1
00:00:00,035 --> 00:00:05,603
* Lupin *
...للترجمة يقدم

2
00:00:16,849 --> 00:00:26,744
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

3
00:00:29,428 --> 00:00:31,905
* الــمـكــتــب *
السادسة - الفتاة المثيرة

4
00:00:36,215 --> 00:00:38,762
أتسمعني يا (مايكل)؟ -
بالطبع -

5
00:00:38,935 --> 00:00:40,765
ماذا قلت للتو؟

6
00:00:41,235 --> 00:00:44,872
...قلتِ
دعيني أتفقد ملحوظاتي

7
00:00:44,875 --> 00:00:46,408
...قلتِ للتو

8
00:00:46,505 --> 00:00:49,015
...أنا و (ألان) صنعنا برنامج تحفيزي

9
00:00:49,075 --> 00:00:53,645
كيف حال (ألان)؟
قولي له أن فريق "ميتز" سئ

10
00:00:53,845 --> 00:00:57,279
حسناً؟
"اخبريه بذلك، يعيش فريق "بيراتس

11
00:00:57,365 --> 00:00:58,661
(لن أفعل هذا يا (مايكل -
حسناً -

12
00:00:58,697 --> 00:01:00,990
صنعنا برنامجاً تحفيزياً
لتزويد المبيعات

13
00:01:01,320 --> 00:01:04,378
بنهاية الشهر يمكنك
مكافأة أكبر موظفيك بجائزة

14
00:01:04,499 --> 00:01:05,565
بقيمة ألف دولار

15
00:01:05,626 --> 00:01:09,116
يا للهول، ألف دولار
هذا جميل

16
00:01:09,135 --> 00:01:11,052
أيمكنني اختيار الجائزة؟

17
00:01:11,107 --> 00:01:13,462
نعم، يمكنك

18
00:01:13,857 --> 00:01:18,852
سؤال: أيتضمن الأمر أشخاصاً
كانوا في يوم ما

19
00:01:18,866 --> 00:01:22,791
...بائعين مذهلين لدرجة أنهم حصلوا على ترقية

20
00:01:22,866 --> 00:01:26,373
(لا يا (مايكل
لا يمكنك الحصول على هذه الجائزة

21
00:01:26,656 --> 00:01:28,263
لم أقصدني

22
00:01:33,917 --> 00:01:38,903
أولاً، علينا معرفة ما يحفز
الناس أكثر من غيره؟

23
00:01:38,965 --> 00:01:39,901
الجنس

24
00:01:39,947 --> 00:01:42,111
غير قانوني، لا يمكن
غيره

25
00:01:42,226 --> 00:01:42,900
التعذيب

26
00:01:43,118 --> 00:01:45,872
(هيا يا (دوايت
ساعدني ، هذا غباء

27
00:01:46,468 --> 00:01:47,910
مايكل)؟) -
(بام) -

28
00:01:48,007 --> 00:01:49,660
هناك -
شطيرة اللحم بالجبن -

29
00:01:49,857 --> 00:01:51,553
...هناك شخص -
و بطاطس -

30
00:01:51,705 --> 00:01:53,651
...هناك -
و مخفوق اللبن، ماذا؟ تفضلي -

31
00:01:53,896 --> 00:01:55,883
هناك شخص بالخارج
يريد بيع حقائب يدوية

32
00:01:55,915 --> 00:01:58,682
لا بائعين في مكتبي
هذا تشتيت للموظفين

33
00:01:58,895 --> 00:02:01,713
حسناً، أخبرتها أنك ستتحدث إليها على الأقل -
بام)، أنا مشغول) -

