[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Video File: Kabaneri-of-the-Iron-Fortress-01-SD.mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: خط الترجمة,AF_Aseer,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A75610,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم المسلسل,AF_Ed Dammam,45,&H000F0FCB,&H000000FF,&H00F2F2F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم الحلقة,ACS Almass Bold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D94EA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,B Elham,20,&H0013E3E6,&H000000FF,&H00C43F44,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم الحقوق,Aarco-,10,&H001213F6,&H00FBFBFB,&H00EDF4F5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغاني,AF_Aseer,32,&H001D1ED9,&H000000FF,&H00F6F6F8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق اسمي,Alawi Mekka,30,&H00ECEAF5,&H000000FF,&H0050AE0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.27,0:23:27.27,اسم الحقوق,,0,0,0,,{\pos(40.751,30.696)}KiLLeR SpIDeR Dialogue: 0,0:00:27.27,0:00:29.60,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تقلل الضغط Dialogue: 0,0:00:29.60,0:00:32.53,خط الترجمة,,0,0,0,,!لو توقفنا، سينتهي أمرنا -\Nحاضر يا سيدي - Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.53,خط الترجمة,,0,0,0,,أعلمي الجميع -\Nحاضر سيدي - Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:41.07,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}نحن نعبر من المحطة المهجورة\Nالرجاء تحضروا للإصطدام{\i} Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:09.66,خط الترجمة,,0,0,0,,!اللعنة عليك Dialogue: 0,0:01:11.36,0:01:14.10,خط الترجمة,,0,0,0,,!اخرجوا من هنا\N!تراجعوا Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:24.91,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. ما نحتاجه للنجاة{\i} Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:28.45,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}ليس مجرد أداة\Nستبقينا مخفيين وفي سلام{\i} Dialogue: 0,0:01:29.24,0:01:32.46,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}ولكن نحتاج القوة لمُحاربة\N!الكابني" بدون خوف"{\i} Dialogue: 0,0:01:38.43,0:01:40.10,خط الترجمة,,0,0,0,,!(شينغو) Dialogue: 0,0:01:46.91,0:01:49.06,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:51.01,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا مدينُ لك Dialogue: 0,0:01:51.01,0:01:52.90,خط الترجمة,,0,0,0,,.. يا إلهي Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:06.49,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. قبل عشرين عام، الخوف من الكابني{\i} Dialogue: 0,0:02:06.49,0:02:10.26,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}(دفع سكان (هنيموتو\Nللإحتماء في المحطات{\i} Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:15.43,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}لقد تخلوا عن\Nكبريائهم وزملائهم وهربوا{\i} Dialogue: 0,0:02:15.51,0:02:17.05,خط الترجمة,,0,0,0,,استخدمها Dialogue: 0,0:02:18.85,0:02:21.35,خط الترجمة,,0,0,0,,!إستخدم علبة الإنتحار Dialogue: 0,0:02:22.09,0:02:24.13,خط الترجمة,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:02:24.13,0:02:26.73,خط الترجمة,,0,0,0,,!أرنا معدنك -\N!لا تكن عاراً علينا - Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:28.83,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\Nفلتسحبها الآن - Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:39.31,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}هل يمكننا فعلاً التفاخر ببقائنا\Nالذي يعتمد على التضحية بذوينا؟{\i} Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:44.73,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.