﻿1
00:00:04,304 --> 00:00:05,971
هل أبدوا ضعيفة لك ؟

2
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
مرحبا (غاريت) 

3
00:00:07,608 --> 00:00:08,808
كيف كان يومك ؟

4
00:00:08,842 --> 00:00:11,020
هكذا يبدأ الناس العاديون محادثة

5
00:00:11,044 --> 00:00:13,511
عندما كنت مديرة ، كانت لدي القوة

6
00:00:13,714 --> 00:00:15,247
لماذا سلمت ذلك

7
00:00:15,816 --> 00:00:17,327
لقد كنا الأفضل في تقليص عدد العمال

8
00:00:17,351 --> 00:00:19,195
و الأسوء في إرضائهم

9
00:00:19,219 --> 00:00:20,219
لقد فعلت هذا

10
00:00:21,622 --> 00:00:24,555
الآن العالم فقط ممل او شيئ ما

11
00:00:24,658 --> 00:00:26,469
يا جماعة؟

12
00:00:26,493 --> 00:00:28,672
حسنا ، الوقت للذهاب للمشفى ؟

13
00:00:28,696 --> 00:00:30,740
لا أظن أنني سأصل للمشفى .

14
00:00:30,764 --> 00:00:32,542
أظن أنني سألد الطفلة هنا

15
00:00:32,566 --> 00:00:33,966
حسنا ، نحتاج للمناشف .

16
00:00:34,101 --> 00:00:36,746
فليركض شخص للمتجر و يشتري ما نحتاجه

17
00:00:36,770 --> 00:00:37,881
لا إنتظر ! نحن في متجر!

18
00:00:37,905 --> 00:00:39,215
- أحضر بعض المناشف
- سأتولى الأمر

19
00:00:39,239 --> 00:00:40,517
لن تلدي الطفل في المتجر

20
00:00:40,541 --> 00:00:42,118
لديك كثير من الوقت (شاي)

21
00:00:42,142 --> 00:00:43,486
و يمكن أن يكون مخاظ حاطئ

22
00:00:43,510 --> 00:00:45,789
أتعلمون أنها تدعى "إنقباضات (براكسون هيكس)"

23
00:00:45,813 --> 00:00:47,757
لن يولد هذا الطفل في المتجر

24
00:00:47,781 --> 00:00:48,992
ربما إنه (براكسون هيكس)

25
00:00:49,016 --> 00:00:51,061
حسنا ، فهمنا الأمر تعرف مصطلح (براكسون هيكس)

26
00:00:51,085 --> 00:00:52,128
لقد أثرت إعجابنا

27
00:00:52,152 --> 00:00:54,152
لا ، سألد هذا الطفل هنا

28
00:00:55,556 --> 00:00:56,689
حسنا ، هذه هي

29
00:00:56,890 --> 00:00:58,090
إنه يحدث

30
00:00:58,559 --> 00:00:59,559
لا أشعر بأي شيئ

31
00:01:00,127 --> 00:01:01,460
إنتباه أيها الزبائن .

32
00:01:01,528 --> 00:01:03,328
هل يوجد طبيب في ...

33
00:01:04,031 --> 00:01:05,475
هل أنا أمزح هذا متجر "الغيمة 9" ...

34
00:01:05,499 --> 00:01:07,644
هل شاهد أحد برنامج "غرايز أناتومي"
(برنامج تلفزيوني)

35
00:01:07,668 --> 00:01:08,812
ربما "الممرضة جاكي"
(برنامج تلفزيوني)

36
00:01:08,836 --> 00:01:09,903
لا ، "ذ كنيك"
(برنامج تلفزيوني)

37
00:01:10,437 --> 00:01:11,970
مناشف ، مناشف

38
00:01:14,775 --> 00:01:15,775


39
00:01:18,011 --> 00:01:19,422
تحركوا صيدلي قادم

40
00:01:19,446 --> 00:01:21,046
تنحوا جانبا ، أحتاج للمساحة

41
00:01:21,682 --> 00:01:23,015
حسنا (شاينين)

42
00:01:23,117 --> 00:01:25,028
أحتاج أن تستمعي إلي ،
و سنتجاوز الأمر

43
00:01:25,052 --> 00:01:26,463
الأن ، في آخر 24 ساعة ...

44
00:01:26,487 --> 00:01:28,098
هل أخذت أي دواء يجب أن أعرف به

45
00:01:28,122 --> 00:01:29,122
فقط بعض "التومز"
(دواء يحتوي على كاربونات الكالسيوم)

46
00:01:29,556 --> 00:01:30,967
كاربونات الكالسيوم ، هذا جيد

47
00:01:30,991 --> 00:01:32,435
لن يؤذي الطفل

48
00:01:32,459 --> 00:01:33,459
حسنا

49
00:01:33,827 --> 00:01:35,205
حسنا ! هذا كل شيئ ؟

50
00:01:35,229 --> 00:01:36,229
نعم

51
00:01:36,430 --> 00:01:37,563
أنا صيدلي

52
00:01:37,798 --> 00:01:39,376
لا أعرف كيفية توصيل الأطفال

53
00:01:39,400 --> 00:01:40,343
مقزز

54
00:01:40,367 --> 00:01:41,634
لكن ، حظا سعيدا

55
00:01:43,337 --> 00:01:44,381
لقد نجح تدريبي

56
00:01:44,405 --> 00:01:46,072
العفو جميعكم

57
00:01:47,608 --> 00:01:48,808
حسنا هذا جيد!

58
00:01:48,976 --> 00:01:51,421
إذا كانت الإنقباضات أطول هذا يعني أنك ستلدين
الطفل

59
00:01:51,445 --> 00:01:55,512
هذا يسمى المخاظ السريع ، لذا
أظن أنك في حالة مخاظ سريع

60
00:01:56,483 --> 00:01:58,350
سأذهب لأحضر بعض الأشياء

61
00:01:58,819 --> 00:02:01,064
حسنا ، أنظروا لقد شاركت مرة في ولادة بقرة

62
00:02:01,088 --> 00:02:03,500
توفي العجل لاكني عرفت مالذي لا 
يجب فعله

63
00:02:03,524 --> 00:02:04,524
لا ، لا

64
00:02:05,726 --> 00:02:06,726
آه ، لا ، نعم

65
00:02:09,963 --> 00:02:11,696
هل سنحتاج للقطن ؟

66
00:02:12,699 --> 00:02:14,166
سأحضر القطن

67
00:02:14,435 --> 00:02:15,435
لا ، لا

68
00:02:16,470 --> 00:02:17,470
أوه ، نعم

69
00:02:18,872 --> 00:02:20,984
(شاينين) أريدك أن تنتظري حتى ...