34
00:02:02,168 --> 00:02:04,651
مريها فقط بالرحيل -
حسناً -

35
00:02:10,695 --> 00:02:12,792
حسناً، سأتحدث إليها

36
00:02:12,907 --> 00:02:13,963
هذه مطرزة يدوياً

37
00:02:13,966 --> 00:02:16,743
حسناً يا فتيات، توقفن
هناك اختراق

38
00:02:16,915 --> 00:02:17,860
ديك بحظيرة الدجاج

39
00:02:17,908 --> 00:02:19,991
ديكان بحظيرة الدجاج -
لا تقل هذا -

40
00:02:21,635 --> 00:02:24,540
ما اسمك يا فاتنتي؟

41
00:02:24,917 --> 00:02:26,783
(كايتي) -
(كايتي) -

42
00:02:26,846 --> 00:02:29,003
يا للهول
انظري لنفسك

43
00:02:29,037 --> 00:02:33,282
(كأنكِ النسخة الجديدة المطورة من (بام
"بام 6.0" -

44
00:02:35,007 --> 00:02:37,960
لا شجار بينكما

45
00:02:38,038 --> 00:02:39,901
أنا ضد العنف بمكان العمل -
و أنا أيضاً -

46
00:02:39,968 --> 00:02:41,623
لا يهتم أحد برأيك -
لا يهم -

47
00:02:41,738 --> 00:02:43,553
أتعلمين؟

48
00:02:43,585 --> 00:02:46,040
عادةً أنا لا أسمع
بالبائعين الجائلين في مكتبي

49
00:02:46,157 --> 00:02:48,952
لكن اليوم سأخرق بعض القوانين

50
00:02:49,105 --> 00:02:51,351
و يمكنك الجلوس بغرفة الاجتماعات
إنها لكِ، طوال اليوم

51
00:02:51,538 --> 00:02:53,592
شكراً -
هناك اجتماع لقسم الموارد البشرية -

52
00:02:53,593 --> 00:02:54,660
في الحادية عشرة و النصف

53
00:02:54,667 --> 00:02:57,553
حسناً، فليجتمعون بالصالة

54
00:02:57,698 --> 00:02:59,752
سنعطيهم بعض المقاعد
حسناً؟

55
00:02:59,838 --> 00:03:04,440
القطعية، إحدى مفاتيح النجاح
"طبقاً لكلام "رجل الأعمال الصغير

56
00:03:04,618 --> 00:03:06,673
هذا صحيح
"أقرأ مجلة "رجل الأعمال الصغير

57
00:03:06,707 --> 00:03:10,473
"أيضاً أشترك بـ"(أمريكا) اليوم

58
00:03:10,657 --> 00:03:13,531
"و "مجلة الطريقة الأمريكية

59
00:03:13,548 --> 00:03:16,951
هذه المجلة داخل الطائرات
بها مقالات رائعة

60
00:03:17,298 --> 00:03:23,033
أجروا دراسة رائعة الشهر
(الماضي عن (دوريس روبرتس

61
00:03:23,667 --> 00:03:26,241
(و أين تأكل و هي بـ(فينيكس

62
00:03:26,957 --> 00:03:27,950
أمر مهدي جداً

63
00:03:28,197 --> 00:03:30,043
هذه غرفة الاجتماعات

64
00:03:30,136 --> 00:03:32,790
لذا فخذي راحتك

65
00:03:32,928 --> 00:03:35,671
سأكون على الجانب الآخر
من الجدار إن احتجتِ شيئاً

66
00:03:35,786 --> 00:03:39,210
كانت توجد نافذة هنا
لكن لم تعد موجودة

67
00:03:39,287 --> 00:03:41,082
لذا سأكون هناك

68
00:03:41,898 --> 00:03:45,970
إن احتجت شيئاً آخراً
شئ ما لأجل راحتك

69
00:03:46,368 --> 00:03:49,562
لا تترددي في طلبه
أنا هنا

70
00:03:49,787 --> 00:03:54,572
أظنني أود فنجان من القهوة -
انتظري لحظة -

71
00:03:55,157 --> 00:03:59,361
كان يجب أن ألحظ أنكِ مدمنة أخرى
"تحبين الـ"باكس

72
00:03:59,605 --> 00:04:00,491
ماذا؟

73
00:04:00,597 --> 00:04:03,133
"إنه كلمة عامية لـ"ستاربكس
منتشرون جداً

74
00:04:03,195 --> 00:04:07,080
يا إلهي
...هذا المكان كأرض الميعاد لي

75
00:04:07,428 --> 00:04:09,193
و يا له من نموذج للعمل أيضاً

76
00:04:09,598 --> 00:04:13,062
يؤسفني أنه لا توجد لدينا أشياء جيدة -
أريد قهوة عادية فحسب -

