﻿1
00:00:01,550 --> 00:00:02,768
سابقا في العقرب...

2
00:00:02,769 --> 00:00:03,523
حسنا , اوه , نعم

3
00:00:03,523 --> 00:00:05,256
اوه , انا أسف

4
00:00:05,258 --> 00:00:07,325
ليس جيد في اول المواعيد..

5
00:00:07,327 --> 00:00:08,526
ليندا .

6
00:00:08,528 --> 00:00:11,229
خرب الاطلاق...

7
00:00:11,231 --> 00:00:12,630
او واجه العواقب...

8
00:00:12,632 --> 00:00:15,900
اظن انه يشير الى ذلك..

9
00:00:15,902 --> 00:00:18,603
هذا لم يكن اسوأ المواعيد التي
ذهبتها من قبل.

10
00:00:20,607 --> 00:00:22,740
هل تريدي الذهاب للعشاء
معي مرة اخرى ؟

11
00:00:22,742 --> 00:00:24,209
اوه , لا

12
00:00:24,211 --> 00:00:25,443
قابل تلميذي الجديد.

13
00:00:25,445 --> 00:00:26,778
تيم ارمسترونغ.

14
00:00:26,780 --> 00:00:27,879
مرحبا.

15
00:00:27,881 --> 00:00:30,281
لا يوجد شيء اذهل من هذا.

16
00:00:30,283 --> 00:00:33,484
من رؤية الكمال
مع نقص طفيف.

17
00:00:33,486 --> 00:00:35,453
حسنا , لقد اصبت في مكان
واحد فقط

18
00:00:42,929 --> 00:00:45,063
اللعنة !.

19
00:00:45,065 --> 00:00:46,531
لقد هزمت جميع
المستنسجين .

20
00:00:46,533 --> 00:00:47,865
قد وصلت الى
مجرة البارادولس

21
00:00:47,867 --> 00:00:49,100
ولا يزال لديك
جميع فرص حياتك !

22
00:00:49,102 --> 00:00:50,702
بالمقارقة انت لديك
لا شيء.

23
00:00:50,704 --> 00:00:51,869
هل ترى كيف مذهل هذا ؟

24
00:00:51,871 --> 00:00:53,104
انه يضع في العيادة .

25
00:00:53,106 --> 00:00:55,573
لا , لقد تعودت لعب هذه اللعبة
عندما كنت صغير.

26
00:00:55,575 --> 00:00:57,475
فعلا , سرعة النقل العصبي

27
00:00:57,477 --> 00:00:59,811
بين دماغك , واصابع يديك
انه مذهل !

28
00:01:01,281 --> 00:01:02,480
رالف , يجب عليك النظر الى هذا

29
00:01:02,482 --> 00:01:04,315
رالف !

30
00:01:05,318 --> 00:01:06,818
رالف , انت تفوت هذا

31
00:01:07,754 --> 00:01:08,786
ما كل الازعاج هذا ؟

32
00:01:08,788 --> 00:01:10,455
يتم كتابة التاريخ .!

33
00:01:11,524 --> 00:01:13,124
كاب , تلميذه الجديد على وشك
ان يحطم اعلى سكور لديك

34
00:01:13,126 --> 00:01:15,159
حسنا , هذا مستحيل علميا.

35
00:01:15,161 --> 00:01:16,628
انا حفظت الانماط الرسومية .

36
00:01:16,630 --> 00:01:18,563
وكل حدث هجومي.

37
00:01:18,565 --> 00:01:19,631
نعم , ولكن هل شحذت تحريك
الاصابع الخاصة بك؟

38
00:01:19,633 --> 00:01:20,865
مع السلاسل ؟
لنصف عقد.

39
00:01:20,867 --> 00:01:22,166
لان شخص هنا فعل .

40
00:01:22,168 --> 00:01:23,301
حسنا , جيد جدا

41
00:01:23,303 --> 00:01:25,103
ولكن الميزة البدنية
سوف يضعف في نهاية المطاف.

42
00:01:25,105 --> 00:01:26,904
في مواجهة الفكر المتوفق.

43
00:01:26,906 --> 00:01:29,307
والتر , هل انت مهدد من هذا ؟

44
00:01:29,309 --> 00:01:30,375
لا.

45
00:01:30,377 --> 00:01:31,809
انها مجرد لعبة فيديو .

46
00:01:31,811 --> 00:01:33,144
لعبة فيديو والذي

47
00:01:33,146 --> 00:01:34,779
املك فيها اعلى سكور.

48
00:01:34,781 --> 00:01:35,613
للان.

49
00:01:35,615 --> 00:01:37,348
انت تبدو مهدد.
لا , انا ليس مهدد

50
00:01:37,350 --> 00:01:38,683
انا , جائع

51
00:01:38,685 --> 00:01:41,653
هل هناك اي خبز من البيض باقي ؟

52
00:01:41,655 --> 00:01:44,022
اوه , مرحبا يا رئيس

53
00:01:46,993 --> 00:01:48,626
- ليندا
- مرحبا,

54
00:01:48,628 --> 00:01:49,994
والتر.

55
00:01:51,564 --> 00:01:53,598
اوه , لا يوجد قنبلة هذه المرة.

56
00:01:53,600 --> 00:01:55,233
فقط انا.

57
00:01:56,703 --> 00:01:59,137
اوه , ماذا

58
00:01:59,139 --> 00:02:00,505
تفعلين هنا بدون خبر مسبق؟

59
00:02:00,507 --> 00:02:03,708
خطوة جريئة ومحرجة.

60
00:02:03,710 --> 00:02:05,743
نعم.

61
00:02:07,881 --> 00:02:09,314
امم..

62
00:02:10,450 --> 00:02:13,117
هل يمكننا التحدث في انفراد ؟

63
00:02:13,119 --> 00:02:14,118
اوه , نعم

64
00:02:14,120 --> 00:02:15,787
ام , اكيد

65
00:02:20,193 --> 00:02:21,859
اذن ...

66
00:02:21,861 --> 00:02:23,061
هل كل شيء بخير ؟

67
00:02:23,063 --> 00:02:24,562
نعم .

68
00:02:24,564 --> 00:02:25,930
حسنا , نوع ما

69
00:02:25,932 --> 00:02:28,766
ام , انه فقط

70
00:02:28,768 --> 00:02:31,202
لقد كنت افكر بك .

71
00:02:31,204 --> 00:02:32,370
كثير.

72
00:02:32,372 --> 00:02:33,638
اوه .

73
00:02:33,640 --> 00:02:35,273
اظن انني لم اعطيكي محاولة جيدة ..

74
00:02:35,275 --> 00:02:36,874
خاصة بعد.

75
00:02:36,876 --> 00:02:39,277
انت ذهبتي , وانقذتي حياتي وكل شيء

76
00:02:39,279 --> 00:02:41,179
لقد كانت غلطتني عندما كنتي بخطر

77
00:02:41,181 --> 00:02:43,414
لقد كنت اتصرف بمسؤولية

78
00:02:43,416 --> 00:02:46,184
والان ...انا ...ايضا

79
00:02:46,186 --> 00:02:48,052
انا اخذ المسؤولية

80
00:02:48,054 --> 00:02:51,222
لقول لا , لموعد غرامي

81
00:02:51,224 --> 00:02:53,091
مع شخص رائغ.

82
00:02:54,828 --> 00:02:57,462
الا لو كنت تريد ان تسميها
...مسعى اجتماعي مشترك

83
00:02:57,464 --> 00:02:58,496
في اي حالة.

84
00:02:58,498 --> 00:02:59,764
يمكننا ان نذهب في واحدة من هذه .

85
00:02:59,766 --> 00:03:01,432
هذه مفاجئة سارة.

86
00:03:01,434 --> 00:03:03,468
لان الحقيقية هي.

87
00:03:03,470 --> 00:03:05,436
انا اعتبرها
مستحيله احصائيا.

88
00:03:05,438 --> 00:03:06,771
بأن كنت سأراكي مرة اخرى.

89
00:03:06,773 --> 00:03:08,339
اذن...

90
00:03:08,341 --> 00:03:10,308
انا سعيد ان الاحتمالات
لم تكن صحيحة .

91
00:03:11,411 --> 00:03:12,777
اعلى سكور جديد !

92
00:03:14,681 --> 00:03:16,781
ماذا يحدث هناك ؟

93
00:03:16,783 --> 00:03:19,951
احصائية مستحيلة اخرى .

94
00:03:25,592 --> 00:03:28,059
اذن..اتصل بي؟

95
00:03:28,061 --> 00:03:30,094
سوف ...اتصل بك

96
00:03:30,096 --> 00:03:31,829
نعم .
حسنا.

97
00:03:39,172 --> 00:03:40,805
هذا كان مثير للاهتمام

98
00:03:40,807 --> 00:03:42,874
انا جائع .
هل هناك اي خبز بيض ؟

99
00:03:46,379 --> 00:03:47,445
هل هي اتت لموعد غرامي ؟.

100
00:03:47,447 --> 00:03:49,480
نعم , نعم لقد فعلت

101
00:03:49,482 --> 00:03:52,683
انا اظن انها تعتقدني رائع .

102
00:03:56,523 --> 00:03:58,990
لا تستخدم حس الدعابة في موعد
لانك لست مضحك.

103
00:03:58,992 --> 00:04:00,558
على كل حال.
هذا شيء جيد

104
00:04:00,560 --> 00:04:02,226
بيج وتيم يبدو
انهم يتعرفون على بعض.

105
00:04:02,228 --> 00:04:04,162
وانت يجب ان يكون لديك شخص
بجانبك ايضا.

106
00:04:04,164 --> 00:04:05,863
يجعلها سهل
لكي تترك بايج.

107
00:04:05,865 --> 00:04:07,064
المعذرة ؟ اجعلها تذهب .

108
00:04:07,066 --> 00:04:09,267
انها ليست لي لاجعلها تذهب.

109
00:04:09,269 --> 00:04:11,135
نحن اصدقاء
نحن اصدقاء عمل.

110
00:04:11,137 --> 00:04:12,637
اوه , نعم انت بحق
انها غلطتي.

111
00:04:12,639 --> 00:04:13,838
انا ابقى انسى
بسبب الطريقة التي.

112
00:04:13,840 --> 00:04:15,273
تنظر اليها وتشعر.
وتتحدث اليها

113
00:04:17,844 --> 00:04:20,545
رالف , لقد فاتك
كل شيء

114
00:04:20,547 --> 00:04:21,712
تيم , لقد وصل الى سكور عالي جديد

115
00:04:21,714 --> 00:04:23,214
في لعبة , روتون ارنولد

116
00:04:23,216 --> 00:04:24,782
ووالتر : فقد تم دعوته الى موعد غرامي.

117
00:04:24,784 --> 00:04:26,284
اسف .
لقد انتهيت الان.

118
00:04:26,286 --> 00:04:27,852
مشروعي للمدرسة.

119
00:04:27,854 --> 00:04:29,821
تفقد هذا .

120
00:04:33,827 --> 00:04:35,259
ام , كل الذي اسمعه ازعاج.

121
00:04:35,261 --> 00:04:36,494
هذا ما لا تستطيع سماعه

122
00:04:36,496 --> 00:04:38,196
المهم .
انه يرسل البيانات .

123
00:04:38,198 --> 00:04:39,564
مذهل.

124
00:04:39,566 --> 00:04:40,898
شخص 11 عام

125
00:04:40,900 --> 00:04:42,533
هذا غير معقول.

126
00:04:42,535 --> 00:04:45,269
يجب علي الحصول على علاج طبيعي
لظهري.

127
00:04:45,271 --> 00:04:47,071
ولكن سأراكم في غضون ساعة.

128
00:04:49,943 --> 00:04:51,142
هناك شيء مثبت
في الحالة .؟

129
00:04:51,144 --> 00:04:52,410
انه متقدم اكثر من ذلك.

130
00:04:52,412 --> 00:04:54,645
انه يستخدم البيكسس ,
 واحواض الامواج الصوتية

131
00:04:54,647 --> 00:04:56,214
ليرسل البيانات ,
اسرع بملايين المرات.

132
00:04:56,216 --> 00:04:58,382
من اي برنامج متوافر.

133
00:04:58,384 --> 00:05:01,219
يرسل مكتبة الكونغرس كاملة
في 5.9 ثانية.

134
00:05:01,221 --> 00:05:02,854
غير معقول !.

135
00:05:04,190 --> 00:05:05,456
والمقابلة النهائية لمشروعك اليوم ؟

136
00:05:05,458 --> 00:05:06,624
عند الثالثة

137
00:05:06,626 --> 00:05:08,259
ولكن اولا ,
لديه اختبار الاملاء

138
00:05:08,261 --> 00:05:09,861
في مدرسته العادية .

