﻿1
00:00:01,558 --> 00:00:03,939
<i>.. "سابقاً في "غرباء</i>

2
00:00:03,940 --> 00:00:08,268
كايلب)؟)

3
00:00:08,269 --> 00:00:10,543
لا، هاتفه يحولني
على البريد الصوتي

4
00:00:10,544 --> 00:00:13,473
آل (فاريل) أولئك سبباً في فقرنا
منذ توقف أبي عن العمل بالتنجيم

5
00:00:13,474 --> 00:00:16,084
نريد وظائف، علنا
إنزالهم من هناك

6
00:00:16,085 --> 00:00:19,786
مازلت أقول علينا تفجيرهم -
اقترب من أختي مجدداً وسأقتلك -

7
00:00:21,540 --> 00:00:24,793
(اسمي (هايلي غرايمز
وأنا هنا لأحرّرك

8
00:00:24,794 --> 00:00:26,544
وأعرض عليك وظيفة

9
00:00:26,545 --> 00:00:28,430
حلقة ترابط بينك وبين عائلتك

10
00:00:28,431 --> 00:00:31,299
لدي شيء سيجعلك تشعر
(وكأنك تقود (بينتو 85

11
00:00:31,300 --> 00:00:33,885
نبيذ (فاريل) أصلي -
لما لا تعطني رشفة يا (دوني)؟ -

12
00:00:33,886 --> 00:00:35,770
يوجد الكثير، أخبر أصدقاء

13
00:00:35,771 --> 00:00:38,807
هل تكوني ملكتي يا (غوينفير)؟

14
00:00:38,808 --> 00:00:40,091
.أقبل

15
00:00:40,092 --> 00:00:41,443
قائدنا محق

16
00:00:41,444 --> 00:00:43,228
يعرف أن أمامنا حرب نخوضها

17
00:00:43,229 --> 00:00:46,481
لأن أولئك الجبناء قد
يصعدون إلينا في أي لحظة

18
00:00:46,482 --> 00:00:48,149
لقد أخذت كل شيء مني

19
00:00:48,150 --> 00:00:50,735
هيا، أنهي ما بدأت
منذ يوم ولادتي

20
00:00:50,736 --> 00:00:53,955
أتريد أن تموت؟
افعلها بنفسك

21
00:00:53,956 --> 00:00:55,907
!(فوستر)

22
00:00:55,908 --> 00:00:58,243
أياً كان الذي جعلك
تتسلق لأعلى

23
00:00:58,244 --> 00:01:00,078
.هم من خسروا ..

24
00:01:00,079 --> 00:01:01,913
،قوتنا في تلاحمنا
ليس في النار

25
00:01:01,914 --> 00:01:04,615
سنقاتل، هل أنت
معنا يا (آسا فاريل)؟

26
00:01:08,304 --> 00:01:10,638
سيدي -
ما الأمر؟ -

27
00:01:10,639 --> 00:01:13,341
تباً

28
00:01:13,342 --> 00:01:16,261
لقد نسيت

29
00:01:16,262 --> 00:01:19,012
ويحي، ماذا كنت سأقول؟

30
00:01:21,267 --> 00:01:24,301
هذا هو، ثمة شخص ضائع

31
00:01:25,654 --> 00:01:29,274
لا أتذكره من هو -
(هذا مفيد جداً يا (وايد -

32
00:01:29,275 --> 00:01:31,475
.. مهلاً

33
00:01:34,447 --> 00:01:35,862
.هذا أنا

34
00:01:36,999 --> 00:01:38,855
إنه أنا

35
00:01:40,002 --> 00:01:41,836
أستطيع أن أريك مكاني

36
00:01:41,837 --> 00:01:45,640
حسناً يا بني
سنتجه إلى هناك

37
00:01:45,958 --> 00:01:50,994
ولكن أولاً علينا التحدث
بأخذك بعض الراحة

38
00:01:51,320 --> 00:01:53,581
أنت مُنهك تماماً

39
00:01:54,050 --> 00:01:55,716
.. أظن أفضل طريقة لك

40
00:01:57,803 --> 00:02:00,400
!اللعنة

41
00:02:01,140 --> 00:02:03,507
.ألومك على هذا

42
00:03:26,925 --> 00:03:31,594
<font size=30>{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}\\ غـربــاء \\
"الحلقة العاشرة: الثقة"

43
00:03:49,098 --> 00:03:53,250
،سئمت من هذه الأطباق اللعينة
سئمت النظر إليهم

44
00:03:56,389 --> 00:03:57,838
من أين حصلتِ على هذه؟

45
00:03:58,891 --> 00:04:00,442
!أخبرني -
!كلا -

46
00:04:00,443 --> 00:04:02,644
من أين حصلتِ على هذه؟

47
00:04:02,645 --> 00:04:04,811
(آسفة يا (بات

48
00:04:13,239 --> 00:04:16,490
!(ويحك يا (جاين

49
00:04:17,107 --> 00:04:19,443
ماذا فعلت يا (جاين)؟

50
00:04:32,846 --> 00:04:34,104
أنت

51
00:04:34,581 --> 00:04:41,098
أدركت أنه إذا لم نجده
لو هو ميت، ستكون المسؤول

52
00:04:41,280 --> 00:04:42,765
أنت التالي في
الطابور، صحيح؟

53
00:04:45,026 --> 00:04:47,104
(إنها عمية بحث يا (دولين

54
00:04:47,225 --> 00:04:49,357
لن تنجح لو مشينا سوياً

55
00:04:49,608 --> 00:04:51,141
.فهمت

56
00:04:56,332 --> 00:04:58,333
رباه

57
00:04:58,334 --> 00:05:00,535
يا إلهي، أين كنت؟

58
00:05:00,536 --> 00:05:02,837
أخبرتك سأعود خلال
يوم أو اثنين لأتفقدك

59
00:05:02,838 --> 00:05:04,839
ليس لديك أدنى
فكرة عما يحدث هنا

60
00:05:04,840 --> 00:05:06,674
لقد بعت في كل يوم، كل جرة

61
00:05:06,675 --> 00:05:08,626
الناس تطرق على بابي
ليطلبوا المزيد

62
00:05:08,627 --> 00:05:10,211
حتى فصلت هاتفي

63
00:05:10,212 --> 00:05:14,516
حسناً، أحضرت لك جرتين آخرتين -
فقط؟ هذا لن يكون كافياً -

64
00:05:14,517 --> 00:05:15,967
بحقك يا رجل

65
00:05:15,968 --> 00:05:18,136
هل أحضرت المزيد يا (دوني)؟ -
أجل، جائت للتو -

66
00:05:18,137 --> 00:05:20,313
،احجز لي جُرتين
عليّ الذهاب للمصرف

67
00:05:20,753 --> 00:05:21,806
أترى ما أقول؟

68
00:05:21,807 --> 00:05:23,641
هذا العدد سينتهي
سريعاً بمجرد أن تنهي طعامك

69
00:05:23,642 --> 00:05:25,060
(عليك إحضار طن منها يا (آسا

70
00:05:25,061 --> 00:05:26,843
لن يكون هذا
ممكناً لبعض الوقت

71
00:05:27,178 --> 00:05:30,398
أنت تقتلني هنا يا شريك -
هناك حدث كبير يجري -

72
00:05:30,399 --> 00:05:33,496
،لو نقص لدينا النبيذ
سوف تقطع بعض الرؤوس

73
00:05:33,497 --> 00:05:35,936
وأؤكد لك أن رأسي
ستكون الأولى في الصف

74
00:05:41,377 --> 00:05:45,246
أجل، رائع جداً

75
00:05:45,247 --> 00:05:47,832
أجل. مظهرهم جيد

76
00:05:47,833 --> 00:05:50,051
ولكن سنحتاج المزيد
(منهم يا (جيمجاك

77
00:05:50,052 --> 00:05:51,669
كم نحتاج في نظرك؟

78
00:05:51,670 --> 00:05:53,671
أجل، كبداية، سأقول
أن تصطاد كل رومي

79
00:05:53,672 --> 00:05:55,723
.وكل أرنب بهذا الجبل ...