حياتهم ليست كل ما خسرنا{\i} Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:50.12,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. لهذا السبب أنا{\i} Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:56.84,خط الترجمة,,0,0,0,,.. لأجل أمي Dialogue: 0,0:03:09.09,0:03:10.58,خط الترجمة,,0,0,0,,!بئس الأمر Dialogue: 0,0:03:19.38,0:03:22.20,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}أريد القوة لهزيمة الكابني{\i} Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.25,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!أنا قريب جداً{\i} Dialogue: 0,0:03:35.07,0:03:37.36,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد إستيقظت Dialogue: 0,0:03:38.82,0:03:43.87,خط الترجمة,,0,0,0,,.محاربي البوشي أوقفوهم\Nيمكنك العودة للنوم الآن Dialogue: 0,0:03:49.01,0:03:52.85,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تم إجتياح محطة أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:09.30,خط اسم المسلسل,,0,0,0,,{\pos(204.539,83.913)}|| قلعة الكابنيري المُحصنة || Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:17.15,خط اسم الحلقة,,0,0,0,,{\b1\pos(202.971,246.696)}"الحلقة الأولى: الجثة المخيفة"{\b} Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:21.76,خط الترجمة,,0,0,0,,هل سمعت ما حدث؟ Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:23.94,خط الترجمة,,0,0,0,,يقولون أن الإمددات تأخرت Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:26.66,خط الترجمة,,0,0,0,,أظن الخط الأمامي تراجع مجدداً Dialogue: 0,0:04:26.69,0:04:28.63,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى متى سيصمد هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:28.63,0:04:30.72,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت، لا تقول هذا Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:33.53,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا لو سمعك أحد المحاربين؟ Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:44.81,خط الترجمة,,0,0,0,,مرحبا يا بطل. متأخر مجدداً؟ Dialogue: 0,0:04:50.89,0:04:53.15,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}انتبه لحساباتك{\i} Dialogue: 0,0:04:53.15,0:04:55.16,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}الرقاقة الثالثة\Nبحاجة لمزيد من اللاصق{\i} Dialogue: 0,0:04:55.16,0:04:57.17,خط الترجمة,,0,0,0,,!(يا (إوما Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:01.92,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف سار الأمس؟ Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:06.62,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس بالجيد. كان ينبغي\N.. أن يُخرج كثير من الضغط ولكن Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:10.43,خط الترجمة,,0,0,0,,وما مشكلة إستخدام\Nطلقات الرصاص العادية مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:10.68,0:05:13.74,خط الترجمة,,0,0,0,,لأنه بوجودها ستكون\Nمثل أسلحة البوشي البخارية Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:16.96,خط الترجمة,,0,0,0,,.وسيصدّها قفص قلب الكابني كالعادة Dialogue: 0,0:05:18.13,0:05:20.23,خط الترجمة,,0,0,0,,لهذا السبب نريد طلقات ثاقبة Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:22.46,خط الترجمة,,0,0,0,,نريد المزيد من قوة الإختراق Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:26.18,خط الترجمة,,0,0,0,,وستستخدم هذا لمواجهة\Nالكابني بدلاً من محاربي البوشي؟ Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:28.59,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت مجنون Dialogue: 0,0:05:30.60,0:05:32.65,خط الترجمة,,0,0,0,,هل وضعت المتفجرات؟ Dialogue: 0,0:05:33.50,0:05:38.01,خط الترجمة,,0,0,0,,بحقك، لأنك أوسعت\Nالتجويف في أخِر تعديل Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:40.24,خط الترجمة,,0,0,0,,!(هذه هي يا (تاكومي Dialogue: 0,0:05:40.24,0:05:43.15,خط الترجمة,,0,0,0,,لماذا فوت هذه الخطوة؟ Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:47.83,خط الترجمة,,0,0,0,,أين تذهب؟ -\Nللمنزل لأبدأ من جديد - Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:52.06,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، على الأقل أنهي عملك هنا Dialogue: 0,0:05:53.50,0:05:56.60,خط الترجمة,,0,0,0,,(مهلاً، إنها السيدة (آيومي -\Nمن عائلة (يوموكاوا)؟ - Dialogue: 0,0:05:56.72,0:05:59.16,خط الترجمة,,0,0,0,,أردت أن أتفقد كل شيء بنفسي Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:00.59,خط الترجمة,,0,0,0,,(سيدة (آيومي Dialogue: 0,0:06:00.95,0:06:04.87,خط الترجمة,,0,0,0,,كيف أساعدك؟ -\Nبندقية والدي البخارية - Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:08.46,خط الترجمة,,0,0,0,,يوجد بها عطل وكنت أتمنى\Nلو أنّ هناك من يلقي نظرة Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:11.11,خط الترجمة,,0,0,0,,سنكون سعداء -\N(السيدة (آيومي - Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:13.72,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها جميلة Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:15.77,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها أميرة محاربي البوشي Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:19.70,خط الترجمة,,0,0,0,,(إكوما) تعال هنا\N(وساعد السيدة (آيومي Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:27.28,خط الترجمة,,0,0,0,,إنها فرصتك، يا بطل Dialogue: 0,0:06:29.40,0:06:31.57,خط الترجمة,,0,0,0,,اسمحي لي بأن أراه Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:38.94,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تريد أن تكون بطلاً؟ Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:42.16,خط الترجمة,,0,0,0,,لا أحب أن أهرب فحسب Dialogue: 0,0:06:44.77,0:06:48.66,خط الترجمة,,0,0,0,,سيدة (آيومي)، أين\Nستصوبين هذه؟ Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:54.92,خط الترجمة,,0,0,0,,!البوابة الغربية تنفتح\Nقطار (كوتيسجو) قادم Dialogue: 0,0:06:56.38,0:06:59.26,خط الترجمة,,0,0,0,,ينبغي أن يأتي قطار\Nكوتيسجو) غداً) Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:00.86,خط الترجمة,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:13.66,خط الترجمة,,0,0,0,,قطار الـ(كوتيسجو)؟ Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:15.86,خط الترجمة,,0,0,0,,(لكن قطار (هوسيجو\Nيفترض أن يأتي الليلة Dialogue: 0,0:07:15.86,0:07:18.75,خط الترجمة,,0,0,0,,قطارين (هايجيروس) في يوم واحد؟ Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:29.66,خط الترجمة,,0,0,0,,أبي، ألآ ينبغي أن يأتي قطار\Nكوتيسجو) في الغد؟) Dialogue: 0,0:07:29.69,0:07:31.86,خط الترجمة,,0,0,0,,محطة (هايتاني) ضاعت Dialogue: 0,0:07:32.33,0:07:35.35,خط الترجمة,,0,0,0,,بدون أي توقف في الطريق\Nمن المنطقي وصوله مبكراً Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:36.77,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن Dialogue: 0,0:07:36.77,0:07:39.21,خط الترجمة,,0,0,0,,!أحضروا غرفة الفحص Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:47.25,خط الترجمة,,0,0,0,,أتساءل لو تم عض أحدهم Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:50.29,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما يحاولون معرفته Dialogue: 0,0:07:50.32,0:07:55.13,خط الترجمة,,0,0,0,,يبحثون عن علامات عض\N"ليعرفوا لو أصابه "كابني Dialogue: 0,0:07:55.13,0:07:57.27,خط الترجمة,,0,0,0,,لو وجدوا أحد، سيرمونه في السجن Dialogue: 0,0:07:57.27,0:07:59.61,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما تفعله السلطات دوماً Dialogue: 0,0:07:59.61,0:08:04.03,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل، هل تلقي عليهم اللوم؟\Nقد يكونوا حاملين عدوى Dialogue: 0,0:08:04.26,0:08:06.92,خط الترجمة,,0,0,0,,!