139
00:05:10,997 --> 00:05:13,097
....

140
00:05:13,099 --> 00:05:14,665
اشخاص عاديين , في مدرسة عادية
افضل من دروس الكلية.

141
00:05:14,667 --> 00:05:15,666
كنت هذه المشكلة , صحيح ؟

142
00:05:15,668 --> 00:05:17,902
الحافلة , ستكون هنا في اي ثانية

143
00:05:17,904 --> 00:05:18,904
اجمع اشيائك معا.

144
00:05:20,874 --> 00:05:22,607
لقد شاهدت ليندا خارجا
في موقف السيارات.

145
00:05:22,609 --> 00:05:24,487
ارجوك اخبرني انه لا يوجد
قنبلة اخرى هنا.

146
00:05:24,488 --> 00:05:25,007
لا.

147
00:05:25,011 --> 00:05:27,278
لقد اتت لشيء اكبر واخطر بكثير.

148
00:05:27,280 --> 00:05:29,046
شكرا على الدعم.

149
00:05:30,149 --> 00:05:30,948
من هذا ؟

150
00:05:30,950 --> 00:05:32,884
شباب , هذا جون باندوفا

151
00:05:32,886 --> 00:05:34,018
بحرية , متقاعد

152
00:05:34,020 --> 00:05:35,086
انه يريد خدماتنا .

153
00:05:35,088 --> 00:05:37,688
في قضية ذات اهمية قصوى.

154
00:05:37,690 --> 00:05:39,724
لقد كنت مع الدفاع .

155
00:05:39,726 --> 00:05:41,792
وكالة المحاسبة في MIA
لمدة ثلاثة عشرة سنة الى الان.

156
00:05:41,794 --> 00:05:43,828
نحن مكلفين بالحصول
على مواقع.

157
00:05:43,830 --> 00:05:45,730
ما تبقوا من الجيش الامريكي
الذين سقطوا.

158
00:05:45,732 --> 00:05:46,831
من كل انحاء العالم.

159
00:05:46,833 --> 00:05:49,033
الان , بيان مهمتنا
بسيط.

160
00:05:49,035 --> 00:05:51,669
نحن لا نستريح .
حتى يعودون المنزل.

161
00:05:51,671 --> 00:05:54,105
حسنا , انت تفعل عمل رائع
سيد باندورا.

162
00:05:54,107 --> 00:05:55,273
كيف العقرب يمكنه مساعدتك ؟

163
00:05:55,275 --> 00:05:56,274
حسنا , يجب ان يكون مع هذا

164
00:05:56,276 --> 00:05:57,909
لقد وجد فقط بخارج

165
00:05:57,911 --> 00:06:00,011
مدينة , بيلكن في فينتام

166
00:06:00,013 --> 00:06:02,179
<i>الفريق كان في مهمه سرية</i>
<i>بواسطة شركة بناء</i>

167
00:06:02,181 --> 00:06:03,347
<i>الذي كان يخلي مكان</i>

168
00:06:03,349 --> 00:06:05,249
<i>لبناء مصنع.</i>

169
00:06:05,251 --> 00:06:07,518
<i>الان , نحن نصدق انه تنتمي</i>
<i>لبحرية البترول.</i>

170
00:06:07,520 --> 00:06:08,986
<i>التي ذهبت في مهمه , في المنطقة بذاتها.</i>

171
00:06:08,988 --> 00:06:12,056
الراديو الخاص بالبترول انقطع
في يوليو 24 عام 1971

172
00:06:12,058 --> 00:06:13,491
بعض اطلاق نار متبادل.

173
00:06:13,493 --> 00:06:15,293
من الذي لم يعد منه
اي من رجالنا.

174
00:06:15,295 --> 00:06:17,728
لقد كان هناك العشرات
من عملاء المارين ؟

175
00:06:17,730 --> 00:06:18,763
نعم , والان هناك العشرات من
العوائل.

176
00:06:18,765 --> 00:06:19,964
يعتمدون علي لتحديث.

177
00:06:19,966 --> 00:06:21,365
لذا انت تعلم
الموقع الاساسي .

178
00:06:21,367 --> 00:06:23,801
انت لديك اي دلائل ان المتبقي
لا يزال هناك .

179
00:06:23,803 --> 00:06:25,136
اذن ما هي المشكلة ؟

180
00:06:25,138 --> 00:06:27,038
المسألة انني لا استطيع الحصول
على اذن للحفر.

181
00:06:27,040 --> 00:06:28,239
بدون دليل اكثر وضوحا.

182
00:06:28,241 --> 00:06:29,740
يمكن ان يكون شيء عادي
مثل علامة الكلب

183
00:06:29,742 --> 00:06:31,742
من جندي الذي علمنا
انه من الممكن لا يزال هناك.

184
00:06:31,744 --> 00:06:33,744
الان , لدينا فرصة جيدة من اي وقت مضى

185
00:06:33,746 --> 00:06:35,279
من جلب هؤلاء الرجال للمنزل .

186
00:06:35,281 --> 00:06:36,747
ولكن الفرصة تتلاشى كل دقيقة.

187
00:06:36,749 --> 00:06:38,249
لا تخبرني.
انهم لا يزالون يحاولون.

188
00:06:38,251 --> 00:06:39,584
لبناء المصنع
في نفس الموقع مرة اخرى ؟

189
00:06:39,586 --> 00:06:41,953
وعلى الرغم الولايات المتحدة
وفينتام يعملون معا.

190
00:06:41,955 --> 00:06:43,988
لا يزال هناك فساد
على المستوى المحلي.

191
00:06:43,990 --> 00:06:45,523
المعاريف تم منحها.

192
00:06:45,525 --> 00:06:46,657
تم بناء النواخل .

193
00:06:46,659 --> 00:06:47,959
والان انا انظر الى ساعة مستمرة.

194
00:06:47,961 --> 00:06:49,527
كم متبقي الى ان يعودوا
الى البناء ؟

195
00:06:49,529 --> 00:06:50,928
يومين.

196
00:06:50,930 --> 00:06:52,964
انا اسف , اظن انك قلت يومين ؟
نعم.

197
00:06:52,966 --> 00:06:54,865
نحن فقد وجدنا
مجموعة الرصاص الاسبوع الماضي.

198
00:06:54,867 --> 00:06:56,467
والشركة البانية
لا تريد اي تأخير.

199
00:06:56,469 --> 00:06:58,536
انهم يضغطون بالقوة
للتحرك الى الامام

200
00:06:58,538 --> 00:07:00,471
اذا بنوا مصنع في
نفس البقعة.

201
00:07:00,473 --> 00:07:02,406
من الممكن ان لا نعرف اذا المتبقي
لا يزال هناك.

202
00:07:02,408 --> 00:07:03,874
انا افهم .
ضغط الوقت.

203
00:07:03,876 --> 00:07:06,277
ولكن نحن لسنا علماء أثار.

204
00:07:06,279 --> 00:07:07,912
علماء الأثار.
نظروا الى الماضي.

205
00:07:07,914 --> 00:07:09,447
انا اريد اشخاص يستطيعون
النظر الى المستقبل.

206
00:07:09,449 --> 00:07:10,948
الذيت يستخدمون تكنلوجيا
لخيال الارض.

207
00:07:10,950 --> 00:07:13,951
ورادار , ولكن معداتنا بطيئة جدا
ولست فعالة.

208
00:07:13,953 --> 00:07:16,153
نحتاج اشخاص الذين
يستطيعوا الحساب سريعا.

209
00:07:16,155 --> 00:07:18,255
فعالية معداتنا.

210
00:07:18,257 --> 00:07:19,457
حتى اذا كنا نستطيع التعزيز

211
00:07:19,459 --> 00:07:21,158
فاحص الارض الاصلي.

212
00:07:21,160 --> 00:07:22,593
نستطيع ان نحصل
لك على دليل حقيقي.

213
00:07:22,595 --> 00:07:24,495
ان المتبقي لا يزال
على الموقع.

214
00:07:24,497 --> 00:07:27,131
نعم , هذا كل ما احتاجه
اعلم ماذا يوجد بالاسفل.

215
00:07:27,133 --> 00:07:28,866
ما هو الضروري للحصول
على صور منه ؟

216
00:07:28,868 --> 00:07:30,568
تريد ؟ ضروري ؟

217
00:07:30,570 --> 00:07:32,069
انت خارج الموضوع.

218
00:07:32,071 --> 00:07:34,138
هذه ليست
قضية بسيطة لك.

219
00:07:34,140 --> 00:07:35,339
كما قلت , لدينا وقت محدد

220
00:07:35,341 --> 00:07:36,340
انا اعلم,

221
00:07:36,342 --> 00:07:37,908
ولكن اعتقد
ان هناك سبب أخر.

222
00:07:37,910 --> 00:07:39,844
لديك بروغناسيوم ذائب ,

223
00:07:39,846 --> 00:07:41,045
...

224
00:07:41,047 --> 00:07:42,480
بعض الناس يدعون ذلك .

225
00:07:42,482 --> 00:07:44,849
فك مربع.

226
00:07:45,685 --> 00:07:47,284
ابوك لديه ذلك , ايضا

227
00:07:50,123 --> 00:07:51,722
انا لم اكن اريد
ذكر ذلك.

228
00:07:51,724 --> 00:07:53,791
لان هذا اكبر
مني فقط .

229
00:07:53,793 --> 00:07:55,192
ولكن الحقيقية هي , امي كانت

230
00:07:55,194 --> 00:07:57,561
تنتظر 45 سنة له , لكي يأتي المنزل

231
00:07:57,563 --> 00:08:00,131
الان هي عادت ,

232
00:08:00,133 --> 00:08:01,866
ولديها ستة اشهر للعيش .

233
00:08:01,868 --> 00:08:04,168
واريد ان افعل هذا لها.

234
00:08:04,170 --> 00:08:05,536
ولكن مع الشريط الاحمر.

235
00:08:05,538 --> 00:08:07,471
يمكن ان يأخذ الى عقد كامل.

236
00:08:07,473 --> 00:08:08,873
لجلب جثة للمنزل.

237
00:08:08,875 --> 00:08:10,107
الان بمساعدتنا .

238
00:08:11,210 --> 00:08:13,044
سنكون مشرفين الى مساعدتك .

239
00:08:13,046 --> 00:08:15,112
شكرا لك.

240
00:08:16,382 --> 00:08:18,683
سأجهز الطائرة , في بربانك

241
00:08:22,855 --> 00:08:24,755
انت تبدو مقلق عن شيء .

242
00:08:27,193 --> 00:08:29,126
نعم , امم

243
00:08:30,730 --> 00:08:33,264
انا فقط مشوش قليلا

244
00:08:33,266 --> 00:08:34,498
لما اخذ هذه القضية.

245
00:08:34,500 --> 00:08:36,067
كان شيء مسلما
لك.

246
00:08:36,069 --> 00:08:38,069
انت لا تعتقد
استرجاع افراد الجيش.

247
00:08:38,071 --> 00:08:39,236
يستحق وقتنا ؟

248
00:08:39,238 --> 00:08:40,604
انا لم اقل ذلك.

249
00:08:40,606 --> 00:08:42,473
انا كنت اتحدث عن منطق
اخذ هذه المسألة.

250
00:08:42,475 --> 00:08:43,941
والت , اشخاص , عائلة مفقودين

251
00:08:43,943 --> 00:08:46,610
هل نسيت
كيف شعرت عندما توفت ميغان ؟

252
00:08:46,612 --> 00:08:47,878
لقد شعرت بشكل مروع.

253
00:08:47,880 --> 00:08:49,613
لاني افتدقت <i>من</i> كانت,
ليس <i>ما</i> كانت.

254
00:08:49,615 --> 00:08:52,316
المواعد العضوية لديها
لم تعني شيء لي.

255
00:08:52,318 --> 00:08:53,784
لقد حفظت رمادها.

256
00:08:53,786 --> 00:08:55,586
في كاسة قفوة في صندوق.

257
00:08:55,588 --> 00:08:58,489
وهذا
عابث والتر ؟

258
00:08:58,491 --> 00:09:00,524
بني , الاشخاص العاديين يحتاجون
الشعور الى الاغلاق.

259
00:09:00,526 --> 00:09:03,594
عندما يقولون الوداع لاشخاص
يحبونهم.

260
00:09:03,596 --> 00:09:05,996
يحتاجون شيء لقول الوداع
اليه.

261
00:09:05,998 --> 00:09:08,499
ان كنت لا تستطيع
فهم هذا الان.

262
00:09:08,501 --> 00:09:10,034
ربما يوما ما ستفعل .

