[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: village-ep-title,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001D1D1D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,0005,0047,0060,0 Style: bus,Arial,17,&H00635B51,&H000000FF,&H00E3E1D4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,352,1,3,0,9,0030,0100,0115,0 Style: village-main,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-internal-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0017,0 Style: village-overlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-narration,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,0 Style: village-internaloverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0015,0 Style: village-flashback,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackinternal,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-flashbackoverlap,Adobe Arabic,35,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,0 Style: village-show-title-l,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,4,0060,0200,0040,0 Style: village-show-title-r,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00442B38,&H00222A17,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,6,0350,0030,0040,0 Style: village-ep-title-2,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001D1D1D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0110,0 Style: village-eyecatch,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0072,0050,0100,0 Style: village-eyecatch2,Adobe Arabic,35,&H000E004B,&H000000FF,&H00265BCC,&H00000A2D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0049,0050,0080,0 Style: village-preview,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0040,0020,0130,0 Style: village-next-ep-title,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003C78B9,&H00000A2D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0020,0020,0100,0 Style: Dahara,Arial,32,&H00CECECE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,9,0030,0058,0030,0 Style: phone1,Times New Roman,24,&H0045309B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0020,0070,0 Style: paper1,Times New Roman,20,&H00813E37,&H000000FF,&H00EAEAEA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,356,1,4,0,8,0020,0020,0060,0 Style: computer,Trebuchet MS,20,&H006E5459,&H000000FF,&H00FDFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,359,1,4,0,8,0020,0020,0070,0 Style: phone2,Trebuchet MS,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0020,0020,0070,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:23.52,Default,Driver,0000,0000,0000,,!لا يمكننا التقدّم أكثر Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:25.47,Default,Val,0000,0000,0000,,.الطّريق بالكاد واسعٌ بما يكفي Dialogue: 0,0:02:25.47,0:02:26.73,Default,Driver,0000,0000,0000,,!فكّروا بمنطقيّة Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:28.29,Default,Driver,0000,0000,0000,,!الطريقُ ليس مضاءً كما أنّه خطيرٌ جدًّا Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:30.17,Default,Val,0000,0000,0000,,!واصل التقدّم وحسب، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:02:31.87,0:02:32.98,Default,Soy,0000,0000,0000,,هل من خطبٍ ما؟ Dialogue: 0,0:02:32.98,0:02:36.76,Default,Soy,0000,0000,0000,,.إنّنا نحاول بدء حياةٍ جديدة هنا Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:37.89,Default,Na'an,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:38.88,Default,Na'an,0000,0000,0000,,.هذا يُعكّر صفو الجوّ حقًّا Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:40.65,Default,Val,0000,0000,0000,,هل لدى أحدكم مشكلة؟ Dialogue: 0,0:02:40.65,0:02:42.80,Default,Val,0000,0000,0000,,!فليبادر بالتحدّث Dialogue: 0,0:02:43.45,0:02:45.80,Default,Val,0000,0000,0000,,.جميعنا سنعيش سويًّا Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.46,Default,Val,0000,0000,0000,,.قولوا ما لديكم Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:49.52,Default,Val,0000,0000,0000,,!وإلّا سأعتبر الصّمتَ موافقةً Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:15.14,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:16.88,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,هل أنتِ مريضة مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:17.55,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:21.19,Default,Mai,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:03:21.19,0:03:21.72,Default,Mai,0000,0000,0000,,!ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:03:29.49,0:03:31.98,village-ep-title,Sign 0330,0000,0000,0000,,\N\Nالضباب المُعمي Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:36.60,Default,Men,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.82,Default,Driver,0000,0000,0000,,!هيّا، ابذلوا مجهودًا أكبر Dialogue: 0,0:03:41.81,0:03:42.61,Default,Yama,0000,0000,0000,,.لن يفلح هذا Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:43.97,Default,Yama,0000,0000,0000,,.الجرف شديد الانحدار Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:46.08,Default,Yama,0000,0000,0000,,.كما أنّ الأرض ليّنة كثيرًا إثر هطول المطر Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:48.99,Default,Driver,0000,0000,0000,,!لا تستسلموا بهذه السّهولة Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:53.78,Default,Driver,0000,0000,0000,,!جميعكم كنتم تهربون من شيءٍ ما، بما في ذلك حياتكم Dialogue: 0,0:03:52.85,0:03:53.78,Default,Val,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:03:54.45,0:03:57.22,Default,Val,0000,0000,0000,,لمَ هي مسؤوليتنا أن نقوم بهذا لأجلك؟ Dialogue: 0,0:03:57.22,0:03:58.00,Default,Driver,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.38,Default,Yo,0000,0000,0000,,.معه حق Dialogue: 0,0:03:59.38,0:04:00.97,Default,Yo,0000,0000,0000,,من يأبه بشأن الحافلة؟ Dialogue: 0,0:04:01.48,0:04:02.68,Default,Yo,0000,0000,0000,,.يمكننا أن نتركها هنا وحسب Dialogue: 0,0:04:02.68,0:04:04.18,Default,Driver,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:03.97,0:04:04.61,Default,Y2,0000,0000,0000,,!مهلًا Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:07.88,Default,Y2,0000,0000,0000,,!لقد حذّرنا السّائق مسبقًا أنّه لا يمكننا المتابعة أكثر Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:10.71,Default,Y3,0000,0000,0000,,!وقد أرغمناه على أن يقود بنا إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:12.05,Default,Soy,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:12.05,0:04:14.54,Default,Soy,0000,0000,0000,,.لا يمكننا أن نكون وقحين جدًّا مع السّائق Dialogue: 0,0:04:14.54,0:04:15.94,Default,Yo,0000,0000,0000,,ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:04:15.94,0:04:19.41,Default,Yo,0000,0000,0000,,.أعني، جميعنا سنبدأ بدايةً جديدة في مكانٍ جديد Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:21.76,Default,Yo,0000,0000,0000,,من يأبه ما قد يحلّ بهذا الشّخص؟ Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:22.79,Default,Driver,0000,0000,0000,,!هراء Dialogue: 0,0:04:22.79,0:04:23.68,Default,Driver,0000,0000,0000,,!