80
00:05:55,724 --> 00:05:58,176
هذه لن تكون وليمة
زفاف عادية

81
00:05:58,177 --> 00:06:01,062
العشيرة بعد مائة عام
،من الآن وقتما يكونوا في زفاف

82
00:06:01,063 --> 00:06:04,516
أريدهم أن يقولوا
"أجل، هذه وليمة لا بأس بها"

83
00:06:04,517 --> 00:06:07,217
ولكنها لا تقارن بوليمة"
"زفاف (فوستر) الكبير

84
00:06:15,911 --> 00:06:18,363
هل أنت بخير يا قائد؟

85
00:06:18,364 --> 00:06:23,084
أجل، معدتي غاضبة فحسب

86
00:06:23,085 --> 00:06:26,921
ربما علينا إلغاء حفلتك
الليلة لو كنت متوتراً للزفاف

87
00:06:26,922 --> 00:06:29,456
لو كنت ستتجوز هذه الفتاة؟

88
00:06:29,835 --> 00:06:31,791
التوتر هو آخر شيء ستفكر فيه

89
00:06:33,262 --> 00:06:37,265
أريد خنزير وأريد غزال
وطائر تدرج، وأنت؟

90
00:06:37,266 --> 00:06:39,217
أريدك أن تحضر
زوجين من السمك

91
00:06:39,218 --> 00:06:41,301
أجل، سوف نقلي كل هذا

92
00:06:41,431 --> 00:06:44,038
سوف نشعل ناراً
لن ينساها أحد

93
00:06:44,039 --> 00:06:48,258
،سأخبرك أنه في ليلة زفافك
ستشعل ناراً لن تنساها أبداً

94
00:06:50,563 --> 00:06:53,231
.صحيح

95
00:06:53,232 --> 00:07:00,321
والآن، قد أكون غاضباً
ولكن القائد الجيد كما قيل لي

96
00:07:00,322 --> 00:07:04,993
لا يدع عواطفه تؤثر على أفعاله

97
00:07:04,994 --> 00:07:08,746
لذا سأقترح فقط أنه لا يجب
أن تتحدث عن ملكتك

98
00:07:08,747 --> 00:07:11,082
بطريقة دنيئة كهذه؟ ..

99
00:07:11,083 --> 00:07:13,084
سمعت أن الشابة
،لديها الكثير لتقدمه

100
00:07:13,085 --> 00:07:15,952
والكثير جداً مما هو واضح ..

101
00:07:19,175 --> 00:07:21,005
كان هذا خطأك

102
00:07:22,025 --> 00:07:23,510
لتجعلني أفعل هذا

103
00:07:32,988 --> 00:07:36,991
!النجدة

104
00:07:36,992 --> 00:07:38,276
!النجدة

105
00:07:38,277 --> 00:07:39,693
وايد)؟)

106
00:07:41,497 --> 00:07:43,029
!نعم

107
00:07:46,118 --> 00:07:49,454
وايد هوتون)؟) -
أجل، هيّا -

108
00:07:49,455 --> 00:07:52,207
لقد وجدته، إنه هنا
!موجود هنا

109
00:07:52,208 --> 00:07:55,009
،حسناً يا صاح
سوف نخرجك

110
00:07:55,010 --> 00:07:58,545
سنخرجك قريباً

111
00:08:05,117 --> 00:08:06,637
ماذا تسمينهذا مجدداً؟

112
00:08:06,952 --> 00:08:09,003
المعكرونة -
معكرونة -

113
00:08:09,004 --> 00:08:12,224
،والجبن
هل تعجبك؟

114
00:08:12,225 --> 00:08:15,220
.. ما أحبه فيها هو الطعم

115
00:08:15,403 --> 00:08:18,129
واللون

116
00:08:18,130 --> 00:08:20,681
هل لديكم الكثير من
الطعام هنا بهذا اللون؟

117
00:08:20,682 --> 00:08:22,798
لا. شكراً لك

118
00:08:23,469 --> 00:08:26,854
شكراً لكِ  -
على الرحب -

119
00:08:26,855 --> 00:08:30,507
مذاقك لذيذ

120
00:08:33,812 --> 00:08:39,901
كيف يبدو الأمر بالأعلى؟
.. الناس هنا يقولون

121
00:08:39,902 --> 00:08:43,237
يحكون تلك القصص عن الجبل

122
00:08:43,238 --> 00:08:47,741
قصص عن أشباح
ودببة بثلاث رؤوس؟

123
00:08:47,909 --> 00:08:49,744
دببة بثلاث رؤوس؟ هيّا

124
00:08:49,745 --> 00:08:51,712
أرني دببة بثلاث رؤوس

125
00:08:51,713 --> 00:08:54,936
سأشتبك معه في الحال

126
00:08:55,884 --> 00:09:00,200
إذاً؟ كيف يكون الجبل فعلاً؟

127
00:09:02,090 --> 00:09:05,510
إنه جميل -
حقاً؟ -

128
00:09:05,511 --> 00:09:08,144
هناك في أي مكان
تنظرين، سترين عجائب

129
00:09:08,847 --> 00:09:11,272
.. أعني، لديكِ سماء

130
00:09:11,617 --> 00:09:14,304
قريباً جداً للمس

131
00:09:14,853 --> 00:09:18,022
ومنحدرات صخرية متواجدة
منذ فجر الإنسان الأول

132
00:09:18,023 --> 00:09:21,569
إنها خضراء جداً

133
00:09:22,027 --> 00:09:25,979
تلتف حولك وتخفيكِ
وقتما تشعرين بالحاجة

134
00:09:30,586 --> 00:09:35,504
هناك شيء جميل بالأعلى
حيث تكون السماء صافية

135
00:09:36,041 --> 00:09:38,608
وبها نجوم لا يمكنك عدّها ..

136
00:09:39,628 --> 00:09:41,212
والهواء نقي جداً

137
00:09:41,213 --> 00:09:45,064
يمكنه أن يجعل رأسك
منتشية أكثر من جُرة نبيذ

138
00:09:48,387 --> 00:09:51,254
لماذا تود النزول هنا إذاً؟

139
00:09:52,089 --> 00:09:55,192
لأن عليك أن تكون
مستعد دوماً لعجائب جديدة

140
00:09:57,145 --> 00:09:58,928
مثل تلك الأشياء البيضاء هنا

141
00:10:00,732 --> 00:10:02,764
ما هذه مجدداً؟

142
00:10:04,736 --> 00:10:07,844
الخطامي -
الخطامي -

143
00:10:08,240 --> 00:10:11,574
أياً كان من وضع أسمائها
"فلم يقترب أبداً من "مستنقع

144
00:10:16,181 --> 00:10:19,637
هناك كل ذلك الحديث
عن الأسلحة، لا يعجبني هذا

145
00:10:19,751 --> 00:10:22,332
السلاح لم يحل شيء من قبل

146
00:10:22,504 --> 00:10:24,644
بل يزيد المشاكل

147
00:10:24,923 --> 00:10:26,772
آسا) يعرف ما يفعل)

148
00:10:27,092 --> 00:10:29,020
وهو الوحيد الذي يمكنه فعلها

149
00:10:29,428 --> 00:10:31,957
.. والآن ليس هذا الوقت للتشكيك

150
00:10:32,097 --> 00:10:34,821
ما لم يكن شيئاً
"موجه لما يسمى "قائدنا

151
00:10:35,651 --> 00:10:40,004
آسا) يهمه للعشيرة ومستقبلنا

152
00:10:40,439 --> 00:10:42,589
أكثر من (فوستر) الكبير بمراحل

153
00:10:42,658 --> 00:10:44,275
،وإذا لم تصدقوا هذا

154
00:10:44,276 --> 00:10:46,780
.أقترح أن تنهضوا وترحلوا من هنا ..

155
00:10:51,950 --> 00:10:53,817
تحدث معهم

156
00:11:00,375 --> 00:11:02,484
جميعكم لديه أسئلة

157
00:11:02,711 --> 00:11:05,004
وينبغي أن يكون لديكم

158
00:11:05,347 --> 00:11:09,183
سأكون سعيداً للإجابة
عليهم بأفضل إجابة

159
00:11:09,184 --> 00:11:12,019
ترون، هذا ما نفعله
نحن نتواصل مع بعضنا

160
00:11:12,020 --> 00:11:14,617
.. (كل ما يعرفه (فوستر

161
00:11:15,190 --> 00:11:18,643
هو الترهيب والعنف والعدوان

162
00:11:18,644 --> 00:11:20,861
ولهذا السبب نكون مجبرين
على الإجابة بلطف

163
00:11:20,862 --> 00:11:23,563
ولهذا السبب أحضر أسلحة

164
00:11:23,941 --> 00:11:26,701
مع السلاح بوسعنا
(الوقوف ضد (فوستر

165
00:11:26,702 --> 00:11:28,790
ولكن أمامنا مشكلة صغيرة

166
00:11:29,821 --> 00:11:32,323
إذا لم يكن لدينا أيدي
،كافية لحمل تلك الأسلحة

167
00:11:32,324 --> 00:11:33,993
فلا فائدة منها ..