263
00:09:10,036 --> 00:09:11,635
في الوقت الحالي,

264
00:09:11,637 --> 00:09:14,004
نحتاج الى الاقلاع.

265
00:09:26,719 --> 00:09:28,586
- علامات كلب فارغة ؟
- نعم.

266
00:09:28,588 --> 00:09:31,388
عن طريق برمجة ممتلكاتهم
في برنامجنا

267
00:09:31,390 --> 00:09:33,124
نحن نأمرها عن ماذا
تبحث تحت الارض.

268
00:09:33,126 --> 00:09:35,092
هذا كيف سنتجب عن
الحصول على نتائج غير صحيحة

269
00:09:35,094 --> 00:09:36,694
علبة صودا قديمة.

270
00:09:36,696 --> 00:09:37,828
توبي , اربط حزامك

271
00:09:37,830 --> 00:09:40,030
اربطوا الحزام جميعا , جاهزين للاقلاع

272
00:09:41,033 --> 00:09:43,667
اوه , الامن الوطني يجب عليها
او توفي لي.

273
00:09:43,669 --> 00:09:45,503
لهذا الجيش / البحرية
مشروع قانون مخزن، بالمناسبة.

274
00:09:45,505 --> 00:09:46,737
حسنا.

275
00:09:46,739 --> 00:09:48,672
انت لديك 25 اداة
سكين الجيش الروسي هنا.

276
00:09:48,674 --> 00:09:52,042
انها ليست بالزبط
في وقت مناسب.

277
00:09:52,044 --> 00:09:53,577
ولكنها جميلة جدا.

278
00:09:53,579 --> 00:09:54,578
انت سوف تدفع مقابلها.

279
00:09:54,580 --> 00:09:55,913
عقلك يفسر.

280
00:09:55,915 --> 00:09:57,148
التصميم في طاولتك ؟

281
00:09:57,150 --> 00:09:58,849
نعم , المغناطيس القابل
للمتر

282
00:09:58,851 --> 00:10:00,151
والماغنيتو ميتر.

283
00:10:00,153 --> 00:10:01,819
سوف يكشف عن الدليل
تحت الارض.

284
00:10:01,821 --> 00:10:03,721
وهذا سوف يأخذ صورة لها.

285
00:10:03,723 --> 00:10:04,955
رادار الاختراق الارضي؟

286
00:10:04,957 --> 00:10:07,091
ولكن ليس
كما شفته من قبل .

287
00:10:07,093 --> 00:10:10,227
لقد برمجته ان يذهب
في 1000 ميجا هرتز

288
00:10:10,229 --> 00:10:11,562
باضافة مدخل هوائي ثاني.

289
00:10:11,564 --> 00:10:15,399
وكل هذا.
وهذه شريحة الدي اس بي.

290
00:10:15,401 --> 00:10:16,767
الطريقة الوحيدة للحصول على صور

291
00:10:16,769 --> 00:10:19,170
البيانات الجوفية
مع 100٪ من الوضوح.

292
00:10:19,172 --> 00:10:20,137
الجوفية .

293
00:10:20,139 --> 00:10:21,005
هذا فقط مثل.

294
00:10:21,007 --> 00:10:22,339
مثل سكور لعبة (بروتون ارنولد) ؟

295
00:10:22,341 --> 00:10:24,008
مدفونة على عمق سجل
تيم الجديد.

296
00:10:24,010 --> 00:10:25,342
هذا ذكي جدا , توبي

297
00:10:25,344 --> 00:10:26,811
هل تعلم ماذا ؟
لو الدكتور (روزالتو) كان هنا

298
00:10:26,813 --> 00:10:28,512
سيفسر تصرفك.

299
00:10:28,514 --> 00:10:29,580
حسنا , نعم
الدكتور (روزالتوا) ليس هنا.

300
00:10:29,582 --> 00:10:30,581
هل تعلم من ؟

301
00:10:30,583 --> 00:10:31,849
الشخص الذي هزم
سكورك العالي.

302
00:10:31,851 --> 00:10:33,217
هل يمكنك انتم الاثنين
ان تصمتوا ؟

303
00:10:33,219 --> 00:10:34,218
انا احاول التحدث الى رالف.

304
00:10:34,220 --> 00:10:35,252
هل انت جاهز للمقابلة
الخاصة بك ؟

305
00:10:35,254 --> 00:10:36,320
جاهز.

306
00:10:36,322 --> 00:10:37,922
نعم , ولكن لماذا سيلفستر هنا

307
00:10:37,924 --> 00:10:39,156
يبقى , ويشاهدني ؟

308
00:10:39,158 --> 00:10:40,624
يمكنه عمل البرنامج
من الورشة.

309
00:10:40,626 --> 00:10:41,959
ونحن لم نعود الا غد.

310
00:10:41,961 --> 00:10:45,029
وهو ليس من نوع المرافقين .
لماذا ؟

311
00:10:45,031 --> 00:10:46,297
انت تحب سيلفستر.

312
00:10:46,299 --> 00:10:47,498
صحيح.

313
00:10:47,500 --> 00:10:51,001
انه متحمس لغاية .

314
00:10:51,003 --> 00:10:53,204
انه منزل مكتظ !

315
00:10:53,206 --> 00:10:56,040
انا متحمس جدا
للمقابلة الخاصة بك.

316
00:10:56,042 --> 00:10:57,341
استطيع ان ارى.

317
00:10:59,712 --> 00:11:01,912
حسنا جميعا ,
اظن يجب علينا ربط احزمتنا.

318
00:11:01,914 --> 00:11:03,047
حسنا , حبيبي ,
يجب علي الذهاب

319
00:11:03,049 --> 00:11:04,615
احبك .
حظ موفق.

320
00:11:04,617 --> 00:11:06,884
واو.

321
00:11:06,886 --> 00:11:08,552
انه متخبط قليلا..

322
00:11:08,554 --> 00:11:09,687
اوه , النظر الى طقش سيئ

323
00:11:09,689 --> 00:11:11,522
من هنا على طول الطريق الى
دا نانغ.

324
00:11:11,524 --> 00:11:13,657
فقط , ابقوا معا
سنتعدى هذا.

325
00:11:14,694 --> 00:11:17,027
اوه , حسنا , شيء جيد
ان سيلفستر ليس هنا

326
00:11:17,029 --> 00:11:18,395
هذا الاضطراب
سوف يفزعه جدا.

327
00:11:18,397 --> 00:11:20,164
هل تعتقد انه وعرة هنا قليلا.

328
00:11:20,166 --> 00:11:23,100
انتظر الى ان تصل الى طريق
غابة فينتام.

329
00:11:36,415 --> 00:11:37,348
انت.

330
00:11:37,350 --> 00:11:38,916
لقد سمعت ماذا قال
توبي.

331
00:11:38,918 --> 00:11:40,017
وهي مجرد لعبة فيديو.

332
00:11:40,019 --> 00:11:41,252
وانا لا احاول ان اتحداك.

333
00:11:41,254 --> 00:11:42,219
انا فقد اريد ان اقدم المساعدة.

334
00:11:42,221 --> 00:11:43,320
للفريق
طالما انا هنا.

335
00:11:43,322 --> 00:11:46,190
انا اعلم ان ليس هناك تحدي.

336
00:11:49,128 --> 00:11:51,161
عندما نصل الى هناك
يجدر بنا التحرك بشكل سريع.

337
00:11:51,163 --> 00:11:53,731
لا يعجبني منظر
هذه العاصفة.

338
00:11:53,733 --> 00:11:55,566
انسى العاصفة ,
انا لا يعجبني منظر هؤلاء الاشخاص

339
00:12:08,014 --> 00:12:09,546
ماذا بحق الجحيم ؟

340
00:12:09,548 --> 00:12:11,415
ماذا كل هذا العمل ؟
نحن لا يزال لدينا يومين ؟

341
00:12:11,417 --> 00:12:13,183
انا لم اظن انك سوف تأتي
انت متأخر.

342
00:12:13,185 --> 00:12:14,752
لدينا الكثير من العمل

343
00:12:14,754 --> 00:12:17,054
كان لدينا تأخر بسبب الطقش
ولكن نحن هنا الان.

344
00:12:17,056 --> 00:12:18,422
لقد استثمرت الكثير
من المال في البناء.

345
00:12:18,424 --> 00:12:19,957
خطوط الماء من هنا.

346
00:12:19,959 --> 00:12:22,026
في الغابة.
انا لم اجعلك

347
00:12:22,028 --> 00:12:22,960
تكلفني المزيد من المال.

348
00:12:22,962 --> 00:12:24,061
حسنا , المعذرة
سيدي , انا

349
00:12:24,063 --> 00:12:26,230
اوه , لدي هذا

350
00:12:41,614 --> 00:12:43,347
نجاح باهر , حتى انت لا
تتحدث الفيتامينية

351
00:12:43,349 --> 00:12:44,682
حسنا , استطيع خلال ساعة

352
00:12:47,653 --> 00:12:48,852
انت!

353
00:12:52,625 --> 00:12:53,691
حسنا , ممتاز

354
00:12:53,693 --> 00:12:54,825
هيا نجهز اغراضنا.

355
00:12:54,827 --> 00:12:56,660
كاب , تيم , تعاملوا مع الخيمة.

356
00:12:56,662 --> 00:12:59,596
وهيا نجهز المعدات.

357
00:13:01,500 --> 00:13:03,701
العاصفة تقوى.

358
00:13:09,608 --> 00:13:12,009
واو , مسكة رائعة

359
00:13:12,011 --> 00:13:13,510
بدون قلق.

360
00:13:16,682 --> 00:13:17,815
الحقيبة !

361
00:13:17,817 --> 00:13:19,583
اشتعلت الرياح الخيمة
ثبتها بالاسفل !

362
00:13:19,585 --> 00:13:21,952
هذه الرقاقة هي
مفتاح المهمه.

363
00:13:25,224 --> 00:13:26,523
هنا  , توبي

364
00:13:33,933 --> 00:13:35,766
جانبي بأمان .

365
00:13:35,768 --> 00:13:37,701
انا ايضا.

366
00:13:38,771 --> 00:13:40,571
حسنا , لديكم كل شيء

367
00:13:40,573 --> 00:13:41,572
اعتقد ذلك.

368
00:13:41,574 --> 00:13:43,273
هذه العاصفة لم تكن في رادارنا.

369
00:13:43,275 --> 00:13:44,708
كليا.

370
00:13:44,710 --> 00:13:46,410
اوه.

371
00:13:46,412 --> 00:13:48,012
سلاي.

372
00:13:48,014 --> 00:13:49,580
شباب , هناك عاصفة
قادمة الى طريقكم.

373
00:13:49,582 --> 00:13:51,015
بعد ان سمعت الاضطرابات
في رحلتكم.

374
00:13:51,017 --> 00:13:52,416
دخلت الى بعض مواقع
الطقش.

375
00:13:52,418 --> 00:13:53,751
ما مدى سوئها ؟

376
00:13:53,753 --> 00:13:54,885
فقط ترقت الى عاصفة
من فئة اثنين.

377
00:13:54,887 --> 00:13:57,521
ستذهب الى فئة ثالثة
في غصون ساعتين.

378
00:13:57,523 --> 00:13:59,923
مع رياح سرعتها 115 كيلو.

379
00:13:59,925 --> 00:14:01,025
نحن في القرية.

380
00:14:01,027 --> 00:14:02,326
الرياح سوف تهب
من موقعنا .

381
00:14:02,328 --> 00:14:03,827
نعم , لان القرية
لديها تضاريس ضيقة

382
00:14:03,829 --> 00:14:05,729
آثار العاصفة
سوف تتضخم بشدة.

383
00:14:05,731 --> 00:14:07,498
يجب علينا ان نكون خارج من هنا
قبل ان تحدث.

384
00:14:07,500 --> 00:14:08,799
فقط للمراجعة .

385
00:14:08,801 --> 00:14:11,602
قدمنا الى هنا لكي نفعل عمل سنتين
في عضون يومين فقط

386
00:14:13,906 --> 00:14:16,073
والان لدينا ساعتين فقط .

387
00:14:19,812 --> 00:14:23,812
<font color=#00FF00>♪ Scorpion 2x21 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Twist and Shout</font>
Original Air Date on March 28, 2016

388
00:14:23,836 --> 00:14:30,336
== sync, corrected by <font color=#00FF00>ترجمة : تقنية البرامج</font> ==
<font color=#00FFFF>www.tech-program.com</font>

389
00:14:31,697 --> 00:14:33,668
مرحبا , هابي
انا هنا فوق اعمل.