تحمّلوا المسؤوليّة Dialogue: 0,0:04:23.68,0:04:24.49,Default,Driver,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:24.95,Default,D,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.25,0:04:28.16,Default,D,0000,0000,0000,,.لا أذكر أنّي طلبتُ منكَ المجيء بنا إلى هنا Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:28.95,Default,Driver,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:30.55,Default,D,0000,0000,0000,,،نظرًا للطّقس السيّئ Dialogue: 0,0:04:30.55,0:04:32.93,Default,D,0000,0000,0000,,.لم أكن سأصرّ Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:35.64,Default,D,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّكما ستقرّران مع بعضكما Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:36.96,Default,Driver,0000,0000,0000,,!أستدّعي الغباء إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:38.75,Default,Yo,0000,0000,0000,,.أنتَ تغضبني يا هذا Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:41.25,Default,Yo,0000,0000,0000,,.كفاك تكبّرًا Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:41.80,Default,Driver,0000,0000,0000,,...أيّها الـ Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:43.26,Default,Toshi,0000,0000,0000,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:45.22,Default,Toshi,0000,0000,0000,,.إنّي أفقد رغبتي بالمساعدة شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:04:45.22,0:04:46.11,Default,Y2,0000,0000,0000,,...هيّا يا رفاق Dialogue: 0,0:04:46.11,0:04:48.46,Default,Tori,0000,0000,0000,,.أجل، لقد زاد الأمر عن حدّه قليلًا Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:50.41,Default,Mikage,0000,0000,0000,,كم لديكم من المال جميعًا؟ Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:51.03,Default,D,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:51.03,0:04:51.81,Default,D,0000,0000,0000,,ميكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:55.29,Default,Mikage,0000,0000,0000,,جميعنا سنعيش بقرية ناناكي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:55.29,0:04:58.27,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.لسنا بحاجةٍ للمال Dialogue: 0,0:04:58.65,0:05:00.16,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.يمكننا أن نعطيه له وحسب Dialogue: 0,0:05:00.97,0:05:01.73,Default,Driver,0000,0000,0000,,مال؟ Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:05.74,Default,Y3,0000,0000,0000,,!لا أظنّ أنّه لمن الصائب أن نحلّ كلّ مشكلةٍ بواسطة المال Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:08.57,Default,Na,0000,0000,0000,,.أجل، المال أهمّ شيءٍ بالحياة Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:11.29,Default,Na,0000,0000,0000,,.العديد من النّاس يحترقون بسببه Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:13.14,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.لسنا نحاول حلّ المسألة بالمال Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:15.56,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.إنّما نتخلّص من الأشياء التي لم نعد بحاجةٍ لها Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:18.48,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.ويبدو أنّه يحتاج المال أيضًا Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:22.91,Default,Y1,0000,0000,0000,,،إن كان ذلك سيرضي أحدًا ليس ضروريًّا لغايتنا Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:24.63,Default,Y1,0000,0000,0000,,.فلا بأس به إذًا Dialogue: 0,0:05:24.63,0:05:26.39,Default,Driver,0000,0000,0000,,!أقلتِ للتّو أنّي لستُ ضروريًّا؟ Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:27.83,Default,Tori,0000,0000,0000,,.بربّك يا يونا-سان Dialogue: 0,0:05:27.83,0:05:29.80,Default,Tori,0000,0000,0000,,لقد زاد الأمر عن حدّه قليلًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:30.03,0:05:32.75,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.حسنًا يا جماعة، أحضروا محافظكم إلى هنا Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:33.77,Default,,0000,0000,0000,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:05:33.77,0:05:36.73,Default,Mikage,0000,0000,0000,,أعتقد أنّك راضٍ بهذا؟ Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:41.94,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.أرأيت؟ هذا يُسعدك Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:46.13,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.بالمقابل، لا تتحدّث مع أيّ أحدٍ حول قرية ناناكي رجاءً Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:47.83,Default,Mikage,0000,0000,0000,,...إن أفسدتَ حياتنا الجديدة Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:51.46,Default,Mikage,0000,0000,0000,,،فسنشهد جميعًا أنّكَ خدعتنا Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:52.76,Default,Mikage,0000,0000,0000,,،وسلبتَ مالنا Dialogue: 0,0:05:52.76,0:05:56.56,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.ثمّ تركتنا بين الجبال Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:04.84,Default,Y2,0000,0000,0000,,.ميكاغي-سان ليس شخصًا لطيفًا Dialogue: 0,0:06:05.80,0:06:06.74,Default,D,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:09.89,Default,D,0000,0000,0000,,،بما أنّه تم إرضاء سائق الحافلة Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:11.26,Default,D,0000,0000,0000,,!فلنتابع تقدّمنا Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:12.89,Default,Val,0000,0000,0000,,.يا آنسة Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:14.48,Default,Val,0000,0000,0000,,كم بقي على وصولنا لغايتنا؟ Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:15.97,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:06:16.73,0:06:19.11,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّها تبعد مسافةٍ سيرٍ من هنا Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:20.62,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.سيكون التقدّم صعبًا قليلًا مع ذلك Dialogue: 0,0:06:20.62,0:06:22.37,Default,Mmitsu,0000,0000,0000,,ألديك خريطة؟ Dialogue: 0,0:06:22.37,0:06:23.01,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:25.19,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لقد بحثتُ كثيرًا حول المعلومات والتقاليد الشفويّة Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:28.20,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.حاولت أن أقارن ما تعلّمته حول الخرائط الحديثة Dialogue: 0,0:06:29.03,0:06:30.66,Default,Val,0000,0000,0000,,.حسنًا، فلنتابع Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:32.16,Default,Val,0000,0000,0000,,.إلى اللقّاء Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:35.37,Default,Val,0000,0000,0000,,ستضيف البيض المسلوق إلى الرّامن\N.الخاص بك لوقتٍ طويل بهذا المال Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:38.03,Default,Val,0000,0000,0000,,هذا سيساعد على جعل حياتك ممتعةً أكثر\N قليلًا على الأقل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:43.12,Default,Driver,0000,0000,0000,,...تبًّا، تبًّا، تبًّا، تبًّا، تبًّا Dialogue: 0,0:06:43.12,0:06:47.05,Default,Driver,0000,0000,0000,,لمَ يجعلونني أولئك الأطفال أبدو غبيًّا؟ Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:51.50,Default,Driver,0000,0000,0000,,.