168
00:11:34,159 --> 00:11:37,328
علينا أن نزيد أرقامنا

169
00:11:37,329 --> 00:11:39,547
أعني، أجل
نحن مجموعة صغيرة

170
00:11:39,548 --> 00:11:41,215
ولكننا متحمسون، صحيح؟

171
00:11:41,216 --> 00:11:43,334
أجل -
هذا صحيح -

172
00:11:43,335 --> 00:11:48,839
والآن، الزفاف بعد يومين
العشيرة ستجتمع

173
00:11:48,840 --> 00:11:50,558
اذهبوا وتكلموا مع عائلاتكم

174
00:11:50,559 --> 00:11:52,410
وتحدثوا مع الأشخاص
المقربين منكم

175
00:11:52,411 --> 00:11:54,996
وإذا كانوا متفقين
معنا، فلينضموا إلينا

176
00:11:57,015 --> 00:11:58,810
.. ولكن أحذركم

177
00:11:59,476 --> 00:12:01,220
كونوا حذرين ..

178
00:12:02,581 --> 00:12:04,277
،لأنه لو فُضح أمرنا

179
00:12:07,693 --> 00:12:09,509
قد يكون هذا النفي ...

180
00:12:10,078 --> 00:12:11,988
.أو ما هو أسوأ

181
00:12:22,374 --> 00:12:27,243
.. عندما تكون بالأسفل هنا معي

182
00:12:27,597 --> 00:12:29,996
هل تشتاق لعائلتك؟

183
00:12:32,050 --> 00:12:35,919
عائلتي ماتت
عندما كنت رضيعاً

184
00:12:36,972 --> 00:12:38,806
كيف؟

185
00:12:38,807 --> 00:12:42,943
أمي، ماتت عندما كانت تلدني

186
00:12:42,944 --> 00:12:46,063
ولابد أن أبي كان يحبها جداً

187
00:12:46,064 --> 00:12:48,949
ويقولون أنه فقد
صوابه من الحزن عليها

188
00:12:48,950 --> 00:12:54,320
شرب الكثير وسقط من على الجرف

189
00:12:55,741 --> 00:12:57,440
أو ربما قفز

190
00:12:59,244 --> 00:13:01,992
هذا مريع -
إنه كذلك -

191
00:13:02,631 --> 00:13:05,349
من رباك إذاً؟ -
الجميع -

192
00:13:05,350 --> 00:13:07,464
أعني، الجميع أخذوا الدور عليّ

193
00:13:08,170 --> 00:13:11,152
هذا لطيف -
أظن ذلك -

194
00:13:11,506 --> 00:13:14,008
كما ترين، من المضحك
أن يربيك الجميع

195
00:13:14,009 --> 00:13:16,408
بينما تقريباً لم يربيك أي أحد

196
00:13:17,195 --> 00:13:19,864
لذا هل أشتاق إليهم؟ أجل

197
00:13:19,865 --> 00:13:21,547
أشتاق للجميع

198
00:13:24,352 --> 00:13:26,760
ولكني لن أشتاق لأحد أيضاً

199
00:13:27,355 --> 00:13:29,639
ما كان هذا؟

200
00:13:29,850 --> 00:13:32,109
هلا حملت هذا

201
00:13:32,110 --> 00:13:34,495
ألا يوجد هناك مفتاح
أو شيء نقوم بفتحه؟

202
00:13:34,496 --> 00:13:37,665
لا، تفقدت علبة الصمامات
كل شيء على ما يرام

203
00:13:37,666 --> 00:13:39,246
ها هو

204
00:13:39,501 --> 00:13:41,452
هل هذا سيخبرنا
كيف سنعيد الكهرباء؟

205
00:13:41,453 --> 00:13:43,820
لا، إنه الذي يخبرنا
لماذا تم قطعها

206
00:13:44,287 --> 00:13:46,040
لم يتم دفع الفواتير
 منذ ثلاثة أشهر

207
00:13:46,041 --> 00:13:47,458
من هو الفواتير؟

208
00:13:47,459 --> 00:13:50,127
لا يا عزيزي
هذه فاتورة

209
00:13:50,128 --> 00:13:54,548
وتخبرنا بما نحن مدينون لسلطات
ونحن مدينون بـ192 دولار

210
00:13:54,549 --> 00:13:58,135
حسناً، خذيها فحسب
من المال الذي أعطيته لكِ

211
00:13:58,136 --> 00:14:00,718
أعطيت معظم المال
(لابن عمك (آسا

212
00:14:01,306 --> 00:14:03,854
متبقي لدينا 90 دولار، ربما 100 دولار

213
00:14:03,859 --> 00:14:05,693
أعرف ما كان ينبغي
أن أشتري ذلك اللحم

214
00:14:05,694 --> 00:14:08,145
أنتِ، أنتِ، أنتِ
لا بأس، لا مشكلة

215
00:14:08,146 --> 00:14:11,230
سأحضر مزيداً من المال -
.. أجل -

216
00:14:16,371 --> 00:14:17,868
تفضل يا مأمور

217
00:14:18,657 --> 00:14:20,690
بوسعك ملئ هذه بالأسفل

218
00:14:22,077 --> 00:14:23,494
ما هذه؟

219
00:14:23,495 --> 00:14:25,663
إنها وصفة دواء للألم

220
00:14:25,664 --> 00:14:29,383
سيكون لديك بعض الحكة والألم
خلال الأيام القادمة