390
00:14:33,669 --> 00:14:34,868
كيف يذهب معك ؟

391
00:14:34,870 --> 00:14:37,504
جاهز , فقط بحاجة
لادخال الشريحة

392
00:14:37,506 --> 00:14:39,105
اوه , لا , لا , لا , لا

393
00:14:39,107 --> 00:14:40,640
يجب ان تكون انكسرت
عندما هبت العاصفة

394
00:14:40,642 --> 00:14:41,942
الحقيبة
من خلال موقعنا.

395
00:14:41,944 --> 00:14:43,410
ماذا يعني هذا لنا ؟

396
00:14:43,412 --> 00:14:45,245
هذا يعني اننا لا نستطيع تصوير اي شيء
تحت الارض.

397
00:14:45,247 --> 00:14:46,513
لن نستفيد بدونه .

398
00:14:46,515 --> 00:14:48,214
شباب , لا اريد ان اكون
الهادئ هنا.

399
00:14:48,216 --> 00:14:49,649
ولكن ان لم نفعل
ما اتينا هنا لفعله.

400
00:14:49,651 --> 00:14:52,085
اقول ان نسرع الى المدينة
والاحتماء في أمان...

401
00:14:52,087 --> 00:14:54,721
لا , انا سأنهي
ما بدأته.

402
00:14:54,723 --> 00:14:57,123
مع الاحترام , جون , نحن من نوع
ما بدون فائدة بدون الشريحة.

403
00:14:58,427 --> 00:15:00,794
هل يوجد مستشفى قريب.؟

404
00:15:01,938 --> 00:15:04,366
تشغيل آلات الموجات فوق الصوتية على
تكنولوجيا التصوير مماثلة.

405
00:15:04,367 --> 00:15:05,633
من الممكن ان يكون لديهم
الشريحة التي نحتاجها

406
00:15:05,965 --> 00:15:07,806
لن تكون رائعة جدا.
ولكن ستفي الأمر.

407
00:15:07,830 --> 00:15:08,336
لا يوجد مستشفيات ,

408
00:15:08,337 --> 00:15:09,502
ولكن انا اعلم عن هذه المنطقة
هناك منزل ممرضات.

409
00:15:09,504 --> 00:15:11,371
في بعد 5 اميال
ولكن باستطاعي اخذك .

410
00:15:11,373 --> 00:15:13,406
انا سوف أتي
حسنا.

411
00:15:13,408 --> 00:15:14,541
اوم , والتر يمكن ان يكون فظ قليلا.

412
00:15:14,543 --> 00:15:15,842
نحن نريد مدراء المستشفى ان
يسلموه لنا.

413
00:15:15,844 --> 00:15:17,377
معداتهم.
ليس الاتصال بالشرطة.

414
00:15:19,681 --> 00:15:21,414
لا تبدو مخذولا , اخي.

415
00:15:21,416 --> 00:15:23,583
هل حصلت على درجة
فشل من قبل ؟

416
00:15:23,585 --> 00:15:25,352
لا تكن مقرف.

417
00:15:25,354 --> 00:15:26,653
شكرا.

418
00:15:26,655 --> 00:15:27,721
اوه , لا , اهلا رالف

419
00:15:27,723 --> 00:15:30,590
ما برمجته كان متقدم
بشكل مذهل.

420
00:15:30,592 --> 00:15:32,325
معلمك
فقط لم يستطيع فهمك.

421
00:15:32,327 --> 00:15:34,494
غالبا يرفض الناس
ما لا يستطيعون فهمه.

422
00:15:34,496 --> 00:15:35,929
مثل سوبر فان جاي.

423
00:15:37,232 --> 00:15:38,465
وما هو ذلك ؟

424
00:15:38,467 --> 00:15:39,933
لقد جعلت الكمبيوتر تحكم عن بعد.

425
00:15:39,935 --> 00:15:42,802
لمراقبة الطقش في فينتام.

426
00:15:42,804 --> 00:15:44,437
اوه , لا.

427
00:15:45,674 --> 00:15:47,440
هذا ليس جيد.

428
00:15:47,442 --> 00:15:49,609
اوه , مرحبا , شباب

429
00:15:51,079 --> 00:15:52,879
سلاي , هل انت متابع ؟

430
00:15:52,881 --> 00:15:53,947
نعم .

431
00:15:53,949 --> 00:15:55,682
لدي اخبار سيئة .

432
00:15:55,684 --> 00:15:56,916
العاصفة

433
00:15:56,918 --> 00:15:59,319
سوف تصل الى فئة ثالثة
اقرب مما توقعت.

434
00:15:59,321 --> 00:16:01,388
هذا لا يفاجئني.

435
00:16:01,390 --> 00:16:03,723
حسنا , ابقى على اتصال
اننا نعمل بشكل سريع.

436
00:16:03,725 --> 00:16:04,858
ربما سنحتاج .

437
00:16:04,860 --> 00:16:06,826
مرحبا ؟

438
00:16:06,828 --> 00:16:08,128
مرحبا , هل تتحدث الانجليزية ؟

439
00:16:08,130 --> 00:16:09,562
نعم , ولكن لا استطيع
مساعدتك حاليا.

440
00:16:09,564 --> 00:16:11,331
العاصفة بدأت حريق.

441
00:16:11,333 --> 00:16:12,499
لا نستطيع اطفاءه.

442
00:16:12,501 --> 00:16:14,734
يجب علينا اخلاء هؤلاء الناس
الى الامان.

443
00:16:14,736 --> 00:16:15,935
نحن لن نعيق طريقك.

444
00:16:15,937 --> 00:16:17,570
نحتاج الى شريحة من
الموجات الصوتية الخاصة بكم.

445
00:16:17,572 --> 00:16:19,639
ماذا ؟
انه فقط اقتراض.

446
00:16:19,641 --> 00:16:23,143
نحتاحه لنظام الجي بي ار للتصوير
الخاص بنا الذي صممته .

447
00:16:23,145 --> 00:16:25,045
والتر , دوري , نحن نعمل
مع حكومة الفينتام.

448
00:16:25,047 --> 00:16:27,013
لتحديد موقع بقايا
الجيش الامريكي المفقود.

449
00:16:27,015 --> 00:16:29,749
الشريحة سوف تساعد
جهازنا للنظر تحت الارض.

450
00:16:29,751 --> 00:16:30,950
ارجوك , هناك

451
00:16:30,952 --> 00:16:33,286
عائلات ينتظرون لرجوع
احبائهم.

452
00:16:34,890 --> 00:16:37,157
حسنا...بالدخال
الباب الثاني على اليمين.

453
00:16:37,159 --> 00:16:38,491
حسنا , اشكرك !

454
00:16:38,493 --> 00:16:40,393
ولكن كن حذر !

455
00:16:40,395 --> 00:16:41,675
هناك الكثير من الدخان.

456
00:16:46,668 --> 00:16:48,134
ماذا يقول ؟

457
00:16:48,136 --> 00:16:50,336
اوه , انه يكرر الشبح

458
00:16:51,006 --> 00:16:52,505
هيا , هيا !

459
00:16:52,507 --> 00:16:54,240
ليس لدينا الوقت لهذا
يجب علينا الذهاب.

460
00:16:58,647 --> 00:17:00,814
هنا , اسمح لي مساعدتهم
في حصولهم على متن السيارة.

461
00:17:01,783 --> 00:17:04,417
خذ , انا سوف امسك هذا

462
00:17:06,221 --> 00:17:08,388
هنا !

463
00:17:11,726 --> 00:17:14,127
هنا.

464
00:17:14,129 --> 00:17:15,195
حسنا,

465
00:17:15,197 --> 00:17:16,563
اذن نحن بحاجة
ان نكتشف طريقة

466
00:17:16,565 --> 00:17:19,566
كيفية فتح الانبوبة
لكي نستطيع الحصول على الشريحة.

467
00:17:19,568 --> 00:17:21,134
انت...

468
00:17:21,136 --> 00:17:22,102
افتح.

469
00:17:22,104 --> 00:17:23,736
نعم , سوف افعل ذلك

470
00:17:23,738 --> 00:17:26,606
حسنا , هيا نذهب.

471
00:17:32,547 --> 00:17:34,047
سيدي , هذا كل شيء
لن تناسب اكثر من ذلك.

472
00:17:34,049 --> 00:17:36,082
لا استطيع ترك الجميع
هنا .

473
00:17:36,084 --> 00:17:37,784
انا لن اعود
قبل العاصفة

474
00:17:37,786 --> 00:17:38,985
تصبح خطيرة جدا
بالنسبة لهم.

475
00:17:40,455 --> 00:17:42,622
انظر الى السقف والبلاط يطيرون.

476
00:17:42,624 --> 00:17:44,557
انظن انه بالفعل خطير جدا
الان بالنسبة لهم.

477
00:17:46,128 --> 00:17:48,428
بايج , لدي الشريحة
يجب علينا الاسراع

478
00:17:48,430 --> 00:17:49,863
والتر , لا نستطيع ترك
هؤلاء الناس

479
00:17:49,865 --> 00:17:51,231
نحن لن نتركهم .

480
00:17:51,233 --> 00:17:52,432
دكتورهم معهم .

481
00:17:52,434 --> 00:17:53,466
الدكتور لا يستطيع المساعدة .

482
00:17:53,468 --> 00:17:54,400
تسللت العاصفة على الجميع ..

483
00:17:54,402 --> 00:17:55,435
هما ليسوا مستعدين .

484
00:17:55,437 --> 00:17:56,669
لا نستطيع المغادرة.

485
00:17:56,671 --> 00:17:58,371
نحتاج ان ندخلهم مبنى
مع قبو.

486
00:17:58,373 --> 00:18:00,206
بامكاننا استخدام سيارتنا
واخذ رحلات متعددة.

487
00:18:00,208 --> 00:18:01,141
هذه ليست المدينة.

488
00:18:01,143 --> 00:18:02,242
انا درست هذه المنقطة
في الطائرة.

489
00:18:02,244 --> 00:18:03,309
انها منطقة فيضان .

490
00:18:03,311 --> 00:18:05,178
نحن لا نبني قبوا
في منقطة فيضان .

491
00:18:05,180 --> 00:18:06,279
نستطيع اخذهم تحت الارض.

492
00:18:06,281 --> 00:18:08,047
اوه , هل هناك نفق قريب؟

493
00:18:13,488 --> 00:18:15,355
يوجد نفق.
فقط فوق الجبل.

494
00:18:17,092 --> 00:18:19,492
مختومة مع اغطية الالومنيوم.

495
00:18:19,494 --> 00:18:20,727
هيا انت توجه
الى النفق.

496
00:18:20,729 --> 00:18:22,395
انا سوف الحقكم .
انتظر , اين تذهب ؟

497
00:18:22,397 --> 00:18:24,864
للحصول على أكبر عدد ممكن من الحرارة
من دار لرعاية المسنين.

498
00:18:24,866 --> 00:18:27,467
قبل ان يحترق.

499
00:18:28,703 --> 00:18:29,869
امسكه جيدا.

500
00:18:29,871 --> 00:18:31,738
نوع ما صعب عندما تكون
ببطئ.

501
00:18:31,740 --> 00:18:33,540
في الرياح العاتية.

502
00:18:33,542 --> 00:18:35,441
لا , قبعتي
انت...

503
00:18:35,443 --> 00:18:38,711
انت , ايديك الاثنين على الكفر.

504
00:18:38,713 --> 00:18:41,080
والي جانب ذلك , يمكن
ان اخذ استراحة من تلك القبعة.

505
00:18:41,082 --> 00:18:43,216
انا والقبعة
مناسبين.

506
00:18:43,218 --> 00:18:44,284
ليس بعد الان.

507
00:18:44,286 --> 00:18:45,451
فقط سمعت من والتر.

508
00:18:45,453 --> 00:18:48,087
انه سيتأخر قليلا.
ماذا ؟

509
00:18:48,089 --> 00:18:50,523
يجب علينا تسطيب هذه
لعمل فحص ونخرج من هنا .

510
00:18:50,525 --> 00:18:52,525
لا يمكنني فعل ذلك
بدون شريحة التصوير.

511
00:18:52,527 --> 00:18:54,260
يبدو انهم واجهوا بعد
الناس كانوا في مشكلة.

512
00:18:54,262 --> 00:18:55,795
لا , نحن الاشخاص الذين في مشكلة

513
00:19:06,141 --> 00:19:07,440
نعم , الدكتور كان محقا

514
00:19:07,442 --> 00:19:08,975
انها سميكة .

515
00:19:08,977 --> 00:19:11,277
غطاء من الألمنيوم الصناعي
في الإطار.

516
00:19:11,279 --> 00:19:12,679
نحن ليس لدينا , هابي

517
00:19:12,681 --> 00:19:14,614
او ادواتها
لخلع هذه الفتحة .

