,867 --> 00:40:53,768
عشر ثواني، عشر ثواني

286
00:40:53,770 --> 00:40:55,736
لا تستسلم

287
00:40:55,738 --> 00:40:58,873
عشر ثواني، لا تستسلم

288
00:41:06,382 --> 00:41:08,215
هيا

289
00:41:08,217 --> 00:41:10,651
حسناً، حسناً، جيد

290
00:41:10,653 --> 00:41:11,886
جيد

291
00:41:11,888 --> 00:41:14,288
أنهض

292
00:41:15,724 --> 00:41:17,425
تنفس، تنفس، تنفس
تعال إلى هنا

293
00:41:17,427 --> 00:41:19,293
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

294
00:41:19,295 --> 00:41:22,229
فلتجد المسافة، فلتجد المسافة، حسناً؟

295
00:41:22,231 --> 00:41:23,898
عندما يركلك، فلا تنظر للخلف

296
00:41:23,900 --> 00:41:25,232
فلتبعد بتمايل

297
00:41:25,234 --> 00:41:26,500
أبعد بتمايل حتى لا يضرب فخذك

298
00:41:26,502 --> 00:41:27,969
إنه ينزل يده اليسرى

299
00:41:27,971 --> 00:41:30,438
حسناً؟ فلتوقت ضربة ركبتك

300
00:41:30,440 --> 00:41:31,973
وقت ضربة ركبتك

301
00:41:31,975 --> 00:41:33,674
هذا الرجل سيهاجمك، حسناً؟

302
00:41:33,676 --> 00:41:35,009
فإنه ينزل يديه

303
00:41:35,011 --> 00:41:37,845
وقت ركبتك، جبناً لجنب
هيا بنا، كل هذا من مجهودك

304
00:41:37,847 --> 00:41:39,847
مجهودك، هيا، فلنذهب

305
00:41:39,849 --> 00:41:41,148
هيا بنا، الجولة الثانية
الجولة الثانية

306
00:41:46,356 --> 00:41:48,089
جاي)، فلتدمر جانبه)

307
00:41:48,091 --> 00:41:50,091
تراجع للنهاية، تراجع للنهاية

308
00:41:57,265 --> 00:41:59,934
أجل، جيد، جيد، جيد

309
00:41:59,936 --> 00:42:01,802
أرفع يديك

310
00:42:10,279 --> 00:42:14,382
نيفي ستريت! نيفي ستريت
نيفي ستريت

311
00:42:14,384 --> 00:42:17,218
نيفي ستريت! نيفي ستريت

312
00:42:17,220 --> 00:42:18,886
كاد أن يذهب القتال في أحد الإتجاهين

313
00:42:20,189 --> 00:42:21,622
... سيداتي و سادتي، الوقت الرسمي

314
00:42:21,624 --> 00:42:24,025
خمسة عشر ثانية من الجولة الثانية

315
00:42:24,027 --> 00:42:25,793
الفائز بالضربة القاضية

316
00:42:25,795 --> 00:42:29,897
.. والبطل الجديد لـ "كينق بيست" لوزن الريشة

317
00:42:29,899 --> 00:42:34,802
(جــاي كــولــيـنـا)

318
00:42:34,804 --> 00:42:35,970
حسناً

319
00:42:35,972 --> 00:42:37,138
أنا هنا مع الفائز، (جاي كولينا)

320
00:42:37,140 --> 00:42:38,873
جاي)، كان ذلك مذهلاً)

321
00:42:38,875 --> 00:42:41,175
أجل، كما تعرف، عليّ القول أن ذلك قد يكون

322
00:42:41,177 --> 00:42:43,411
أروع شيء فعلته على الإطلاق، (كين فلو)

323
00:42:43,413 --> 00:42:45,646
أعرف أنك غاضبٌ من الأن
لكنني سأبقيه

324
00:42:45,648 --> 00:42:48,315
أعني، بـ ركبة محلقه
ماذا؟

325
00:42:48,317 --> 00:42:50,885
هل أنت جاد الأن؟

326
00:42:52,388 --> 00:42:56,190
أريد أن أهنئ أولاً (ماركو فيلا)

327
00:42:56,192 --> 00:43:00,161
ماركو)، كدت أن أستسلم في الجولة الأولى)
مثلما أنتهيت في الجولة الثانية

328
00:43:00,163 --> 00:43:01,996
لذلك أردت أن أشكرك
إنكَ البطل

329
00:43:03,166 --> 00:43:05,699
أريد شكر (ليزا برينس)