أتساءل في أيّ مرحلةٍ أخطأتُ في حياتي Dialogue: 0,0:06:58.70,0:07:00.26,Default,Koharu,0000,0000,0000,,!احذروا أين تطؤون Dialogue: 0,0:07:00.26,0:07:01.94,Default,Na,0000,0000,0000,,!إنّه مَغْطُوط جدًّا Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:03.00,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...ثقيل Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.65,Default,D,0000,0000,0000,,.سيُطلب من الرّجال حمل الأغذية وغيرها من الإمدادات Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:08.48,Default,D,0000,0000,0000,,،بينما يُجدر أن يكون هناك شاغلون موجودون في قرية ناناكي Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:11.26,Default,D,0000,0000,0000,,.إلّا أنّه لم يثبت أحدٌ وجودهم من قبل Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:12.86,Default,Nan,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:15.33,Default,Nan,0000,0000,0000,,ما بال هذا السّلاح الوحشيّ؟ Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:18.86,Default,Hell,0000,0000,0000,,.محاولة الصّمود في أرضٍ جديدة... تتطلّب وضع النجاة Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:21.23,Default,Hell,0000,0000,0000,,.سيتوجّب عليكم حماية حياتكم Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:22.28,Default,Nyan,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:22.28,0:07:23.37,Default,Nyan,0000,0000,0000,,،في هذا الظلام Dialogue: 0,0:07:23.37,0:07:25.50,Default,Nyan,0000,0000,0000,,!من يدري ما قد يظهر؟ Dialogue: 0,0:07:25.73,0:07:27.75,Default,Hell,0000,0000,0000,,.لستِ بذلك السّوء Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:29.56,Default,Nyan,0000,0000,0000,,.يمكنك أن تعتمد عليّ في حمايتك Dialogue: 0,0:07:29.56,0:07:32.49,Default,Nan,0000,0000,0000,,.أظنّني أعي أيّ صنفٍ من النّاس أنتما Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:35.31,Default,Tropic,0000,0000,0000,,تبًّا... أعلينا أن نواصل الصعود؟ Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:38.18,Default,Tori,0000,0000,0000,,نيتايا-سان، لمَ أتيتِ ترتدين مثل هذا الكعب العالي؟ Dialogue: 0,0:07:38.18,0:07:42.02,Default,Tropic,0000,0000,0000,,.حسنٌ، إنّه النّوع الوحيد الذي بحوزتي Dialogue: 0,0:07:42.02,0:07:43.28,Default,Tropic,0000,0000,0000,,.أنا منهكة Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:46.28,Default,Tori,0000,0000,0000,,!لا يمكنكِ أن تتعبي بهذه السرعة Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:48.94,Default,Tori,0000,0000,0000,,!هناك أوقاتٌ أصعب من هذه تنتظر الجميع Dialogue: 0,0:07:48.94,0:07:53.43,Default,Pii,0000,0000,0000,,!مانبي-سان، أشعر بالإنهاك بمجرّد التّفكير في ذلك Dialogue: 0,0:07:53.43,0:07:56.16,Default,Manbe,0000,0000,0000,,.سأقوم بتدليكك إذًا يا بيتان Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:58.50,Default,Pii,0000,0000,0000,,!أنتَ لطيفٌ جدًّا يا مانبي-سان Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:00.87,Default,Pii,0000,0000,0000,,!قم بتدليكي الآن Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:00.87,Default,Tropic,0000,0000,0000,,...إنّهما يتغزّلان أمامنا Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:03.90,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.لا تفعل Dialogue: 0,0:08:03.90,0:08:04.80,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:06.79,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.لا تذهب خلف تلك الفتاة المدعوّة بماساكي Dialogue: 0,0:08:06.79,0:08:09.51,Default,Hayato,0000,0000,0000,,هل وقعت بحبّها أو كهذا شيء؟ Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:10.95,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.هذا ليس ما في الأمر Dialogue: 0,0:08:11.68,0:08:12.47,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...بل Dialogue: 0,0:08:12.47,0:08:16.33,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أشعر وكأنّها تفهمني نوعًا ما Dialogue: 0,0:08:16.33,0:08:17.00,Default,Hayato,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:21.06,Default,Hayato,0000,0000,0000,,كيف لفتاة التقيتَ بها للتّو أن "تفهمك"؟ Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:21.93,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.هاياتو Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:24.37,Default,Hayato,0000,0000,0000,,،لقد كنّا في مدرسةٍ خاصّة بالذكور Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:26.70,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.لذا أعلم أنّنا لسنا معتادين على الفتيات Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:28.31,Default,Hayato,0000,0000,0000,,،لكن إن كنتَ سهل المنال هكذا Dialogue: 0,0:08:28.31,0:08:30.92,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.فلن تنجح بالعيش بين كلّ هؤلاء الفتيات Dialogue: 0,0:08:30.92,0:08:32.99,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!قلتُ أنّ هذا ليس ما في الأمر Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:36.44,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.لم أقع بحبّها أو أيّ شيء Dialogue: 0,0:08:36.44,0:08:38.90,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...ربّما Dialogue: 0,0:08:38.90,0:08:41.05,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,،لم أكن مهتمًا بشيءٍ كهذا من قبل Dialogue: 0,0:08:41.05,0:08:43.42,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن إن قال هاياتو هذا، فربّما أنا كذلك الآن Dialogue: 0,0:08:43.42,0:08:44.37,Default,Lion,0000,0000,0000,,أهذا شجار بين حبيبين؟ Dialogue: 0,0:08:44.37,0:08:45.79,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!ليون-سان؟ Dialogue: 0,0:08:45.79,0:08:46.94,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,شجار بين حبيبين؟ Dialogue: 0,0:08:46.94,0:08:48.69,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!نحن فتيان Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:51.73,Default,Lion,0000,0000,0000,,،ليس من عادة الأصدقاء أن ينضمّوا لجولةٍ كهذه Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:53.47,Default,Lion,0000,0000,0000,,.لذا ظننتُ أنّكما تتواعدان Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:55.12,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:58.24,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...فقط صودف أنّنا مهتمّان بنفس الجولة Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:00.77,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.دوافعنا مختلفة تمامًا، مع ذلك Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:03.48,Default,Lion,0000,0000,0000,,من منكما عرف بشأن الجولة أوّلًا؟ Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:04.16,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:04.87,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...كان هايا Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:06.60,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أعني، سبيستار Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:09.61,Default,Lion,0000,0000,0000,,.إذًا فقد أقنعك بها Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:11.32,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!ذلك ليس ما حدث Dialogue: 0,0:09:11.32,0:09:13.77,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...