518
00:19:14,616 --> 00:19:15,782
نحن لا نحتاج الى ادوات.

519
00:19:15,784 --> 00:19:18,785
لدينا الحرارة .

520
00:19:21,890 --> 00:19:23,756
ماذا بحق الحجيم يفعل ؟

521
00:19:23,758 --> 00:19:25,592
حسنا , انها كانت تجربتي
لانتظار لتسريب.

522
00:19:25,594 --> 00:19:28,127
هو عادة يشرح نفسه.

523
00:19:29,397 --> 00:19:32,031
الان , في الاونة الاخيرة , غير سام.

524
00:19:32,033 --> 00:19:35,335
بديل للزئبق،
بدات الشركات المصنعة

525
00:19:35,337 --> 00:19:38,137
باستخدام مزيج
من الغاليوم، الإنديوم

526
00:19:38,139 --> 00:19:39,405
والقصدير في الحرارة.

527
00:19:39,407 --> 00:19:41,040
هل ترى , انت لا تعلم دائما
ماذا يقول.

528
00:19:41,042 --> 00:19:42,075
ولكن هو يشرح نفسه بنفسه .

529
00:19:42,077 --> 00:19:43,076
الغاليوم ينهار.

530
00:19:43,078 --> 00:19:44,410
روابط الألومنيوم،

531
00:19:44,412 --> 00:19:46,512
اذن انت تستطيع فعل ذلك ؟

532
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
ترى ؟

533
00:19:54,456 --> 00:19:56,422
سيكونون بأمان هناك .

534
00:19:56,424 --> 00:19:58,658
نعم , العاصفة سوف تمر
من فوقهم تماما.

535
00:20:02,631 --> 00:20:04,797
ما مشكلة هذا الرجل
معي ؟

536
00:20:04,799 --> 00:20:05,999
ماذا يهم ؟

537
00:20:06,001 --> 00:20:07,567
نحن بحاجة الى العودة
الى منطقة الحفر.

538
00:20:07,569 --> 00:20:09,235
اذن نحن ليس بسيارتنا ,

539
00:20:09,237 --> 00:20:11,271
خارجا مكشوفين
عندما تهب العاصفة كاملة.

540
00:20:11,273 --> 00:20:13,273
فقط انتظر ,
ماذا يقول ؟

541
00:20:13,275 --> 00:20:14,507
شبح مرة اخرى ؟.

542
00:20:14,509 --> 00:20:17,343
يعتقد انك شبح ؟

543
00:20:17,345 --> 00:20:18,911
شبح ؟

544
00:20:20,215 --> 00:20:22,882
قال انه راك منذ
عقود.

545
00:20:22,884 --> 00:20:25,385
هل تعتقد انه رأى والدك ؟

546
00:20:25,387 --> 00:20:26,452
والدك ؟

547
00:20:26,454 --> 00:20:29,255
انظر .

548
00:20:29,257 --> 00:20:31,791
هل تتعرف اليه .

549
00:20:32,827 --> 00:20:34,694
هذا انت.!

550
00:20:34,696 --> 00:20:36,195
لا , هذا والدي

551
00:20:36,197 --> 00:20:37,030
يا الهي

552
00:20:37,032 --> 00:20:38,364
تشا ؟
نعم ؟

553
00:20:38,366 --> 00:20:39,599
هل تتعرف عليه ؟

554
00:20:41,069 --> 00:20:43,236
قال ان والدك كان شجاعا.

555
00:20:45,106 --> 00:20:46,873
هو لم ينساه ابدا.

556
00:20:46,875 --> 00:20:49,942
الجنود لا ينسون وجوه
الذين قتلوا.

557
00:20:52,781 --> 00:20:54,080
كانت هناك معركة.

558
00:20:54,082 --> 00:20:56,949
والدك مات , موتة بطل.

559
00:20:56,951 --> 00:20:59,852
قرب اشجاء الصنوبر البيضاء,
في وادي قريب.

560
00:21:02,991 --> 00:21:04,223
انه يقول هو اسف.

561
00:21:04,225 --> 00:21:06,459
لقد كان مجرد ولد.

562
00:21:11,032 --> 00:21:15,068
قل له انه
انجبر في قتال.

563
00:21:15,070 --> 00:21:16,769
فقط مثل والدي,

564
00:21:18,073 --> 00:21:21,140
قل له ,
انه لا غفران لازم.

565
00:21:22,944 --> 00:21:25,244
حسنا , نحن حقا يجب علينا الذهاب
لو اردنا وجود المتبقي.

566
00:21:25,246 --> 00:21:26,979
قبل العاصفة ان تهب
الى منطقة البناء.

567
00:21:34,656 --> 00:21:36,489
هيا نذهب !

568
00:21:38,093 --> 00:21:40,727
(بدأ تشغيل المحرك)

569
00:21:40,729 --> 00:21:42,328
نحن حقا يجب علينا الذهاب.

570
00:21:42,330 --> 00:21:44,364
اوه , لا , نحن لن
نذهب حتى نحصل على الشريحة.

571
00:21:44,366 --> 00:21:45,565
نحتاج الى والتر,

572
00:21:47,068 --> 00:21:48,668
بالتحدث عن الشيطان .

573
00:21:51,439 --> 00:21:52,438
لقد جلبتها .

574
00:21:52,440 --> 00:21:53,840
هيا نذهب.

575
00:22:02,851 --> 00:22:05,551
انها بالقرب من الفئة الثالثة.

576
00:22:05,553 --> 00:22:07,520
حسنا , لشخص فقط
غفر له.

577
00:22:07,522 --> 00:22:10,590
الشخص الذي قتل والده .
انه يبدو بخير.

578
00:22:12,560 --> 00:22:15,261
لا اعلم كيف متحمل هو .

579
00:22:15,263 --> 00:22:18,264
في الجيش , انت تتعلم
كيف ان تحبس مشاعرك

580
00:22:18,266 --> 00:22:21,601
تحتاج ان تكون في نقطة معينة
ولكن عندما يأتي الوقت

581
00:22:21,603 --> 00:22:23,302
تحتاج الى معالجة هذه
المشاعر ,

582
00:22:23,304 --> 00:22:25,071
او هما سيأكلوك حيا..

583
00:22:25,073 --> 00:22:27,473
هذا بالزبط ما كنت احاول
ان اعلم هذا الفريق.

584
00:22:28,843 --> 00:22:31,210
هل حصلت عن اي تنبيهات ؟

585
00:22:31,212 --> 00:22:33,946
لا , منطقة جي 4 فاضية
انتقل الى جي 5

586
00:22:33,948 --> 00:22:36,115
هابي , وجهي الرادار
الى منطقة جي 5

587
00:22:36,117 --> 00:22:38,117
ابقى في منطقة
الصنوبر البيضاء.

588
00:22:38,119 --> 00:22:39,752
مكان الرجل الذي رأى فيه والدي.

589
00:22:39,754 --> 00:22:41,654
ارجوك , جي 5 انها جزء
من منطقة الصنوبر البيضاء.

590
00:22:41,656 --> 00:22:44,323
- يجب عليك ان تتركني افعل عملي.
- استمع , جون.

591
00:22:44,325 --> 00:22:46,826
العاصفة تقريبا علينا.
ونحن لدينا العديد من العمل.

592
00:22:46,828 --> 00:22:49,562
تستطيع الذهاب , ولكن انا لن اذهب.

593
00:22:50,965 --> 00:22:53,633
ليس الان , وانا اعلم
ان والدي هنا.

594
00:22:53,635 --> 00:22:55,067
حسنا , اذا هذا الشخص
رفض التعاون.

595
00:22:55,069 --> 00:22:56,536
هناك فرصة كبيرة انه
سيقضي طول عمره.

596
00:22:56,538 --> 00:22:58,538
في هذه القرية مع والده .

597
00:22:58,540 --> 00:23:00,206
لا نستطيع ان نجعل حزنه
يوثر على قراره .

598
00:23:01,643 --> 00:23:03,042
اوه , حصلنا على شيء.

599
00:23:03,044 --> 00:23:04,310
حسنا , حصلنا على نظرة

600
00:23:04,312 --> 00:23:07,647
هابي , القي الرادار
في الربع العلوي الايسر.

601
00:23:11,686 --> 00:23:13,519
اوه , تلك هي قذيفة
M14.

602
00:23:13,521 --> 00:23:16,422
وهذا غيض
من البحرية .

603
00:23:16,424 --> 00:23:17,890
هل هذه علامات كلب .؟

604
00:23:17,892 --> 00:23:19,659
اوه , هذا بالفعل ما اردته .

605
00:23:19,661 --> 00:23:21,360
الامر الذي يبين
فصيلة والدي هنا.

606
00:23:21,362 --> 00:23:22,528
هل لا يزال هنا ؟

607
00:23:22,530 --> 00:23:23,796
شحذ التركيز .

608
00:23:23,798 --> 00:23:26,466
هل هذا يقول O-V-A

609
00:23:26,468 --> 00:23:29,969
"اوفا" كما هو في "باندوفا"

610
00:23:29,971 --> 00:23:32,438
مبروك , بني ,
لقد حصلت على دليل.

611
00:23:32,440 --> 00:23:34,740
لا , احدنا سيحفر في هذا
الموقع الان.

612
00:23:36,044 --> 00:23:38,511
الطبيعة يمكن ان تقول
شيء عن هذا .

613
00:23:38,513 --> 00:23:40,947
العاصفة , ليست من فئة ثالثة
بعد الان.

614
00:23:40,949 --> 00:23:42,381
شيء بخرني .

615
00:23:42,383 --> 00:23:44,517
انت لن تخبرني انها تحولت
الى مطر الربيع .

616
00:23:44,519 --> 00:23:46,452
للاسف , انا لا

617
00:23:46,454 --> 00:23:49,555
والان تتركز الى عاصفة
سوبر سيل.

618
00:23:49,557 --> 00:23:52,592
وجلبت معها اعصفار
من فئة اف 4

619
00:23:52,594 --> 00:23:54,460
والذي يتوجه اليكم الان.

620
00:24:04,864 --> 00:24:06,464
اعصار ؟

621
00:24:06,466 --> 00:24:08,699
حسنا , اذا انت محق
اين هو ؟

622
00:24:08,701 --> 00:24:10,601
على الارجح , على بعد ميل واحد
في جزء جديد من العاصفة.

623
00:24:10,603 --> 00:24:12,870
اعصار جاء في هذه القرية الان .

624
00:24:12,872 --> 00:24:15,239
فقط على بعد 3 اميال منكم .

625
00:24:15,241 --> 00:24:17,708
والذي يمتد ميل واحد .

626
00:24:17,710 --> 00:24:19,681
يمتد ميل واحد ؟

627
00:24:19,682 --> 00:24:21,924
امي , اريد الخروج
من هنا حالا.

628
00:24:21,925 --> 00:24:23,882
الحسابات تقول
اذا خرجت الان

629
00:24:23,883 --> 00:24:26,317
كنت بالكاد سوف تغلب على الاعصار
وتخرج من القرية في الوقت المناسب.

630
00:24:26,319 --> 00:24:28,986
حسنا , للجميع
اجلبوا الحواسيب والبيانات.

631
00:24:28,988 --> 00:24:31,055
هذا الدليل الذي احتجناه
لوقف البناء.

632
00:24:31,057 --> 00:24:33,224
فقط اترك معدات الرادار.

633
00:24:34,460 --> 00:24:36,761
باندوفا , يجب علينا الذهاب

634
00:24:36,763 --> 00:24:40,464
لقد نشأت في ولاية أوكلاهوما، وأنا أعلم
ما اعصار بهذا الحجم يمكن ان يفعل.

635
00:24:40,466 --> 00:24:41,999
ولهذا السبب يجب علينا التحرك .

636
00:24:42,001 --> 00:24:43,634
هذا الاعصار يمزك الارض
خمسة اقدام للاسفل.

637
00:24:43,636 --> 00:24:46,470
سيدمر متبقي الجيش
لمسافة 20 ميل .

638
00:24:46,472 --> 00:24:49,340
ولن ينتهي ابدا
لن يحصل احد على اغلاق.

639
00:24:49,342 --> 00:24:50,741
اذا بقينا ,
حياتنا ستكون في خطر.

640
00:24:50,743 --> 00:24:52,610
انا اتفهم الألم الذي تشعر
به حاليا.

641
00:24:52,612 --> 00:24:53,878
كل ما نستطيع فعله
هو انقاذ انفسنا .

642
00:24:53,880 --> 00:24:55,680
ولهذا السبب
يجب علينا الذهاب الان.

643
00:24:55,682 --> 00:24:56,981
عن هذا .
سرعة قمع الارض.