70
00:02:21,008 --> 00:02:23,853
تصيري تدفعين بعفوية

71
00:02:23,877 --> 00:02:26,823
بعده جمعي قوتك و إدفعي

72
00:02:26,847 --> 00:02:28,980
لمدة 10 ثواني كل مرة

73
00:02:29,116 --> 00:02:30,827
لا أصدق أنك تعرف كيفية القيام بالأمر

74
00:02:30,851 --> 00:02:34,130
لقد لعبت دور طبيب الإجهاض مرة في فيلم منزل 
الجحيم

75
00:02:34,154 --> 00:02:35,331
- أوه ، رائع
- إذا كان مساعدا 


76
00:02:35,355 --> 00:02:36,822
أنا مدرب على هذا

77
00:02:42,496 --> 00:02:44,974
- (غاريت) هل تصور هذا ؟
- نعم من أجل (بو)

78
00:02:44,998 --> 00:02:46,409
- ظننت أنه سيريد رؤية الأمر
- حسنا

79
00:02:46,433 --> 00:02:47,410
هل يمكن للآخرين التراجع

80
00:02:47,434 --> 00:02:49,101
هذا وقت خاص

81
00:02:54,908 --> 00:02:56,175
أنت تقومين بعمل رائع

82
00:02:56,243 --> 00:02:58,321
- أنا هنا
- عذرا سيدتي

83
00:02:58,345 --> 00:03:01,825
مالفرق بين هذه و هذه ؟

84
00:03:01,849 --> 00:03:04,287
هذه هي الطفل قادم

85
00:03:10,090 --> 00:03:11,401
حسنا ، هذا جيد

86
00:03:11,425 --> 00:03:13,092
أحب هذا ، أحب هذا

87
00:03:14,495 --> 00:03:15,495
حسنا

88
00:03:15,662 --> 00:03:17,195
نعم ،  هذه هي يا جماعة

89
00:03:17,464 --> 00:03:19,442
ها هو قادم ، لقد حان الوقت

90
00:03:19,466 --> 00:03:20,466


91
00:03:22,503 --> 00:03:24,170
لقد توقفت الإنقباضات

92
00:03:24,972 --> 00:03:26,772


93
00:03:27,541 --> 00:03:30,341
(براكسون هيكس) أظن أنه مخاظ خاطئ

94
00:03:30,978 --> 00:03:33,511
أظن أنه علي أن أرتدي سروالي الآن

95
00:03:41,355 --> 00:03:42,799

96
00:03:42,823 --> 00:03:45,335
هي أيضا تؤثر على

97
00:03:45,359 --> 00:03:48,938
إنها تقرأ تقرير المتجر

98
00:03:48,962 --> 00:03:50,674
"إنها تخلق"
حسنا

99
00:03:50,698 --> 00:03:52,613
(شاينين) هل أنت بخير ؟

100
00:03:52,666 --> 00:03:54,647
أنا بخير

101
00:03:54,702 --> 00:03:56,369
انا فقط 

102
00:03:56,437 --> 00:03:58,982
الطفل يضغط على رئتاي

103
00:03:59,006 --> 00:04:02,152
ويجعل صعبا علي التنفس

104
00:04:03,877 --> 00:04:06,477
- لكنني بخير
- كلا لست كذلك

105
00:04:06,847 --> 00:04:08,425
لقد اوشكتي على ولاده طفلك

106
00:04:08,449 --> 00:04:09,693
البارحه في المتجر

107
00:04:09,717 --> 00:04:11,494
نعم انا اتمنى لو كان لدي عذر

108
00:04:11,518 --> 00:04:12,696
هكذا جيد لأتغيب عن العمل

109
00:04:12,720 --> 00:04:13,787
لاستطيع الذهاب للبيت

110
00:04:13,821 --> 00:04:15,621
انا احتاج لساعات العمل انت تفهمني

111
00:04:15,756 --> 00:04:17,156
من اجل الطفله

112
00:04:17,458 --> 00:04:18,458
اوه

113
00:04:19,159 --> 00:04:21,226
- هل هقي تركل؟
- كلا انا فقط...

00:04:21,895 --> 00:04:25,495
لقد لمست نفسي وجعلتني اتبول قليلا

115
00:04:26,667 --> 00:04:28,534
- اوه
- هذه سخافه

116
00:04:28,836 --> 00:04:30,981
هذه سخافه هي ليست مضطره لقتل نفسها من اجل ولاده الطفله

117
00:04:31,005 --> 00:04:34,117
هل كنتم تعرفون ياشباب ان في باقي الدول الكبرى 

118
00:04:34,141 --> 00:04:36,319
إجازة الأمومة المدفوعة الأجر هو مجرد التلقائي؟

119
00:04:36,343 --> 00:04:37,587
وو اوه كلا

120
00:04:37,611 --> 00:04:39,556
لن تقرا لنا مقاله اخرى

121
00:04:39,580 --> 00:04:42,880
اوه اوه تلك كانت قويه

122
00:04:43,050 --> 00:04:45,583
هذه الاجتماعات اسوء من هنا.