221
00:14:29,384 --> 00:14:32,336
لا أريد هذا -
ولكن ربما ستحتاجها -

222
00:14:32,337 --> 00:14:33,721
لا -
.. احتفظ بها فقط -

223
00:14:33,722 --> 00:14:35,172
لحالة الضرورة -
لا، شكراً لكِ -

224
00:14:35,173 --> 00:14:36,847
لا أريدها

225
00:14:37,175 --> 00:14:38,926
حسناً، سألقي نظرة على تحاليك

226
00:14:38,927 --> 00:14:40,877
وأتفقدك في الصباح -
حسناً -

227
00:14:45,433 --> 00:14:47,568
لديهم آلة بيع واحدة
في المكان

228
00:14:47,569 --> 00:14:50,119
والخيار الوحيد للشطائر
هو لحم الخنزير

229
00:14:51,189 --> 00:14:52,855
أجل، لا بأس

230
00:14:53,059 --> 00:14:54,440
لماذا لا تستلقي؟

231
00:14:54,505 --> 00:14:57,184
ربما تكون أكثر راحة -
لن أمكث هنا -

232
00:14:57,362 --> 00:14:59,330
أنا محبوس هنا
تماماً كما كنت في المنجم

233
00:15:00,248 --> 00:15:03,699
هل سيأتي (كايلب)؟ -
أجل، إنه في طريقه -

234
00:15:06,204 --> 00:15:08,854
وايد)؟) -
نعم؟ -

235
00:15:09,207 --> 00:15:12,291
،عندما كنت مفقوداً
تفقدت منزلك أولاً

236
00:15:13,545 --> 00:15:15,038
وكنت في المرآب

237
00:15:18,316 --> 00:15:20,030
رأيت سيارتك

238
00:15:23,889 --> 00:15:25,198
.إجلس

239
00:15:32,614 --> 00:15:34,382
(لقد قتلت الـ(فاريل

240
00:15:36,775 --> 00:15:38,166
صدمته بسيارتي

241
00:15:39,154 --> 00:15:41,604
بعض السطو على متجر السلاح

242
00:15:41,811 --> 00:15:44,991
كان مجرد حادثة -
حسناً -

243
00:15:45,243 --> 00:15:46,871
كنت أطارده

244
00:15:46,995 --> 00:15:49,062
وتوقفت وتركته يذهب

245
00:15:50,449 --> 00:15:54,325
ثم إستدرت بالسيارة
كنت ... منتشياً

246
00:15:54,586 --> 00:15:56,180
قليلاً

247
00:15:56,671 --> 00:15:59,100
وذلكا لفتى جاء من العدم
من على جانب الطريق

248
00:15:59,808 --> 00:16:01,560
لم يكن هناك
ما يمكنني فعله

249
00:16:02,260 --> 00:16:04,404
.أعطيتهم الجثة

250
00:16:05,847 --> 00:16:07,968
.لقد أخذوه

251
00:16:09,317 --> 00:16:11,739
لو شعرت
أنّ عليك قول شيء

252
00:16:11,987 --> 00:16:16,190
لو شعرت أنّك ترغب
بالتبليغ، افعل هذا

253
00:16:16,191 --> 00:16:19,859
كيف يفترض أن
أحتفظ بهذا لنفسي؟

254
00:16:20,144 --> 00:16:22,562
ماذا يحدث لو عرف شخص ما؟

255
00:16:22,664 --> 00:16:24,656
(أنا بدأت للتو وظيفتي يا (وايد

256
00:16:24,950 --> 00:16:27,001
حسناً، هذا قرارك

257
00:16:28,689 --> 00:16:30,825
ربما عليك أخذ بعض الراحة

258
00:16:31,785 --> 00:16:34,281
كنت في راحة
منذ توفيت زوجتي

259
00:16:35,672 --> 00:16:38,579
أجل، أظنني إنتهيت من هذا

260
00:16:41,383 --> 00:16:44,301
!أبي -
مرحبا، تعال هنا -

261
00:16:44,302 --> 00:16:48,639
هل أنت بخير؟
أنا بخير

262
00:16:48,640 --> 00:16:51,308
.سأكون بخير

263
00:16:51,309 --> 00:16:54,844
،أحضر طبيباً هنا
لينزع هذه. سنعود للمنزل

264
00:17:01,569 --> 00:17:03,019
أنت

265
00:17:04,239 --> 00:17:07,658
مرحبا، لو كنتم تبحثون
عن النبيذ، لقد انتهى

266
00:17:07,659 --> 00:17:09,376
لماذا لا تأتون
بعد يوم او اثنين؟

267
00:17:09,377 --> 00:17:11,712
هل تعترف أنّك تبيع ذلك السُم؟

268
00:17:11,713 --> 00:17:15,916
أجل، أجني كثيراً من المال
عما يكسبه المتجر طوال العام

269
00:17:15,917 --> 00:17:17,562
هل أنت صديق معهم؟

270
00:17:18,322 --> 00:17:21,338
حسناً، أعرف
واحداً منهم فحسب

271
00:17:21,339 --> 00:17:24,521
متى سيعود هنا مجدداً؟
أود التحدث معه

272
00:17:26,428 --> 00:17:27,706
لا أعرف

273
00:17:32,734 --> 00:17:34,559
أظنك تعرف

274
00:17:35,070 --> 00:17:38,405
الأفضل أن
تخبرنا لأنه لن تعرف

275
00:17:38,406 --> 00:17:40,274
الحريق الذي قد يحدث ...

276
00:17:40,275 --> 00:17:41,742
حسناً، لا نريد فعل هذا الآن

277
00:17:41,743 --> 00:17:45,645
لا يمكنكم تهديدي -
بالتأكيد يمكننا -

278
00:17:48,116 --> 00:17:50,084
كادت زوجتي أن
!تقتل نفسها والشكر لك

279
00:17:50,085 --> 00:17:51,869
هيا، هيا -
!أيها اللعين -

280
00:17:51,870 --> 00:17:53,787
هيّا، أخرج من هنا

281
00:17:53,788 --> 00:17:57,406
(توقف عن العمل مع الـ(فاريل -
أخرج من هنا -

282
00:17:59,544 --> 00:18:01,211
أنت، لا يمكنك أخذ هذا

283
00:18:01,212 --> 00:18:03,047
... هذه سرقة، سأتصل بالشرطة

284
00:18:03,048 --> 00:18:05,599
!أيها اللعين -
!كلا -

285
00:18:05,600 --> 00:18:08,385
هيّا، هيّا

286
00:18:08,386 --> 00:18:11,388
!أيها الأوغاد
!هذا لم يؤذني

287
00:18:11,389 --> 00:18:14,473
أنا مؤمن

288
00:18:20,899 --> 00:18:22,515
صباح الخير يا ابن العم

289
00:18:24,986 --> 00:18:28,187
لننظر من ثانية واحدة مضت

290
00:18:31,493 --> 00:18:33,077
ما هذا؟

291
00:18:33,078 --> 00:18:35,079
أهذه طريقتك
لتشكرني على إنقاذك

292
00:18:35,080 --> 00:18:37,247
من شنق نفسك؟ -
هل تراني؟ -

293
00:18:37,248 --> 00:18:40,068
ماذا؟ -
هل يمكنك أن تسمعني؟ -

294
00:18:40,636 --> 00:18:42,785
،بالطبع أستطيع
عم ماذا تتحدث؟

295
00:18:42,869 --> 00:18:45,997
(منذ أن خسرت والدي و(غوين

296
00:18:46,641 --> 00:18:49,175
الناس تعاملني
.وكأنني شبح لعين

297
00:18:52,347 --> 00:18:54,355
هل تعرف أنّه بصق علي؟

298
00:18:55,266 --> 00:19:00,436
ويعاملني وكأنني
كلبُ ضال بكل يوم بحياتي

299
00:19:01,924 --> 00:19:05,659
كنت غبي جداً لأنني ظننت
"على الأقل كوني كلبه الضال"

300
00:19:05,660 --> 00:19:06,803
والآن أنا لا شيء

301
00:19:08,113 --> 00:19:12,109
،لو كنت مكانك
لاعتبرت نفسي محظوظ

302
00:19:12,450 --> 00:19:15,619
العجوز فقد صوابه وليس أنت

303
00:19:15,620 --> 00:19:19,383
ربما أفكر أنه الأفضل
أن يكون فقد كل شيء، ما قولك؟

304
00:19:20,125 --> 00:19:21,877
ماذا تقول؟

305
00:19:22,627 --> 00:19:26,547
غداً في زفافهما
،وقبل أن يُقسما

306
00:19:26,548 --> 00:19:30,653
سأقتله -
حسناً -

307
00:19:31,052 --> 00:19:33,581
هذا سيجعل الحدث يستحق

308
00:19:34,139 --> 00:19:36,669
ولكن ماذا
ستستخدم؟ سكين؟

309
00:19:37,025 --> 00:19:40,060
الناس تقول أنك قوي
جداً مع السكين

310
00:19:40,061 --> 00:19:41,895
لن أقدر على الإقتراب منه حتى

311
00:19:41,896 --> 00:19:43,581
لهذا سأحتاج مساعدتك

312
00:19:44,341 --> 00:19:48,601
أتريدني أن أهرب لك سلاح؟ -
تم تولي أمر السلاح بالفعل -

313
00:19:51,322 --> 00:19:54,658
ماذا ستفعل يا (فوستر)؟

314
00:19:54,659 --> 00:19:57,785
ستدخل هناك هكذا
وتسحب الزناد وتقتله؟

315
00:19:57,786 --> 00:19:59,830
ولا تظن أن هناك شخص
آخر سيلاحظ ماذا يحدث؟

316
00:19:59,831 --> 00:20:01,498
لهذا أريد مساعدتك، حسناً؟

317
00:20:01,499 --> 00:20:03,550
أنت بارع في إغضاب والدي

318
00:20:03,551 --> 00:20:05,752
وأريدك أن تذهب هناك
وتبدأ التصرف هكذا

319
00:20:05,753 --> 00:20:08,255
،وتجعل الجميع ينظر إليك
ما يجعلهم لا ينظرون إلي

320
00:20:08,256 --> 00:20:12,676
هل حضرت زفاف من قبل؟

321
00:20:12,677 --> 00:20:15,502
أتعرف من يقف بجوار العريس؟

322
00:20:15,680 --> 00:20:17,431
فكّر في الأمر

323
00:20:17,432 --> 00:20:21,050
ماذا يحدث لو أخطأت
 الضرب وقتلتها؟

324
00:20:21,326 --> 00:20:23,255
هل يمكنك العيش مع هذا؟

325
00:20:24,072 --> 00:20:25,918
لأني واثق أنّك لن تفعل

326
00:20:26,357 --> 00:20:28,435
،والآن أنصت لي
أنا لا أطلب منك

327
00:20:28,776 --> 00:20:32,529
عليك مساعدتي -
ماذا تقصد بهذا؟ -

328
00:20:32,530 --> 00:20:34,318
لأنك أنقذت حياتي

329
00:20:35,054 --> 00:20:37,251
وأي شيء أفعله
،من تلك اللحطة وصاعداً

330
00:20:37,252 --> 00:20:39,398
.ستكون مسؤول جزئياً عنها ..