644
00:24:56,983 --> 00:24:59,750
ارتفعت الى 15 ميل في الساعة.

645
00:24:59,752 --> 00:25:01,986
نافذتك للذهاب , لقد اغلقت الان

646
00:25:03,222 --> 00:25:04,922
انت قلت نستطيع الخروج
من هنا .

647
00:25:04,924 --> 00:25:06,691
نعم , كنت تستطيع , ولكن هذا
ان تكون سرعة قمع الارض

648
00:25:06,693 --> 00:25:07,992
ان ترتفع الى 15 ميل في الساعة.

649
00:25:07,994 --> 00:25:09,427
الان , بالحساب

650
00:25:09,429 --> 00:25:11,429
مستحيل ان تخرج من القرية
في الوقت المناسب.

651
00:25:11,431 --> 00:25:12,663
هذا مذهل ,
اذن نحن هالكون.

652
00:25:12,665 --> 00:25:14,031
لا تكن متشائم .

653
00:25:14,033 --> 00:25:15,166
الحقائق , ليست خادعة

654
00:25:15,168 --> 00:25:17,768
نحن في القرية
بدون اي حماية.

655
00:25:17,770 --> 00:25:19,203
واعصار اف 3 يتوجه
الينا الان .

656
00:25:19,205 --> 00:25:21,339
- في الواقع , اف 4
- سوبر.

657
00:25:21,341 --> 00:25:23,274
اذا لا تستطيع التحكم بالطقش ,
نحن ميتون لا محالة.

658
00:25:23,276 --> 00:25:25,576
ليس بالواقع .

659
00:25:25,578 --> 00:25:27,645
نظريا , يمكننا فعل ذلك فقط.

660
00:25:27,647 --> 00:25:29,814
فعل ماذا ؟

661
00:25:29,816 --> 00:25:30,982
التحكم في الطقش.

662
00:25:30,984 --> 00:25:32,016
اوه , اظن اننا فقدنا والتر

663
00:25:32,018 --> 00:25:33,184
انه مجنون كليا.

664
00:25:33,186 --> 00:25:35,820
حسنا , اذن اعصار يحتاج
هواء ساخن ليبقى اليس كذلك ؟

665
00:25:35,822 --> 00:25:37,521
بدونه , انتهى

666
00:25:37,523 --> 00:25:39,256
اذن نحن نحتاج فقط ان نبرد الهواء.

667
00:25:39,258 --> 00:25:41,959
في حالة لم تلاحظ انها
ثمانون درجة في القرية.

668
00:25:41,961 --> 00:25:44,362
اوه , نعم , ولكن
نحن في القرية.

669
00:25:44,364 --> 00:25:45,463
انظر.

670
00:25:45,465 --> 00:25:46,797
نحن هنا.

671
00:25:46,799 --> 00:25:49,800
الان , بالطبق الى سلاي
الاعصار حاليا هنا.

672
00:25:49,802 --> 00:25:51,736
ويتوجه الينا.

673
00:25:51,738 --> 00:25:54,839
اذا يمكننا بطريقة ما
تبريد الهواء الذي يغزي الاعصار.

674
00:25:54,841 --> 00:25:57,074
على الوجه التحديد
اسفل الاعصار.

675
00:25:57,076 --> 00:25:59,143
ب 15 درجة
ثم يمكننا ان نذهب من الاعصار.

676
00:25:59,145 --> 00:26:01,212
لعاصفة شديدة جدا.

677
00:26:01,214 --> 00:26:03,247
اعذرني , يا الهي
كيف بالزبط ان تحطط

678
00:26:03,249 --> 00:26:04,582
ان تجعلها باردة في فينتام .

679
00:26:04,584 --> 00:26:07,284
ثلج جاف , تتذكر , المالك
قال انه بنى خطوط سي او 2

680
00:26:07,286 --> 00:26:09,387
من هنا
للبنية التحتية للمصانع .

681
00:26:09,389 --> 00:26:11,355
نعم , ولكن كيف تحول الكربون
الى ثلج جاف.

682
00:26:11,357 --> 00:26:12,623
سهل , في دار الايتام.

683
00:26:12,625 --> 00:26:14,659
كنت اطلق في طفايات الحريق
الى وسادة.

684
00:26:14,661 --> 00:26:17,995
اغلقها جيدا , والكربون
يتحول الى ثلج جاف في ثواني.

685
00:26:17,997 --> 00:26:20,731
ثم يمكنك استخدام كل أنواع
الطرق .

686
00:26:20,733 --> 00:26:22,466
انها محقة , ما عدا
جزء الانتقام .

687
00:26:22,468 --> 00:26:23,601
يجب ان نفترض
نحن سحنتاج .

688
00:26:23,603 --> 00:26:25,569
اكثر من وسادة.

689
00:26:25,571 --> 00:26:27,805
حسنا , الثلج الجاف
لديه حرارة كاملة من التسامي.

690
00:26:27,807 --> 00:26:30,241
من 571 كيلو جولز
للكيلو الواحد.

691
00:26:30,243 --> 00:26:32,810
اذن لحوالي 10 ثواني

692
00:26:32,812 --> 00:26:35,813
2590 كيلو جولز

693
00:26:35,815 --> 00:26:36,814
والتر , ما هو الجواب ؟

694
00:26:36,816 --> 00:26:38,582
لا يقل عن ستة متر مكعب.

695
00:26:38,584 --> 00:26:40,818
هذا 12.156 ياوند من الثلج.

696
00:26:40,820 --> 00:26:42,553
لهذا السبب , سوف نسرق
شاحنات البناء جميعها.

697
00:26:42,555 --> 00:26:44,188
نسختنا من الوسادة .

698
00:26:44,190 --> 00:26:46,057
هل هذه قمامة الاقياس
هناك ؟

699
00:26:46,059 --> 00:26:47,658
افترض اننا جمعنا 12 الف باوند
من الثلج .

700
00:26:47,660 --> 00:26:49,477
نحن فقط سنتركها هناك
الى ان يأتي الاعصار يشفطها ؟

701
00:26:49,479 --> 00:26:50,206
نعم .

702
00:26:50,229 --> 00:26:52,163
هنا , وهنا و وهنا

703
00:26:52,165 --> 00:26:53,864
اذن نحن سننزل الثلج في دفعات .

704
00:26:53,866 --> 00:26:56,734
لتكوين سحابة من البرودة .

705
00:26:56,736 --> 00:26:57,835
هذا نصف فقط
كما جونزو بلدو.

706
00:26:57,837 --> 00:26:59,203
على اي حال , اذا هذا نجح.

707
00:26:59,205 --> 00:27:00,371
لماذا لا يفعلوه في (كانساس)

708
00:27:00,373 --> 00:27:01,372
لا ينجح
مع الاراضي المستقيمة

709
00:27:01,374 --> 00:27:02,373
تضاريس الغرب الاوسط.

710
00:27:02,375 --> 00:27:03,674
نحن في قرية ,

711
00:27:03,676 --> 00:27:05,342
نحن نعلم بالزبط اين
الاعصار متوجه .

712
00:27:05,344 --> 00:27:06,277
انه محصار.

713
00:27:06,279 --> 00:27:07,878
حسنا , كاب , هابي
توبي و تيم

714
00:27:07,880 --> 00:27:09,413
اذهب واسرق الشاحنات

715
00:27:10,483 --> 00:27:11,982
باندوفا , قم بتحميل البيانات
التي وجدناها

716
00:27:11,984 --> 00:27:14,385
وارسلها الى سيرفر الولايات المتحدة
لكي نحافظ على الدليل.

717
00:27:14,387 --> 00:27:16,620
في حالة لم نخرج
من هنا احياء.

718
00:27:16,622 --> 00:27:17,655
ابقى هنا .

719
00:27:17,657 --> 00:27:18,656
صحيح , سيلفستر ورالف.

720
00:27:18,658 --> 00:27:20,558
نحتاج الى بيانات دقيقة جدا.

721
00:27:20,560 --> 00:27:22,560
سرعة الرياح , ودرجة الحرارة الاساسية.

722
00:27:22,562 --> 00:27:24,528
نريد ان نعرف ما سرعة الاعصار
وما قربه .

723
00:27:24,530 --> 00:27:27,832
في جميع الاوقات , اخترق
القمر الصناعي الخاص بالطقش.

724
00:27:27,834 --> 00:27:29,500
سيكون هناك على الاقل
عشرة ثواني تأخير.

725
00:27:29,502 --> 00:27:31,502
اذا حصلت على المعلومات
من القمر الصناعي.

726
00:27:31,504 --> 00:27:32,536
عشرة ثواني , يمكن ان تعني
حياة او موت.

727
00:27:32,538 --> 00:27:33,471
نحتاج بيانات دقيقية
جدا.

728
00:27:33,473 --> 00:27:35,339
لا استطيع تقديم ذلك .

729
00:27:35,341 --> 00:27:37,408
رالف يستطيع
رالف , تحتاج الى ربط

730
00:27:37,410 --> 00:27:39,477
البرنامج الخاص بك
الى القمر الصناعي.

731
00:27:39,479 --> 00:27:40,611
الان , اذا تستطيع ارسال

732
00:27:40,613 --> 00:27:41,979
مكتبة الكونغرس في 5.9 ثانية.

733
00:27:41,981 --> 00:27:43,647
اذن سيعطينا بيانات في الوقت الحقيقي

734
00:27:43,649 --> 00:27:45,015
لا اظن ان
هذه فكرة جيدة.

735
00:27:45,017 --> 00:27:46,884
- المعلم اخذلني
- من يهتم ؟

736
00:27:46,886 --> 00:27:49,253
معلمك شخص عادي ,
انت عبقري.

737
00:27:49,255 --> 00:27:51,222
الان انا لدي ايمان في عقلك.
ولكن ان لم تفعل انت

738
00:27:51,224 --> 00:27:53,724
لا يوجد اي نقطة
في كل قواك.

739
00:27:54,894 --> 00:27:56,827
رالف ؟
استطيع فعل ذلك !

740
00:28:00,633 --> 00:28:02,399
انت , نحتاج الى شاحتك

741
00:28:02,401 --> 00:28:03,868
استمع , لا تستطيع
تجاوز العاصفة.

742
00:28:08,441 --> 00:28:09,774
فقط سمعت من عمتي

743
00:28:09,776 --> 00:28:11,675
انها انقذت من بيت الممرضة.

744
00:28:11,677 --> 00:28:13,043
من مجموعة اشخاص امريكيين.

745
00:28:13,045 --> 00:28:14,545
افترض انه كان طاقمك ؟

746
00:28:14,547 --> 00:28:16,614
نعم , ونحن نستطيع انقاذك
وانقاذ الجميع اذا وثقت بنا.

747
00:28:16,616 --> 00:28:17,915
ولكن نحتاج الى الحصول على شاحناتك.

748
00:28:17,917 --> 00:28:19,450
وخريطة من خطوط الكربون
التي بنيتها.

749
00:28:19,452 --> 00:28:22,520
توبي , تيم
رسلت لكم الخرائط معلمه.

750
00:28:22,522 --> 00:28:24,355
مع مواقع خطوط الكربون .

751
00:28:25,958 --> 00:28:26,958
حصلت عليها.!

752
00:28:27,960 --> 00:28:29,660
نعم , انا انظر اليها الان
والتر.

753
00:28:29,662 --> 00:28:31,295
سيلفستر , رالف , حالتكم ؟

754
00:28:31,297 --> 00:28:32,797
حرارة الاعصار هي
81 درجة مئوية.

755
00:28:32,799 --> 00:28:35,900
سرعة الرياح
هي 240 ميل في الساعة.

756
00:28:35,902 --> 00:28:39,703
وسرعة الارض
كما هي 15

757
00:28:39,705 --> 00:28:42,106
هذا يعطيك 11 دقيقة
لوضع الثلوج في امكنتهم .

758
00:28:42,108 --> 00:28:43,808
البيانات ليست لديها اي تاخير.

759
00:28:43,810 --> 00:28:45,476
بالزبط تماما.

760
00:29:03,095 --> 00:29:05,229
حسنا , الى الان , ممتاز

761
00:29:05,231 --> 00:29:07,565
اكياس ممتلئة بالثلج الجاف.

762
00:29:07,567 --> 00:29:08,866
هنا ايضا .

763
00:29:09,569 --> 00:29:11,202
لدينا الثلج الجاف , انه ينجح !

764
00:29:11,204 --> 00:29:13,237
ام , والتر

765
00:29:13,239 --> 00:29:16,507
اود حقا ان نجعل
تسليم الجليد الان.

766
00:29:33,612 --> 00:29:36,472
شباب , القمعة هائلة !

