[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Video File: Kabaneri-of-the-Iron-Fortress-01-SD.mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 4 PlayResX: 656 PlayResY: 368 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: خط الترجمة,AF_Aseer,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A75610,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم المسلسل,AF_Ed Dammam,45,&H000F0FCB,&H000000FF,&H00F2F2F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم الحلقة,ACS Almass Bold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D94EA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,B Elham,20,&H0013E3E6,&H000000FF,&H00C43F44,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم الحقوق,Aarco-,10,&H001213F6,&H00FBFBFB,&H00EDF4F5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغاني,AF_Aseer,32,&H001D1ED9,&H000000FF,&H00F6F6F8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق اسمي,Alawi Mekka,30,&H00ECEAF5,&H000000FF,&H0050AE0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.00,0:23:26.87,اسم الحقوق,,0,0,0,,{\pos(40.751,30.696)}KiLLeR SpIDeR Dialogue: 0,0:00:26.87,0:00:29.20,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تقلل الضغط Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:32.13,خط الترجمة,,0,0,0,,!لو توقفنا، سينتهي أمرنا -\Nحاضر يا سيدي - Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:35.13,خط الترجمة,,0,0,0,,أعلمي الجميع -\Nحاضر سيدي - Dialogue: 0,0:00:36.06,0:00:40.67,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}نحن نعبر من المحطة المهجورة\Nالرجاء تحضروا للإصطدام{\i0} Dialogue: 0,0:01:08.06,0:01:09.26,خط الترجمة,,0,0,0,,!اللعنة عليك Dialogue: 0,0:01:10.96,0:01:13.70,خط الترجمة,,0,0,0,,!اخرجوا من هنا\N!تراجعوا Dialogue: 0,0:01:21.80,0:01:24.51,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. ما نحتاجه للنجاة{\i0} Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:28.05,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}ليس مجرد أداة\Nستبقينا مخفيين وفي سلام{\i0} Dialogue: 0,0:01:28.84,0:01:32.06,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}ولكن نحتاج القوة لمُحاربة\N!الكابني" بدون خوف"{\i0} Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:39.70,خط الترجمة,,0,0,0,,!(شينغو) Dialogue: 0,0:01:46.51,0:01:48.66,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:50.61,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا مدينُ لك Dialogue: 0,0:01:50.61,0:01:52.50,خط الترجمة,,0,0,0,,.. يا إلهي Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:06.09,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. قبل عشرين عام، الخوف من الكابني{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.09,0:02:09.86,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}(دفع سكان (هنيموتو\Nللإحتماء في المحطات{\i0} Dialogue: 0,0:02:10.52,0:02:15.03,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}لقد تخلوا عن\Nكبريائهم وزملائهم وهربوا{\i0} Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:16.65,خط الترجمة,,0,0,0,,استخدمها Dialogue: 0,0:02:18.45,0:02:20.95,خط الترجمة,,0,0,0,,!إستخدم علبة الإنتحار Dialogue: 0,0:02:21.69,0:02:23.73,خط الترجمة,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:26.33,خط الترجمة,,0,0,0,,!أرنا معدنك -\N!لا تكن عاراً علينا - Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:28.43,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\Nفلتسحبها الآن - Dialogue: 0,0:02:34.27,0:02:38.91,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}هل يمكننا فعلاً التفاخر ببقائنا\Nالذي يعتمد على التضحية بذوينا؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:44.33,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.حياتهم ليست كل ما خسرنا{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.43,0:02:49.72,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. لهذا السبب أنا{\i0} Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:56.44,خط الترجمة,,0,0,0,,.. لأجل أمي Dialogue: 0,0:03:08.69,0:03:10.18,خط الترجمة,,0,0,0,,!