123
00:05:04,204 --> 00:05:06,583
كلنا سناخذ رسميا اجازه مرضيه

124
00:05:06,607 --> 00:05:07,617
لكننا سنستمر بالقدوم صحيح

125
00:05:07,641 --> 00:05:09,185
بالترتيب مثل الساعه بدءا ب(شايان(
,

126
00:05:09,209 --> 00:05:11,221
لتستطيع اخذ اليوم اجازه لكن تاخذ اجور كامله

127
00:05:11,245 --> 00:05:12,222
حسنا

128
00:05:12,246 --> 00:05:14,424
وستدفع لنا لاحقا صحيح؟

129
00:05:14,448 --> 00:05:17,494
(كلاود 9) جمع مليون دولار السنه الفائته

130
00:05:17,518 --> 00:05:19,562
لما لا نساله ليدفعوا مال اجازه الام؟

131
00:05:19,586 --> 00:05:22,098
اوه تريدنا ان نتصل ببساطه بالركه ونسالهم؟

132
00:05:22,122 --> 00:05:23,255
هذا يبدوا سهلا

133
00:05:23,290 --> 00:05:24,634
انها تستحق المحاوله اليس كذلك؟

134
00:05:24,658 --> 00:05:26,469
اعني اسوء مايستطيعون فعله هو الرفض

135
00:05:29,263 --> 00:05:30,463
خدمه العمال

136
00:05:30,664 --> 00:05:34,529
مرحبا هذه (ايمي دوبانسوكي)من المتجر 1217

137
00:05:34,635 --> 00:05:37,547
لدينا موظفه على وشك ولاده طفل

138
00:05:37,571 --> 00:05:39,249
وكنت اتساءل ان استطعنا منحها

139
00:05:39,273 --> 00:05:40,884
دفعه مال لاجازه الامومه

140
00:05:40,908 --> 00:05:43,954
انا اسفه نحن لانوفر هذه الخدمه


141
00:05:43,978 --> 00:05:45,245
لا تيءسي بسهوله

142
00:05:46,513 --> 00:05:47,580
حسنا ، البعض منا

143
00:05:47,815 --> 00:05:50,694
يتساءل ان استطعتم تغير هذه السياسه

144
00:05:50,718 --> 00:05:53,010
لاننا حقا نحتاجها

145
00:05:53,320 --> 00:05:55,920
امم..ذلك شيئ نحن لانعرضه

00:05:56,957 --> 00:05:58,835
حسنا لكن هل هي مثل محاوره

147
00:05:58,859 --> 00:06:00,070
هل انتم يارفاق تحصلون؟

148
00:06:00,094 --> 00:06:02,646
لانني اعرف شركات كبيره اخرى تعرضها

149
00:06:02,646 --> 00:06:04,524
عادة ، موظفيها
يكونون في النقابات .

150
00:06:04,548 --> 00:06:06,548
ساحولك الان الرجاء الانتظار

151
00:06:07,781 --> 00:06:08,758
مالذي تفعله؟

152
00:06:08,783 --> 00:06:10,027
لما قلت ذلك؟

153
00:06:10,051 --> 00:06:12,291
- قول ماذا؟
- مرحبا هل هذه ايمي؟.

154وظفين00:06:12,446 --> 00:06:14,526
معكي (جيرمي)رئيس قسم شؤون الموظفيين

155
00:06:14,526 --> 00:06:17,283
مرحبا انا لا اعلم بالتحديد..,

156
00:06:17,353 --> 00:06:20,031
قومي لي بخدمه وانتظريني لثانيه (ايمي)

157
00:06:20,056 --> 00:06:22,135
- مالذي يحدث؟
- انا لااعلم

158
00:06:22,159 --> 00:06:23,302
الرجاء الانتظار ل(كريغ)

159
00:06:23,326 --> 00:06:25,338
من هو (كريغ)لم يحولوننا له

160
00:06:25,362 --> 00:06:27,039
- (كريغ)يتحدث
- مرحبا انه (جيرمي ) 

161
00:06:27,063 --> 00:06:29,575
معي (ريبيكا) من قسم القانوني
و(ايمي)من المتجر رقم 1217

162
00:06:29,599 --> 00:06:30,977
لم لدينا مشكله النقابات هذه

163
00:06:31,001 --> 00:06:32,178
- اوه لا لا لا
- لا

164
00:06:32,202 --> 00:06:34,413
كنا نقصد اجازه للامومه

165
00:06:34,437 --> 00:06:37,717
وشخص مزعج جدا ذكر كلمه (نقابه)

166
00:06:37,741 --> 00:06:40,874
ووه لنهدء جميعا وناخذ نفسا عميقا

167
00:06:41,177 --> 00:06:42,355
لنخرج من الاتحاد

168
00:06:42,379 --> 00:06:43,379
لا لا لا لا لا لا لا

169
00:06:43,446 --> 00:06:44,657
لا ليس هنالك اتحاد.

170
00:06:44,681 --> 00:06:47,214
- لااحد يتكلم عن نقابه.
- لا محال

171
00:06:47,384 --> 00:06:49,317
ولااحد اصاب بنوبه قلبيه

172
00:06:49,419 --> 00:06:50,419
رجاءا انتظري

173
00:06:53,089 --> 00:06:54,834
, حسنا مرحبا معك هاورد
174
00:06:54,858 --> 00:06:56,991


175
00:06:57,227 --> 00:06:58,671
- ذلك العديد من الناس
- .

176
00:06:58,695 --> 00:06:59,695
مرحبا

177
00:07:00,564 --> 00:07:01,813
- مرحبا.
- مرحبا

178
00:07:01,869 --> 00:07:03,680
اوكي رجاءا انتظر 1217

179
00:07:03,703 --> 00:07:05,047
سنرسل شخصا لكم

180
00:07:05,071 --> 00:07:06,081
في الصباح الباكر

181
00:07:06,105 --> 00:07:07,082
- كلا
- طاقم عمل جيد

182
00:07:07,106 --> 00:07:08,083
لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا انتظر انتظر

183
00:07:08,107 --> 00:07:09,418
لست مظطرا لفعل ذلك

184
00:07:09,442 --> 00:07:10,786
- الى اللقاء
- حديث ممتع.

185
00:07:12,879 --> 00:07:13,879
واو

186
00:07:14,280 --> 00:07:17,547
كيف لي اني لم اعرف ان اسمك الاخير (دوبكينسي)


187
00:07:20,074 --> 00:07:22,186
ليجلب كل شخص كوب قهوه

00:07:22,210 --> 00:07:24,410
ساعد نفسك يافتحه الدونات.

189
00:07:24,912 --> 00:07:26,890
انت تلاحظ مالذي يحدث صحيح؟

190
00:07:26,914 --> 00:07:29,693
الشركه تلاحظ مشكله فيرسلون قرشا

191
00:07:29,717 --> 00:07:31,250
قرش كبير ومتارجح

192
00:07:32,120 --> 00:07:34,131
دعه يتارجح حول نفسه لفتره

193
00:07:34,155 --> 00:07:35,866


194
00:07:35,890 --> 00:07:39,757


195
00:07:40,495 --> 00:07:42,362
سوف يكون يوما طويلا

196
00:07:43,097 --> 00:07:44,097
نعم

197
00:07:44,599 --> 00:07:45,599
مرحبا 1217.

198
00:07:46,167 --> 00:07:48,658
اسمي (ستيف)

199
00:07:49,270 --> 00:07:51,337
هل يعرف اي احد لم انا هنا؟

200
00:07:51,539 --> 00:07:54,051
- انا اعرف (مغفل الاتحاد)
- نكته جيده

201
00:07:54,075 --> 00:07:56,086
مضحك ، ساتذكر هذا.

202
00:07:56,110 --> 00:07:58,643
لا ، انا مستشار علاقات العمل.