767
00:29:36,843 --> 00:29:38,943
نحن بحاجة للحصول على كل
اوقية (الاونصة) من الجليد

768
00:29:38,945 --> 00:29:40,545
تصل إلى ذلك في أقرب وقت ممكن.

769
00:29:40,547 --> 00:29:42,513
نحن نراها,
نحن تقريبا عند موقع الانزال.

770
00:29:42,515 --> 00:29:44,715
نحن بالفعل في موقعنا .

771
00:29:48,054 --> 00:29:50,087
تعونا نمزقه تيم

772
00:29:59,132 --> 00:30:01,532
الدفعة الاولى من الثلج
نزل.

773
00:30:01,534 --> 00:30:02,934
حيد , تصميم دوامة الرياح

774
00:30:02,936 --> 00:30:04,902
سوف يمتص الثلج الخاص بك
اولا.

775
00:30:04,904 --> 00:30:07,738
الان اخرج من المنطقة لكي
لا تمتص انت ايضا .

776
00:30:07,740 --> 00:30:10,908
انا اقوم بفتح هديتنا , بينما
نتحدث مع الخنجر الروسية.

777
00:30:10,910 --> 00:30:13,878
خبرة عمل.
خذ ذلك , كاب

778
00:30:13,880 --> 00:30:16,881
وأنا أعلم أنه غير منطقي،
لكن دماغي يخبرني

779
00:30:16,883 --> 00:30:18,683
ويقول لي اننا بحاجة
للذهاب الى مكان أمن

780
00:30:18,685 --> 00:30:20,051
لا يوجد مكان أمن .

781
00:30:20,053 --> 00:30:22,186
افضل ما يمكنك فعله هو التوجه
الى موقع البناء.

782
00:30:22,188 --> 00:30:23,521
الان , لو الثلج الجاف
لم ينجح .

783
00:30:23,523 --> 00:30:24,855
سيكون لدينا على الاقل
بضع دقائق.

784
00:30:24,857 --> 00:30:26,490
قبل ان نمتص الى الاعصار.

785
00:30:26,492 --> 00:30:28,059
شكرا , والتر.

786
00:30:28,061 --> 00:30:29,627
انت دائما
مصدر ارتياح .

787
00:30:29,629 --> 00:30:31,295
شيء أتي .

788
00:30:34,634 --> 00:30:36,634
توبي , فقط ادلى
تعليق ساخر.

789
00:30:36,636 --> 00:30:38,069
وانت لم تجيب .
ماذا يحدث ؟

790
00:30:38,071 --> 00:30:40,271
لم ادرك ان هذا الالتقاط
كان مثل الكومة.

791
00:30:40,273 --> 00:30:42,573
لا أستطيع الحصول على أكثر من ذلك
62 ميلا في الساعة.

792
00:30:42,575 --> 00:30:44,208
الحسابات
فيما تراجع البقعة.

793
00:30:44,210 --> 00:30:45,543
افترض اسرع سرعة .

794
00:30:45,545 --> 00:30:47,011
لن تصل في الوقت ؟

795
00:30:47,013 --> 00:30:49,313
ستصل في الوقت المناسب
لكي تنزل الثلج.

796
00:30:49,315 --> 00:30:52,950
ولكن المشكلة في الاعصار
سيصل في وقت واحد.

797
00:30:52,952 --> 00:30:55,353
اذن عندما الثلج
يمتص في السماء.

798
00:30:55,355 --> 00:30:57,088
انتم ستكونون ايضا ؟

799
00:30:57,090 --> 00:30:58,756
لا , يوجد وقت كافي
لايقاف الشاحنة , وتنزيل الثلج.

800
00:30:58,758 --> 00:31:00,691
ونركب مرة اخرى.
والرجوع.

801
00:31:00,693 --> 00:31:02,827
بايج , انا سأبطئك
تحتاجين الى الذهاب.

802
00:31:02,829 --> 00:31:04,629
بالطبع لا ,

803
00:31:04,631 --> 00:31:05,930
بايج , ارجوك , استمعي اليه
واخرجي من هناك.

804
00:31:05,932 --> 00:31:07,598
انا لن اتركه يقود
هذه الشاحنة.

805
00:31:07,600 --> 00:31:09,333
الى اتجاه الاعصار
توقفي.

806
00:31:09,335 --> 00:31:10,635
ربما لن نحتاج الى.

807
00:31:10,637 --> 00:31:12,403
هابي , ما هو الحد الدانى لشد السلك
بجانب هذا الباب الخلفي.

808
00:31:12,405 --> 00:31:15,039
حوالي , 4200 باوند
ولكن أنصح بشدة ضد.

809
00:31:15,041 --> 00:31:17,108
- ما اظن انك سوف تجربة الان .
- حسنا , انما هذا

810
00:31:17,110 --> 00:31:18,442
او ستصبح طائرين للعاصفة.

811
00:31:18,444 --> 00:31:20,778
الان , سلاي , لدي
اربعة الاف باوند من الثلج.

812
00:31:20,780 --> 00:31:22,613
لدي الان 5.000 باوند
خلف الشاحنة.

813
00:31:22,615 --> 00:31:26,684
نذهب في سرعة 62 نحو اعصار
ربع ميل.

814
00:31:26,686 --> 00:31:29,587
والرجوع اليك في 15 ميل
في الساعة.

815
00:31:31,024 --> 00:31:33,357
انت تعلم , حقيقية

816
00:31:33,359 --> 00:31:35,026
الرياح الاعصار
تطفو .

817
00:31:35,028 --> 00:31:37,094
والحرارة تقل.
والذي يجعلني افكر

818
00:31:37,096 --> 00:31:39,163
ثلج , هابي
قد امتص الى الاعصار.

819
00:31:39,165 --> 00:31:40,431
مع ثلج , كاب

820
00:31:40,433 --> 00:31:43,134
ولكن يبقى مميت
وسوف يبقى كذلك.

821
00:31:43,136 --> 00:31:45,236
الى ان تضع الثلج
الخاص بك الى الاعصار.

822
00:31:45,238 --> 00:31:46,671
لكي تقل الحرارة.

823
00:31:46,673 --> 00:31:48,706
انا اعلم المخاطر
اريد الارقام.

824
00:31:48,708 --> 00:31:49,807
كم من المدة لدينا.

825
00:31:49,809 --> 00:31:51,175
اجعل رجلك على الدواسة
هل انت مستعد

826
00:31:51,177 --> 00:31:52,243
لكي تنهي عملك
في 9 ثواني فقط .

827
00:31:52,245 --> 00:31:53,711
اي عمل ؟.

828
00:31:53,713 --> 00:31:54,578
من الافضل انت تضعي حزام الامان.

829
00:31:54,580 --> 00:31:55,713
حزامي أمن.

830
00:31:55,715 --> 00:31:57,035
حسنا , ستحتاجي
الى التشبت.

831
00:31:58,084 --> 00:31:59,817
جاهز في 6 ..5

832
00:31:59,819 --> 00:32:00,651
اربعة...

833
00:32:00,653 --> 00:32:01,552
ثلاثة...

834
00:32:01,554 --> 00:32:03,421
- هيا يا رجل,
- اثنان...

835
00:32:03,423 --> 00:32:04,922
واحد!

836
00:32:18,504 --> 00:32:19,704
انه ينجح !

837
00:32:19,706 --> 00:32:20,905
الاعصار انه يمتص الثلج !

838
00:32:20,907 --> 00:32:22,139
ولكن خلفنا مباشرة .

839
00:32:22,141 --> 00:32:23,641
نعم , ولكن نحن ذاهبين
اربع مرات اسرع.

840
00:32:23,643 --> 00:32:25,343
كما الاعصار ودرجة الحرارة
سوف تقل

841
00:32:25,345 --> 00:32:26,677
لن يكون اعصار.

842
00:32:26,679 --> 00:32:27,978
بعد الان

843
00:32:30,249 --> 00:32:31,248
انت ! , انت

844
00:32:31,250 --> 00:32:32,249
انت !

845
00:32:41,094 --> 00:32:42,259
هيا !

846
00:32:43,730 --> 00:32:44,829
الشاحنة توقفت .

847
00:32:44,831 --> 00:32:46,430
اظن ان تلك الحركة
كانت كثيرة بالنسبة له .

848
00:32:46,432 --> 00:32:47,631
نعم , نحن لا نذهب اربع مرات اسرع

849
00:32:47,633 --> 00:32:48,899
بسرعة الاعصار , والتر.

850
00:32:48,901 --> 00:32:50,368
نحن نذهب في صفر
صفر سيئ ,ليس جيد

851
00:32:50,370 --> 00:32:52,436
والتر , انتم يجب
ان تخرجوا من هناك.

852
00:32:52,438 --> 00:32:54,372
هيا نذهب !
والتر؟

853
00:32:54,374 --> 00:32:55,639
هنا !

854
00:32:55,641 --> 00:32:57,408
انه بالكاد علينا !

855
00:33:01,013 --> 00:33:02,680
هل تعلمي ؟
نحن لا نستطيع الهروب.

856
00:33:02,682 --> 00:33:04,348
اذن سنربط ايدينا في الشجرة .

857
00:33:04,350 --> 00:33:06,317
انا سوف ابقيكي بالاسفل.
ماذا عنك ؟

858
00:33:06,319 --> 00:33:07,685
لا يمكنك البقاء هنا فقط .

859
00:33:08,221 --> 00:33:10,054
والتر !
يا الهي .

860
00:33:12,859 --> 00:33:13,791
تماسكي , تماسكي , تماسكي !

861
00:33:13,793 --> 00:33:15,860
والتر!

862
00:33:24,137 --> 00:33:26,203
اوه !
اوه !

863
00:33:28,007 --> 00:33:30,441
لا استطيع الامساك !

864
00:33:36,862 --> 00:33:39,587
انا امسكك !

865
00:33:42,901 --> 00:33:44,618
امي , تماسكي !

866
00:33:46,239 --> 00:33:47,672
سلاي , ماذا ننظر اليه ؟

867
00:33:47,675 --> 00:33:51,010
رياح العاصفة تنخفض.
ولكن لا يزال قوي.

868
00:33:51,012 --> 00:33:53,045
تركها الان , لا يزال
قاتلة .

869
00:33:53,047 --> 00:33:54,480
لمتى ؟

870
00:33:54,482 --> 00:33:56,415
انخفاض سرعة الرياح إلى مجرد فئة
ثلاثة مستويات في ست ثوان.

871
00:33:58,619 --> 00:34:00,052
والتر !
انا امسكك !

872
00:34:00,054 --> 00:34:01,153
انا لن اتركك تذهبي.

873
00:34:10,131 --> 00:34:11,397
اوه !

874
00:34:13,634 --> 00:34:15,534
والتر !

875
00:34:15,536 --> 00:34:17,069
يايج ؟

876
00:34:17,071 --> 00:34:19,305
نعم , نحن هنا
نحن لا نزال هنا.

877
00:34:19,307 --> 00:34:20,406
انه انتهى.

878
00:34:20,408 --> 00:34:21,407
الهواء البارد قتل الاعصار.

879
00:34:21,409 --> 00:34:22,908
ها!

880
00:34:28,649 --> 00:34:30,316
هل انت بخير؟

881
00:34:30,318 --> 00:34:32,718
نعم.
يوم شعر سيئ , ولكن انا بخير

882
00:34:41,729 --> 00:34:43,629
....

883
00:34:43,631 --> 00:34:46,565
لدينا العلامات الكلب،
في عهد المناسب للاسلحة.

884
00:34:46,567 --> 00:34:49,034
بقايا الهيكل العظمي.

885
00:34:49,036 --> 00:34:51,237
وضع MIA لا اكثر

886
00:34:51,239 --> 00:34:54,306
اشكرك على ابقاء
لتصوير صور اكثر.

887
00:34:54,308 --> 00:34:58,210
خاصة بعد كل ما عانيتوه
اليوم.

888
00:34:58,212 --> 00:35:00,346
انا اعلم انه مهم لك
والى الاخرين.

889
00:35:00,348 --> 00:35:04,016
للحصول على دليل
الذي تشعر انت ...انت تحتاجه.

890
00:35:06,053 --> 00:35:09,255
♪ عن بعد اميال... ♪

891
00:35:09,257 --> 00:35:11,590
اذن انا تحدثت الى العائلة
الاخيرة.

892
00:35:11,592 --> 00:35:13,492
اخبرتهم ان احبائهم
قادمين للمنزل.

893
00:35:13,494 --> 00:35:15,995
انهم يرسلون شكرهم .

894
00:35:15,997 --> 00:35:17,196
مسرور لسماع ذلك .

895
00:35:24,305 --> 00:35:25,938
اذن , سؤال.