بئس الأمر Dialogue: 0,0:03:18.98,0:03:21.80,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}أريد القوة لهزيمة الكابني{\i0} Dialogue: 0,0:03:25.01,0:03:27.85,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!أنا قريب جداً{\i0} Dialogue: 0,0:03:34.67,0:03:36.96,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد إستيقظت Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:43.47,خط الترجمة,,0,0,0,,.محاربي البوشي أوقفوهم\Nيمكنك العودة للنوم الآن Dialogue: 0,0:03:48.61,0:03:52.45,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تم إجتياح محطة أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:02.10,0:04:08.90,خط اسم المسلسل,,0,0,0,,{\pos(204.539,83.913)}|| قلعة الكابنيري المُحصنة || Dialogue: 0,0:04:12.90,0:04:16.75,خط اسم الحلقة,,0,0,0,,{\b1\pos(202.971,246.696)}"الحلقة الأولى: الجثة المخيفة"{\b0} Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:21.36,خط الترجمة,,0,0,0,,هل سمعت ما حدث؟ Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:23.54,خط الترجمة,,0,0,0,,يقولون أن الإمددات تأخرت Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:26.26,خط الترجمة,,0,0,0,,أظن الخط الأمامي تراجع مجدداً Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:28.23,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى متى سيصمد هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:28.23,0:04:30.32,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت، لا تقول هذا Dialogue: 0,0:04:30.32,0:04:33.13,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا لو سمعك أحد المحاربين؟ Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:44.41,خط الترجمة,,0,0,0,,مرحبا يا بطل. متأخر مجدداً؟ Dialogue: 0,0:04:50.49,0:04:52.75,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}انتبه لحساباتك{\i0} Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:54.76,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}الرقاقة الثالثة\Nبحاجة لمزيد من اللاصق{\i0} Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:56.77,خط الترجمة,,0,0,0,,!(يا (إوما Dialogue: 0,0:04:59.55,0:05:01.52,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف سار الأمس؟ Dialogue: 0,0:05:02.06,0:05:06.22,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس بالجيد. كان ينبغي\N.. أن يُخرج كثير من الضغط ولكن Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:10.03,خط الترجمة,,0,0,0,,وما مشكلة إستخدام\Nطلقات الرصاص العادية مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:13.34,خط الترجمة,,0,0,0,,لأنه بوجودها ستكون\Nمثل أسلحة البوشي البخارية Dialogue: 0,0:05:13.54,0:05:16.56,خط الترجمة,,0,0,0,,.وسيصدّها قفص قلب الكابني كالعادة Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:19.83,خط الترجمة,,0,0,0,,لهذا السبب نريد طلقات ثاقبة Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:22.06,خط الترجمة,,0,0,0,,نريد المزيد من قوة الإختراق Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:25.78,خط الترجمة,,0,0,0,,وستستخدم هذا لمواجهة\Nالكابني بدلاً من محاربي البوشي؟ Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.19,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت مجنون Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:32.25,خط الترجمة,,0,0,0,,هل وضعت المتفجرات؟ Dialogue: 0,0:05:33.10,0:05:37.61,خط الترجمة,,0,0,0,,بحقك، لأنك أوسعت\Nالتجويف في أخِر تعديل Dialogue: 0,0:05:37.84,0:05:39.84,خط الترجمة,,0,0,0,,!(هذه هي يا (تاكومي Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:42.75,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا فوت هذه الخطوة؟ Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:47.43,خط الترجمة,,0,0,0,,أين تذهب؟ -\Nللمنزل لأبدأ من جديد - Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:51.66,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، على الأقل أنهي عملك هنا Dialogue: 0,0:05:53.10,0:05:56.20,خط الترجمة,,0,0,0,,(مهلاً، إنها السيدة (آيومي -\Nمن عائلة (يوموكاوا)؟ - Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.76,خط الترجمة,,0,0,0,,أردت أن أتفقد كل شيء بنفسي Dialogue: 0,0:05:58.76,0:06:00.19,خط الترجمة,,0,0,0,,(سيدة (آيومي Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:04.47,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف أساعدك؟ -\Nبندقية والدي البخارية - Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:08.06,خط الترجمة,,0,0,0,,يوجد بها عطل وكنت أتمنى\Nلو أنّ هناك من يلقي نظرة Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:10.71,خط الترجمة,,0,0,0,,سنكون سعداء -\N(السيدة (آيومي - Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:13.32,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها جميلة Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:15.37,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها أميرة محاربي البوشي Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:19.30,خط الترجمة,,0,0,0,,(إكوما) تعال هنا\N(وساعد السيدة (آيومي Dialogue: 0,0:06:24.64,0:06:26.88,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها فرصتك، يا بطل Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.17,خط الترجمة,,0,0,0,,اسمحي لي بأن أراه Dialogue: 0,0:06:35.26,0:06:38.54,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تريد أن تكون بطلاً؟ Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:41.76,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أحب أن أهرب فحسب Dialogue: 0,0:06:44.37,0:06:48.26,خط الترجمة,,0,0,0,,سيدة (آيومي)، أين\Nستصوبين هذه؟ Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:54.52,خط الترجمة,,0,0,0,,!البوابة الغربية تنفتح\Nقطار (كوتيسجو) قادم Dialogue: 0,0:06:55.98,0:06:58.86,خط الترجمة,,0,0,0,,ينبغي أن يأتي قطار\Nكوتيسجو) غداً) Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:00.46,خط الترجمة,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:13.26,خط الترجمة,,0,0,0,,قطار الـ(كوتيسجو)؟ Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:15.46,خط الترجمة,,0,0,0,,(لكن قطار (هوسيجو\Nيفترض أن يأتي الليلة Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:18.35,خط الترجمة,,0,0,0,,قطارين (هايجيروس) في يوم واحد؟ Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:29.26,خط الترجمة,,0,0,0,,أبي، ألآ ينبغي أن يأتي قطار\Nكوتيسجو) في الغد؟) Dialogue: 0,0:07:29.29,0:07:31.46,خط الترجمة,,0,0,0,,محطة (هايتاني) ضاعت Dialogue: 0,0:07:31.93,0:07:34.95,خط الترجمة,,0,0,0,,بدون أي توقف في الطريق\Nمن المنطقي وصوله مبكراً Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:36.37,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:38.81,خط الترجمة,,0,0,0,,!أحضروا غرفة الفحص Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:46.85,خط الترجمة,,0,0,0,,أتساءل لو تم عض أحدهم Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:49.89,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما يحاولون معرفته Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:54.73,خط الترجمة,,0,0,0,,يبحثون عن علامات عض\N"ليعرفوا لو أصابه "كابني Dialogue: 0,0:07:54.73,0:07:56.87,خط الترجمة,,0,0,0,,لو وجدوا أحد، سيرمونه في السجن Dialogue: 0,0:07:56.87,0:07:59.21,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما تفعله السلطات دوماً Dialogue: 0,0:07:59.21,0:08:03.63,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل، هل تلقي عليهم اللوم؟\Nقد يكونوا حاملين عدوى Dialogue: 0,0:08:03.86,0:08:06.52,خط الترجمة,,0,0,0,,!حسناً، ابدأوا الصيانة Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:15.97,خط الترجمة,,0,0,0,,أنظر، الشريان السباتي أغلظ Dialogue: 0,0:08:16.86,0:08:19.55,خط الترجمة,,0,0,0,,يعني أن الفيروس\Nقد وصله إليه بالفعل Dialogue: 0,0:08:19.75,0:08:20.89,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:23.67,خط الترجمة,,0,0,0,,من النادر إيجاد عينة جيدة كهذه Dialogue: 0,0:08:23.67,0:08:25.93,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت تخرق القوانين Dialogue: 0,0:08:25.97,0:08:29.79,خط الترجمة,,0,0,0,,نعرف أن هذه ليست مؤذية هكذا Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:35.38,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ فتاة ذات شأن مهم؟ Dialogue: 0,0:08:43.98,0:08:46.38,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:08:46.65,0:08:49.47,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنتِ يا فتاة Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:51.95,خط الترجمة,,0,0,0,,المخرج من الإتجاه اآخر Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:55.06,خط الترجمة,,0,0,0,,حتى الأطفال عليهم\Nإجتياز الفحص Dialogue: 0,0:08:56.13,0:09:01.37,خط الترجمة,,0,0,0,,الأحمق فقط من سيحكم\Nعلى الكتاب من عنوانه Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:04.67,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما يقوله لي أخي\Nدائماً يا سيد شارب Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:07.16,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ -\Nدعها - Dialogue: 0,0:09:07.50,0:09:11.89,خط الترجمة,,0,0,0,,.إنها ضيفتي -\N!مولاي - Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:13.94,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنت الرئيس هنا؟ Dialogue: 0,0:09:13.94,0:09:17.79,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا (كينشو)، كبير\N(عائلة (يوموكاوا Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:21.10,خط الترجمة,,0,0,0,,(لورد (يوموكاوا\Nشكراً على ضيافتك Dialogue: 0,0:09:21.37,0:09:23.31,خط الترجمة,,0,0,0,,(أفترض أنك السيد (شيمون Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:25.51,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد قرأت رسالتك Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:29.48,خط الترجمة,,0,0,0,,نريد أخذكما إلى قصري أولاً Dialogue: 0,0:09:31.34,0:09:35.11,خط الترجمة,,0,0,0,,لن يتم فحصهم؟\Nماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:09:35.29,0:09:38.30,خط الترجمة,,0,0,0,,من يكونان؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:09:40.11,0:09:43.10,خط الترجمة,,0,0,0,,!"إنه "كابني -\N!لقد تم عضّه - Dialogue: 0,0:09:45.09,0:09:47.67,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تدعوه يهرب -\N!"كابني" - Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:51.96,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقف مكانك -\N!لست من الكابني - Dialogue: 0,0:09:52.11,0:09:54.28,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:09:56.89,0:09:59.73,خط الترجمة,,0,0,0,,!اقتلوه -\N!حاضروه ثم أقتلوه - Dialogue: 0,0:10:00.42,0:10:04.24,خط الترجمة,,0,0,0,,أقسم، لست واحداً\N!منهم! ساعدوني Dialogue: 0,0:10:04.24,0:10:05.80,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:10:10.80,0:10:12.98,خط الترجمة,,0,0,0,,!من تكون؟ Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:15.07,خط الترجمة,,0,0,0,,!"يقول بأنه ليس "كابني Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:18.27,خط الترجمة,,0,0,0,,!وكأن علينا الثقة من هذا -\N!توقف أيّها الجبان - Dialogue: 0,0:10:21.80,0:10:23.71,خط الترجمة,,0,0,0,,.. المُشتبه بأن يكونوا من الكابني Dialogue: 0,0:10:23.71,0:10:26.61,خط الترجمة,,0,0,0,,يتم حبسهم لثلاثة أيام\Nتحت الحراسة Dialogue: 0,0:10:26.71,0:10:28.57,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت من وضع هذه القوانين Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:30.04,خط الترجمة,,0,0,0,,!أصمت Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:34.65,خط الترجمة,,0,0,0,,هذه المشكلة ليست\N!من شأن حداد بخاري وضيع Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:40.38,خط الترجمة,,0,0,0,,أقول بأنّكم تصوبون\N!أسلحتكم في الإتجاه الخطأ Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:43.65,خط الترجمة,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:51.80,خط الترجمة,,0,0,0,,قلوب "كابني"؟ Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:53.88,خط الترجمة,,0,0,0,,!هذا مقرف -\Nلماذا يحتفظ بهم؟ - Dialogue: 0,0:10:54.28,0:10:58.28,خط الترجمة,,0,0,0,,أجب! لماذا معك\N!شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:10:59.59,0:11:01.24,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنه يهرب Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:03.17,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تُطلقوا Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:21.24,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد مات -\N.. هذا يعني - Dialogue: 0,0:11:21.44,0:11:23.60,خط الترجمة,,0,0,0,,لم يكن من الكابني؟ Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:29.25,خط الترجمة,,0,0,0,,ألاّ تشعرون بالخزي\Nلخوفكم من كل شيء؟ Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:31.69,خط الترجمة,,0,0,0,,!ولفُقدانكم صوابكم Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.93,خط الترجمة,,0,0,0,,هذه كلمات متغطرسة Dialogue: 0,0:11:34.53,0:11:38.83,خط الترجمة,,0,0,0,,تم منحك إمتياز سلامة\Nمؤكد بسبب ما يُقدمه البوشي Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:41.86,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا! سأقاتل أيضاً Dialogue: 0,0:11:42.12,0:11:43.85,خط الترجمة,,0,0,0,,!(كورسو) -\N!حاضر سيدي - Dialogue: 0,0:11:44.28,0:11:46.26,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا قريب جداً لأنتهي\N!من السلاح البخاري Dialogue: 0,0:11:49.97,0:11:52.06,خط الترجمة,,0,0,0,,ألقوه في السجن Dialogue: 0,0:11:52.06,0:11:54.66,خط الترجمة,,0,0,0,,.قد يكون من الكابني -\N!أبي - Dialogue: 0,0:11:56.11,0:11:58.28,خط الترجمة,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:07.30,خط الترجمة,,0,0,0,,آيومي) الدفاع عن النظام)\Nمن واجبات البوشي أيضاً Dialogue: 0,0:12:07.54,0:12:10.80,خط الترجمة,,0,0,0,,نظام... ؟ Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:16.41,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:12:16.53,0:12:18.79,خط الترجمة,,0,0,0,,كلاكما متجهان لـ(كونغوكاكو)؟ Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:22.68,خط الترجمة,,0,0,0,,واللورد (شوغن)؟ -\Nلا، ليس الآن - Dialogue: 0,0:12:22.78,0:12:26.39,خط الترجمة,,0,0,0,,لهذا السبب نذهب بمفردنا Dialogue: 0,0:12:42.23,0:12:44.32,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه شهر حزيران Dialogue: 0,0:12:44.43,0:12:46.64,خط الترجمة,,0,0,0,,إقترب الوقت يا أخي Dialogue: 0,0:12:55.77,0:12:59.46,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد عرفت! إنه جامع الجثث Dialogue: 0,0:12:59.97,0:13:02.96,خط الترجمة,,0,0,0,,.. أنت -\N!(مومي) - Dialogue: 0,0:13:02.98,0:13:05.57,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي)؟ هل هذا اسمك؟) Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:10.74,خط الترجمة,,0,0,0,,جميل، أليس كذلك؟\Nسمّاني به أخي Dialogue: 0,0:13:11.73,0:13:16.52,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، هل كنت تعرف أن\Nذلك الشخص ليس من الكابني؟ Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:19.59,خط الترجمة,,0,0,0,,لا، ولكن لم يسعني تجاهله Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:21.62,خط الترجمة,,0,0,0,,الطبيعي أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:24.90,خط الترجمة,,0,0,0,,إذاً فهناك شيء\Nخطأ بكونك طبيعي Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:27.24,خط الترجمة,,0,0,0,,أنت مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:13:27.95,0:13:29.34,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:13:29.34,0:13:31.97,خط الترجمة,,0,0,0,,أعني، من الطبيعي أن\Nتخاف الكابني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:36.78,خط الترجمة,,0,0,0,,عادة يكون الناس جُبناء خائفين\Nلا يسعهم فعل شيء حيال هذا Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:38.67,خط الترجمة,,0,0,0,,بل يمكنهم Dialogue: 0,0:13:39.91,0:13:42.88,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس لديهم أي خيار\Nسوى قتل بعضهم بدافع الخوف؟ Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:45.91,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا غير مقبول لي Dialogue: 0,0:13:45.97,0:13:49.69,خط الترجمة,,0,0,0,,لا يمكن أن تخسري\Nأدميتك أمام الخوف Dialogue: 0,0:13:53.64,0:13:58.55,خط الترجمة,,0,0,0,,إكوما) أبله غبي)\Nلإقحام نفسه في شيء كهذا Dialogue: 0,0:13:59.35,0:14:01.31,خط الترجمة,,0,0,0,,!يا له من غبي مُستقيم Dialogue: 0,0:14:01.31,0:14:02.78,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:05.76,خط الترجمة,,0,0,0,,كان شيء ما كنت\Nسأفعله حتى لو حاولت Dialogue: 0,0:14:05.76,0:14:09.08,خط الترجمة,,0,0,0,,برد الكلام على البوشي هكذا Dialogue: 0,0:14:09.08,0:14:11.80,خط الترجمة,,0,0,0,,!هذا ما يجعله غبياً Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:19.61,خط الترجمة,,0,0,0,,!(إنه هنا! قطار (هوسيجو Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:21.77,خط الترجمة,,0,0,0,,جاء في الوقت بالضيط Dialogue: 0,0:14:36.98,0:14:40.06,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنه يسير سريعاً -\N!أبطئ - Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:50.35,خط الترجمة,,0,0,0,,!اللعنة! إرفع الجسر Dialogue: 0,0:14:50.87,0:14:52.32,خط الترجمة,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:14:55.44,0:14:57.16,خط الترجمة,,0,0,0,,فات الأوان Dialogue: 0,0:15:18.13,0:15:20.03,خط الترجمة,,0,0,0,,!ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:26.72,0:15:29.09,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنهم الكابني -\Nابتعدوا عن طريقي - Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:47.86,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنهم الكابني Dialogue: 0,0:15:51.69,0:15:54.01,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه الجرس Dialogue: 0,0:15:54.72,0:15:56.38,خط الترجمة,,0,0,0,,!.. لا تخبرني Dialogue: 0,0:15:56.38,0:15:58.34,خط الترجمة,,0,0,0,,!هل الكابني هنا؟ Dialogue: 0,0:16:00.34,0:16:01.71,خط الترجمة,,0,0,0,,عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:16:11.90,0:16:14.29,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!عليّ إحضار بندقيتي الثاقبة{\i0} Dialogue: 0,0:16:15.03,0:16:18.54,خط الترجمة,,0,0,0,,!اسرعي -\Nسأخذ هذه أيضاً - Dialogue: 0,0:16:37.53,0:16:40.97,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي) لقد اقتحموا)\Nالبوابة الغربية Dialogue: 0,0:16:40.97,0:16:42.94,خط الترجمة,,0,0,0,,المكان بأكمله ضاع Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:45.04,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن -\Nعلينا الذهاب لـ(كوتيسجو) - Dialogue: 0,0:16:45.19,0:16:46.05,خط الترجمة,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:16:47.02,0:16:49.77,خط الترجمة,,0,0,0,,أبي، أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:16:49.82,0:16:53.42,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى (كوتيسجو) -\Nمهلاً، لن ...؟ - Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:55.06,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تتخلى عن هذه المحطة؟ Dialogue: 0,0:16:55.06,0:16:58.93,خط الترجمة,,0,0,0,,سأعطي إشارة عندما\Nتكون (كوتيسجو) آمنة Dialogue: 0,0:16:59.03,0:17:01.15,خط الترجمة,,0,0,0,,تعالي عندما ترين الإشارة Dialogue: 0,0:17:10.34,0:17:12.60,خط الترجمة,,0,0,0,,الكابني ينجذب نحو الدم Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:22.08,خط الترجمة,,0,0,0,,.تباً، هذا يؤلم Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:26.38,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقفوا! اخلعوا ملابسكم في الحال Dialogue: 0,0:17:26.38,0:17:28.84,خط الترجمة,,0,0,0,,!هل أنت تمزح؟ الكابني قادمون Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:31.43,خط الترجمة,,0,0,0,,أثبتوا أنكم لا تحملون أي\N!علامات في أجسادكم Dialogue: 0,0:17:32.42,0:17:36.14,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا سيحدث نا؟ -\N!أين (إكوما)؟ - Dialogue: 0,0:17:44.27,0:17:46.00,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد إبتلع الطعم Dialogue: 0,0:17:46.87,0:17:48.51,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!