سبيدستار ليس هكذا Dialogue: 0,0:09:13.77,0:09:16.97,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنا من كنتُ أورّطه بمشاكلي Dialogue: 0,0:09:16.97,0:09:19.22,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.لطالما كان ينقذني Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:19.89,Default,Lion,0000,0000,0000,,ينقذك؟ Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:22.41,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...أجل، منذ أن كنّا طفلين Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:27.21,Default,Guy,0000,0000,0000,,!يا مهووس القراءة Dialogue: 0,0:09:27.78,0:09:29.21,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:09:29.21,0:09:30.88,Default,Guys,0000,0000,0000,,.إنّنا نتحدّث معك يا مهووس القراءة Dialogue: 0,0:09:30.88,0:09:32.70,Default,Guys,0000,0000,0000,,!مهووس القراءة Dialogue: 0,0:09:32.70,0:09:34.69,Default,Guys,0000,0000,0000,,!تحدّث بالإنجليزيّة! الإنجليزيّة Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:35.72,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:09:35.72,0:09:36.93,Default,Guy,0000,0000,0000,,!قلت تحدّث بالإنجليزيّة Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:39.07,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.نقطة الضّغط هذه تشعرك بالحاجة للتغوّط Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:39.68,Default,Guy,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:39.68,0:09:41.37,Default,Guy,0000,0000,0000,,عمّا تتحدّث يا هاياتو؟ Dialogue: 0,0:09:41.37,0:09:43.27,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.بما أنّي ضغطتُ عليها فسيحدث ذلك قريبًا Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:44.87,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.ستصابان بالإسهال Dialogue: 0,0:09:44.87,0:09:45.72,Default,Guys,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:45.72,0:09:47.39,Default,Guys,0000,0000,0000,,...بطني Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:48.92,Default,Guys,0000,0000,0000,,...تبًّا Dialogue: 0,0:09:48.05,0:09:50.11,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.غبيّان Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:51.73,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:09:53.07,0:09:56.03,Default,Hayato,0000,0000,0000,,لمَ أنت ضعيف؟ Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:57.44,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!تبًّا! ستصيبني بالإسهال أيضًا Dialogue: 0,0:09:57.44,0:09:58.59,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.مراقبتك مزعجة Dialogue: 0,0:09:58.59,0:10:01.00,Default,Hayato,0000,0000,0000,,...لهذا سوف Dialogue: 0,0:10:01.79,0:10:05.20,Default,Hayato,0000,0000,0000,,.أحميك Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:05.96,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:07.66,0:10:12.42,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.منذ ذلك الحين، لطالما حماني سبيدستار Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:16.13,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.ويغضب إن كنتُ سأفعل شيئًا خاطئًا Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:17.05,Default,Lion,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:17.05,0:10:18.45,Default,Lion,0000,0000,0000,,.إذًا فأنتما كذلك بالفعل Dialogue: 0,0:10:18.45,0:10:19.97,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!كما قلت، لا Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:24.36,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,هل أقع في حبّ فتاةٍ مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:26.64,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!كلّا، هذا ليس ما في الأمر Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:29.67,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...إنّما لم أنظر إلى فتاةٍ بهذا القرب من قبل Dialogue: 0,0:10:29.67,0:10:30.31,Default,Lion,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:30.31,0:10:32.77,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا تقتربي أكثر Dialogue: 0,0:10:33.51,0:10:34.66,Default,D,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:36.28,Default,Y1,0000,0000,0000,,.لقد رأيت شيئًا للتّو Dialogue: 0,0:10:36.28,0:10:37.24,Default,D,0000,0000,0000,,ماذا رأيت؟ Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:40.45,Default,Y1,0000,0000,0000,,.لستُ واثقة، لكنّه كان ضخمًا Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:42.02,Default,D,0000,0000,0000,,أكان دبًّا؟ Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:42.78,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:45.11,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!دبّ؟ Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:47.95,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!الـ... الدبّ الضّخم الذي تحدّثنا عنه للتّو؟ Dialogue: 0,0:10:47.95,0:10:50.29,Default,Val,0000,0000,0000,,!لا أثر لأيّ شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:10:50.29,0:10:51.00,Default,D,0000,0000,0000,,!هنا Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:52.21,Default,D,0000,0000,0000,,!ألقوا نظرة جيّدة Dialogue: 0,0:10:52.52,0:10:54.31,Default,D,0000,0000,0000,,!إنّها آثار أقدام دب Dialogue: 0,0:10:54.31,0:10:57.17,Default,Yama,0000,0000,0000,,أهي تخصّ دبًّا حقًّا؟ Dialogue: 0,0:10:57.17,0:10:59.98,Default,Puu,0000,0000,0000,,أجل، أليست مريبةً نوعًا ما؟ Dialogue: 0,0:10:59.98,0:11:02.20,Default,Puu,0000,0000,0000,,...أظنّ أنّه يُفترض أن تملك الدببة أرجلًا أكبر أو هكذا شيء Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:02.64,Default,Y2,0000,0000,0000,,!...لكن Dialogue: 0,0:11:03.15,0:11:05.60,Default,Y2,0000,0000,0000,,إنّها تخصّ شيئًا ضخمًا بالفعل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:09.31,Default,D,0000,0000,0000,,!لا يجب أن نبقى هنا. فلنسرع Dialogue: 0,0:11:09.80,0:11:12.04,Default,D,0000,0000,0000,,!لقد أصبح الطريق أضيق Dialogue: 0,0:11:12.04,0:11:15.29,Default,D,0000,0000,0000,,!فلنتقدّم على انفراد ونبقى قريبين ممّن أمامنا Dialogue: 0,0:11:15.50,0:11:17.84,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...نبقى قريبين Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:19.72,Default,Masaki,0000,0000,0000,,.هذا مرهقٌ للأعصاب نوعًا ما Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:21.91,Default,Mitus,0000,0000,0000,,...ماساكي-سان، إن كنتِ تريدين Dialogue: 0,0:11:21.91,0:11:23.24,Default,Mitus,0000,0000,0000,,.يمكنكِ أن تتشبّثي بي Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:25.13,Default,Y1,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:11:25.58,0:11:26.27,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:26.27,0:11:29.36,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,اسمك نانكو-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:30.78,Default,Nanko,0000,0000,0000,,.تبدو شاحبًا Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:32.26,Default,Nanko,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:32.26,0:11:34.29,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أجل، شكرًا على سؤالك Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:38.71,Default,Nanko,0000,0000,0000,,.