896
00:35:25,940 --> 00:35:27,573
في الطائرة ,

897
00:35:27,575 --> 00:35:29,341
انت تحدثت الى باندوفا ,
عن مشاعره.

898
00:35:29,343 --> 00:35:30,843
اممم,

899
00:35:30,845 --> 00:35:31,911
هل كنت فقط تمثل
انك فهمت .؟

900
00:35:31,913 --> 00:35:33,045
لماذا هو مهم بالنسبة لهم ؟

901
00:35:33,047 --> 00:35:37,483
انا افهم مرحلة الاهمية .

902
00:35:37,485 --> 00:35:39,652
انا فقط لا افهم.

903
00:35:39,654 --> 00:35:41,487
لماذا هو مهم .

904
00:35:41,489 --> 00:35:44,723
اذن , اظن انني كنت امثل
قليلا.

905
00:35:47,028 --> 00:35:49,028
جون ؟

906
00:35:53,968 --> 00:35:55,501
مرحبا , امي

907
00:36:03,311 --> 00:36:05,010
جميعا , هذه امي

908
00:36:05,012 --> 00:36:07,880
سيدة باندوفا , انه شرف
لمقابلتك .

909
00:36:07,882 --> 00:36:10,316
شكرا لك.

910
00:36:12,486 --> 00:36:13,686
مرحبا.

911
00:36:14,522 --> 00:36:16,322
امي...

912
00:36:17,558 --> 00:36:18,791
اظن ابي

913
00:36:18,793 --> 00:36:21,727
يريدك ان تحصلي على هذه.

914
00:36:21,729 --> 00:36:22,928
اوه...

915
00:36:22,930 --> 00:36:24,296
سأجلبه الى المنزل
أمي.

916
00:36:24,298 --> 00:36:26,332
شكرا لكل..
شخص هنا.

917
00:36:26,334 --> 00:36:27,733
اوه...

918
00:36:33,341 --> 00:36:35,574
انا انتظرت جدا.

919
00:36:40,381 --> 00:36:42,448
شكرا لك...

920
00:36:44,885 --> 00:36:47,186
حسنا , انا سوف ...

921
00:36:47,188 --> 00:36:49,588
سوف اذهب معك الى سيارتك.

922
00:36:58,599 --> 00:37:00,866
انا افهم الانغلاق الان .

923
00:37:08,843 --> 00:37:11,176
تخيلي هذه الامرأة كل
هذه السنوات.

924
00:37:11,178 --> 00:37:13,445
ان تجعل الامل حي
لم تتزوج طول عمرها.

925
00:37:16,617 --> 00:37:17,983
ما هذا ؟

926
00:37:17,985 --> 00:37:19,084
قبعة احتياطية.

927
00:37:19,086 --> 00:37:21,620
سوف ابقي الرماد في كل
انحاء المرأب.

928
00:37:21,622 --> 00:37:23,889
انت , نظريا..

929
00:37:23,891 --> 00:37:25,924
اذا انا وانت ....كنا مربوطين

930
00:37:25,926 --> 00:37:28,460
وهذا الاعصار رسلني
الى موتي.

931
00:37:28,462 --> 00:37:30,296
هل كنت ستجلب شمعة.

932
00:37:30,298 --> 00:37:31,830
او فقط ستتشائم

933
00:37:31,832 --> 00:37:34,300
الشيء التالي الموتي , تقلص رائع
الذي عبر طريقك ؟

934
00:37:35,903 --> 00:37:38,637
اذا تريد ان تعلم , لن افعل ذلك

935
00:37:38,639 --> 00:37:40,606
ولكن فقط لان.

936
00:37:40,608 --> 00:37:41,940
سيكون مستحيلا
ان اجد شخصا

937
00:37:41,942 --> 00:37:43,809
ان يزعجني جدا
مثل ما انت تفعل.

938
00:37:43,811 --> 00:37:45,678
انا سأخذ ذلك .

939
00:37:45,680 --> 00:37:48,047
اوه , وايضا للمعلومة

940
00:37:48,049 --> 00:37:49,281
الشيء , الزواج النظري.

941
00:37:49,283 --> 00:37:51,984
يجب عليك , ...يجب عليك
الاعتماد على ذلك لفترة من الوقت.

942
00:37:57,024 --> 00:37:59,124
- سرقها !
- ماذا ؟ من ؟

943
00:37:59,126 --> 00:38:00,159
سرق ماذا ؟ حبيبي ؟

944
00:38:00,161 --> 00:38:01,393
استاذ رالف ؟

945
00:38:01,395 --> 00:38:03,362
كلية كالفورنيا
للمعلوم والهندسة.

946
00:38:03,364 --> 00:38:05,597
فقد عقد مؤتمر صحفي.

947
00:38:05,599 --> 00:38:07,399
بانه يعتبر برنامج رالف.
خاص به.

948
00:38:07,401 --> 00:38:08,534
لقد سرق فكرة رالف.

949
00:38:08,536 --> 00:38:11,103
هو لم يخذلني
لانها كانت خاطئة.

950
00:38:11,105 --> 00:38:12,838
كان يريدها لنفسه
لانه يعرف قيمة البرنامج.

951
00:38:12,840 --> 00:38:14,273
حسنا , لا يمكننا تركه
يفلت بهذه .

952
00:38:14,275 --> 00:38:15,541
سنستأجر
افضل محامي في لوس انجلوس.

953
00:38:15,543 --> 00:38:17,676
افضل محامي
للبرامج ؟

954
00:38:17,678 --> 00:38:19,278
خاصة في البرمجة ؟

955
00:38:19,280 --> 00:38:21,880
ليس بدون نصف مليون دولار.

956
00:38:21,882 --> 00:38:24,616
هذا هو المستضعف
الذي التقط مرة اخرى واخرى.

957
00:38:24,618 --> 00:38:27,252
وانا اعرف شخصا يمكن
ان يساعدنا بهذا الامر.

958
00:38:29,223 --> 00:38:30,656
هل حدث لك شيء رهيب
من قبل؟.

959
00:38:30,658 --> 00:38:33,258
حادث سيارة ؟

960
00:38:33,260 --> 00:38:35,494
تريد رالف
ان يستأجر محامي هيوود "جا هلب مي"

961
00:38:35,496 --> 00:38:36,495
انه غير مكلف , انه واحد منا

962
00:38:36,497 --> 00:38:37,563
مع ان سيفعلها مجانا .

963
00:38:37,565 --> 00:38:39,231
هو فقط يريد
ان يفوز بقضية.

964
00:38:39,233 --> 00:38:41,734
انا احب ان يحارب
للرجل قليلا.

965
00:38:41,736 --> 00:38:43,168
حسنا.

966
00:38:43,170 --> 00:38:46,138
اظن ان لدينا محامي .

967
00:38:49,844 --> 00:38:51,477
نعم ؟
انت.

968
00:38:51,479 --> 00:38:53,045
فقط اردت القول.

969
00:38:53,047 --> 00:38:55,881
لقد كنت في الميدان من قبل
مع اشخاص الشجاعيين والمجازفيين.

970
00:38:55,883 --> 00:38:59,251
وانا لم ارى اي منهم مثلك...

971
00:38:59,253 --> 00:39:02,254
حسنا , امم , عندما
تقوم بعمل الحساب.

972
00:39:02,256 --> 00:39:04,390
المخاطر , ليست مخاطر جدا

973
00:39:04,392 --> 00:39:05,524
لا , انت قدت نحو اعصار.

974
00:39:05,526 --> 00:39:07,226
لا يوجد اي معادلة
تجعل ذلك أمن.

975
00:39:07,228 --> 00:39:08,894
انظر , المغزى هو.

976
00:39:08,896 --> 00:39:10,062
كنت في مهب.

977
00:39:10,064 --> 00:39:11,730
حسنا , نحن جميعا كنا في مهب.

978
00:39:11,732 --> 00:39:13,332
لقد كانت عاصفة كارثية.

979
00:39:14,769 --> 00:39:15,868
انها ....هذه حس الفكاهة

980
00:39:15,870 --> 00:39:17,669
هذا مضحك .

981
00:39:17,671 --> 00:39:20,439
انظر ,..هل تريد ان
تذهب للعشاء ؟

982
00:39:20,441 --> 00:39:22,207
انا اريد.

983
00:39:22,209 --> 00:39:23,542
ولكن ...انا..

984
00:39:23,544 --> 00:39:25,577
حقا اريد ان اتصل
بالامرأة التي قدمت من قبل.

985
00:39:25,579 --> 00:39:26,745
ليندا ؟ صحيح ؟
نعم.

986
00:39:26,747 --> 00:39:28,547
يبدو انك متماسك .

987
00:39:28,549 --> 00:39:29,515
نعم.

988
00:39:29,517 --> 00:39:31,216
انت تعلم , انا اكتشف منطقيا

989
00:39:31,218 --> 00:39:33,285
اذا لدي الفرصة للعشاء.

990
00:39:33,287 --> 00:39:35,254
مع امرأة ذكية , وحنونة , وجميلة.

991
00:39:35,256 --> 00:39:37,189
ساكون غبيا ان لم افعل

992
00:39:38,859 --> 00:39:40,759
نعم , انا معك

993
00:39:41,629 --> 00:39:43,095
حسنا.

994
00:39:43,097 --> 00:39:44,963
احظى بوقت رائع , رئيس.

995
00:39:49,703 --> 00:39:52,204
ليس رئيسك
لانك ليس بالفريق.

996
00:39:58,813 --> 00:40:00,612
مرحبا ! هنا ليندا

997
00:40:00,614 --> 00:40:02,714
انا خارج
لذا ارجو منك ترك رسالة.

998
00:40:04,718 --> 00:40:07,653
مرحبا , ...ليندا
هذا والتر...

999
00:40:07,655 --> 00:40:09,688
اوبراين...

1000
00:40:09,690 --> 00:40:13,725
انتي اتيتي الى مكان عملي...
في اليوم السابق.

1001
00:40:13,727 --> 00:40:16,228
للتحدث عن موعد غرامي.

1002
00:40:16,230 --> 00:40:18,630
لذا انا فقط ...اتصل بك.

1003
00:40:18,632 --> 00:40:23,936
لترتيب ..الموعد

1004
00:40:23,938 --> 00:40:28,140
لذا انا اتطلع محادثة ذلك...معك

1005
00:40:29,610 --> 00:40:31,810
حسنا...وداعا

1006
00:40:37,685 --> 00:40:39,084
الجميع ذهبوا ؟

1007
00:40:39,086 --> 00:40:40,085
نعم.

1008
00:40:40,087 --> 00:40:41,220
جميعهم ذهبوا.

1009
00:40:41,222 --> 00:40:43,655
وانا حقيقية ذاهب
لكي اقابل بايج.

1010
00:40:43,657 --> 00:40:46,158
بايج ..و ..و ..انت ؟

1011
00:40:46,160 --> 00:40:47,759
نعم , انا اخذت بنصحيتك.

1012
00:40:47,761 --> 00:40:49,495
لدي الفرصة للحظي بعشاء.

1013
00:40:49,497 --> 00:40:50,696
مع بنت ذكية , وحنونة

1014
00:40:50,698 --> 00:40:51,830
وجميلة.

1015
00:40:51,832 --> 00:40:53,265
وسأكون غبي ان لم اذهب لذلك
صحيح ؟

1016
00:40:53,267 --> 00:40:55,234
لذا سألتها اذا
هي ورالف.

1017
00:40:55,236 --> 00:40:56,768
يريدون الذهاب الى مطعم
قريب هنا.

1018
00:40:56,770 --> 00:40:57,469
كوفيليسكي ؟

1019
00:40:57,471 --> 00:40:58,770
نعم , هذا هو

1020
00:41:00,774 --> 00:41:03,308
انت تعلم ,
انا لاحظت قلكك.

1021
00:41:03,310 --> 00:41:06,078
عندما بايج لم تكن تريد
الخروج من سيارتي اثناء العاصفة.

1022
00:41:06,080 --> 00:41:08,547
اذن....انت معجب بها ؟

1023
00:41:08,549 --> 00:41:09,915
حسنا...

1024
00:41:09,917 --> 00:41:13,218
انا اجدها مناسبة...

1025
00:41:13,220 --> 00:41:14,620
حسنا ..جيد

1026
00:41:14,622 --> 00:41:16,655
على كل حال ..احظى بوقت جيد

1027
00:41:16,657 --> 00:41:18,423
حسنا.

1028
00:41:54,582 --> 00:42:01,082
== sync, corrected by <font color=#00FF00>ترجمة : تقنية البرامج</font> ==
<font color=#00FFFF>www.tech-program.com</font>