77
00:04:13,075 --> 00:04:16,312
...لا، إنه -
لا مشكلة حقاً -

78
00:04:16,336 --> 00:04:18,880
إليك المشكلة
...إنه

79
00:04:19,458 --> 00:04:26,111
أفعل ما بوسعي لأكون رجلاً مستقلاً

80
00:04:26,975 --> 00:04:28,941
و أسير بنهج مختلف

81
00:04:29,756 --> 00:04:30,913
لكن لا أحد يفهمني

82
00:04:31,458 --> 00:04:33,892
و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا

83
00:04:33,908 --> 00:04:37,112
أهدم الحدود
هذا ما أفعله طوال اليوم

84
00:04:41,015 --> 00:04:48,072
إذاً، قهوة عادية لكِ
عالية الجودة أم بدون رصاص؟

85
00:04:48,818 --> 00:04:52,903
هات ما عندك -
حسناً، سأفعل -

86
00:04:55,235 --> 00:04:55,932
إذاً

87
00:04:57,166 --> 00:04:59,913
أتغارين لوجود فتاة أخرى؟

88
00:05:00,098 --> 00:05:00,992
لا

89
00:05:02,397 --> 00:05:04,352
لكنها أجمل منكِ

90
00:05:07,946 --> 00:05:10,923
(كانت هذه وقاحة منك يا (كيفن

91
00:05:14,965 --> 00:05:18,471
تناسبك، أتخيلك ترتدينها مع قفاز

92
00:05:18,556 --> 00:05:21,253
بائعة الحقائب تتوافق مع
كل مواصفات فتاة أحلامي

93
00:05:21,788 --> 00:05:22,641
جلد أبيض

94
00:05:23,206 --> 00:05:24,031
أسنان معتدلة

95
00:05:24,645 --> 00:05:25,580
شعر متموج

96
00:05:26,736 --> 00:05:27,751
صدر رائع

97
00:05:28,398 --> 00:05:29,780
ليس لي
لأولادي

98
00:05:30,116 --> 00:05:33,113
فأطفال آل (شروت) ظمآنون جداً

99
00:05:33,347 --> 00:05:35,660
تفضلي
فنجان قهوة ساخن

100
00:05:35,996 --> 00:05:37,430
شكراً لك -
عندي فكرة -

101
00:05:37,737 --> 00:05:39,452
لماذ لا أعرفك على المكان؟

102
00:05:39,467 --> 00:05:42,963
يمكنك التعرف على المكان
و مقابلة الزبونات المحتملات

103
00:05:43,007 --> 00:05:43,450
حسناً؟

104
00:05:43,806 --> 00:05:47,450
يا إلهي، أود ذلك كثيراً
...لكن حقائبي، عليَّ

105
00:05:47,468 --> 00:05:51,502
يمكن أن نجعل (ريان) يراقبها
أيمكنك الحفاظ على الحقائب من فضلك؟

106
00:05:51,738 --> 00:05:54,913
أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة
بين الحواسب الآلية

107
00:05:54,948 --> 00:05:57,801
خزعبلات تكنولوجية
نفذ الأمر فحسب، لدينا ضيفة

108
00:05:57,897 --> 00:05:58,432
حسناً؟

109
00:05:58,507 --> 00:05:59,941
يجب أن تبيعي الكثير هنا

110
00:05:59,958 --> 00:06:03,010
لأن هذا الفرع جنى العام
الماضي أكثر من مليون دولار

