[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Video File: Kabaneri-of-the-Iron-Fortress-01-SD.mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 4 PlayResX: 656 PlayResY: 368 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: خط الترجمة,AF_Aseer,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A75610,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم المسلسل,AF_Ed Dammam,45,&H000F0FCB,&H000000FF,&H00F2F2F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم الحلقة,ACS Almass Bold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D94EA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,B Elham,20,&H0013E3E6,&H000000FF,&H00C43F44,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم الحقوق,Aarco-,10,&H001213F6,&H00FBFBFB,&H00EDF4F5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغاني,AF_Aseer,32,&H001D1ED9,&H000000FF,&H00F6F6F8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق اسمي,Alawi Mekka,30,&H00ECEAF5,&H000000FF,&H0050AE0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.00,0:23:31.87,اسم الحقوق,,0,0,0,,{\pos(40.751,30.696)}KiLLeR SpIDeR Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:34.20,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تقلل الضغط Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:37.13,خط الترجمة,,0,0,0,,!لو توقفنا، سينتهي أمرنا -\Nحاضر يا سيدي - Dialogue: 0,0:00:37.23,0:00:40.13,خط الترجمة,,0,0,0,,أعلمي الجميع -\Nحاضر سيدي - Dialogue: 0,0:00:41.06,0:00:45.67,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}نحن نعبر من المحطة المهجورة\Nالرجاء تحضروا للإصطدام{\i0} Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:14.26,خط الترجمة,,0,0,0,,!اللعنة عليك Dialogue: 0,0:01:15.96,0:01:18.70,خط الترجمة,,0,0,0,,!اخرجوا من هنا\N!تراجعوا Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:29.51,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. ما نحتاجه للنجاة{\i0} Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.05,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}ليس مجرد أداة\Nستبقينا مخفيين وفي سلام{\i0} Dialogue: 0,0:01:33.84,0:01:37.06,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}ولكن نحتاج القوة لمُحاربة\N!الكابني" بدون خوف"{\i0} Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:44.70,خط الترجمة,,0,0,0,,!(شينغو) Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.66,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:55.61,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا مدينُ لك Dialogue: 0,0:01:55.61,0:01:57.50,خط الترجمة,,0,0,0,,.. يا إلهي Dialogue: 0,0:02:08.08,0:02:11.09,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. قبل عشرين عام، الخوف من الكابني{\i0} Dialogue: 0,0:02:11.09,0:02:14.86,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}(دفع سكان (هنيموتو\Nللإحتماء في المحطات{\i0} Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:20.03,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}لقد تخلوا عن\Nكبريائهم وزملائهم وهربوا{\i0} Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:21.65,خط الترجمة,,0,0,0,,استخدمها Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:25.95,خط الترجمة,,0,0,0,,!إستخدم علبة الإنتحار Dialogue: 0,0:02:26.69,0:02:28.73,خط الترجمة,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:31.33,خط الترجمة,,0,0,0,,!أرنا معدنك -\N!لا تكن عاراً علينا - Dialogue: 0,0:02:31.33,0:02:33.43,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\Nفلتسحبها الآن - Dialogue: 0,0:02:39.27,0:02:43.91,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}هل يمكننا فعلاً التفاخر ببقائنا\Nالذي يعتمد على التضحية بذوينا؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:49.33,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.