203
00:07:58,846 --> 00:08:00,424
كلاود 9 ليس ضد النقابة

204
00:08:00,448 --> 00:08:01,825
النقابة جيدة للناس

205
00:08:01,849 --> 00:08:03,294
الذين لا تستمع لهم الشركات التي يعملون لديها

206
00:08:03,318 --> 00:08:04,895
ومهما كانت مخاوفكم

207
00:08:04,919 --> 00:08:07,364
يمكنكم جعلهم يتعاونون مباشرة في اي وقت

208
00:08:07,388 --> 00:08:09,500
حسنا جيد ، البعض منا كانت لديه مخاوف

209
00:08:09,524 --> 00:08:10,934
واود سؤالك عنهم

210
00:08:10,958 --> 00:08:12,336
وانا احب سماعهم

211
00:08:12,360 --> 00:08:14,638
لكن في البداية
دعونا نحصل على بعض التسلية ، حسنا ؟

212
00:08:14,662 --> 00:08:17,875
هل حصل الجميع على دونات و قوة ؟

213
00:08:17,899 --> 00:08:20,077
الان ، سنلعب بعض الادوار للتمرين

214
00:08:20,101 --> 00:08:24,101
وقد جعلت مديركم جلين
يقف هنا لمساعدتي

215
00:08:24,339 --> 00:08:25,672
حسنا ، شكرا .

216
00:08:26,074 --> 00:08:28,085
انت ستلعب دور منظم الاتحاد

217
00:08:28,109 --> 00:08:30,955
وسيكون عليك المحاولة 
لجعلي اوقع بطاقة الاتحاد

218
00:08:30,979 --> 00:08:32,046
- حسنا?
- بالتاكيد.

219
00:08:32,113 --> 00:08:33,846
- حسنا.
- مرحبا.

220
00:08:34,349 --> 00:08:36,660
اسمي ستيف ، والاتحاد .. حسنا.

221
00:08:36,684 --> 00:08:37,628
هل تعلم ؟ انت تبلي جيدا.

222
00:08:37,652 --> 00:08:38,829
لكن اسمي ستيف

223
00:08:38,853 --> 00:08:40,230
وهذا قد يجعل المحادثه غير واضحة للجميع.

224
00:08:40,254 --> 00:08:42,054
ربما الافضل اختيار اسم اخر

225
00:08:42,156 --> 00:08:43,356
حسنا ، بالتاكيد . اسف.

226
00:08:43,558 --> 00:08:44,935
انا مرتبك قليلا.
انت جيد.

227
00:08:44,959 --> 00:08:46,159
حسنا . مرحبا.

228
00:08:46,568 --> 00:08:48,891
اسمي .. ستيف

229
00:08:49,130 --> 00:08:50,130
حسنا.

230
00:08:50,365 --> 00:08:51,842
انا ساكون ستيف هنا ، اليس كذلك?

231
00:08:51,866 --> 00:08:53,277
- حسنا...
- حسنا ، حسنا.

232
00:08:53,301 --> 00:08:54,301
انت ستيف.

233
00:08:54,702 --> 00:08:55,702
حسنا.

234
00:08:55,937 --> 00:08:57,681
- اسف ، سوء فهم.
- انت تحسن صنعا.

235
00:08:57,705 --> 00:08:58,772
- حسنا.
-حسنا.

236
00:08:59,140 --> 00:09:00,351
مرحبا يا هذا .. ستيف.

237
00:09:00,375 --> 00:09:01,375
اسمي...

238
00:09:05,713 --> 00:09:06,713
ستيف.

239
00:09:07,048 --> 00:09:08,125
بالمعنى المقصود ، أتعلم?

240
00:09:08,149 --> 00:09:10,682
اي اسم اخر في العالم?

241
00:09:16,724 --> 00:09:17,724
ستيف.

242
00:09:18,593 --> 00:09:19,670
حسنا ، اتعلم ماذا?

243
00:09:19,694 --> 00:09:21,305
دعونا نعطي جلين جولة من التصفيق.

244
00:09:21,329 --> 00:09:22,329
لقد احسنت صنعا.

245
00:09:22,597 --> 00:09:25,179
لا تقلق ، حسنا.

246
00:09:25,279 --> 00:09:26,823
ربما يتبرع شخص اخر.

247
00:09:26,847 --> 00:09:28,792
ماذا عنك يا صاحبة القميص البنفسجي?

248
00:09:28,816 --> 00:09:30,483
شكرا لك على ذلك دينا.

249
00:09:30,551 --> 00:09:32,496
دينا ستكون منظمة اتحادنا,

250
00:09:32,520 --> 00:09:34,898
وستحاول جعلي اوقع بطاقة الاتحاد.

251
00:09:34,922 --> 00:09:37,789
لنرى ان كانت دينا مستعدة لهذا التحدي.

252
00:09:39,360 --> 00:09:41,538
حسنا ، هل تود الانضمام لاتحادنا?

253
00:09:41,562 --> 00:09:43,373
لا ، اسف  .. لا اريد ذلك.

254
00:09:43,397 --> 00:09:45,997
كلاود 9 مسبقا يستمع الى مشاكلي.

255
00:09:46,367 --> 00:09:47,544
انا حقا اظن انه من مصلحتك

256
00:09:47,568 --> 00:09:48,545
ان توقع هذه البطاقة.

257
00:09:48,569 --> 00:09:50,013
رجاءا لا تجبريني.

258
00:09:50,037 --> 00:09:52,916
انا لست بحاجة لأدفع لاحدهم 
يتحدث بالنيابة عني.

259
00:09:52,940 --> 00:09:54,340
هل تشاهدون ؟ لقد استطعت ايقافها.

260
00:09:54,642 --> 00:09:55,986
ما رايتموه كانا مثالان.

261
00:09:56,010 --> 00:09:57,354
توقف عن مقاطعتي.

262
00:09:57,378 --> 00:09:59,422
ستوقع هذه البطاقة
او ساقوم بخنقك حتى الموت.

263
00:09:59,446 --> 00:10:00,446


264
00:10:00,648 --> 00:10:02,915
والاوسكار يذهب لدينا ، صحيح?

265
00:10:03,217 --> 00:10:04,661
لاحظو انها كانت تلعب شخصية ذات...

266
00:10:04,685 --> 00:10:06,029
لا انا لست العب شخصية.

267
00:10:06,053 --> 00:10:09,166
هذه انا دينا اتحدث اليك
ستيف احمق الاتحاد.