يجب أن تحذر أين تطأ Dialogue: 0,0:11:38.71,0:11:39.67,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:39.95,0:11:42.88,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.رائحتكِ لطيفةً نوعًا ما يا نانكو-سان Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:45.85,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.وذات عونٍ كبير Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:50.48,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...ربّما أقع في الحبّ بسهولة بالفعل في نهاية الأمر Dialogue: 0,0:11:50.48,0:11:51.47,Default,Nanko,0000,0000,0000,,هل من خطبٍ ما؟ Dialogue: 0,0:11:51.47,0:11:53.47,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!كلّا، أنا بخير نوعًا ما Dialogue: 0,0:11:53.47,0:11:54.56,Default,Nanko,0000,0000,0000,,نوعًا ما؟ Dialogue: 0,0:12:02.21,0:12:03.26,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...إنّها قرية Dialogue: 0,0:12:05.03,0:12:06.84,Default,All,0000,0000,0000,,مذهل، أهذه ناناكي؟ Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:06.42,Default,All,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:12:05.61,0:12:07.56,Default,D,0000,0000,0000,,!رجاءً اهدؤوا جميعًا Dialogue: 0,0:12:06.84,0:12:08.61,Default,All,0000,0000,0000,,.إنّها لا تبدو كما تصوّرت Dialogue: 0,0:12:07.59,0:12:09.66,Default,D,0000,0000,0000,,!دعونا نبدأ بعد تفقّد كوهارون أوّلًا Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:09.66,Default,All,0000,0000,0000,,!يمكننا أن نعيش هنا إذًا Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:11.29,Default,Pii,0000,0000,0000,,تفقّد كوهارون؟ Dialogue: 0,0:12:11.29,0:12:15.43,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.يُفترض أن تكون هناك ساحة في منتصف القرية Dialogue: 0,0:12:15.43,0:12:18.21,Default,Koharu,0000,0000,0000,,،نهرٌ على طول محورها الشماليّ والجنوبيّ Dialogue: 0,0:12:18.71,0:12:21.66,Default,Koharu,0000,0000,0000,,...وبرج لمراقبة الحريق في شمالها الغربيّ Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:28.13,Default,Koharu,0000,0000,0000,,!أظنّ أنّ هذه هي Dialogue: 0,0:12:28.13,0:12:30.93,Default,D,0000,0000,0000,,...إذًا فقد وجدناها أخيرًا Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.11,Default,D,0000,0000,0000,,!تفقّد كوهارون إيجابيّ Dialogue: 0,0:12:37.11,0:12:39.47,Default,D,0000,0000,0000,,!مرحبًا بكم في قرية ناناكي جميعًا Dialogue: 0,0:12:39.47,0:12:42.03,Default,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:50.73,Default,Yo,0000,0000,0000,,.إذًا فهذه هي قرية ناناكي Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:53.48,Default,Yama,0000,0000,0000,,،كنتُ أتوقّعها بأجواء التخييم أو شيءٍ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:12:53.48,0:12:55.29,Default,Yama,0000,0000,0000,,.لكن في الواقع، هناك بيوتٌ حقيقيّة هنا Dialogue: 0,0:12:55.62,0:12:57.98,Default,Nan,0000,0000,0000,,.أتساءل إن قام سكّان هذا المكان ببنائها بأنفسهم Dialogue: 0,0:12:57.98,0:12:59.79,Default,Y2,0000,0000,0000,,،إن تمّ هجرها Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:01.42,Default,Y2,0000,0000,0000,,ربّما بنوا ما تخلّف؟ Dialogue: 0,0:13:03.16,0:13:04.30,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:04.98,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:13:04.98,0:13:06.57,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!مذهل، مذهل Dialogue: 0,0:13:06.57,0:13:08.01,Default,D,0000,0000,0000,,.تمهّل Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:10.76,Default,D,0000,0000,0000,,.يجب أن نبدأ بالتّعريف عن أنفسنا للقاطنين Dialogue: 0,0:13:10.76,0:13:13.85,Default,Y2,0000,0000,0000,,!أجل، سنعيش معهم من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:13:13.85,0:13:15.48,Default,Y3,0000,0000,0000,,!آمل أنّهم لطفاء Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:17.54,Default,Puu,0000,0000,0000,,!أتساءل ما إن كان هناك رجالٌ جذّابون Dialogue: 0,0:13:17.54,0:13:19.00,Default,Mai,0000,0000,0000,,،حتّى لو كانوا Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:20.46,Default,Mai,0000,0000,0000,,.أراهن أنّهم سيكونون كبارًا في السنّ الآن Dialogue: 0,0:13:20.46,0:13:21.36,Default,Mai,0000,0000,0000,,.ولكنّي لا أعلم Dialogue: 0,0:13:24.57,0:13:26.28,Default,D,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:36.23,Default,Judge,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:13:43.22,0:13:44.63,Default,Koharu,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا وانكورو-كُن؟ Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:47.83,Default,Wanko,0000,0000,0000,,.لديّ حساسية تجاه الغبار أيضًا Dialogue: 0,0:13:47.83,0:13:50.36,Default,Wanko,0000,0000,0000,,.هناك غبارٌ كثير هنا Dialogue: 0,0:13:51.25,0:13:52.88,Default,D,0000,0000,0000,,ما الأمر يا يونو-سان؟ Dialogue: 0,0:13:52.88,0:13:55.81,Default,Y2,0000,0000,0000,,.اعتدتُ أن أشتغل كمنظّفة بدوامٍ جزئيّ Dialogue: 0,0:13:55.81,0:13:57.27,Default,Y2,0000,0000,0000,,،نظرًا لكمّ الغبار هنا Dialogue: 0,0:13:57.27,0:13:59.98,Default,Y2,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه قد تمّ هجره قبل عامٍ على الأقل Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:01.29,Default,Koharu,0000,0000,0000,,...عام Dialogue: 0,0:14:02.89,0:14:04.50,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.لذا قرية مهجورة Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:06.74,Default,Mai,0000,0000,0000,,لماذا لم يبقَ أيّ أحد؟ Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:08.56,Default,Toshi,0000,0000,0000,,ربّما انتقلوا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:14:08.56,0:14:09.63,Default,Y3,0000,0000,0000,,انتقلوا؟ Dialogue: 0,0:14:09.63,0:14:12.03,Default,Y3,0000,0000,0000,,كيف سيُفسّرون أين كانوا عندما يحاولون التسجيل في مكانٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:15.75,Default,Dozae,0000,0000,0000,,ماذا لو ذهبوا للتخييم الآن؟ Dialogue: 0,0:14:16.38,0:14:18.04,Default,Dozae,0000,0000,0000,,.حفلات الشواء رائعة Dialogue: 0,0:14:18.04,0:14:20.49,Default,Manbe,0000,0000,0000,,.لكنّهم وسطَ المجهول Dialogue: 0,0:14:20.49,0:14:23.46,Default,Lion,0000,0000,0000,,ماذا لو ماتوا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:14:25.42,0:14:29.38,Default,Tori,0000,0000,0000,,.هذا ليس مضحكًا يا ليون-سان Dialogue: 0,0:14:29.38,0:14:31.06,Default,Yama,0000,0000,0000,,.هذا ممكنٌ أيضًا Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:33.39,Default,Yama,0000,0000,0000,,.فهذا المكان منعزلٌ عن المجتمع حقًّا Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:37.60,Default,Yama,0000,0000,0000,,.قد يكون عرضةً لشيءٍ كالأمراض المعدية Dialogue: 0,0:14:37.60,0:14:40.81,Default,Tori,0000,0000,0000,,.حتّى لو كان ذلك صحيحًا، فالقرية ليست في وضعٍ سيّئ Dialogue: 0,0:14:41.12,0:14:42.41,Default,Tori,0000,0000,0000,,،إنّها مليئة بالغبار Dialogue: 0,0:14:42.41,0:14:44.77,Default,Tori,0000,0000,0000,,.لكنّها نظيفةٌ جدًّا على العموم Dialogue: 0,0:14:44.77,0:14:45.65,Default,Love,0000,0000,0000,,!