111
00:06:03,185 --> 00:06:05,441
ليس لأن كلنا مليونيرات
أنا الأقرب لذلك

112
00:06:06,578 --> 00:06:09,473
(ها هو (أوسكار
(أوسكار)، هذه (كايتي)

113
00:06:09,487 --> 00:06:10,291
أنا على الهاتف

114
00:06:10,325 --> 00:06:14,513
أوسكار) المتذمر، صحيح؟)
أنا ابتدعتها

115
00:06:14,536 --> 00:06:18,500
"كان هذا بـ"عالم سمسم -
أعلم، ربطت بينهما -

116
00:06:18,568 --> 00:06:21,022
أتصدقين أنه لم يسمع
عن هذا قبل أن يعمل هنا؟

117
00:06:21,365 --> 00:06:24,182
لا أصدق -
أعلم، أمر لا يصدق -

118
00:06:24,477 --> 00:06:26,240
(يسعدني وجود (كايتي

119
00:06:26,938 --> 00:06:29,712
...إنها فتاة أخرى لـ(مايكل) كي

120
00:06:31,286 --> 00:06:32,482
يتفاعل معها

121
00:06:32,755 --> 00:06:37,611
ها هو (توبي) من الموارد البشرية
(توبي)، هذه (كايتي)

122
00:06:38,286 --> 00:06:40,653
أكنتِ تذهبين لمدرسة "بيشوب أوهارا"؟

123
00:06:40,976 --> 00:06:42,290
نعم -
و أنا أيضاً -

124
00:06:42,347 --> 00:06:43,662
...أي صف -
بأي عام كنت هناك؟ -

125
00:06:43,675 --> 00:06:44,030
عام 89

126
00:06:44,065 --> 00:06:45,811
توبي) مطلق)
...إنه

127
00:06:45,818 --> 00:06:48,020
يا إلهي
مؤخراً، صحيح؟

128
00:06:48,487 --> 00:06:50,801
أنت و زوجتك
و لديك أطفال؟

129
00:06:50,917 --> 00:06:52,713
عندي طفلة -
...هذا -

130
00:06:53,178 --> 00:06:54,300
كان هذا فظيعاً

131
00:06:54,946 --> 00:06:57,350
نمت ليلة بسيارتك أيضاً؟

132
00:06:59,046 --> 00:07:04,022
عليَّ العودة إلى طاولتي -
حسناً، أراكِ بعد قليل -

133
00:07:07,326 --> 00:07:09,020
إنها فاتنة

134
00:07:09,805 --> 00:07:11,420
فطيرة فاتنة
عودة للعمل

135
00:07:12,735 --> 00:07:14,120
:أعيش بقاعدة واحدة

136
00:07:14,887 --> 00:07:18,913
لا غراميات بالمكتب
إنها فظيعة، غير لائقة

137
00:07:20,695 --> 00:07:21,252
لا

138
00:07:21,785 --> 00:07:22,410
...لكن

139
00:07:23,278 --> 00:07:24,341
:أعيش بقاعدة أخرى

140
00:07:25,587 --> 00:07:26,373
افعلها فحسب

141
00:07:27,206 --> 00:07:28,323
"نايكي"

142
00:07:28,997 --> 00:07:31,863
جيمي)، ما رأيك ببائعة الحقائب هذه؟)