268
00:10:09,190 --> 00:10:10,400
انا في موقف صعب الان,

269
00:10:10,424 --> 00:10:12,569
وفي الحقيقة لم اعد املك شيء لأخسره

270
00:10:12,593 --> 00:10:14,237
لذا ستوقع هذه البطاقة,

271
00:10:14,261 --> 00:10:15,705
او ساكون بانتظارك في موقف السيارات

272
00:10:15,729 --> 00:10:17,274
في نهاية الليل,
وحينها ساضع يداي

273
00:10:17,298 --> 00:10:18,809
حول رقبتك الجبانة رقبة الدجاجة

274
00:10:18,833 --> 00:10:22,080
وسانظر بعمق الى عينيك
حتى تغمض وتنتهي حياتك.

275
00:10:23,938 --> 00:10:24,938
دعونا ناخذ استراحة.

276
00:10:28,809 --> 00:10:30,276
هل تريدين القليل من عندي?

277
00:10:35,082 --> 00:10:36,635
- مرحبا.
- مرحبا يارجل.

278
00:10:36,684 --> 00:10:40,602
فقط اريدك ان تعلم,
اعرف اسماء اخرى عدا ستيف.

279
00:10:40,688 --> 00:10:41,821
بالطبع انت تعرف.

280
00:10:41,889 --> 00:10:44,089
هناك جلين و هناك مممـ...

281
00:10:48,794 --> 00:10:50,157
ستيف.

282
00:10:52,466 --> 00:10:53,866
شكرا على وقتك.

283
00:10:54,969 --> 00:10:56,502
الان انتم تعرفون المعلومات.

284
00:10:56,704 --> 00:10:59,371
وكيفية استخدامها امر يعود اليكم.

285
00:10:59,940 --> 00:11:02,273
- شكرا لكم.
- الشكر لله.

286
00:11:02,843 --> 00:11:03,843
اعرف ، صحيح?

287
00:11:04,044 --> 00:11:05,177
عذرا ، اسف.

288
00:11:05,279 --> 00:11:08,124
اسف  يا شباب ولكن
لقد قلتم سابقا ربما نستطيع

289
00:11:08,148 --> 00:11:10,127
ذكر بعض ما يقلقكم بنهاية اللقاء?

290
00:11:10,151 --> 00:11:11,284
شكرا لك ، جوناه.

291
00:11:11,485 --> 00:11:12,596
- انا اسف ، انا اسف.
-بالطبع.

292
00:11:12,620 --> 00:11:15,031
كلاود 9 تتميز بسياسة ان تكون بابا مفتوحا لكم.

293
00:11:15,055 --> 00:11:17,934
حسنا ، البعض منا كان يتحدث عن امكانية

294
00:11:17,958 --> 00:11:20,470
اجازة امومة مدفوعة للموظفات

295
00:11:20,494 --> 00:11:23,173
اتعلم ، كلاود 9 كرست جهودها لدعم الرعاية الاجتماعية

296
00:11:23,197 --> 00:11:24,741
وحقوق جميع عامليها.

297
00:11:24,765 --> 00:11:25,765
حسنا ، شكرا.

298
00:11:26,433 --> 00:11:28,833
هل يمكنك ان تكون اكثر تحديدا?

299
00:11:29,203 --> 00:11:30,514
- انا احب هذا.
-عظيم.

300
00:11:30,538 --> 00:11:33,405
نحن نحب هذا النوع من النزاهه والعاطفة

301
00:11:33,440 --> 00:11:35,352
ان يضيف الى كل الالوان
من الغيمة

302
00:11:35,376 --> 00:11:38,321
عظيم , لكن انت في العادة لم تقول اي شيئ

303
00:11:38,345 --> 00:11:40,678
هذا لآنني كنت استمع

304
00:11:40,848 --> 00:11:42,092
انت تعرف ماذا ادركت؟

305
00:11:42,116 --> 00:11:44,261
لدينا مايكفي من الثقوب لكم جميعاً

306
00:11:44,285 --> 00:11:45,429
ان يكون واحداً ايضاً من الاخرين

307
00:11:45,453 --> 00:11:47,053
حقاً؟ احفر للجميع

308
00:11:48,189 --> 00:11:51,034
لقد كانت هناك لساعات

309
00:11:58,016 --> 00:11:59,949
وكان هذا الاجتماع كالمزحة

310
00:12:00,218 --> 00:12:01,996
انهم سوف لم يفعلون شيئ لشايان

311
00:12:02,020 --> 00:12:03,064
انهم لا يهتمون

312
00:12:03,088 --> 00:12:04,532
انت فقط تتحقق من ذالك الان

313
00:12:04,556 --> 00:12:07,001
هذه الشركة . التي لم تقم حتى 
بصنع كعكة كاملة

314
00:12:07,025 --> 00:12:08,269
فقط ثقوب الدونات؟

315
00:12:08,293 --> 00:12:10,226
انه ليس فقط حول شاياني

316
00:12:10,462 --> 00:12:11,706
انه حولنا جميعاً

317
00:12:11,730 --> 00:12:14,108
نحن اللذين جعلنا هذه الشركة تعمل

318
00:12:14,132 --> 00:12:16,511
انهم بحاجة لبدأ المعالجة افضل منا

319
00:12:16,535 --> 00:12:19,180
مثل ماتيو .. ماذا كانوا يشكون فيه في الامس؟

320
00:12:19,204 --> 00:12:20,147
- Oh.
- هل تذكر؟

321
00:12:20,171 --> 00:12:21,171
نعم

322
00:12:21,339 --> 00:12:23,417
- لماذا عملائنا قبيحون جداً؟

323
00:12:23,441 --> 00:12:27,023
لا , وانهم يبقونا تحت 40 ساعة

324
00:12:27,086 --> 00:12:28,597
لذالك لم يكن لديك ان تقدم لنا الفوائد ؟

325
00:12:28,621 --> 00:12:30,754
حسناً , يجب ان تستوعب ايضاً

326
00:12:30,956 --> 00:12:32,934
لم تتح لي الزيادة على مدى خمس سنوات

327
00:12:32,958 --> 00:12:35,270
- ها انت الان
- انا اقصد ليس للشكوى

328
00:12:35,294 --> 00:12:36,438
اسف , انا ثرثار

329
00:12:36,462 --> 00:12:37,729
-اسف .
- لا , لا

330
00:12:37,897 --> 00:12:39,841
ينبغي لنا ان نتحدث حول هذا الموضوع

331
00:12:39,865 --> 00:12:42,332
انه مثل اننا لا نملك اي نفوذ

332
00:12:42,468 --> 00:12:45,068
كما تعلمون، ربما يجب علينا تشكيل اتحاد.