331
00:20:39,537 --> 00:20:42,488
،ولو كنت جزء منها
فلماذا لا تكون فيها كلها؟

332
00:20:43,875 --> 00:20:45,324
(لا يا (فوستر

333
00:21:07,398 --> 00:21:09,398
<i>كيف حالك؟</i>

334
00:21:10,651 --> 00:21:13,235
اتصلت بالمرآب

335
00:21:14,176 --> 00:21:15,945
سينقلون سيارتك

336
00:21:16,181 --> 00:21:17,962
ويصلحونها

337
00:21:19,124 --> 00:21:21,367
أخبرتهم أنك صدمت غزالاً

338
00:21:30,145 --> 00:21:32,479
(سيدة (غرايمز -
(ليس الآن يا (ماربيث -

339
00:21:32,480 --> 00:21:35,349
أحد يريد مقابلتك
(هازل فاريل)

340
00:21:35,350 --> 00:21:37,016
(هاسِل)

341
00:21:42,274 --> 00:21:44,608
أحتاج المزيد من المال

342
00:21:44,609 --> 00:21:46,777
هذا الطلب يدهشني بالفعل

343
00:21:46,778 --> 00:21:49,278
ظننت أنكم شعب
لا يؤمن بالأوراق المالية

344
00:21:50,088 --> 00:21:53,115
هذا صحيح، ولكنني أحتاج المال
لشيء ما

345
00:21:53,514 --> 00:21:54,901
هل (سالي آن) حامل؟

346
00:21:57,029 --> 00:21:59,155
ليس من شأنك
ولكن كلا

347
00:21:59,627 --> 00:22:02,208
ماذا فعلت بالمال
الذي أعطيتك إياه؟

348
00:22:04,011 --> 00:22:05,862
أنفقته

349
00:22:07,228 --> 00:22:08,548
حسناً

350
00:22:08,740 --> 00:22:10,833
يمكنني إعطائك 250 دولار

351
00:22:13,188 --> 00:22:15,472
وهذه آخر مرة أفعل هذا

352
00:22:15,473 --> 00:22:18,925
هذا ليس قرضاً
بل دفعة مسبقة

353
00:22:25,233 --> 00:22:27,016
شكراً لك

354
00:22:27,819 --> 00:22:30,186
ألقاك قريباً -
أجل -

355
00:22:48,082 --> 00:22:49,857
كم كان عددهم؟

356
00:22:49,935 --> 00:22:52,285
أربعة، دخلوا كالعصابة

357
00:22:52,286 --> 00:22:55,121
هل تعرفت على أحدهم؟ -
(بالطبع، كان هناك (بيت كارسي -

358
00:22:55,122 --> 00:22:56,597
هو من أسقط علبة العرض

359
00:22:56,598 --> 00:22:59,266
(وكان هناك (جيك
أياً كان اسمه

360
00:22:59,267 --> 00:23:01,352
(يعيش بالقرب من منخفض (بانديت

361
00:23:01,353 --> 00:23:02,903
وكان معهم أسود

362
00:23:02,904 --> 00:23:05,856
وهو من قال سأعود
وأحرق المكان

363
00:23:05,857 --> 00:23:08,391
هل هو عامل منجم أيضاً
هل تعرف اسمه؟

364
00:23:08,935 --> 00:23:11,561
هو أسود

365
00:23:12,074 --> 00:23:15,082
ليس لأني لدي شارب
وأحمل شارة

366
00:23:15,083 --> 00:23:16,949
لا تظن أنني عنصري

367
00:23:18,857 --> 00:23:20,953
ألديك أي معلومة
عن سبب الهجوم؟

368
00:23:21,160 --> 00:23:22,196
كلا

369
00:23:23,160 --> 00:23:24,707
هجوم أخرق عشوائي

370
00:23:25,215 --> 00:23:26,543
أخرق عشوائي

371
00:23:26,544 --> 00:23:28,429
سنرجع إليك بالمحضر

372
00:23:28,430 --> 00:23:30,344
أقدر ذلك

373
00:23:30,918 --> 00:23:33,053
(و(بريس دوبس

374
00:23:34,278 --> 00:23:35,052
ماذا؟

375
00:23:35,053 --> 00:23:36,886
كان الرجل الآخر

376
00:23:37,939 --> 00:23:39,755
هل أنت جاد؟

377
00:23:40,046 --> 00:23:41,950
أخي الصغير عمل معه
في المنجم

378
00:23:41,951 --> 00:23:43,593
في نفس الطاقم، إنه هو

379
00:23:44,163 --> 00:23:46,312
(بريس دوبس)
أنت متأكد؟

380
00:23:46,752 --> 00:23:48,147
أجل

381
00:23:48,533 --> 00:23:50,349
حسناً، شكراً لك

382
00:23:53,738 --> 00:23:55,406
نحتاج للذهاب أعلى الجبل

383
00:23:55,407 --> 00:23:57,124
ونقضي عليهم

384
00:23:57,125 --> 00:23:59,275
وهذا ما علينا فعله -
توفقوا عن هذا -

385
00:23:59,896 --> 00:24:01,794
يا إلهي
!لماذا لا تتصرفون كعقلاء

386
00:24:01,795 --> 00:24:03,606
تتصرفون كالحيوانات

387
00:24:03,607 --> 00:24:04,919
وسيطلق عليكم النار مثلهم

388
00:24:04,920 --> 00:24:06,750
لماذا تتصرف بجبن طوال الوقت؟

389
00:24:06,751 --> 00:24:08,752
من المفترض أن تقودنا

390
00:24:08,753 --> 00:24:11,305
لا عجب لماذا لم نصل لشيء

391
00:24:11,306 --> 00:24:13,676
المكان الذي ستصلون
 إليه هو السجن

392
00:24:13,677 --> 00:24:15,238
هذا هو المكان الوحيد

393
00:24:15,239 --> 00:24:16,918
تكسرون الزجاج

394
00:24:16,919 --> 00:24:18,345
وتفتعلون المشاكل
أين تظنون سيقودنا هذا؟

395
00:24:18,346 --> 00:24:20,764
كنا نوصل رسالة -
للأشخاص الخطأ -

396
00:24:20,765 --> 00:24:23,267
،العدو ليس في المدينة هنا
بل أعلى الجبل

397
00:24:23,268 --> 00:24:26,019
لنكف عن الحديث
ونفعل شيء

398
00:24:26,020 --> 00:24:28,939
أقترح شراء أربعة أو خمسة
أوعية كيروسين

399
00:24:28,940 --> 00:24:30,824
ونذهب للأعلى ونحرقهم

400
00:24:30,825 --> 00:24:32,860
هيّا نذهب لأعلى ونقطع
رأس الثعبان

401
00:24:32,861 --> 00:24:34,445
بكل تأكيد -
هيا بنا-

402
00:24:34,446 --> 00:24:36,479
أتظنون حقاً أنها بهذه السهولة؟

403
00:24:36,755 --> 00:24:38,939
،لن تكون بهذه السهولة
أؤكد لكم

404
00:24:39,068 --> 00:24:40,207
(أصمت يا (بريس

405
00:24:40,208 --> 00:24:41,903
لن نستمع إليك بعد الآن

406
00:24:41,904 --> 00:24:43,155
مهلاً -
هيا بنا -

407
00:24:43,156 --> 00:24:44,539
تمهلوا -
انتظروا -

408
00:24:44,540 --> 00:24:47,491
الشرطة، اذهبوا من الخلف

409
00:24:51,613 --> 00:24:52,727
أدخل

410
00:24:56,552 --> 00:24:58,587
كيف حالك؟

411
00:24:58,588 --> 00:24:59,826
بخير

412
00:25:00,557 --> 00:25:03,443
كنت أتفحص
تلك المكتبة منذ قليل

413
00:25:05,075 --> 00:25:08,244
كنت هناك للتو؟
كلا -

414
00:25:08,245 --> 00:25:11,914
لأن مالك المكتبة أخبرني
أنك كنت هناك أيضاً

415
00:25:11,915 --> 00:25:14,074
هل ستصدقه هو أم أنا؟

416
00:25:14,324 --> 00:25:16,397
ماذا بك يا (وايد)؟

417
00:25:16,398 --> 00:25:18,933
أفضل شيء فعلته في أخر سنوات لك
في تلك الوظيفة هو تعاطي المخدرات