143
00:07:32,278 --> 00:07:33,650
فاتنة بالتأكيد

144
00:07:34,245 --> 00:07:36,783
لم لا تتعرف عليها؟ -
ليست نوعي المفضل -

145
00:07:37,706 --> 00:07:39,072
هل أنت شاذ؟

146
00:07:40,560 --> 00:07:41,798
لا أظن
لا

147
00:07:41,909 --> 00:07:43,285
ما نوعك إذاً؟

148
00:07:46,126 --> 00:07:48,506
الأمهات، مبدئياً
نعم

149
00:07:48,596 --> 00:07:52,822
العازبات أو ذوات الأنشطة
أي أم في الواقع

150
00:07:52,917 --> 00:07:54,023
هذا مقزز

151
00:07:54,085 --> 00:07:56,220
ابتعد عن أمي -
(فات الأوان يا (كيفن -

152
00:08:02,057 --> 00:08:05,112
كنت لأضاجعها بالتأكيد
(إن لم أكن أواعد (بام

153
00:08:06,726 --> 00:08:08,671
نحن مخطوبان
لا نتواعد

154
00:08:09,746 --> 00:08:10,790
مخطوبان، نعم

155
00:08:25,406 --> 00:08:26,681
أنا و (بام) صديقان

156
00:08:26,956 --> 00:08:29,480
أنا من تلجأ إليه (بام) في مشاكلها

157
00:08:30,157 --> 00:08:31,780
بمشاكل العمل

158
00:08:32,396 --> 00:08:34,542
(أو خطيبها (روي

159
00:08:37,456 --> 00:08:40,043
لا، هاتان المشكلتان الوحيدتان لديها

160
00:08:41,175 --> 00:08:43,081
إنها مناسبة جداً لك

161
00:08:43,507 --> 00:08:46,480
تتحدث لـ(مايكل) كثيراً -
ما المشكلة؟ -

162
00:08:47,036 --> 00:08:49,883
أنت المدير المحلي المساعد -
مساعد المدير المحلي -

163
00:08:49,905 --> 00:08:52,581
أتعلم يا (دوايت)؟
إنه مديرك بالعمل فحسب، حسناً؟

164
00:08:52,655 --> 00:08:55,040
و ليس مديراً لعلاقاتك أيضاً -
هذا صحيح -

165
00:08:55,056 --> 00:08:57,651
بجانب أنه لديك أشياء
كثيرة تتحدث بها معها

166
00:08:58,528 --> 00:09:03,023
كلاكما من المبيعات
هذا شئ مشترك

167
00:09:03,097 --> 00:09:03,912
صحيح

168
00:09:04,728 --> 00:09:07,761
بجانب أنه يمكنني التحدث
إليها عن أصول لقب عائلتي

169
00:09:08,447 --> 00:09:09,702
فرصة ذهبية

170
00:09:11,486 --> 00:09:13,152
الرجال هم زبائني الأفضل

171
00:09:13,185 --> 00:09:16,662
يشترون الحقائب الغالية الثمن
مثل حبات العقد و الترتر و غيرها

172
00:09:17,038 --> 00:09:18,450
كهدايا

173
00:09:18,705 --> 00:09:22,301
لا يعلمون ما يشترون
لذا...أقترح عليهن

174
00:09:22,475 --> 00:09:25,132
إليك الأمر
استمر بالتحدث إليها فحسب

175
00:09:25,408 --> 00:09:27,210
و إن لم تجد شيئاً تقوله
لديك عذراً جيداً

176
00:09:27,228 --> 00:09:28,810
ما هو؟ -
تشتري حقيبة -

177
00:09:28,926 --> 00:09:32,430
لا أريد حقيبة، فهي للفتيات -
(ليس هذا صحيحاً بالضرورة يا (دوايت -

178
00:09:32,456 --> 00:09:33,920
أتقرأ "جي كيو"؟ -
لا -

179
00:09:33,945 --> 00:09:38,422
أنا أقرأها، إنها كحقائب رجالية صغيرة
يرتديها الكثيرون

180
00:09:38,678 --> 00:09:40,000
كهذه؟ -
نعم -

181
00:09:40,057 --> 00:09:42,803
اسمع، أنت تضيع وقتاً
كبيراً بالتحدث معي

182
00:09:42,817 --> 00:09:45,342
بينما يمكنك التحدث إليها -
حسناً، سأذهب للحمام أولاً -