333
00:12:45,304 --> 00:12:46,371
حسناً , اهدأو

334
00:12:46,806 --> 00:12:49,451
انت لا تستطيع ان تجعل الجميع ان يوافقون
على الانظمام الى الاتحاد

335
00:12:49,475 --> 00:12:52,097
ونحن حتى لا يمكن ان نوافق
على موضوع الشواء في الصيف

336
00:12:52,098 --> 00:12:54,275
انتهى عصر ليلة وليلة

337
00:12:54,299 --> 00:12:55,743
تحت البحر هاري بوتر

338
00:12:55,767 --> 00:12:58,546
لذالك فقط انا اردت ان كل شيئ يكون على نفس حاله

339
00:12:58,570 --> 00:12:59,547
هذا كلام سخيف !

340
00:12:59,571 --> 00:13:00,971
ماذا لو منتزهات روزا ..

341
00:13:01,106 --> 00:13:02,083
- قف
- فهمتك

342
00:13:02,107 --> 00:13:03,174
اسف

343
00:13:04,442 --> 00:13:06,912
انظر اليه . سيد السروال الكبير

344
00:13:07,545 --> 00:13:10,758
فقط ينتظرون منا غفوة حتى يتمكنون من 
جلب المطرقة للاسفل

345
00:13:10,782 --> 00:13:13,049
انا اعتقد انه يشرب القهوة فقط

347
00:13:14,986 --> 00:13:16,119
سيد السروال الكبير

348
00:13:17,022 --> 00:13:19,822
انه يتأرجح اذ رأى وينر حوله

349
00:13:20,125 --> 00:13:21,792
ونحن نعود الى وينر

350
00:13:24,496 --> 00:13:25,496
هنا

351
00:13:25,697 --> 00:13:27,508
قيل لي ان اسلم لكم هذه القراءة

352
00:13:27,532 --> 00:13:29,176
لان هذه مهمتي الان

353
00:13:29,200 --> 00:13:31,000
انا فقط قطرة قطعة من ورقة

354
00:13:32,103 --> 00:13:33,103
انظر الى ذالك

355
00:13:33,405 --> 00:13:34,405
دققت المسمار فيه

356
00:13:34,939 --> 00:13:37,861
- مهلا، هل ترغب في قراءة واحدة؟
- انا ؟

357
00:13:37,909 --> 00:13:39,787
انا اقصد انه ليس بالامر الحماسي
مثل كونه مدرب

358
00:13:39,811 --> 00:13:42,356
ولكن لديه نوعا ما صوت الهي مذنب حوله

359
00:13:42,380 --> 00:13:44,380
الجميع لقد استمع اليك

360
00:13:47,719 --> 00:13:49,586
انتباه، سحابة 9 المتسوقين.

361
00:13:49,721 --> 00:13:51,599
 نقدم خصم 10٪

362
00:13:51,623 --> 00:13:53,868
على كل ورق التغليف وأكياس الهدايا.

363
00:13:53,892 --> 00:13:56,159
تعالوا تحققوا من هذه الصفقة السماوية.

364
00:13:57,762 --> 00:13:59,829
- تشعر بالقوة اليس كذالك؟

365
00:14:00,065 --> 00:14:02,076
لا، أنا فقط لم أكن أدرك نبرة صوتي

366
00:14:02,100 --> 00:14:04,500
كان هذا مثل الضعف ورخص الجودة

367
00:14:04,736 --> 00:14:06,603
لا لقد حصلت على صوت جميل

368
00:14:06,871 --> 00:14:09,250


369
00:14:09,274 --> 00:14:11,052
لا لقد نجحت في اهانتي

370
00:14:11,076 --> 00:14:12,553
هذا هو الصوت الذي احبه

371
00:14:12,577 --> 00:14:13,554
كنت لا تبدو اي شيئ مثل ..

372
00:14:13,578 --> 00:14:14,622
توقف على ان تجعلني اتحدث

373
00:14:14,646 --> 00:14:15,979
هذا كابوس

375
00:14:18,883 --> 00:14:21,662
"منظمة الاخوان الدولية"
عمال الصرف الصحي

376
00:14:21,686 --> 00:14:22,830
انا طبعتها في الويب

377
00:14:22,854 --> 00:14:24,165
ساتغاضى عن هذا
واكتب السحابة التاسعة 9

378
00:14:24,189 --> 00:14:26,267
انا اسف ذالك لم يكن طويلاً للغاية

379
00:14:26,291 --> 00:14:27,501
وتم عقد اجتماع مبكر هذا الصباح

380
00:14:27,525 --> 00:14:29,937
نعم كنت , وكل مافعلته هو مؤكد

381
00:14:29,961 --> 00:14:32,840
انه سوف لا يغير شيئ اذ لم نغير نحن ذالك

382
00:14:32,864 --> 00:14:35,443
اذا اردت مساعدة شاياني فهذه الطريقة لفعلها

383
00:14:35,467 --> 00:14:36,734
لا هذه طريقة غبية

384
00:14:36,868 --> 00:14:38,068
من الجدير رصاصة واحدة

385
00:14:38,169 --> 00:14:40,681
الآن. هذا ما قلته انت
حول استدعاء الشركات

386
00:14:40,705 --> 00:14:41,972
في المكان الاول

387
00:14:42,140 --> 00:14:44,452
- ليس كل شيء يستحق رصاصة واحدة.
- انا اسف

388
00:14:44,476 --> 00:14:47,321
انا لا اعطف على الشخص الذي يقف ولا يفعل شيئاً

389
00:14:47,345 --> 00:14:49,156
في حين الناس حولي يحتاجون الى المساعدة

390
00:14:49,180 --> 00:14:51,778
حسناً , نعم انا فهمت ذالك

391
00:14:51,878 --> 00:14:55,424
لديك خطة في راسك 
تستطيع بها قيادة جميع العاملين هنا

392
00:14:55,448 --> 00:14:57,914
في بعض الاحوال المثيرة

393
00:14:57,985 --> 00:14:59,696
وكنت سوف تعمل على اسقاط الرجل

394
00:14:59,720 --> 00:15:01,465
لكن دعني اقول لك شيئاً

395
00:15:01,489 --> 00:15:03,367
وظائف الناس الحقيقية معرضة للخطر

396
00:15:03,391 --> 00:15:04,858
انا مريض جداً واشعر بالتعب

397
00:15:05,026 --> 00:15:07,626
WIKI TRANS  للترجمة 

398
00:15:07,695 --> 00:15:09,439
عندما تحاول ان تكون ذكياً وعملي

399
00:15:09,463 --> 00:15:10,908
انا لا اقول انك غبي

400
00:15:10,932 --> 00:15:13,110
انا فقط انك لا تعلم كيف يعمل العالم الحقيقي
401
00:15:13,134 --> 00:15:15,479
هناك فرق بين عدم معرفة كيف يعمل
العالم الحقيقي

402
00:15:15,503 --> 00:15:18,382
وعدم امتلاك الشجاعة لفعل شيئ 
حيال ذلك

403
00:15:18,406 --> 00:15:20,250
- اه, حسنا.
- هل تحمل طفلتها معها؟

404
00:15:21,909 --> 00:15:24,021
- نعم, اعتقد هذه.
-... يجب علينا
405
00:15:24,045 --> 00:15:25,045
نعم.