418
00:25:18,934 --> 00:25:20,994
والآن تلعب دور الشرطي معي

419
00:25:24,073 --> 00:25:25,991
كنت هناك، وليكن؟

420
00:25:26,810 --> 00:25:28,738
حطمت الزجاج الأمامي؟

421
00:25:28,777 --> 00:25:29,696
كلا

422
00:25:30,029 --> 00:25:33,563
هل فعلها أحد من الذين
رأيتهم يخرجون من منزلك؟

423
00:25:35,918 --> 00:25:37,901
لن أشي بأحد

424
00:25:39,345 --> 00:25:41,996
أنا فعلتها

425
00:25:42,907 --> 00:25:44,208
أتعترف بذلك؟

426
00:25:44,209 --> 00:25:45,759
أجل

427
00:25:46,381 --> 00:25:48,847
أظن أنّ عليك إلقاء
 القبض علّي الآن

428
00:25:49,465 --> 00:25:52,266
هل تشعر بأنك رجل
الآن يا (وايد)؟

429
00:25:52,267 --> 00:25:55,386
تخرجني من منزلي
بالأصفاد، أيّها الحقير

430
00:25:55,387 --> 00:25:57,305
سيطول حديثنا عن هذا، أعدك

431
00:25:57,306 --> 00:25:59,307
ألا ترى أن هذه
جريمة أخرى؟

432
00:25:59,308 --> 00:26:00,942
أنت تهدد ضابط شرطة

433
00:26:00,943 --> 00:26:02,810
أنزل رأسك

434
00:26:02,811 --> 00:26:05,446
(مرحباً (ليدا -
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -

435
00:26:05,447 --> 00:26:07,448
تمهلي -
كل شيء على ما يرام يا حبيبتي -

436
00:26:07,449 --> 00:26:09,317
لا تقلقي حيال هذا

437
00:26:09,318 --> 00:26:11,903
هو و مجموعة أفراد
حطموا متجر محلي

438
00:26:11,904 --> 00:26:14,405
(لا يمكن أن يكون (بروس
وأنت تعرف هذا

439
00:26:14,406 --> 00:26:16,157
،اعترف لي للتو
اذهبي واسأليه

440
00:26:16,158 --> 00:26:19,160
،سأتعامل مع الوضع
سأكون بخير

441
00:26:19,161 --> 00:26:21,079
لا أصدق هذا

442
00:26:21,080 --> 00:26:22,914
بعد كل ما فعلناه لأجلك

443
00:26:22,915 --> 00:26:26,584
أقدر ما فعلتموه
ماذا تريديني أن أفعل؟

444
00:26:26,585 --> 00:26:29,119
هذا جنون

445
00:26:55,447 --> 00:26:57,284
مرحباً (ماريميث)، هذا أنا

446
00:26:57,285 --> 00:27:02,120
:اكتبي هذا العنوان
"22 بوث هيل روث"

447
00:27:02,121 --> 00:27:06,289
نريد أن نعرف
من يملك هذه البناية

448
00:27:20,522 --> 00:27:22,172
<i>إضربيها</i>

449
00:27:27,429 --> 00:27:31,681
<i>هيا -
انهضي -</i>

450
00:27:39,491 --> 00:27:41,908
<i>.. واحد، اثنان، ثلاثة</i>

451
00:27:46,381 --> 00:27:49,032
<i>اعطوني بعض من هذا</i>

452
00:28:14,860 --> 00:28:17,560
أرسلتِ لطلبي -
شكراً لكِ -

453
00:28:19,581 --> 00:28:23,116
تبدين فاتنة -
أغلق الباب -

454
00:28:29,474 --> 00:28:31,242
هناك ما أريد البوح به لك

455
00:28:31,243 --> 00:28:33,461
ومن المهم أن تسمع

456
00:28:33,462 --> 00:28:36,047
أعرف جيداً ما تودين قوله

457
00:28:36,048 --> 00:28:39,165
ستهربين من الزفاف، أليس كذلك؟

458
00:28:40,219 --> 00:28:41,435
عرفت ذلك

459
00:28:41,436 --> 00:28:42,887
(كلا يا (آسا

460
00:28:42,888 --> 00:28:44,821
سأحضر زفافي

461
00:28:49,061 --> 00:28:51,779
هل تعرفين كيف ستكون حياتك؟

462
00:28:51,780 --> 00:28:53,814
تستيقظين كل يوم بجواره

463
00:28:53,815 --> 00:28:55,816
تنظران لبعضكما البعض على الطاولة

464
00:28:55,817 --> 00:28:58,031
أفكر فيما هو الأفضل للعشيرة

465
00:28:58,487 --> 00:29:00,788
إنه ينصت إلّي
يمكنني تغييره

466
00:29:01,073 --> 00:29:02,790
يمكن أنّ يغدو قائد جيد

467
00:29:02,791 --> 00:29:04,353
هلا تغيرينني من فضلك؟

468
00:29:04,505 --> 00:29:07,078
وغيري حقيقة أنّكِ زوجة رجل آخر

469
00:29:07,079 --> 00:29:08,960
هل يمكنك فعل هذا، من فضلك؟

470
00:29:08,961 --> 00:29:12,067
أو تخرجي صوتك من
عقلي كل يوم

471
00:29:32,669 --> 00:29:35,369
<i>!مرحى!، مرحى</i>

472
00:29:55,024 --> 00:29:57,693
إنها هنا، هل رأيتها؟

473
00:29:57,694 --> 00:29:59,894
من؟

474
00:30:01,865 --> 00:30:04,231
هل أنت بخير؟

475
00:30:07,754 --> 00:30:10,372
لا أريد البقاء هنا -
أين أنت ذاهب؟ -

476
00:30:10,373 --> 00:30:12,573
ابتعد عني

477
00:30:27,941 --> 00:30:30,309
كثيراً جداُ بالنسبة لك

478
00:30:30,310 --> 00:30:32,778
عهود الزفاف، الاحتفال

479
00:30:32,779 --> 00:30:34,730
إنها أفعال شباب

480
00:30:34,731 --> 00:30:37,565
!أنا أصغر منك يا حقير

481
00:30:39,485 --> 00:30:41,864
(علّي إيجاد (غوين

482
00:30:42,071 --> 00:30:44,355
ربما يمكنها فعل شيء لي

483
00:30:47,577 --> 00:30:50,629
عندما تركتنا منذ 10 سنوات

484
00:30:50,630 --> 00:30:53,248
هل تذكر كيف شعرت في البداية؟

485
00:30:53,249 --> 00:30:57,284
كنت خائفاً

486
00:30:58,755 --> 00:31:00,839
ولكنني كنت مضطراً لفعل ذلك

487
00:31:00,840 --> 00:31:03,425
حسناً، هذا الشيء أيضاً إضطراري

488
00:31:03,426 --> 00:31:06,157
ولكنني لست خائفة -
عليك أن تخافي -

489
00:31:07,297 --> 00:31:10,450
اتخذت قراري
وهو صادق

490
00:31:10,850 --> 00:31:15,354
ليس كالتظاهر الذي
 نفعله معاً منذ أتيت

491
00:31:15,355 --> 00:31:18,272
لم أكن أتظاهر للحظة

492
00:31:18,602 --> 00:31:21,487
هناك شيء خاص
بيننا وأنت تعرفينه

493
00:31:22,272 --> 00:31:23,612
ومازال موجوداً

494
00:31:23,613 --> 00:31:26,615
القائد (فوستر) الكبير، هذا صحيح

495
00:31:26,616 --> 00:31:30,168
والعشيرة في خطر، هذا
 صحيح ولكن أنا وأنت

496
00:31:30,169 --> 00:31:32,454
(هذا مجرد حلم (آسا

497
00:31:32,455 --> 00:31:34,339
منذ كنا أطفال

498
00:31:34,340 --> 00:31:38,460
لماذا طلبتني هنا إذا؟

499
00:31:38,461 --> 00:31:40,878
إذا كنت تهتم بي كما تقول

500
00:31:41,197 --> 00:31:42,798
فلتبتعد عني

501
00:31:42,799 --> 00:31:45,399
ولا تصعب الأمور

502
00:31:48,304 --> 00:31:51,306
... وماذا سيحدث إذا اخترت

503
00:31:51,307 --> 00:31:54,175
رفض هذا الطلب؟

504
00:31:55,311 --> 00:31:58,479
فلتعتبره أمر من ملكتك

505
00:32:00,733 --> 00:32:03,151
عليك الذهاب

506
00:32:03,152 --> 00:32:05,070
(غوينفر) -
أنا أحبك -

507
00:32:05,071 --> 00:32:06,738
(غوينفر) -
ولن أدعك تتركينني -

508
00:32:06,739 --> 00:32:09,440
مهما يحدث، هل فهمتي؟ -
ارحل الآن -

509
00:32:16,082 --> 00:32:18,082
ألا يستطيع الرجل أن يدخل منزله

510
00:32:19,419 --> 00:32:21,169
لماذا أغلقتِ الباب؟

511
00:32:21,504 --> 00:32:23,505
كنت أجرب فستان الزفاف

512
00:32:23,506 --> 00:32:26,758
لا أريد أن يراني أحد
لماذا عدت مبكراً؟

513
00:32:26,759 --> 00:32:29,662
ظننت الإحتفالات ستستمر
لشروق الشمس

514
00:32:30,013 --> 00:32:31,861
أجل

515
00:32:32,015 --> 00:32:34,221
اضطررت المغادرة

516
00:32:34,434 --> 00:32:36,184
شيء ما حدث؟

517
00:32:36,185 --> 00:32:37,885
ماذا؟

518
00:32:38,478 --> 00:32:39,887
لا يمكنني التحدث عنه

519
00:32:50,867 --> 00:32:52,566
تبدو شاحباً

520
00:32:55,088 --> 00:32:57,404
هذا ما أحتاج

521
00:33:00,043 --> 00:33:01,742
أنتِ الراحة

522
00:33:04,630 --> 00:33:07,716
إهتمامك

523
00:33:07,717 --> 00:33:11,168
ماذا حدث؟ أخبرني

524
00:33:12,388 --> 00:33:14,672
دعيني أضمكِ

525
00:33:18,111 --> 00:33:20,228
(غوينفر)