معذرة Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:48.52,Default,D,0000,0000,0000,,لوفبون-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:48.52,0:14:50.29,Default,Love,0000,0000,0000,,ربّما... أُعدموا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:14:50.29,0:14:50.86,Default,D,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:51.19,0:14:57.42,Default,Love,0000,0000,0000,,.مثلًا، ربّما أعدموا الأشخاص الذين ارتكبوا جُرمًا ما الواحد تلو الآخر Dialogue: 0,0:14:57.42,0:14:59.74,Default,Love,0000,0000,0000,,!ولم يبقَ أيّ أحدٍ نتيجةً لذلك Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:00.32,Default,Yo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:02.32,Default,Nan,0000,0000,0000,,!توقّفوا عن طرح النظريات الدمويّة Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:03.29,Default,Yo,0000,0000,0000,,.يا للخبل Dialogue: 0,0:15:03.29,0:15:03.84,Default,Toshi,0000,0000,0000,,...يوتسون Dialogue: 0,0:15:04.09,0:15:04.75,Default,Val,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:15:04.75,0:15:06.17,Default,Val,0000,0000,0000,,!اخرسوا جميعًا Dialogue: 0,0:15:06.17,0:15:09.39,Default,Val,0000,0000,0000,,!من يأبه إن كان النّاس الذين أتوا قبلنا قد اختفوا؟ Dialogue: 0,0:15:09.39,0:15:13.22,Default,Val,0000,0000,0000,,!جميعنا أتينا إلى هنا بحثًا عن حياةٍ جديدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:13.22,0:15:14.14,Default,D,0000,0000,0000,,...فالكانا-سان Dialogue: 0,0:15:14.14,0:15:17.28,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.سألقي نظرةً أعمق Dialogue: 0,0:15:17.28,0:15:19.10,Default,Koharu,0000,0000,0000,,،عليّ أن أتحقّق من الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:15:19.66,0:15:22.78,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.ومن بينها إن كانت هذه قرية ناناكي حقًّا Dialogue: 0,0:15:22.78,0:15:24.06,Default,D,0000,0000,0000,,!كوهارون Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:28.78,Default,D,0000,0000,0000,,!حسنًا، فلننقسم إلى مجموعاتٍ صغيرة ونسير حول القرية Dialogue: 0,0:15:28.78,0:15:32.04,Default,D,0000,0000,0000,,!لا تدعوا هذا يؤثّر بكم، أبقوا الأمر عَرَضِيّ Dialogue: 0,0:15:32.04,0:15:33.24,Default,All,0000,0000,0000,,.فلنجرّب الذهاب من هذا الطريق Dialogue: 0,0:15:32.30,0:15:33.24,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!ماساكي-سان Dialogue: 0,0:15:33.24,0:15:34.78,Default,All,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:15:33.72,0:15:34.78,Default,Masaki,0000,0000,0000,,.ميتسوموني-كُن Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:36.92,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,إلى أين كنتِ ذاهبة قبل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:36.92,0:15:39.50,Default,Masaki,0000,0000,0000,,.فكّرتُ بتفقّد ذلك البناء هناك Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:41.71,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.سآتي أيضًا Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:41.71,Default,Mai,0000,0000,0000,,!ميتسوموني Dialogue: 0,0:15:41.71,0:15:42.65,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:42.65,0:15:43.80,Default,Puu,0000,0000,0000,,.فلنذهب من هناك يا ميتسوموني Dialogue: 0,0:15:43.80,0:15:44.54,Default,Puu,0000,0000,0000,,!من هناك Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:46.75,Default,Masaki,0000,0000,0000,,.سأذهب إذًا Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:48.50,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...ماساكي-سان Dialogue: 0,0:15:48.50,0:15:49.70,Default,Mai,0000,0000,0000,,!هيا، فلنذهب Dialogue: 0,0:15:49.70,0:15:51.34,Default,Puu,0000,0000,0000,,أنقذنا إن صادفنا أيّ خطر، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:52.22,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:53.29,0:15:55.18,Default,Dozae,0000,0000,0000,,.ميتسوموني-كُن ذو شعبيّة حقًّا Dialogue: 0,0:15:55.54,0:15:57.75,Default,Hell,0000,0000,0000,,.لستَ بحاجةٍ للفتيات عندما تحاول النجاة Dialogue: 0,0:15:57.75,0:15:59.60,Default,Hell,0000,0000,0000,,،سيُعطّلونك لأنّهنّ يملكن قدرة تحمّل أقلّ Dialogue: 0,0:15:59.60,0:16:01.64,Default,Hell,0000,0000,0000,,.ويمكنهنّ أن يتسبّبن في الخلاف Dialogue: 0,0:16:01.64,0:16:02.52,Default,Hell,0000,0000,0000,,،مع أنّه على المدى البعيد Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:05.31,Default,Hell,0000,0000,0000,,...يمكنهنّ أن يكنّ وسيلة فعّالة لإبقاء الأنواع Dialogue: 0,0:16:07.51,0:16:09.57,Default,Yama,0000,0000,0000,,.هذا مبهرٌ حقًّا Dialogue: 0,0:16:09.90,0:16:11.75,Default,Yama,0000,0000,0000,,.إنّه منتزه تسلية Dialogue: 0,0:16:11.75,0:16:13.03,Default,Y3,0000,0000,0000,,أتظنّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:14.03,Default,Y3,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:15.35,Default,Yama,0000,0000,0000,,.مجرفة Dialogue: 0,0:16:15.35,0:16:16.68,Default,Yama,0000,0000,0000,,.رأيت بعض الحقول Dialogue: 0,0:16:16.68,0:16:19.22,Default,Yama,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّهم كانوا يتّبعون نظام اكتفاءٍ ذاتي Dialogue: 0,0:16:19.68,0:16:20.25,Default,Yama,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:20.48,0:16:21.58,Default,Yama,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:21.58,0:16:23.00,Default,Yama,0000,0000,0000,,.إنّه ملطّخ باللّون الأحمر Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:23.65,Default,Pii,0000,0000,0000,,!إنّه دم Dialogue: 0,0:16:23.65,0:16:24.48,Default,Pii,0000,0000,0000,,!لا بدّ أنّه دمّ Dialogue: 0,0:16:24.48,0:16:25.80,Default,Pii,0000,0000,0000,,!أنا خائفة يا مانبي-سان Dialogue: 0,0:16:25.80,0:16:28.53,Default,Manbe,0000,0000,0000,,.لا تقلقي. سأحميك بحياتي Dialogue: 0,0:16:28.53,0:16:30.69,Default,Pii,0000,0000,0000,,بحياتك؟ Dialogue: 0,0:16:30.69,0:16:32.22,Default,Pii,0000,0000,0000,,!أريدك أن تعيش حياةً طويلة يا مانبي-سان Dialogue: 0,0:16:32.22,0:16:34.58,Default,Manbe,0000,0000,0000,,.أنتِ لطيفة جدًّا Dialogue: 0,0:16:35.27,0:16:37.85,Default,Yama,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه صدأ وحسب Dialogue: 0,0:16:38.57,0:16:39.91,Default,Judge,0000,0000,0000,,.أيّها المُقلّد Dialogue: 0,0:16:40.93,0:16:45.15,Default,Judge,0000,0000,0000,,.اسمي هيوكيتسو نو جاتجنيس واسمك، جاك، متقاربان Dialogue: 0,0:16:45.36,0:16:46.43,Default,Judge,0000,0000,0000,,لقد قلّدتني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:49.11,Default,Judge,0000,0000,0000,,.وبالتّفكير في الأمر، أنت تقلّد شخصيّتي أيضًا Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:50.26,Default,Judge,0000,0000,0000,,.اسمع Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:51.94,Default,Judge,0000,0000,0000,,.لا تقلّدني بعد الآن Dialogue: 0,0:16:51.94,0:16:53.32,Default,Judge,0000,0000,0000,,...إن واصلت ذلك Dialogue: 0,0:16:53.86,0:16:57.44,Default,Judge,0000,0000,0000,,،هذه اليد الُيمنى الملعونة بمصائب العالم ستتعطّش للأفعال Dialogue: 0,0:16:57.44,0:16:59.28,Default,Judge,0000,0000,0000,,.ولا أدري متى قد تهتاج Dialogue: 0,0:16:59.28,0:17:01.72,Default,Judge,0000,0000,0000,,أنتَ خائف، ألستَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:03.75,Default,Judge,0000,0000,0000,,.كن حذرًا وحسب Dialogue: 0,0:17:04.50,0:17:08.46,Default,Soy,0000,0000,0000,,من كان يتوقّع أنّهم قد يشيّدون مثل هذه المباني الكبيرة بمفردهم؟ Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:10.68,Default,Soy,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كان أحدهم عامل بناء Dialogue: 0,0:17:10.68,0:17:12.42,Default,Y1,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ المكان خاليّ Dialogue: 0,0:17:12.42,0:17:13.92,Default,Y1,0000,0000,0000,,.فلنجرّب الدّخول Dialogue: 0,0:17:15.24,0:17:17.87,Default,Yo,0000,0000,0000,,.فلندع هذا لأحدٍ آخر Dialogue: 0,0:17:17.87,0:17:18.34,Default,Yo,0000,0000,0000,,لمَ لا نذهب نحن الاثنان إلى مكانٍ ما بعد هذا؟ Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:19.48,Default,Val,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:17:19.48,0:17:19.89,Default,Yo,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:17:20.11,0:17:22.42,Default,Y1,0000,0000,0000,,.مستقبلنا على المحكّ Dialogue: 0,0:17:22.42,0:17:25.16,Default,Y1,0000,0000,0000,,.توقّفوا عن العبث Dialogue: 0,0:17:25.16,0:17:26.84,Default,Masaki,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:28.84,Default,Yo,0000,0000,0000,,ما قصّة صاحبة النظارات تلك؟ Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:30.27,Default,Yo,0000,0000,0000,,.إنّها تثير غضبي Dialogue: 0,0:17:30.27,0:17:33.03,Default,Yo,0000,0000,0000,,.إنّها متكبّرة ومتبجّحة Dialogue: 0,0:17:33.84,0:17:36.04,Default,Yo,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّ الباقي هو العجوز ورقم اثنان ومقرف Dialogue: 0,0:17:36.04,0:17:38.71,Default,Toshi,0000,0000,0000,,العجوز رقم اثنان" كما في سوي لاتي-سان؟" Dialogue: 0,0:17:38.71,0:17:41.53,Default,Toshi,0000,0000,0000,,.إنّها لطيفة، وليست قبيحة Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:43.72,Default,Yo,0000,0000,0000,,.يمكنك إذًا أخذ رقم اثنان Dialogue: 0,0:17:43.72,0:17:44.50,Default,Toshi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:46.46,Default,Yo,0000,0000,0000,,...أمّا المقرف Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:53.59,Default,Y1,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كان هذا مكانًا للاجتماع Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:55.46,Default,Val,0000,0000,0000,,.فلنجرّب الصعود إلى الطابق العلويّ Dialogue: 0,0:17:57.30,0:17:58.02,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:58.73,0:18:00.08,Default,Yo,0000,0000,0000,,إلى ما تنظرين؟ Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:03.47,Default,Masaki,0000,0000,0000,,أنت يوتسون-سان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:06.95,Default,Yo,0000,0000,0000,,من المحمّس نوعًا ما أن نكون في بناءٍ خالٍ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:06.95,0:18:08.94,Default,Yo,0000,0000,0000,,أتريدين تفقّد الأمور هناك؟ Dialogue: 0,0:18:09.24,0:18:12.18,Default,Masaki,0000,0000,0000,,...لكنّ فالكانا-سان والبقيّة قد صعدوا إلى الأعلى Dialogue: 0,0:18:12.18,0:18:12.90,Default,Yo,0000,0000,0000,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:13.16,0:18:14.39,Default,Yo,0000,0000,0000,,!فلنذهب للاستكشاف Dialogue: 0,0:18:14.39,0:18:15.02,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:15.02,0:18:16.36,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:22.74,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.يبدو الماء نظيفًا بما يكفي Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:24.68,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه صالحٌ للشرب Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:25.70,Default,Mai,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:18:27.81,0:18:29.75,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,أين هي بوكو-سان؟ Dialogue: 0,0:18:29.75,0:18:31.95,Default,Mai,0000,0000,0000,,.لقد ذهبت للالتحاق بالفتيات الأخريات Dialogue: 0,0:18:31.95,0:18:34.71,Default,Mai,0000,0000,0000,,!رأيتُ شيئًا كهذا في التلفاز وحسب Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:35.92,Default,Mai,0000,0000,0000,,.أريد أن أجرّبه Dialogue: 0,0:18:39.02,0:18:39.81,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:40.64,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أنا أبلي جيّدًا Dialogue: 0,0:18:40.98,0:18:42.11,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.قلبي لا ينبض بسرعة أو أيّ شيء Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:42.85,Default,Mai,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:42.85,0:18:44.28,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:18:44.28,0:18:46.61,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...ما في الأمر هو أنّ هايا... أقصد سبيدستار Dialogue: 0,0:18:46.61,0:18:48.17,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أخبرني أنّي أقع في حبّ الفتيات بسهولة Dialogue: 0,0:18:48.71,0:18:49.77,Default,Mai,0000,0000,0000,,تقع في حبّ الفتيات؟ Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:50.68,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:18:51.30,0:18:54.73,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...بدأتُ أصدّق ذلك أيضًا، لكن Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:57.91,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!أظنّني لا أقع في حبّ أيّ فتاة Dialogue: 0,0:18:58.65,0:19:00.20,Default,Mai,0000,0000,0000,,!أولست تتصرّف بوقاحة؟ Dialogue: 0,0:19:00.20,0:19:01.20,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:01.20,0:19:03.93,Default,Mai,0000,0000,0000,,أتقول أنّي لستُ جذّابة؟ Dialogue: 0,0:19:03.93,0:19:05.57,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...آسف، ذلك ليس ما قصدته Dialogue: 0,0:19:05.57,0:19:08.89,Default,Mai,0000,0000,0000,,!لا أظنّك تستحقّ أيّ شيء أيضًا Dialogue: 0,0:19:08.89,0:19:13.01,Default,Mai,0000,0000,0000,,!أردتُ أن أستمتع بالوقت معك لأنّك تذكّرني بكوياما-كُن Dialogue: 0,0:19:13.01,0:19:14.13,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,كوياما-كُن؟ Dialogue: 0,0:19:16.58,0:19:17.62,Default,Mai,0000,0000,0000,,!لا يهم Dialogue: 0,0:19:17.62,0:19:19.04,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!مايماي-سان Dialogue: 0,0:19:19.80,0:19:20.85,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:19:20.85,0:19:22.65,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا أفهم ما يجري حقًّا، لكن آسف Dialogue: 0,0:19:22.65,0:19:24.12,Default,Mai,0000,0000,0000,,!كفّ عن اللّحاق بي Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:26.41,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,...ليس من الآمن أن تكوني لوحدك يا مايماي-سان Dialogue: 0,0:19:27.72,0:19:28.54,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,دب؟ Dialogue: 0,0:19:33.69,0:19:35.29,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,سائق الحافلة؟ Dialogue: 0,0:19:35.29,0:19:36.69,Default,Driver,0000,0000,0000,,.لقد غيّرت رأيي Dialogue: 0,0:19:38.76,0:19:42.19,Default,Driver,0000,0000,0000,,.عليّ أن أراقبكم جميعًا كوني راشدًا Dialogue: 0,0:19:42.19,0:19:46.91,Default,Nyan,0000,0000,0000,,.أراهن أنّك سئمت من حياتك القديمة وحسب ولا تريد العودة لها Dialogue: 0,0:19:46.91,0:19:49.38,Default,Y3,0000,0000,0000,,،إن توقّفت عن ذلك الأسلوب المتكبّر Dialogue: 0,0:19:49.38,0:19:52.00,Default,Y3,0000,0000,0000,,.