حياتهم ليست كل ما خسرنا{\i0} Dialogue: 0,0:02:51.43,0:02:54.72,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. لهذا السبب أنا{\i0} Dialogue: 0,0:02:59.14,0:03:01.44,خط الترجمة,,0,0,0,,.. لأجل أمي Dialogue: 0,0:03:13.69,0:03:15.18,خط الترجمة,,0,0,0,,!بئس الأمر Dialogue: 0,0:03:23.98,0:03:26.80,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}أريد القوة لهزيمة الكابني{\i0} Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:32.85,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!أنا قريب جداً{\i0} Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:41.96,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد إستيقظت Dialogue: 0,0:03:43.42,0:03:48.47,خط الترجمة,,0,0,0,,.محاربي البوشي أوقفوهم\Nيمكنك العودة للنوم الآن Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:57.45,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تم إجتياح محطة أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:13.90,خط اسم المسلسل,,0,0,0,,{\pos(204.539,83.913)}|| قلعة الكابنيري المُحصنة || Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:21.75,خط اسم الحلقة,,0,0,0,,{\b1\pos(202.971,246.696)}"الحلقة الأولى: الجثة المخيفة"{\b0} Dialogue: 0,0:04:24.67,0:04:26.36,خط الترجمة,,0,0,0,,هل سمعت ما حدث؟ Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:28.54,خط الترجمة,,0,0,0,,يقولون أن الإمددات تأخرت Dialogue: 0,0:04:28.54,0:04:31.26,خط الترجمة,,0,0,0,,أظن الخط الأمامي تراجع مجدداً Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:33.23,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى متى سيصمد هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:33.23,0:04:35.32,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت، لا تقول هذا Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:38.13,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا لو سمعك أحد المحاربين؟ Dialogue: 0,0:04:46.62,0:04:49.41,خط الترجمة,,0,0,0,,مرحبا يا بطل. متأخر مجدداً؟ Dialogue: 0,0:04:55.49,0:04:57.75,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}انتبه لحساباتك{\i0} Dialogue: 0,0:04:57.75,0:04:59.76,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}الرقاقة الثالثة\Nبحاجة لمزيد من اللاصق{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.76,0:05:01.77,خط الترجمة,,0,0,0,,!(يا (إوما Dialogue: 0,0:05:04.55,0:05:06.52,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف سار الأمس؟ Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:11.22,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس بالجيد. كان ينبغي\N.. أن يُخرج كثير من الضغط ولكن Dialogue: 0,0:05:11.53,0:05:15.03,خط الترجمة,,0,0,0,,وما مشكلة إستخدام\Nطلقات الرصاص العادية مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:15.28,0:05:18.34,خط الترجمة,,0,0,0,,لأنه بوجودها ستكون\Nمثل أسلحة البوشي البخارية Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:21.56,خط الترجمة,,0,0,0,,.وسيصدّها قفص قلب الكابني كالعادة Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:24.83,خط الترجمة,,0,0,0,,لهذا السبب نريد طلقات ثاقبة Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:27.06,خط الترجمة,,0,0,0,,نريد المزيد من قوة الإختراق Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:30.78,خط الترجمة,,0,0,0,,وستستخدم هذا لمواجهة\Nالكابني بدلاً من محاربي البوشي؟ Dialogue: 0,0:05:30.78,0:05:33.19,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت مجنون Dialogue: 0,0:05:35.20,0:05:37.25,خط الترجمة,,0,0,0,,هل وضعت المتفجرات؟ Dialogue: 0,0:05:38.10,0:05:42.61,خط الترجمة,,0,0,0,,بحقك، لأنك أوسعت\Nالتجويف في أخِر تعديل Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:44.84,خط الترجمة,,0,0,0,,!(هذه هي يا (تاكومي Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:47.75,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا فوت هذه الخطوة؟ Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:52.43,خط الترجمة,,0,0,0,,أين تذهب؟ -\Nللمنزل لأبدأ من جديد - Dialogue: 0,0:05:52.59,0:05:56.66,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، على الأقل أنهي عملك هنا Dialogue: 0,0:05:58.10,0:06:01.20,خط الترجمة,,0,0,0,,(مهلاً، إنها السيدة (آيومي -\Nمن عائلة (يوموكاوا)؟ - Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:03.76,خط الترجمة,,0,0,0,,أردت أن أتفقد كل شيء بنفسي Dialogue: 0,0:06:03.76,0:06:05.19,خط الترجمة,,0,0,0,,(سيدة (آيومي Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:09.47,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف أساعدك؟ -\Nبندقية والدي البخارية - Dialogue: 0,0:06:09.53,0:06:13.06,خط الترجمة,,0,0,0,,يوجد بها عطل وكنت أتمنى\Nلو أنّ هناك من يلقي نظرة Dialogue: 0,0:06:13.40,0:06:15.71,خط الترجمة,,0,0,0,,سنكون سعداء -\N(السيدة (آيومي - Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:18.32,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها جميلة Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:20.37,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها أميرة محاربي البوشي Dialogue: 0,0:06:20.37,0:06:24.30,خط الترجمة,,0,0,0,,(إكوما) تعال هنا\N(وساعد السيدة (آيومي Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:31.88,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها فرصتك، يا بطل Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.17,خط الترجمة,,0,0,0,,اسمحي لي بأن أراه Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.54,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تريد أن تكون بطلاً؟ Dialogue: 0,0:06:43.97,0:06:46.76,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أحب أن أهرب فحسب Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:53.26,خط الترجمة,,0,0,0,,سيدة (آيومي)، أين\Nستصوبين هذه؟ Dialogue: 0,0:06:55.26,0:06:59.52,خط الترجمة,,0,0,0,,!البوابة الغربية تنفتح\Nقطار (كوتيسجو) قادم Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:03.86,خط الترجمة,,0,0,0,,ينبغي أن يأتي قطار\Nكوتيسجو) غداً) Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:05.46,خط الترجمة,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:07:16.58,0:07:18.26,خط الترجمة,,0,0,0,,قطار الـ(كوتيسجو)؟ Dialogue: 0,0:07:18.26,0:07:20.46,خط الترجمة,,0,0,0,,(لكن قطار (هوسيجو\Nيفترض أن يأتي الليلة Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:23.35,خط الترجمة,,0,0,0,,قطارين (هايجيروس) في يوم واحد؟ Dialogue: 0,0:07:29.73,0:07:34.26,خط الترجمة,,0,0,0,,أبي، ألآ ينبغي أن يأتي قطار\Nكوتيسجو) في الغد؟) Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:36.46,خط الترجمة,,0,0,0,,محطة (هايتاني) ضاعت Dialogue: 0,0:07:36.93,0:07:39.95,خط الترجمة,,0,0,0,,بدون أي توقف في الطريق\Nمن المنطقي وصوله مبكراً Dialogue: 0,0:07:39.96,0:07:41.37,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:43.81,خط الترجمة,,0,0,0,,!أحضروا غرفة الفحص Dialogue: 0,0:07:49.70,0:07:51.85,خط الترجمة,,0,0,0,,أتساءل لو تم عض أحدهم Dialogue: 0,0:07:51.86,0:07:54.89,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما يحاولون معرفته Dialogue: 0,0:07:54.92,0:07:59.73,خط الترجمة,,0,0,0,,يبحثون عن علامات عض\N"ليعرفوا لو أصابه "كابني Dialogue: 0,0:07:59.73,0:08:01.87,خط الترجمة,,0,0,0,,لو وجدوا أحد، سيرمونه في السجن Dialogue: 0,0:08:01.87,0:08:04.21,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما تفعله السلطات دوماً Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:08.63,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل، هل تلقي عليهم اللوم؟\Nقد يكونوا حاملين عدوى Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:11.52,خط الترجمة,,0,0,0,,!حسناً، ابدأوا الصيانة Dialogue: 0,0:08:16.97,0:08:20.97,خط الترجمة,,0,0,0,,أنظر، الشريان السباتي أغلظ Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:24.55,خط الترجمة,,0,0,0,,يعني أن الفيروس\Nقد وصله إليه بالفعل Dialogue: 0,0:08:24.75,0:08:25.89,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:08:25.89,0:08:28.67,خط الترجمة,,0,0,0,,من النادر إيجاد عينة جيدة كهذه Dialogue: 0,0:08:28.67,0:08:30.93,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت تخرق القوانين Dialogue: 0,0:08:30.97,0:08:34.79,خط الترجمة,,0,0,0,,نعرف أن هذه ليست مؤذية هكذا Dialogue: 0,0:08:37.40,0:08:40.38,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ فتاة ذات شأن مهم؟ Dialogue: 0,0:08:48.98,0:08:51.38,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:54.47,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنتِ يا فتاة Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:56.95,خط الترجمة,,0,0,0,,المخرج من الإتجاه اآخر Dialogue: 0,0:08:56.95,0:09:00.06,خط الترجمة,,0,0,0,,حتى الأطفال عليهم\Nإجتياز الفحص Dialogue: 0,0:09:01.13,0:09:06.37,خط الترجمة,,0,0,0,,الأحمق فقط من سيحكم\Nعلى الكتاب من عنوانه Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:09.67,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما يقوله لي أخي\Nدائماً يا سيد شارب Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:12.16,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ -\Nدعها - Dialogue: 0,0:09:12.50,0:09:16.89,خط الترجمة,,0,0,0,,.إنها ضيفتي -\N!مولاي - Dialogue: 0,0:09:16.98,0:09:18.94,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنت الرئيس هنا؟ Dialogue: 0,0:09:18.94,0:09:22.79,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا (كينشو)، كبير\N(عائلة (يوموكاوا Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:26.10,خط الترجمة,,0,0,0,,(لورد (يوموكاوا\Nشكراً على ضيافتك Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:28.31,خط الترجمة,,0,0,0,,(أفترض أنك السيد (شيمون Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:30.51,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد قرأت رسالتك Dialogue: 0,0:09:30.73,0:09:34.48,خط الترجمة,,0,0,0,,نريد أخذكما إلى قصري أولاً Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:40.11,خط الترجمة,,0,0,0,,لن يتم فحصهم؟\Nماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:43.30,خط الترجمة,,0,0,0,,من يكونان؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:48.10,خط الترجمة,,0,0,0,,!"إنه "كابني -\N!لقد تم عضّه - Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:52.67,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تدعوه يهرب -\N!"كابني" - Dialogue: 0,0:09:54.01,0:09:56.96,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقف مكانك -\N!لست من الكابني - Dialogue: 0,0:09:57.11,0:09:59.28,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:10:01.89,0:10:04.73,خط الترجمة,,0,0,0,,!اقتلوه -\N!حاضروه ثم أقتلوه - Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:09.24,خط الترجمة,,0,0,0,,أقسم، لست واحداً\N!منهم! ساعدوني Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:10.80,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:10:15.80,0:10:17.98,خط الترجمة,,0,0,0,,!من تكون؟ Dialogue: 0,0:10:17.98,0:10:20.07,خط الترجمة,,0,0,0,,!"يقول بأنه ليس "كابني Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:23.27,خط الترجمة,,0,0,0,,!وكأن علينا الثقة من هذا -\N!توقف أيّها الجبان - Dialogue: 0,0:10:26.80,0:10:28.71,خط الترجمة,,0,0,0,,.. المُشتبه بأن يكونوا من الكابني Dialogue: 0,0:10:28.71,0:10:31.61,خط الترجمة,,0,0,0,,يتم حبسهم لثلاثة أيام\Nتحت الحراسة Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:33.57,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت من وضع هذه القوانين Dialogue: 0,0:10:33.57,0:10:35.04,خط الترجمة,,0,0,0,,!أصمت Dialogue: 0,0:10:36.09,0:10:39.65,خط الترجمة,,0,0,0,,هذه المشكلة ليست\N!من شأن حداد بخاري وضيع Dialogue: 0,0:10:40.30,0:10:45.38,خط الترجمة,,0,0,0,,أقول بأنّكم تصوبون\N!أسلحتكم في الإتجاه الخطأ Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:48.65,خط الترجمة,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:56.80,خط الترجمة,,0,0,0,,قلوب "كابني"؟ Dialogue: 0,0:10:56.80,0:10:58.88,خط الترجمة,,0,0,0,,!هذا مقرف -\Nلماذا يحتفظ بهم؟ - Dialogue: 0,0:10:59.28,0:11:03.28,خط الترجمة,,0,0,0,,أجب! لماذا معك\N!شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:11:04.59,0:11:06.24,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنه يهرب Dialogue: 0,0:11:06.58,0:11:08.17,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تُطلقوا Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:26.24,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد مات -\N.. هذا يعني - Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:28.60,خط الترجمة,,0,0,0,,لم يكن من الكابني؟ Dialogue: 0,0:11:30.51,0:11:34.25,خط الترجمة,,0,0,0,,ألاّ تشعرون بالخزي\Nلخوفكم من كل شيء؟ Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:36.69,خط الترجمة,,0,0,0,,!ولفُقدانكم صوابكم Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:38.93,خط الترجمة,,0,0,0,,هذه كلمات متغطرسة Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:43.83,خط الترجمة,,0,0,0,,تم منحك إمتياز سلامة\Nمؤكد بسبب ما يُقدمه البوشي Dialogue: 0,0:11:43.97,0:11:46.86,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا! سأقاتل أيضاً Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:48.85,خط الترجمة,,0,0,0,,!(كورسو) -\N!حاضر سيدي - Dialogue: 0,0:11:49.28,0:11:51.26,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا قريب جداً لأنتهي\N!من السلاح البخاري Dialogue: 0,0:11:54.97,0:11:57.06,خط الترجمة,,0,0,0,,ألقوه في السجن Dialogue: 0,0:11:57.06,0:11:59.66,خط الترجمة,,0,0,0,,.قد يكون من الكابني -\N!أبي - Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:03.28,خط الترجمة,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:12:07.33,0:12:12.30,خط الترجمة,,0,0,0,,آيومي) الدفاع عن النظام)\Nمن واجبات البوشي أيضاً Dialogue: 0,0:12:12.54,0:12:15.80,خط الترجمة,,0,0,0,,نظام... ؟ Dialogue: 0,0:12:19.79,0:12:21.41,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:12:21.53,0:12:23.79,خط الترجمة,,0,0,0,,كلاكما متجهان لـ(كونغوكاكو)؟ Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:27.68,خط الترجمة,,0,0,0,,واللورد (شوغن)؟ -\Nلا، ليس الآن - Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:31.39,خط الترجمة,,0,0,0,,لهذا السبب نذهب بمفردنا Dialogue: 0,0:12:47.23,0:12:49.32,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه شهر حزيران Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:51.64,خط الترجمة,,0,0,0,,إقترب الوقت يا أخي Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:04.46,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد عرفت! إنه جامع الجثث Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:07.96,خط الترجمة,,0,0,0,,.. أنت -\N!(مومي) - Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:10.57,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي)؟ هل هذا اسمك؟) Dialogue: 0,0:13:11.78,0:13:15.74,خط الترجمة,,0,0,0,,جميل، أليس كذلك؟\Nسمّاني به أخي Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:21.52,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، هل كنت تعرف أن\Nذلك الشخص ليس من الكابني؟ Dialogue: 0,0:13:21.73,0:13:24.59,خط الترجمة,,0,0,0,,لا، ولكن لم يسعني تجاهله Dialogue: 0,0:13:24.59,0:13:26.62,خط الترجمة,,0,0,0,,الطبيعي أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:13:26.62,0:13:29.90,خط الترجمة,,0,0,0,,إذاً فهناك شيء\Nخطأ بكونك طبيعي Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:32.24,خط الترجمة,,0,0,0,,أنت مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:34.34,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:13:34.34,0:13:36.97,خط الترجمة,,0,0,0,,أعني، من الطبيعي أن\Nتخاف الكابني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:36.97,0:13:41.78,خط الترجمة,,0,0,0,,عادة يكون الناس جُبناء خائفين\Nلا يسعهم فعل شيء حيال هذا Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:43.67,خط الترجمة,,0,0,0,,بل يمكنهم Dialogue: 0,0:13:44.91,0:13:47.88,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس لديهم أي خيار\Nسوى قتل بعضهم بدافع الخوف؟ Dialogue: 0,0:13:48.01,0:13:50.91,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا غير مقبول لي Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:54.69,خط الترجمة,,0,0,0,,لا يمكن أن تخسري\Nأدميتك أمام الخوف Dialogue: 0,0:13:58.64,0:14:03.55,خط الترجمة,,0,0,0,,إكوما) أبله غبي)\Nلإقحام نفسه في شيء كهذا Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:06.31,خط الترجمة,,0,0,0,,!يا له من غبي مُستقيم Dialogue: 0,0:14:06.31,0:14:07.78,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن Dialogue: 0,0:14:07.78,0:14:10.76,خط الترجمة,,0,0,0,,كان شيء ما كنت\Nسأفعله حتى لو حاولت Dialogue: 0,0:14:10.76,0:14:14.08,خط الترجمة,,0,0,0,,برد الكلام على البوشي هكذا Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:16.80,خط الترجمة,,0,0,0,,!هذا ما يجعله غبياً Dialogue: 0,0:14:22.17,0:14:24.61,خط الترجمة,,0,0,0,,!(إنه هنا! قطار (هوسيجو Dialogue: 0,0:14:24.85,0:14:26.77,خط الترجمة,,0,0,0,,جاء في الوقت بالضيط Dialogue: 0,0:14:41.98,0:14:45.06,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنه يسير سريعاً -\N!أبطئ - Dialogue: 0,0:14:52.97,0:14:55.35,خط الترجمة,,0,0,0,,!اللعنة! إرفع الجسر Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:57.32,خط الترجمة,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:15:00.44,0:15:02.16,خط الترجمة,,0,0,0,,فات الأوان Dialogue: 0,0:15:23.13,0:15:25.03,خط الترجمة,,0,0,0,,!ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:31.72,0:15:34.09,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنهم الكابني -\Nابتعدوا عن طريقي - Dialogue: 0,0:15:51.58,0:15:52.86,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنهم الكابني Dialogue: 0,0:15:56.69,0:15:59.01,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه الجرس Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:01.38,خط الترجمة,,0,0,0,,!.. لا تخبرني Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:03.34,خط الترجمة,,0,0,0,,!هل الكابني هنا؟ Dialogue: 0,0:16:05.34,0:16:06.71,خط الترجمة,,0,0,0,,عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:19.29,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!عليّ إحضار بندقيتي الثاقبة{\i0} Dialogue: 0,0:16:20.03,0:16:23.54,خط الترجمة,,0,0,0,,!اسرعي -\Nسأخذ هذه أيضاً - Dialogue: 0,0:16:42.53,0:16:45.97,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي) لقد اقتحموا)\Nالبوابة الغربية Dialogue: 0,0:16:45.97,0:16:47.94,خط الترجمة,,0,0,0,,المكان بأكمله ضاع Dialogue: 0,0:16:48.10,0:16:50.04,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن -\Nعلينا الذهاب لـ(كوتيسجو) - Dialogue: 0,0:16:50.19,0:16:51.05,خط الترجمة,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:16:52.02,0:16:54.77,خط الترجمة,,0,0,0,,أبي، أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:16:54.82,0:16:58.42,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى (كوتيسجو) -\Nمهلاً، لن ...؟ - Dialogue: 0,0:16:58.42,0:17:00.06,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تتخلى عن هذه المحطة؟ Dialogue: 0,0:17:00.06,0:17:03.93,خط الترجمة,,0,0,0,,سأعطي إشارة عندما\Nتكون (كوتيسجو) آمنة Dialogue: 0,0:17:04.03,0:17:06.15,خط الترجمة,,0,0,0,,تعالي عندما ترين الإشارة Dialogue: 0,0:17:15.34,0:17:17.60,خط الترجمة,,0,0,0,,الكابني ينجذب نحو الدم Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:27.08,خط الترجمة,,0,0,0,,.تباً، هذا يؤلم Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:31.38,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقفوا! اخلعوا ملابسكم في الحال Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:33.84,خط الترجمة,,0,0,0,,!هل أنت تمزح؟ الكابني قادمون Dialogue: 0,0:17:33.84,0:17:36.43,خط الترجمة,,0,0,0,,أثبتوا أنكم لا تحملون أي\N!علامات في أجسادكم Dialogue: 0,0:17:37.42,0:17:41.14,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا سيحدث نا؟ -\N!أين (إكوما)؟ - Dialogue: 0,0:17:49.27,0:17:51.00,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد إبتلع الطعم Dialogue: 0,0:17:51.87,0:17:53.51,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!