526
00:33:20,229 --> 00:33:22,503
أريد أن نكون واحداً

527
00:33:27,403 --> 00:33:30,405
انتظر

528
00:33:30,406 --> 00:33:32,806
دعني أخلع فستاني

529
00:34:12,665 --> 00:34:15,333
ماذا تريد؟

530
00:34:15,334 --> 00:34:18,003
غداً

531
00:34:18,004 --> 00:34:20,654
إلى أي مدى تريدني
 أن اصرف إنتباههم؟

532
00:34:39,556 --> 00:34:41,440
صباح الخير

533
00:34:41,441 --> 00:34:43,392
نعتذر عن حجزك طوال الليل

534
00:34:43,393 --> 00:34:45,287
حدد القاضي للتو
مبلغ الكفالة

535
00:34:45,395 --> 00:34:47,062
هل يمكنني الذهاب؟

536
00:34:47,063 --> 00:34:49,095
ستذهب وقتما يأتي
 أحدهم لدفع الكفالة

537
00:34:50,167 --> 00:34:52,066
(بريس)

538
00:34:52,067 --> 00:34:55,758
أصدقائك، هذه المجموعة

539
00:34:57,023 --> 00:35:00,606
علاقاتك لا تعمل لمصلحتك

540
00:35:02,071 --> 00:35:04,678
أنت مُحق
علّي أن استمع لك

541
00:35:05,631 --> 00:35:07,455
أدفع زوجتي للإنتحار

542
00:35:07,583 --> 00:35:09,300
لا أستطيع أن أكون أباّ ليومين

543
00:35:09,301 --> 00:35:10,946
من دون أن أرسله لمنزلك

544
00:35:11,753 --> 00:35:13,305
ألديك نصيحة أخرى؟

545
00:35:13,925 --> 00:35:16,339
لدي الكثير

546
00:35:16,605 --> 00:35:18,309
ولكن لن أتشاركها معك

547
00:35:18,310 --> 00:35:20,525
لأنني أتذكر

548
00:35:20,762 --> 00:35:23,087
ظننتك دائماً أحمق

549
00:35:23,932 --> 00:35:27,935
سيحصل السجناء على
وجبة الشوفان في الصباح

550
00:35:27,936 --> 00:35:30,386
.سأحرص على أنّ يعطونك المزيد

551
00:35:39,031 --> 00:35:41,986
هل معي (جينيل باستر)؟

552
00:35:42,284 --> 00:35:44,335
مرحباً (جينيل)، أنت لا تعرفينني

553
00:35:44,336 --> 00:35:46,003
(اسمي (هايلي غرايمز

554
00:35:46,004 --> 00:35:48,289
(وأنا أتصل من (بلاكبيرغ)، (كنتاكي

555
00:35:48,290 --> 00:35:51,175
انتقلت للتو هنا، ورأيت

556
00:35:51,176 --> 00:35:54,629
ألطف منزل صغير
(على طريق (بيث هوول

557
00:35:54,630 --> 00:35:58,299
وأخبروني أنه ملك
(عمتك (نعومي

558
00:35:58,300 --> 00:36:00,635
!تعازي

559
00:36:00,636 --> 00:36:03,869
هل لديك خطة لتلك البناية؟

560
00:36:03,972 --> 00:36:07,622
لأني أود عرض 25 ألفاً نقداً
مقابل شرائها

561
00:36:07,643 --> 00:36:10,043
ما رأيك؟

562
00:36:12,230 --> 00:36:15,692
أعتقد أن علاقاتي تعمل
الآن لمصلحتي

563
00:36:17,986 --> 00:36:20,019
(أنصت يا (بريس

564
00:36:22,074 --> 00:36:24,659
،أياً كان ما تفعله
لن ينتهي على ما يرام

565
00:36:24,660 --> 00:36:26,243
عليك أن تفكر بعائلتك

566
00:36:26,244 --> 00:36:27,912
في المرة القادمة
 التي أراك فيها

567
00:36:27,913 --> 00:36:29,830
سنسقط هذه الشارة

568
00:36:29,831 --> 00:36:32,093
ونرى كيف ستنتهي
.الأمور بالنسبة لك

569
00:36:40,523 --> 00:36:42,506
هنا يا صديقي

570
00:36:43,875 --> 00:36:45,239
من أين حصلت على الكفالة؟

571
00:36:45,494 --> 00:36:47,161
الرجال لا تملك المال الكافي

572
00:36:47,162 --> 00:36:49,497
ذهبت لأرى رئيستك
(السيدة (غرايمز

573
00:36:49,498 --> 00:36:52,166
أرأيت (بات) أو (جيك)؟

574
00:36:52,167 --> 00:36:53,834
أردت الذهاب معهم في الأعلى

575
00:36:53,835 --> 00:36:55,219
لكن لم يسمحوا لي
قالوا أنني سأبطأهم

576
00:36:55,220 --> 00:36:56,587
أين؟
جبل (شاي)؟

577
00:36:56,588 --> 00:36:58,339
حصلوا على بعض الكيروسين

578
00:36:58,340 --> 00:37:00,090
(وقالوا أنهم سيحرقون بعضاً من آل (فيرال

579
00:37:00,091 --> 00:37:01,509
متى ذهبوا؟

580
00:37:01,510 --> 00:37:03,677
في الصباح، منذ وهلة

581
00:37:03,678 --> 00:37:05,513
سيصلون إلى الأعلى بعد قليل

582
00:37:05,514 --> 00:37:07,213
لن تلحقهم

583
00:37:09,184 --> 00:37:11,685
احترس

584
00:37:11,686 --> 00:37:14,687
إنها شاحنة أمي

585
00:37:48,306 --> 00:37:50,140
أتعتقدون أن هذا
يعود إلى آل (فيرال)؟

586
00:37:50,141 --> 00:37:51,775
لا أبدو منتشياً كفاية

587
00:37:51,776 --> 00:37:53,477
ولكننا أتينا كل هذه المسافة
علينا إحراق شيء

588
00:37:53,478 --> 00:37:55,729
هيّا نرسل لهم رسالة

589
00:37:55,730 --> 00:37:57,898
اللعنة على أرضكم

590
00:37:57,899 --> 00:38:00,983
(أخرج من هناك يا (جيك

591
00:38:03,238 --> 00:38:05,438
هيّا

592
00:38:07,576 --> 00:38:08,826
<i>!الأرض المقدسة</i>

593
00:38:08,827 --> 00:38:10,576
<i>!مرحى</i>

594
00:38:14,115 --> 00:38:15,466
ماذا يحدث هناك يحق الجحيم؟

595
00:38:15,467 --> 00:38:17,251
لا تنتمون للأعلى هنا

596
00:38:17,252 --> 00:38:19,086
نحن على أرضكم الآن
(يا آل (فيرال

597
00:38:19,087 --> 00:38:21,422
إنها أرضنا

598
00:38:21,423 --> 00:38:24,791
هيا اشتعلي

599
00:38:26,478 --> 00:38:29,930
انتبهوا الآن
واصمتوا

600
00:38:29,931 --> 00:38:32,483
هل أنت مستعد للتحدي؟

601
00:38:32,484 --> 00:38:34,485
هذه هي المرة الوحيدة التي
أشعر فيها بالأسف على

602
00:38:34,486 --> 00:38:36,186
الرجال الذين سيحاولون إيقاف العريس

603
00:38:36,187 --> 00:38:38,022
أكثر من العريس نفسه

604
00:38:38,023 --> 00:38:40,441
حظاً موفقاً يا أولاد

605
00:38:40,442 --> 00:38:41,825
هيا نفعلها

606
00:38:41,826 --> 00:38:43,694
لا تقفوا كالتماثيل

607
00:38:43,695 --> 00:38:45,362
عند إشارتك -
عند إشارتك -

608
00:38:45,363 --> 00:38:46,780
استعدوا

609
00:38:46,781 --> 00:38:49,617
توقفوا

610
00:38:49,618 --> 00:38:52,169
مجرمون يحاولون غزونا

611
00:38:52,170 --> 00:38:53,454
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