183
00:09:45,376 --> 00:09:48,262
لا تحتاج للحمام
أنت مؤهل، هيا

184
00:09:51,717 --> 00:09:57,301
حسناً، أوقفي ما تقومين به
لأن هذا سيكون رائعاً

185
00:09:57,906 --> 00:10:01,662
(مرحباً، اسمي (دوايت شروت"
و أود أن أشتري منكِ حقيبة

186
00:10:01,918 --> 00:10:06,733
يا إلهي، انظروا لهذه الحقائب
إنها مميزة جداً

187
00:10:06,825 --> 00:10:11,963
يا إلهي
أهذه "سالفاتور دي تشينياستا"؟

188
00:10:12,007 --> 00:10:14,612
بالطبع يمكن الدخول
و الخروج منها هكذا

189
00:10:14,715 --> 00:10:16,050
نعم -
...ارتدها -

190
00:10:16,056 --> 00:10:20,301
أود اختبارها
في حالة حدوث شئ

191
00:10:20,426 --> 00:10:23,771
...كان هذا

192
00:10:24,466 --> 00:10:27,840
هذا ضروري جداً
اختبارها ضد الصدمات

193
00:10:27,868 --> 00:10:31,760
...هذا
هذه الأجمل

194
00:10:32,296 --> 00:10:34,901
سأكون أجمل فتاة بالحفل

195
00:10:35,097 --> 00:10:39,690
كم ثمنها؟ -
يا إلهي، إنه أمر محزن -

196
00:10:39,775 --> 00:10:41,211
ها هو قادم

197
00:10:42,194 --> 00:10:43,702
أحسنت

198
00:10:48,498 --> 00:10:50,771
اختار حقيبة جيدة -
أنت فظيع -

199
00:10:51,025 --> 00:10:52,861
هذه تناسب موعداً مثيراً

200
00:10:52,885 --> 00:10:55,790
ماذا يعني ذلك؟
أنا مخطوبة

201
00:10:55,827 --> 00:10:58,201
مبارك لكِ
أنتِ أكثر من تحتاج لموعد مثير

202
00:10:58,358 --> 00:10:59,601
أتمنى ذلك

203
00:10:59,602 --> 00:11:00,602
اضحكي

204
00:11:02,185 --> 00:11:06,463
"أفهم، أسرار الألوهية لجماعة الأخوات "يايا
صحيح؟

205
00:11:07,256 --> 00:11:11,352
ما رأيك في تلك القهوة؟ -
كانت جيدة -

206
00:11:12,127 --> 00:11:16,061
كنت أعلم
شربتها كلها يا طماعة

207
00:11:16,517 --> 00:11:19,732
(إذاً، (بام
أهذه استراحة الغداء

208
00:11:20,047 --> 00:11:24,652
أم كانت هذه منذ زمن عندما
أكلت الطعام بالمطبخ مع الرفاق؟

209
00:11:27,055 --> 00:11:29,451
آسفة -
متلبسة -

210
00:11:30,288 --> 00:11:31,320
عودي فيما بعد -
اسمعي -

211
00:11:31,345 --> 00:11:33,892
أريد أن أريكِ شيئاً
تعالي

212
00:11:34,126 --> 00:11:37,861
أعلم أن هذه ستعجبك
أحضرتها اليوم، تكفي ألف فنجان كبير

213
00:11:37,935 --> 00:11:42,212
أهذه من "ستاربكس"؟ -
"نعم، هذه ماكينة إعداد قهوة من "ستاربكس -

214
00:11:42,265 --> 00:11:44,801
هذه ملكة ماكينات الإسبريسو

215
00:11:45,828 --> 00:11:48,272
أهذه للمكتب؟ -
أعلم فيما تفكرين -

216
00:11:48,326 --> 00:11:51,083
لن تنتزعي هذه مني

217
00:11:51,767 --> 00:11:55,420
لا تغويني لأنني سأعطيها لكِ -
لم أفكر بهذا -

218
00:11:55,507 --> 00:11:58,580
القهوة هي أكثر ما يحفز الموظفين بالمكتب

219
00:11:58,908 --> 00:12:03,722
إنها مخدر، بالمعنى الحرفي
مخدر يسرع الناس

220
00:12:03,938 --> 00:12:05,863
و ليس المخدر الوحيد لذلك

221
00:12:05,897 --> 00:12:09,573
نسمع تلك القصص عن
داندر ميفلين" بالثمانينات"