لن أفشل هذه المرة{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:56.10,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!سأزيد المتفجرات هذه المرة{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.98,0:18:41.46,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:18:41.81,0:18:45.28,خط الترجمة,,0,0,0,,بندقيتي الثاقبة\N!إخترقت قلبه مباشرة Dialogue: 0,0:18:46.12,0:18:49.59,خط الترجمة,,0,0,0,,!بندقيتي! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:19:01.06,0:19:03.85,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا أرى (كوتيسجو) Dialogue: 0,0:19:05.22,0:19:10.05,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي)، عليكِ الإكمال بمفردك) Dialogue: 0,0:19:14.14,0:19:18.51,خط الترجمة,,0,0,0,,(اذهبي إلى (كونغوكاكو\Nوانتظري أوامر المعلم الصغير Dialogue: 0,0:19:19.27,0:19:22.32,خط الترجمة,,0,0,0,,سأترك البقية عليكِ Dialogue: 0,0:19:25.41,0:19:27.80,خط الترجمة,,0,0,0,,.ليبتسم لك القدر Dialogue: 0,0:19:53.08,0:19:54.84,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}إنها ليست بلعنة{\i0} Dialogue: 0,0:19:54.84,0:19:58.26,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}عليّ التأكد فقط أنّ\N!الفيروس لن يصل إلى مخي{\i0} Dialogue: 0,0:20:04.39,0:20:07.26,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}خمس سنوات .. مرّ خمس سنوات{\i0} Dialogue: 0,0:20:09.34,0:20:14.17,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}كل العمل الذي فعتله لأقدر\N.. في النهاية على هزيمة الكابني{\i0} Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:40.30,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}لم أعد كما كنت وقتها{\i0} Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:44.85,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. ولن أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:20:45.61,0:20:48.51,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!ولن أهرب أبداً مجدداً{\i0} Dialogue: 0,0:21:07.15,0:21:08.68,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. هذه المرة{\i0} Dialogue: 0,0:21:09.40,0:21:14.54,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}سأفتخر من نفسي{\i0} Dialogue: 0,0:21:31.44,0:21:39.54,حقوق اسمي,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||\Nwww.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88 Dialogue: 0,0:21:42.69,0:21:45.21,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. سأتذكر{\i0} Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:49.72,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. ذلك اليوم{\i0} Dialogue: 0,0:21:53.13,0:21:57.37,أغاني,,0,0,0,,{\i1}حين خسرت نفسي وسط البخار{\i0} Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:05.62,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. أقترف أخطاءً لا تحصى{\i0} Dialogue: 0,0:22:05.62,0:22:10.97,أغاني,,0,0,0,,{\i1}عندما لا أفكر جيداً{\i0} Dialogue: 0,0:22:10.97,0:22:13.72,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. لقد قلت{\i0} Dialogue: 0,0:22:13.86,0:22:18.90,أغاني,,0,0,0,,{\i1}"سَلْ دمائك المحترقة"{\i0} Dialogue: 0,0:22:19.36,0:22:23.35,أغاني,,0,0,0,,{\i1}لتجيب على نبض قلبك{\i0} Dialogue: 0,0:22:23.72,0:22:29.08,أغاني,,0,0,0,,{\i1}قلعة الكابنيري المُحصنة{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:33.18,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. انهض{\i0} Dialogue: 0,0:22:33.18,0:22:37.58,أغاني,,0,0,0,,{\i1}واسحق كل شيء بقوة{\i0} Dialogue: 0,0:22:37.58,0:22:42.75,أغاني,,0,0,0,,{\i1}روحي مُكرسة لأصدقائي{\i0} Dialogue: 0,0:22:42.75,0:22:45.61,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. أضيء حياتك{\i0} Dialogue: 0,0:22:45.61,0:22:51.77,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.وغير العالم{\i0} Dialogue: 0,0:22:53.67,0:23:52.77,حقوق اسمي,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||\Nwww.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88