406
00:15:30,478 --> 00:15:32,873
اوه, شايان, انها رائعة.

407
00:15:33,358 --> 00:15:34,869
هرمونيكا.

408
00:15:35,893 --> 00:15:38,160
اوه, هل يمكن لك ان لا 
تمسح لطفلتي؟

409
00:15:38,297 --> 00:15:39,297
اوه انا اسف

410
00:15:39,732 --> 00:15:40,732
قوة العادة

411
00:15:41,433 --> 00:15:42,677
غلين, اذا لم تمانع,

412
00:15:42,701 --> 00:15:44,846
اعتقد انني سأتاخر غدا 
ربما لعشر دقائق

413
00:15:44,870 --> 00:15:47,716
شايان, انتي لستي اتية 
للعمل غدا.

414
00:15:47,740 --> 00:15:48,873
احتاج المال,

415
00:15:49,108 --> 00:15:51,787
وقالو لي ايضا انني ساتوقف عن معضم 
النزيف بحلول ذلك 

416
00:15:51,811 --> 00:15:54,523
ولكن يجب عليك 
ان تكوني مع الطفلة, رغم كل شيئ.

417
00:15:54,547 --> 00:15:56,680
لا عليك. امي تستطيع مراقبتها.

418
00:15:56,816 --> 00:15:58,693
ساقوم بتركها مع البعض 
من ملابسي ,

419
00:15:58,717 --> 00:16:01,050
حتى يمكنها البدأ 
بتعلم رائحتي


420
00:16:04,255 --> 00:16:06,268
شايان, هذه غير مقبول.

421
00:16:06,292 --> 00:16:08,370
كنتي تصرفين علينا 
من عملنا 

422
00:16:08,394 --> 00:16:10,872
لقد ترتكتي ماء الولادة 
على جميع انحاء الارض,

423
00:16:10,896 --> 00:16:12,941
والان تجلبين طفلك للعمل.

424
00:16:12,965 --> 00:16:14,276
-... غلين, ماذا تفعل
- لا,لا,لا.

425
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
انا اعني ما اقول.

426
00:16:15,334 --> 00:16:16,467
انتي معاقبة.

427
00:16:16,802 --> 00:16:17,802
لاربعة اسابيع.

428
00:16:18,237 --> 00:16:19,237
مع دفع الراتب لكي.

429
00:16:21,206 --> 00:16:22,406
- ولكن ان...
- ولكن؟

430
00:16:22,708 --> 00:16:24,486
هل تريدين ان تضاعفيها ل 6 اسابيع؟

431
00:16:24,510 --> 00:16:26,310
 حسنا,. 6 اسابيع.

432
00:16:26,612 --> 00:16:27,656
.
الدفع مع العقاب

433
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
هل تريدين المواصلة, ؟

434
00:16:30,516 --> 00:16:31,516
لا, انا جيدة.

435
00:16:32,418 --> 00:16:33,418
جيد.

436
00:16:33,586 --> 00:16:34,919
انا جاهزة للذهاب الان.

437
00:16:35,521 --> 00:16:36,598
- شكرا لك.
- وداعا, هرمونيكا.

438
00:16:36,622 --> 00:16:37,622
باي.

439
00:16:37,656 --> 00:16:38,723
تهانينا.

440
00:16:40,925 --> 00:16:42,525
.
نعم
441
00:16:43,562 --> 00:16:44,562
مرحبا, غلين.

442
00:16:45,664 --> 00:16:48,710
اريد فقط ان اقول ان ما فعلته 
هناك كان امر رائع

443
00:16:48,734 --> 00:16:49,734
شكرا لك.

444
00:16:50,169 --> 00:16:53,248
لا تقلق. لن تلاحض ذهاب شايان حتى .

445
00:16:53,272 --> 00:16:54,339
انا لست قلق.

446
00:16:54,440 --> 00:16:56,307
انا ليست مشكلتي بعد الان 

447
00:16:57,542 --> 00:16:58,920
ماذا ت... ما الذي تتكلم عنه؟

448
00:16:58,944 --> 00:17:00,649
نعم, لقد تركوني اذهب.

449
00:17:00,980 --> 00:17:02,047
- ماذا?
- نعم.

450
00:17:02,214 --> 00:17:03,425
لا يستطيعون طردك هكذا!!.

451
00:17:03,449 --> 00:17:04,960
لقد ,هبت حياتك من 
اجل هذه المكان.

452
00:17:04,984 --> 00:17:08,230
لا تقلقي, سابقى اتواجد في
المتجر  كزبون

453
00:17:08,254 --> 00:17:09,521
فقط  كزبون.

454
00:17:10,055 --> 00:17:12,334
ساقول اشياء مثل,
"مرحبا, هل يمكنك ان تخبرني

455
00:17:12,358 --> 00:17:14,136
اين مكان خيط تنضيف الاسنان؟

456
00:17:14,160 --> 00:17:16,938
حسنا, على الارجح لا, 'بسبب 
انني اعرف مسبقا اين مكانه.

457
00:17:16,962 --> 00:17:18,895
الا اذا كنتي ترغبين في 
تغيير مكانه.

458
00:17:20,165 --> 00:17:22,210
ماذا? ما الذي تتكلم عنه؟

459
00:17:22,234 --> 00:17:23,712
لقد سألوني بان اعطيهم 

460
00:17:23,736 --> 00:17:25,514
بعض الاقتراحات لبديلي في العمل

461
00:17:25,538 --> 00:17:28,538
ولا احد يعرف هذه المتجر 
افضل منكي.

462
00:17:28,708 --> 00:17:31,272
مم, لا. لن افعلها.

463
00:17:31,343 --> 00:17:32,721
اذا سيجلبون شخصا اخر !.

464
00:17:32,745 --> 00:17:35,190
انا لا اهتم, غليين.
انا لن اأخذ عملك.