330
00:43:05,701 --> 00:43:07,601
إمرأة جميلة

331
00:43:07,603 --> 00:43:09,537
و مديرة أعمال قاسية

332
00:43:09,539 --> 00:43:12,173
.. و -
أجل -

333
00:43:12,175 --> 00:43:15,342
و منجبة للحياة

334
00:43:15,344 --> 00:43:19,113
ألفي كولينا) وكل أصحابي في نيفي ستريت)
ماذا؟

335
00:43:19,115 --> 00:43:23,084
ماذا؟
لهذا السبب نكدح يومياً، يا سادة

336
00:43:23,086 --> 00:43:25,786
لهذا السبب
شكراً لكم

337
00:43:25,788 --> 00:43:27,688
نيفي ستريت، نيفي ستريت

338
00:43:27,690 --> 00:43:30,624
لشقيقي .. (نيت)

339
00:43:30,626 --> 00:43:34,361
قد أقتل كل لعين هنا ... من أجلك

340
00:43:34,363 --> 00:43:36,697
بدون أية سؤال

341
00:43:36,699 --> 00:43:38,699
أريد شكر والدتي

342
00:43:38,701 --> 00:43:43,205
.. التي كانت تود أن تكون هنا الليلة، لكن

343
00:43:44,607 --> 00:43:47,141
كما تعرفون، أمي جعلتني أن أكون ما عليه

344
00:43:47,143 --> 00:43:48,876
سواء أعجبكم أم لم يعجبكم

345
00:43:51,247 --> 00:43:54,815
.. وللأخرون الذين

346
00:43:54,817 --> 00:43:58,719
ساندوني أو أغضبوني

347
00:43:58,721 --> 00:44:01,222
كل ما فعلتوه هو تغذيتي

348
00:44:01,224 --> 00:44:03,724
لقد تغذيت على ذلك، لقد تغذيت على ذلك

349
00:44:03,726 --> 00:44:06,093
ولقد جعلني أقوى

350
00:44:06,095 --> 00:44:08,395
لا يمكنكم القضاء علي

351
00:44:08,397 --> 00:44:10,464
إفهموا ذلك

352
00:44:10,466 --> 00:44:12,666
لا يمكنكم القضاء علي

353
00:44:14,303 --> 00:44:16,570
أستمتعوا بـ ليلتكم
شكراً جزيلاً لكم على حضوركم

354
00:44:16,572 --> 00:44:18,472
شكراً لكم

355
00:44:18,474 --> 00:44:20,474
مهلاً، أمر آخر، أمر إضافي

356
00:44:20,476 --> 00:44:22,910
لن أطيل .. أمر آخر

357
00:44:24,246 --> 00:44:26,647
(ريان ويلر)

358
00:44:26,649 --> 00:44:28,949
إنكَ شقيقي

359
00:44:28,951 --> 00:44:32,686
إنكَ صاحبي

360
00:44:32,688 --> 00:44:35,089
لكنني قادم لك

361
00:44:35,091 --> 00:44:37,758
يستحسن أن تقوم بعملك الليلة

362
00:44:37,760 --> 00:44:39,326
لأنني مستعد للأكل

363
00:44:46,968 --> 00:44:48,536
دعني أرى

364
00:44:50,138 --> 00:44:51,505
ليس بذلك السوء

365
00:44:51,507 --> 00:44:54,175
سأضغط على (قارو) من أجل علاوة

366
00:44:54,177 --> 00:44:57,111
من أجل ذلك الأداء
ذلك مدى جماله

367
00:45:00,316 --> 00:45:02,683
ألم أخبرك أن هذا سيكون جيداً؟

368
00:45:02,685 --> 00:45:05,686
ياله من موضع الذي وضعت نفسك فيه

369
00:45:07,290 --> 00:45:08,556
لم يكن عليك تحدي (ريان)

370
00:45:08,558 --> 00:45:11,192
لكنني سأسمح بمرور ذلك

371
00:45:12,794 --> 00:45:15,663
إذاً ستجعل ذلك القتال يحدث؟

372
00:45:15,665 --> 00:45:18,465
سأجعل ذلك القتال يحدث

373
00:45:18,467 --> 00:45:21,001
لقد قمت بعملك
لقد أستحقيت ذلك

374
00:45:21,003 --> 00:45:23,537
دعني أقوم بعملي

375
00:45:25,173 --> 00:45:26,707
فسنكتشف الأمر

376
00:45:26,709 --> 00:45:29,376
أرفع ذراعيك

377
00:45:38,687 --> 00:45:40,221
بطل

378
00:45:42,490 --> 00:45:43,991
بطل لعين

379
00:45:55,837 --> 00:45:58,272
فلترتب نفسك، حسناً؟

380
00:45:58,274 --> 00:46:00,341
ريان) على وشك الخروج)

381
00:46:40,048 --> 00:46:42,616
هيا، يا أمي

382
00:46:55,920 --> 00:47:40,920
:تـــــرجـــــمـــــة
{\c&H0000EB&}Momi Star & Enzo0o