حسناً، ابدأوا الصيانة Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:16.37,خط الترجمة,,0,0,0,,أنظر، الشريان السباتي أغلظ Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:19.95,خط الترجمة,,0,0,0,,يعني أن الفيروس\Nقد وصله إليه بالفعل Dialogue: 0,0:08:20.15,0:08:21.29,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:24.07,خط الترجمة,,0,0,0,,من النادر إيجاد عينة جيدة كهذه Dialogue: 0,0:08:24.07,0:08:26.33,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت تخرق القوانين Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:30.19,خط الترجمة,,0,0,0,,نعرف أن هذه ليست مؤذية هكذا Dialogue: 0,0:08:32.80,0:08:35.78,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا؟ فتاة ذات شأن مهم؟ Dialogue: 0,0:08:44.38,0:08:46.78,خط الترجمة,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:08:47.05,0:08:49.87,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنتِ يا فتاة Dialogue: 0,0:08:50.47,0:08:52.35,خط الترجمة,,0,0,0,,المخرج من الإتجاه اآخر Dialogue: 0,0:08:52.35,0:08:55.46,خط الترجمة,,0,0,0,,حتى الأطفال عليهم\Nإجتياز الفحص Dialogue: 0,0:08:56.53,0:09:01.77,خط الترجمة,,0,0,0,,الأحمق فقط من سيحكم\Nعلى الكتاب من عنوانه Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:05.07,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا ما يقوله لي أخي\Nدائماً يا سيد شارب Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:07.56,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ -\Nدعها - Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:12.29,خط الترجمة,,0,0,0,,.إنها ضيفتي -\N!مولاي - Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:14.34,خط الترجمة,,0,0,0,,هل أنت الرئيس هنا؟ Dialogue: 0,0:09:14.34,0:09:18.19,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا (كينشو)، كبير\N(عائلة (يوموكاوا Dialogue: 0,0:09:18.27,0:09:21.50,خط الترجمة,,0,0,0,,(لورد (يوموكاوا\Nشكراً على ضيافتك Dialogue: 0,0:09:21.77,0:09:23.71,خط الترجمة,,0,0,0,,(أفترض أنك السيد (شيمون Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:25.91,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد قرأت رسالتك Dialogue: 0,0:09:26.13,0:09:29.88,خط الترجمة,,0,0,0,,نريد أخذكما إلى قصري أولاً Dialogue: 0,0:09:31.74,0:09:35.51,خط الترجمة,,0,0,0,,لن يتم فحصهم؟\Nماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:09:35.69,0:09:38.70,خط الترجمة,,0,0,0,,من يكونان؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,0:09:40.51,0:09:43.50,خط الترجمة,,0,0,0,,!"إنه "كابني -\N!لقد تم عضّه - Dialogue: 0,0:09:45.49,0:09:48.07,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تدعوه يهرب -\N!"كابني" - Dialogue: 0,0:09:49.41,0:09:52.36,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقف مكانك -\N!لست من الكابني - Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:54.68,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:09:57.29,0:10:00.13,خط الترجمة,,0,0,0,,!اقتلوه -\N!حاضروه ثم أقتلوه - Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:04.64,خط الترجمة,,0,0,0,,أقسم، لست واحداً\N!منهم! ساعدوني Dialogue: 0,0:10:04.64,0:10:06.20,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:13.38,خط الترجمة,,0,0,0,,!من تكون؟ Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:15.47,خط الترجمة,,0,0,0,,!"يقول بأنه ليس "كابني Dialogue: 0,0:10:15.48,0:10:18.67,خط الترجمة,,0,0,0,,!وكأن علينا الثقة من هذا -\N!توقف أيّها الجبان - Dialogue: 0,0:10:22.20,0:10:24.11,خط الترجمة,,0,0,0,,.. المُشتبه بأن يكونوا من الكابني Dialogue: 0,0:10:24.11,0:10:27.01,خط الترجمة,,0,0,0,,يتم حبسهم لثلاثة أيام\Nتحت الحراسة Dialogue: 0,0:10:27.11,0:10:28.97,خط الترجمة,,0,0,0,,!أنت من وضع هذه القوانين Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:30.44,خط الترجمة,,0,0,0,,!أصمت Dialogue: 0,0:10:31.49,0:10:35.05,خط الترجمة,,0,0,0,,هذه المشكلة ليست\N!من شأن حداد بخاري وضيع Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:40.78,خط الترجمة,,0,0,0,,أقول بأنّكم تصوبون\N!أسلحتكم في الإتجاه الخطأ Dialogue: 0,0:10:42.10,0:10:44.05,خط الترجمة,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:10:50.90,0:10:52.20,خط الترجمة,,0,0,0,,قلوب "كابني"؟ Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:54.28,خط الترجمة,,0,0,0,,!هذا مقرف -\Nلماذا يحتفظ بهم؟ - Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:58.68,خط الترجمة,,0,0,0,,أجب! لماذا معك\N!شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:10:59.99,0:11:01.64,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنه يهرب Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:03.57,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا تُطلقوا Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:21.64,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد مات -\N.. هذا يعني - Dialogue: 0,0:11:21.84,0:11:24.00,خط الترجمة,,0,0,0,,لم يكن من الكابني؟ Dialogue: 0,0:11:25.91,0:11:29.65,خط الترجمة,,0,0,0,,ألاّ تشعرون بالخزي\Nلخوفكم من كل شيء؟ Dialogue: 0,0:11:29.76,0:11:32.09,خط الترجمة,,0,0,0,,!ولفُقدانكم صوابكم Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:34.33,خط الترجمة,,0,0,0,,هذه كلمات متغطرسة Dialogue: 0,0:11:34.93,0:11:39.23,خط الترجمة,,0,0,0,,تم منحك إمتياز سلامة\Nمؤكد بسبب ما يُقدمه البوشي Dialogue: 0,0:11:39.37,0:11:42.26,خط الترجمة,,0,0,0,,!لا! سأقاتل أيضاً Dialogue: 0,0:11:42.52,0:11:44.25,خط الترجمة,,0,0,0,,!(كورسو) -\N!حاضر سيدي - Dialogue: 0,0:11:44.68,0:11:46.66,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا قريب جداً لأنتهي\N!من السلاح البخاري Dialogue: 0,0:11:50.37,0:11:52.46,خط الترجمة,,0,0,0,,ألقوه في السجن Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:55.06,خط الترجمة,,0,0,0,,.قد يكون من الكابني -\N!أبي - Dialogue: 0,0:11:56.51,0:11:58.68,خط الترجمة,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:12:02.73,0:12:07.70,خط الترجمة,,0,0,0,,آيومي) الدفاع عن النظام)\Nمن واجبات البوشي أيضاً Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:11.20,خط الترجمة,,0,0,0,,نظام... ؟ Dialogue: 0,0:12:15.19,0:12:16.81,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:19.19,خط الترجمة,,0,0,0,,كلاكما متجهان لـ(كونغوكاكو)؟ Dialogue: 0,0:12:19.19,0:12:23.08,خط الترجمة,,0,0,0,,واللورد (شوغن)؟ -\Nلا، ليس الآن - Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:26.79,خط الترجمة,,0,0,0,,لهذا السبب نذهب بمفردنا Dialogue: 0,0:12:42.63,0:12:44.72,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه شهر حزيران Dialogue: 0,0:12:44.83,0:12:47.04,خط الترجمة,,0,0,0,,إقترب الوقت يا أخي Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:59.86,خط الترجمة,,0,0,0,,لقد عرفت! إنه جامع الجثث Dialogue: 0,0:13:00.37,0:13:03.36,خط الترجمة,,0,0,0,,.. أنت -\N!(مومي) - Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:05.97,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي)؟ هل هذا اسمك؟) Dialogue: 0,0:13:07.18,0:13:11.14,خط الترجمة,,0,0,0,,جميل، أليس كذلك؟\Nسمّاني به أخي Dialogue: 0,0:13:12.13,0:13:16.92,خط الترجمة,,0,0,0,,مهلاً، هل كنت تعرف أن\Nذلك الشخص ليس من الكابني؟ Dialogue: 0,0:13:17.13,0:13:19.99,خط الترجمة,,0,0,0,,لا، ولكن لم يسعني تجاهله Dialogue: 0,0:13:19.99,0:13:22.02,خط الترجمة,,0,0,0,,الطبيعي أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:13:22.02,0:13:25.30,خط الترجمة,,0,0,0,,إذاً فهناك شيء\Nخطأ بكونك طبيعي Dialogue: 0,0:13:25.79,0:13:27.64,خط الترجمة,,0,0,0,,أنت مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:13:28.35,0:13:29.74,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:13:29.74,0:13:32.37,خط الترجمة,,0,0,0,,أعني، من الطبيعي أن\Nتخاف الكابني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:32.37,0:13:37.18,خط الترجمة,,0,0,0,,عادة يكون الناس جُبناء خائفين\Nلا يسعهم فعل شيء حيال هذا Dialogue: 0,0:13:37.24,0:13:39.07,خط الترجمة,,0,0,0,,بل يمكنهم Dialogue: 0,0:13:40.31,0:13:43.28,خط الترجمة,,0,0,0,,ليس لديهم أي خيار\Nسوى قتل بعضهم بدافع الخوف؟ Dialogue: 0,0:13:43.41,0:13:46.31,خط الترجمة,,0,0,0,,هذا غير مقبول لي Dialogue: 0,0:13:46.37,0:13:50.09,خط الترجمة,,0,0,0,,لا يمكن أن تخسري\Nأدميتك أمام الخوف Dialogue: 0,0:13:54.04,0:13:58.95,خط الترجمة,,0,0,0,,إكوما) أبله غبي)\Nلإقحام نفسه في شيء كهذا Dialogue: 0,0:13:59.75,0:14:01.71,خط الترجمة,,0,0,0,,!يا له من غبي مُستقيم Dialogue: 0,0:14:01.71,0:14:03.18,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن Dialogue: 0,0:14:03.18,0:14:06.16,خط الترجمة,,0,0,0,,كان شيء ما كنت\Nسأفعله حتى لو حاولت Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:09.48,خط الترجمة,,0,0,0,,برد الكلام على البوشي هكذا Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:12.20,خط الترجمة,,0,0,0,,!هذا ما يجعله غبياً Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:20.01,خط الترجمة,,0,0,0,,!(إنه هنا! قطار (هوسيجو Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:22.17,خط الترجمة,,0,0,0,,جاء في الوقت بالضيط Dialogue: 0,0:14:37.38,0:14:40.46,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنه يسير سريعاً -\N!أبطئ - Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:50.75,خط الترجمة,,0,0,0,,!اللعنة! إرفع الجسر Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:52.72,خط الترجمة,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:14:55.84,0:14:57.56,خط الترجمة,,0,0,0,,فات الأوان Dialogue: 0,0:15:18.53,0:15:20.43,خط الترجمة,,0,0,0,,!ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:15:27.12,0:15:29.49,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنهم الكابني -\Nابتعدوا عن طريقي - Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:48.26,خط الترجمة,,0,0,0,,!إنهم الكابني Dialogue: 0,0:15:52.09,0:15:54.41,خط الترجمة,,0,0,0,,إنه الجرس Dialogue: 0,0:15:55.12,0:15:56.78,خط الترجمة,,0,0,0,,!.. لا تخبرني Dialogue: 0,0:15:56.78,0:15:58.74,خط الترجمة,,0,0,0,,!هل الكابني هنا؟ Dialogue: 0,0:16:00.74,0:16:02.11,خط الترجمة,,0,0,0,,عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:16:12.30,0:16:14.69,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!عليّ إحضار بندقيتي الثاقبة{\i} Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:18.94,خط الترجمة,,0,0,0,,!اسرعي -\Nسأخذ هذه أيضاً - Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:41.37,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي) لقد اقتحموا)\Nالبوابة الغربية Dialogue: 0,0:16:41.37,0:16:43.34,خط الترجمة,,0,0,0,,المكان بأكمله ضاع Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:45.44,خط الترجمة,,0,0,0,,.. ولكن -\Nعلينا الذهاب لـ(كوتيسجو) - Dialogue: 0,0:16:45.59,0:16:46.45,خط الترجمة,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:16:47.42,0:16:50.17,خط الترجمة,,0,0,0,,أبي، أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:16:50.22,0:16:53.82,خط الترجمة,,0,0,0,,إلى (كوتيسجو) -\Nمهلاً، لن ...؟ - Dialogue: 0,0:16:53.82,0:16:55.46,خط الترجمة,,0,0,0,,هل تتخلى عن هذه المحطة؟ Dialogue: 0,0:16:55.46,0:16:59.33,خط الترجمة,,0,0,0,,سأعطي إشارة عندما\Nتكون (كوتيسجو) آمنة Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:01.55,خط الترجمة,,0,0,0,,تعالي عندما ترين الإشارة Dialogue: 0,0:17:10.74,0:17:13.00,خط الترجمة,,0,0,0,,الكابني ينجذب نحو الدم Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:22.48,خط الترجمة,,0,0,0,,.تباً، هذا يؤلم Dialogue: 0,0:17:24.10,0:17:26.78,خط الترجمة,,0,0,0,,!توقفوا! اخلعوا ملابسكم في الحال Dialogue: 0,0:17:26.78,0:17:29.24,خط الترجمة,,0,0,0,,!هل أنت تمزح؟ الكابني قادمون Dialogue: 0,0:17:29.24,0:17:31.83,خط الترجمة,,0,0,0,,أثبتوا أنكم لا تحملون أي\N!علامات في أجسادكم Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:36.54,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا سيحدث نا؟ -\N!أين (إكوما)؟ - Dialogue: 0,0:17:44.67,0:17:46.40,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد إبتلع الطعم Dialogue: 0,0:17:47.27,0:17:48.91,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!لن أفشل هذه المرة{\i} Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:51.50,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!سأزيد المتفجرات هذه المرة{\i} Dialogue: 0,0:18:35.38,0:18:36.86,خط الترجمة,,0,0,0,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:18:37.21,0:18:40.68,خط الترجمة,,0,0,0,,بندقيتي الثاقبة\N!إخترقت قلبه مباشرة Dialogue: 0,0:18:41.52,0:18:44.99,خط الترجمة,,0,0,0,,!بندقيتي! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:59.25,خط الترجمة,,0,0,0,,أنا أرى (كوتيسجو) Dialogue: 0,0:19:00.62,0:19:05.45,خط الترجمة,,0,0,0,,مومي)، عليكِ الإكمال بمفردك) Dialogue: 0,0:19:09.54,0:19:13.91,خط الترجمة,,0,0,0,,(اذهبي إلى (كونغوكاكو\Nوانتظري أوامر المعلم الصغير Dialogue: 0,0:19:14.67,0:19:17.72,خط الترجمة,,0,0,0,,سأترك البقية عليكِ Dialogue: 0,0:19:20.81,0:19:23.20,خط الترجمة,,0,0,0,,.ليبتسم لك القدر Dialogue: 0,0:19:48.48,0:19:50.24,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}إنها ليست بلعنة{\i} Dialogue: 0,0:19:50.24,0:19:53.66,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}عليّ التأكد فقط أنّ\N!الفيروس لن يصل إلى مخي{\i} Dialogue: 0,0:19:59.79,0:20:02.66,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}خمس سنوات .. مرّ خمس سنوات{\i} Dialogue: 0,0:20:04.74,0:20:09.57,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}كل العمل الذي فعتله لأقدر\N.. في النهاية على هزيمة الكابني{\i} Dialogue: 0,0:20:31.67,0:20:35.70,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}لم أعد كما كنت وقتها{\i} Dialogue: 0,0:20:37.55,0:20:40.25,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. ولن أبداً{\i} Dialogue: 0,0:20:41.01,0:20:43.91,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}!ولن أهرب أبداً مجدداً{\i} Dialogue: 0,0:21:02.55,0:21:04.08,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. هذه المرة{\i} Dialogue: 0,0:21:04.80,0:21:09.94,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}سأفتخر من نفسي{\i} Dialogue: 0,0:21:26.84,0:21:34.94,حقوق اسمي,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||\Nwww.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88 Dialogue: 0,0:21:38.09,0:21:40.61,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. سأتذكر{\i} Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:45.12,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. ذلك اليوم{\i} Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:52.77,أغاني,,0,0,0,,{\i1}حين خسرت نفسي وسط البخار{\i} Dialogue: 0,0:21:55.48,0:22:01.02,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. أقترف أخطاءً لا تحصى{\i} Dialogue: 0,0:22:01.02,0:22:06.37,أغاني,,0,0,0,,{\i1}عندما لا أفكر جيداً{\i} Dialogue: 0,0:22:06.37,0:22:09.12,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. لقد قلت{\i} Dialogue: 0,0:22:09.26,0:22:14.30,أغاني,,0,0,0,,{\i1}"سَلْ دمائك المحترقة"{\i} Dialogue: 0,0:22:14.76,0:22:18.75,أغاني,,0,0,0,,{\i1}لتجيب على نبض قلبك{\i} Dialogue: 0,0:22:19.12,0:22:24.48,أغاني,,0,0,0,,{\i1}قلعة الكابنيري المُحصنة{\i} Dialogue: 0,0:22:24.48,0:22:28.58,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. انهض{\i} Dialogue: 0,0:22:28.58,0:22:32.98,أغاني,,0,0,0,,{\i1}واسحق كل شيء بقوة{\i} Dialogue: 0,0:22:32.98,0:22:38.15,أغاني,,0,0,0,,{\i1}روحي مُكرسة لأصدقائي{\i} Dialogue: 0,0:22:38.15,0:22:41.01,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.. أضيء حياتك{\i} Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:47.17,أغاني,,0,0,0,,{\i1}.وغير العالم{\i} Dialogue: 0,0:22:49.07,0:23:48.17,حقوق اسمي,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||\Nwww.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88