لن أفشل هذه المرة{\i0} Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:51.10,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!سأزيد المتفجرات هذه المرة{\i0} Dialogue: 0,0:18:34.98,0:18:36.46,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:18:36.81,0:18:40.28,خط الترجمة,,0,0,0,,بندقيتي الثاقبة\N!إخترقت قلبه مباشرة Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:44.59,خط الترجمة,,0,0,0,,!بندقيتي! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:58.85,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا أرى (كوتيسجو) Dialogue: 0,0:19:00.22,0:19:05.05,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي)، عليكِ الإكمال بمفردك) Dialogue: 0,0:19:09.14,0:19:13.51,خط الترجمة,,0,0,0,,(اذهبي إلى (كونغوكاكو\Nوانتظري أوامر المعلم الصغير Dialogue: 0,0:19:14.27,0:19:17.32,خط الترجمة,,0,0,0,,سأترك البقية عليكِ Dialogue: 0,0:19:20.41,0:19:22.80,خط الترجمة,,0,0,0,,.ليبتسم لك القدر Dialogue: 0,0:19:48.08,0:19:49.84,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}إنها ليست بلعنة{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:53.26,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}عليّ التأكد فقط أنّ\N!الفيروس لن يصل إلى مخي{\i0} Dialogue: 0,0:19:59.39,0:20:02.26,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}خمس سنوات .. مرّ خمس سنوات{\i0} Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:09.17,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}كل العمل الذي فعتله لأقدر\N.. في النهاية على هزيمة الكابني{\i0} Dialogue: 0,0:20:31.27,0:20:35.30,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}لم أعد كما كنت وقتها{\i0} Dialogue: 0,0:20:37.15,0:20:39.85,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. ولن أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:20:40.61,0:20:43.51,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!ولن أهرب أبداً مجدداً{\i0} Dialogue: 0,0:21:02.15,0:21:03.68,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. هذه المرة{\i0} Dialogue: 0,0:21:04.40,0:21:09.54,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}سأفتخر من نفسي{\i0} Dialogue: 0,0:21:26.44,0:21:34.54,حقوق اسمي,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||\Nwww.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88 Dialogue: 0,0:21:37.69,0:21:40.21,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. سأتذكر{\i0} Dialogue: 0,0:21:41.54,0:21:44.72,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. ذلك اليوم{\i0} Dialogue: 0,0:21:48.13,0:21:52.37,أغاني,,0,0,0,,{\i1}حين خسرت نفسي وسط البخار{\i0} Dialogue: 0,0:21:55.08,0:22:00.62,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. أقترف أخطاءً لا تحصى{\i0} Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:05.97,أغاني,,0,0,0,,{\i1}عندما لا أفكر جيداً{\i0} Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:08.72,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. لقد قلت{\i0} Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:13.90,أغاني,,0,0,0,,{\i1}"سَلْ دمائك المحترقة"{\i0} Dialogue: 0,0:22:14.36,0:22:18.35,أغاني,,0,0,0,,{\i1}لتجيب على نبض قلبك{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.72,0:22:24.08,أغاني,,0,0,0,,{\i1}قلعة الكابنيري المُحصنة{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.08,0:22:28.18,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. انهض{\i0} Dialogue: 0,0:22:28.18,0:22:32.58,أغاني,,0,0,0,,{\i1}واسحق كل شيء بقوة{\i0} Dialogue: 0,0:22:32.58,0:22:37.75,أغاني,,0,0,0,,{\i1}روحي مُكرسة لأصدقائي{\i0} Dialogue: 0,0:22:37.75,0:22:40.61,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. أضيء حياتك{\i0} Dialogue: 0,0:22:40.61,0:22:46.77,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.وغير العالم{\i0} Dialogue: 0,0:22:48.67,0:23:47.77,حقوق اسمي,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||\Nwww.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88