612
00:38:53,455 --> 00:38:54,490
الغرباء هنا

613
00:38:54,491 --> 00:38:56,076
(أشعلوا النار في منزل (سيريب

614
00:38:56,077 --> 00:38:57,697
في الأسفل عند الجرف

615
00:38:58,293 --> 00:39:01,128
اجمع الرجال -
وبعضكم يأتي معنا -

616
00:39:01,129 --> 00:39:02,963
اذهب معهم

617
00:39:02,964 --> 00:39:05,799
على (بريس) أن يرى هذا

618
00:39:05,800 --> 00:39:07,718
وكيف كان يشتكي من مدى
صعوبة فعل ذلك؟

619
00:39:07,719 --> 00:39:10,553
أشعل فيها النيران

620
00:39:12,557 --> 00:39:14,475
أتسمعون هذا؟

621
00:39:14,476 --> 00:39:17,311
يبدو أننا سنقابل أحدهم

622
00:39:17,312 --> 00:39:19,846
مستعدين للترحيب بهم

623
00:40:03,441 --> 00:40:05,776
هل نطاردهم يا قائد؟

624
00:40:05,777 --> 00:40:07,861
أرسل بعض الرجال
ليتأكدوا أنهم خرجوا من هنا

625
00:40:07,862 --> 00:40:10,614
ويوما ما سأفعلها بنفسي

626
00:40:10,615 --> 00:40:14,033
،ولكن اليوم
هو يوم زفافي

627
00:40:49,679 --> 00:40:52,564
هل مستعدان لأخد أهم
العهود قدسية؟

628
00:40:52,565 --> 00:40:55,600
هيّا نفعلها فحسب

629
00:40:57,937 --> 00:41:01,537
ها نحن في أسعد يوم
نقف شاهدين

630
00:41:01,538 --> 00:41:08,697
(على (شاي) و(فاريل
... و(ماكنجتوك) أن يشهدوا على العهد الذي

631
00:41:08,698 --> 00:41:10,582
هل من الفترض فعل هذا الآن؟

632
00:41:10,583 --> 00:41:12,117
من هذا بحق الجحيم؟

633
00:41:12,118 --> 00:41:15,087
،وكأنني لم أعرف
أرحل عن هنا

634
00:41:15,088 --> 00:41:16,626
البعض هاجمنا للتو

635
00:41:16,873 --> 00:41:19,041
ودمرت بعض بيوتنا

636
00:41:19,042 --> 00:41:23,762
ربما هؤلاء بعض من أصدقائك
من المدينة بالأسفل

637
00:41:23,763 --> 00:41:26,098
ولهذا لم تأت معنا لمواجهتهم

638
00:41:26,099 --> 00:41:27,966
هيا بنا -
أصدقائي هنا فقط -

639
00:41:27,967 --> 00:41:30,219
أبناء عمي هنا على الجبل
وسأفعل أي شيء لمساعدتهم

640
00:41:30,220 --> 00:41:31,770
(وهو أفضل بكثير مما ستفعله يا (فوستر

641
00:41:31,771 --> 00:41:33,305
آسا)، توقف عن هذا)

642
00:41:33,306 --> 00:41:35,641
هل لديك فكرة عما يحدث هنا؟

643
00:41:35,642 --> 00:41:38,944
.. من ذهب لمطاردتهم؟ أنا

644
00:41:38,945 --> 00:41:42,064
أنا وبعض الشجعان

645
00:41:42,065 --> 00:41:44,900
لم آرّ وجهك بينهم

646
00:41:44,901 --> 00:41:47,402
هل تهتم بشأن العشيرة؟

647
00:41:47,403 --> 00:41:50,656
كل ما تسعى إليه هو مصلحتك

648
00:41:50,657 --> 00:41:52,491
ألا تسمع إلا صوتك يا (آسا)؟

649
00:41:52,492 --> 00:41:54,409
أيستطيع أحد إسكاته؟

650
00:41:54,410 --> 00:41:56,495
أنت من يهتم لمصلحته
أكثر من أي شخص

651
00:41:56,496 --> 00:41:58,297
تتجول معهم بالأسفل

652
00:41:58,298 --> 00:42:00,249
وتشرب من سمومهم

653
00:42:00,250 --> 00:42:02,334
والآن تأتي إلينا -
لا يمكنك إيقاف هذا -

654
00:42:02,335 --> 00:42:03,752
لا يمكنك

655
00:42:03,753 --> 00:42:05,587
والآن، فليستمع لي الجميع

656
00:42:05,588 --> 00:42:07,589
سنواجه أوقات عصيبة
ونحن في حاجة إلى قائد

657
00:42:07,590 --> 00:42:09,591
يهتم لأمرنا أكثر من أمره

658
00:42:09,592 --> 00:42:12,010
إكتفينا منك يا بني

659
00:42:12,011 --> 00:42:14,096
هل كل شيء على ما يرام؟ -
كل شيء جاهز -

660
00:42:14,097 --> 00:42:16,180
هيّا نكمل

661
00:42:17,395 --> 00:42:19,184
هنا في هذا اليوم السعيد

662
00:42:19,185 --> 00:42:20,819
!(فوستر)

663
00:42:20,820 --> 00:42:23,021
مهما يكن، دعونا نكمل هذا

664
00:42:23,022 --> 00:42:25,639
تعال هنا

665
00:42:28,444 --> 00:42:31,113
قيدوه فحسب يا أغبياء

666
00:42:31,114 --> 00:42:33,365
لا أريد المزيد من المقاطعات

667
00:42:33,366 --> 00:42:35,617
لم أفعل شيء ضدكم

668
00:42:35,618 --> 00:42:37,169
السبب الوحيد لوجودي هنا

669
00:42:37,170 --> 00:42:38,787
هو لإيقاف رجالي
من التسبب في متاعب

670
00:42:38,788 --> 00:42:40,789
التسبب في متاعب؟
وجدنا معه سلاحاً

671
00:42:40,790 --> 00:42:42,541
ألم تحمل سلاحاً؟

672
00:42:42,542 --> 00:42:45,844
ولكنك لم تأتي هنا للتسبب
في المتاعب

673
00:42:45,845 --> 00:42:47,629
أنصتوا إلّي جميعكم

674
00:42:47,630 --> 00:42:49,965
أحذركم من تلك الشياطين

675
00:42:49,966 --> 00:42:51,884
وأخبركم أنهم
يسعوا وراء القضاء علينا

676
00:42:51,885 --> 00:42:54,186
والآن قبضنا على
أحدهم معه سلاح

677
00:42:54,187 --> 00:42:56,688
قريب لدرجة يمكننا لمسة

678
00:42:56,689 --> 00:42:59,558
حسناً، أرأيت كيف نحن؟

679
00:42:59,559 --> 00:43:01,476
ويخبرنا بأي كذبة يمكنه النجاة بها

680
00:43:01,477 --> 00:43:03,862
أنا لا أكذب -
طاردنا أصدقائك حتى فرّوا -

681
00:43:03,863 --> 00:43:05,731
ولكنك لن تكون محظوظ مثلهم

682
00:43:05,732 --> 00:43:07,900
دعني أذهب
وأؤكد لك

683
00:43:07,901 --> 00:43:10,869
لن يأتوا إلى هنا
مجدداً، أقسم لك

684
00:43:10,870 --> 00:43:12,487
،أقسم لك بحياة أطفالي
لن تراهم مرة أخرى

685
00:43:12,488 --> 00:43:14,156
أقسم لك لن تراني مرة ثانية

686
00:43:14,157 --> 00:43:16,407
وأضمن لك أنني لن أراك أيضاً

687
00:43:26,836 --> 00:43:32,591
لا أريد أن أسمع
من أي شخص هنا

688
00:43:32,592 --> 00:43:36,927
أن هذا القائد
لا يحمي هذه العشيرة

689
00:43:48,074 --> 00:43:50,048
.. والآن

690
00:43:50,693 --> 00:43:54,138
أخرجوه من هنا
.. لا شيء يفسد حفل زفاف

691
00:43:54,530 --> 00:43:57,064
.أكثر من سقوط جثة

692
00:44:26,896 --> 00:44:28,762
نحن مستعدان

693
00:44:48,563 --> 00:45:29,763
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