465
00:17:35,214 --> 00:17:36,214
ايمي, انتضري!

466
00:17:36,916 --> 00:17:40,049
شخصا ما سيكون 
على هذه الكرسي غدا.

467
00:17:40,453 --> 00:17:44,453
وهذه الشخص يجيب ان يقول برعاية 
الجميع في هذه المتجر.

468
00:17:44,890 --> 00:17:48,628
بالاحرى انا اريد هذه الشخص ان 
يكون انتي بدلا من شخص غريب

469
00:17:52,497 --> 00:17:54,442
ايمي, انتي قائدة,

470
00:17:54,767 --> 00:17:57,450
والاشخاص الذين هنا 
يحتاجون لقائد.

471
00:17:58,737 --> 00:17:59,804
هل يمكنكي فعل هذا؟

472
00:18:03,942 --> 00:18:04,942
نعم

473
00:18:05,745 --> 00:18:06,745
استطيع فعله

474
00:18:10,415 --> 00:18:11,526
- جونا.


475
00:18:11,550 --> 00:18:12,728
انتي تضنين انني  افعلها 
بشكل خاطئ,

476
00:18:12,752 --> 00:18:14,696
ولكن اذا قمنا برصها 
بشكلل عريض ومنخفض لكل خمسة منهم

477
00:18:14,720 --> 00:18:16,787
سيكونون اقل عرضة للسقوط.

478
00:18:18,491 --> 00:18:20,891
- ما الخطب؟
- لقد طردوا غليين.

479
00:18:21,093 --> 00:18:22,826
- ماذا؟
-... نعم, لذلك, ممم

480
00:18:23,763 --> 00:18:25,030
حول هذا الاضراب .

481
00:18:26,498 --> 00:18:27,498
ماتيو

482
00:18:27,767 --> 00:18:29,177
غلين طرد من العمل. 
نحن ننصم اضراب.

483
00:18:29,201 --> 00:18:30,201
هل انت قادم؟

484
00:18:30,302 --> 00:18:31,302
حسنا.

485
00:18:35,908 --> 00:18:38,575
اسف, كان يقوم ببط بري 
وقصة خضراء.

486
00:18:39,044 --> 00:18:40,555
رائع, جميع الموضفين

487
00:18:40,579 --> 00:18:43,766
يغادرون مبكرا بسبب 
انهم ينضمون لاضراب

488
00:18:43,767 --> 00:18:45,177
لان غلين  فصل عن العمل.

489
00:18:45,200 --> 00:18:46,667
بالتاكيد, يا رجل, هذه ينجح.

490
00:18:47,102 --> 00:18:49,227
WIKI TRANS  للترجمة

491
00:18:51,953 --> 00:18:53,486
WIKI TRANS  للترجمة

492
00:18:55,210 --> 00:18:59,128
WIKI TRANS  للترجمة

493
00:19:03,414 --> 00:19:05,081
WIKI TRANS  للترجمة

494
00:19:06,555 --> 00:19:08,729
WIKI TRANS  للترجمة

495
00:19:10,792 --> 00:19:12,670
WIKI TRANS  للترجمة

496
00:19:12,694 --> 00:19:14,694
لا يزال لديك بطاقة الائتمان الخاصة بي.

497
00:19:14,896 --> 00:19:15,896
مرحبا؟

498
00:19:26,520 --> 00:19:28,053


499
00:19:29,644 --> 00:19:31,656



500
00:19:31,680 --> 00:19:34,125
اوه, لا, لا. انتم يا رفاق 
ليس عليكم ان تقوموا بهذا.

501
00:19:34,149 --> 00:19:35,293
حسنا, هل تعلمون ماذا؟
انا افهم

502
00:19:35,317 --> 00:19:36,494
انكم مستائين من اجل غلين.

503
00:19:36,518 --> 00:19:38,518
انا اعلم وفهمت هذه. لا, لا.

504
00:19:38,653 --> 00:19:40,320
هيا. عموله مجانية .

505
00:19:41,088 --> 00:19:42,088
بالتاكيد, غلين.

506
00:19:42,457 --> 00:19:47,410
تساعد نفسك لاجل السيارة 
الحديثة,فقط هذه المرة

507
00:19:47,496 --> 00:19:48,573
الوضيفة تسير بشكل رائع.

508
00:19:48,597 --> 00:19:50,530
ماذا من الممكن ان يحدث 
بشكل خاطئ الان؟

509
00:19:57,706 --> 00:19:58,973
هل سينجح هذا؟

510
00:20:00,175 --> 00:20:01,175
انا لا اعلم.

511
00:20:02,043 --> 00:20:03,976
ولكن الامر يستحق التجربة, صحيح؟

512
00:20:04,079 --> 00:20:06,453
اذا ماذا الان؟

513
00:20:22,296 --> 00:20:23,585
انتباه, رجائا.

514
00:20:24,199 --> 00:20:25,199
استمعوا.

515
00:20:26,034 --> 00:20:28,234
لدي شيئ احب ان اقوله.

516
00:20:28,769 --> 00:20:30,169
انا اعلم انكم خائفون

517
00:20:31,071 --> 00:20:32,471
هذه لحضة كبيرة.

518
00:20:33,074 --> 00:20:34,141
ولكن اطمئن

519
00:20:35,110 --> 00:20:38,605
السحابة ال 9 ستكون بخير بدونك

520
00:20:39,097 --> 00:20:40,680
.بربك

521
00:20:40,882 --> 00:20:42,693
 على اي حال, لقد فككت الضغط 
على بطاقة الائتمان خاصتك

522
00:20:42,717 --> 00:20:45,549
وستستلم راتبك النهائي 
في البريد الالكتروني

523
00:20:45,549 --> 00:20:47,928
مع خصم تكاليف ستراتك 
منه

524
00:20:47,952 --> 00:20:50,485
لا شيئ شخصي. وأتمنى لكم كل التوفيق,

525
00:20:50,888 --> 00:20:52,955
والان لدي متجر لأديره.

526
00:20:53,224 --> 00:20:54,224
شكرا لكم.

527
00:20:54,458 --> 00:20:56,191
هذه حقا ابهجني كثيرا.

528
00:20:58,696 --> 00:21:00,900
اوه, اتمنى لكم يوم مبهج.

529
00:21:04,148 --> 00:21:07,179
ترجمة مجموعة Wiki Trans :
●HoUssem BK●SHex●Eng rm●
●Al Rahmani●Sinan●
زوروا صفحتنا على فايسبوك:
FB.com/mosalsalate.motarjama/
(المسلسل مجدد لموسم ثاني)