فيمكننا أن نُفكّر في السّماح لك بالانضمام على ما أظن Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:53.86,Default,Love,0000,0000,0000,,!كلّا... أعارض Dialogue: 0,0:19:53.86,0:19:55.36,Default,Love,0000,0000,0000,,!علينا أن نعدمه الآن Dialogue: 0,0:19:55.36,0:19:57.21,Default,Nan,0000,0000,0000,,.حسنًا، اصمتي يا لوفبون Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:01.86,Default,Nanko,0000,0000,0000,,.داهارا-سان، هناك شيءٌ يجب أن أتفقدّه معك أوّلًا Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:02.63,Default,D,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:07.70,Default,Nanko,0000,0000,0000,,.جميعنا انضممنا إلى جولة تزعم أنّه يمكننا البدء من جديد Dialogue: 0,0:20:08.15,0:20:14.10,Default,Nanko,0000,0000,0000,,وجهتنا كانت قرية ناناكي، حيث يُزعم\N.أنّ أشخاصًا مفقودين شيّدوا مجتمعًا معًا Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:15.98,Default,Y2,0000,0000,0000,,.تبدو محقّقة سريّة Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:20.57,Default,Y3,0000,0000,0000,,...تذكّرت، اسمها المستعار على الإنترنت هو المحقّقة نانكو Dialogue: 0,0:20:20.57,0:20:22.33,Default,Nanko,0000,0000,0000,,،لكن فور أن أتينا إلى هنا Dialogue: 0,0:20:22.33,0:20:24.45,Default,Nanko,0000,0000,0000,,.لم نجد أيّ أحد، لقد تمّ هجر القرية Dialogue: 0,0:20:24.67,0:20:29.03,Default,Nanko,0000,0000,0000,,كيف تمكّنتما أنتما من "إتخ" من إيجاد هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:20:29.03,0:20:29.66,Default,DK,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:29.66,0:20:33.36,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.صحيح، لقد أردتُ طرح هذا السّؤال من البداية Dialogue: 0,0:20:33.36,0:20:35.10,Default,Tori,0000,0000,0000,,من البداية؟ Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:37.52,Default,Tori,0000,0000,0000,,ألا تنضمّ لعرضِ نانكو-سان وحسب؟ Dialogue: 0,0:20:38.21,0:20:44.08,Default,Mikage,0000,0000,0000,,قرّرتُ ألّا أتابع مسألة التّحقيق هذه\N.لأنّي أردتُ عذرًا لترك حياتي المملّة Dialogue: 0,0:20:44.08,0:20:47.10,Default,Mikage,0000,0000,0000,,.لكن هذا هو الوقت المناسب لتوضيح الأمور Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:51.14,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ أجري بحثًا عن التقاليد الإقليمية منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:20:51.14,0:20:54.31,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.هكذا كيف سمعتُ عن قرية ناناكي وأصبحتُ مهتمّةً بها Dialogue: 0,0:20:54.31,0:20:58.27,Default,Mitsu,0000,0000,0000,,لكن لم ينجح أيّ أحدٍ من قبل بمعرفة مكانها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:58.27,0:20:59.17,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:20:59.59,0:21:04.24,Default,Koharu,0000,0000,0000,,بحثتُ في كلّ المعطيات وسألتُ حول\N.النّصائح وطلبتُ المعلومات في الإنترنت Dialogue: 0,0:21:04.95,0:21:07.91,Default,Koharu,0000,0000,0000,,،قصدتُ كلّ الأماكن التي ذُكرت كاحتمالات Dialogue: 0,0:21:07.91,0:21:10.39,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لكنّي لم أجد بذلك أيّ شيءٍ ملموس Dialogue: 0,0:21:10.39,0:21:11.20,Default,Mikage,0000,0000,0000,,إذًا كيف تمكّنتِ من العثور عليه؟ Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:14.16,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.وردتني رسالة إلكترونية في حاسوبي Dialogue: 0,0:21:14.16,0:21:15.13,Default,Nanko,0000,0000,0000,,رسالة إلكترونية؟ Dialogue: 0,0:21:15.13,0:21:19.55,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.أجل، وقد ورد بها موقعٌ محدّد لقرية ناناكي Dialogue: 0,0:21:19.99,0:21:21.66,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لم أستطع معرفة هويّة المُرسل Dialogue: 0,0:21:21.66,0:21:22.64,Default,Mai,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:22.64,0:21:23.81,Default,Y2,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:21:23.81,0:21:25.38,Default,Y2,0000,0000,0000,,أكانت لديك معلومات غير مؤكّدة وحسب؟ Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:28.75,Default,Koharu,0000,0000,0000,,!لقد كانت هناك بعض الأفكار التي جمعتها سلفًا Dialogue: 0,0:21:28.75,0:21:31.98,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.إنّما افتقدتُ إلى آخر دليل Dialogue: 0,0:21:31.98,0:21:33.41,Default,Koharu,0000,0000,0000,,...وذلك الدليل Dialogue: 0,0:21:33.41,0:21:35.62,Default,D,0000,0000,0000,,تمّ إرساله في الرسالة الإلكترونية... Dialogue: 0,0:21:35.62,0:21:38.72,Default,Koharu,0000,0000,0000,,،فكّرتُ في إخبار الشرطة بالفعل Dialogue: 0,0:21:38.72,0:21:41.61,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لكنّ حجّتهم ستكون أنّ المنطقة خارج حدود خدمتهم بالطبع Dialogue: 0,0:21:41.86,0:21:44.88,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.كانت هناك العديد من الأمور التي أردتُ رأيتها بنفسي أوّلًا Dialogue: 0,0:21:44.88,0:21:46.07,Default,Nanko,0000,0000,0000,,وأين هي الرسالة الإلكترونية؟ Dialogue: 0,0:21:46.40,0:21:48.34,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لا أملك حاسوبي المحمول هنا Dialogue: 0,0:21:48.34,0:21:50.87,Default,Koharu,0000,0000,0000,,،توقّعتُ أنّنا لن نجد أيّ إشارة هنا Dialogue: 0,0:21:50.87,0:21:52.83,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لذا اعتقدت أنّي لن أكون بحاجةٍ له Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:54.70,Default,Mikage,0000,0000,0000,,!وكأنّنا سنصدّق ذلك Dialogue: 0,0:21:54.70,0:21:55.79,Default,Mikage,0000,0000,0000,,!لم تجلبيه عن قصد Dialogue: 0,0:21:55.79,0:21:59.05,Default,D,0000,0000,0000,,.لا تلقِ اللّوم على كوهارون رجاءً يا ميكاغي-سان Dialogue: 0,0:22:01.95,0:22:04.77,Default,D,0000,0000,0000,,.هذه مجموعة فالكانا-سان Dialogue: 0,0:22:04.77,0:22:07.67,Default,D,0000,0000,0000,,.حسنًا، لقد اجتمع الجميع مجدّدًا Dialogue: 0,0:22:07.67,0:22:08.73,Default,D,0000,0000,0000,,...والآن Dialogue: 0,0:22:08.73,0:22:09.86,Default,Val,0000,0000,0000,,!لم نعد جميعًا Dialogue: 0,0:22:09.86,0:22:10.51,Default,D,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:10.51,0:22:13.47,Default,Val,0000,0000,0000,,!ماساكي ويوتسون قد اختفيا Dialogue: 0,0:22:13.47,0:22:14.29,Default,Koharu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:16.19,0:22:17.69,Default,Lion,0000,0000,0000,,...القرية المختفية Dialogue: 0,0:24:07.74,0:24:09.11,Default,Koharu,0000,0000,0000,,"كون اسمي المستعار هو "كوهارون Dialogue: 0,0:24:09.11,0:24:10.83,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.يجعل من السّهل معرفة اسمي الحقيقي Dialogue: 0,0:24:10.83,0:24:13.93,Default,Koharu,0000,0000,0000,,لكن ماذا ستفعل لو لم يكن اسمي\Nالحقيقي هو كوهارو بل اسمٌ آخر كيوكو؟ Dialogue: 0,0:24:13.93,0:24:15.34,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.حسنٌ، لا شيء Dialogue: 0,0:24:16.35,0:24:20.46,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ أجري بحثي حول قرية ناناكي في حاسوبي كلّ هذا الوقت Dialogue: 0,0:24:20.46,0:24:22.52,Default,Koharu,0000,0000,0000,,،ليس وكأنّني أريد البدأ من جديد Dialogue: 0,0:24:22.52,0:24:26.22,Default,Koharu,0000,0000,0000,,.لكن أظنّ أنّها أفضل بكثير من عيش حياةٍ مملّة Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:27.75,village-ep-title,Sign 2424,0000,0000,0000,,\N\Nغطرسة