222
00:12:09,726 --> 00:12:12,323
قبل أن يعرف الناس
مدى سوء الكوكايين

223
00:12:12,655 --> 00:12:15,073
يا إلهي
كانوا ينقلون الورق بسرعة

224
00:12:15,377 --> 00:12:19,731
نظام الالتفاف...سحري

225
00:12:21,857 --> 00:12:24,111
ما الأمر؟ -
لا شئ -

226
00:12:24,728 --> 00:12:26,451
لن تأتي السيارة لتقلني فحسب

227
00:12:27,237 --> 00:12:31,763
يا إلهي، هذا مؤسف
أستذهبين لمكان قريب؟ يمكنني توصيلك

228
00:12:31,866 --> 00:12:32,400
لا

229
00:12:32,438 --> 00:12:35,113
واثقة؟ -
لا أريد إزعاجك -

230
00:12:35,156 --> 00:12:38,442
يا إلهي، لا إزعاج أبداً
أنا أرحل في الخامسة

231
00:12:38,505 --> 00:12:39,902
الخامسة؟ -
يمكنني الرحيل قبل ذلك -

232
00:12:39,926 --> 00:12:44,640
لأنني المدير
كما أحب، سأخرج يا عبيدي

233
00:12:44,102 --> 00:12:44,675
حسناً

234
00:12:45,497 --> 00:12:47,091
ماذا؟ -
حسناً -

235
00:12:47,325 --> 00:12:48,061
حسناً

236
00:12:48,338 --> 00:12:51,371
أظن هذا مناسباً

237
00:12:51,415 --> 00:12:55,540
أمر جيد، الخامسة بالضبط
سأوصلك أنتِ و حقائبك

238
00:12:55,596 --> 00:12:57,780
حسناً، جيد -
عظيم، جيد -

239
00:12:57,897 --> 00:13:00,050
رائع -
رائع -

240
00:13:04,392 --> 00:13:05,536
حسناً

241
00:13:07,366 --> 00:13:09,791
ما كان عليَّ أن أدع
العامل المؤقت يلمسه

242
00:13:09,868 --> 00:13:14,163
كانت لدي تلك الأيقونات الرائعة
...و لدي الآن أربعة ملفات، لذا

243
00:13:14,217 --> 00:13:16,002
إنه أفضل هكذا -
لا -

244
00:13:16,016 --> 00:13:18,921
لأنه كان بإمكاني الضغط
على الأيقونة لأدخل لشئ ما

245
00:13:18,936 --> 00:13:20,643
أيمكن أن أسألك عن شئ يا (مايكل)؟

246
00:13:20,858 --> 00:13:23,371
أريد إذنك كي أدعو (كايتي) لمواعدتي

247
00:13:23,565 --> 00:13:27,430
...أعلم أنه مخالف القواعد لكن -
لا، ليس مخالفاً للقواعد -

248
00:13:27,486 --> 00:13:32,122
ليست موظفة دائمة، لذا فإنه مباح -
شكراً يا (مايكل)، أنا ممتن كثيراً -

249
00:13:32,136 --> 00:13:37,372
لكن أظنك تحتاج لمعرفة
أنني سأوصلها لمنزلها اليوم

250
00:13:37,587 --> 00:13:38,531
ماذا؟

251
00:13:38,967 --> 00:13:42,771
طلبت أن أوصلها
لذا سأوصلها لمنزلها

252
00:13:43,106 --> 00:13:46,800
أهذا ما بالأمر؟
توصيلة عادية للمنزل؟

253
00:13:46,996 --> 00:13:49,422
قد تكون توصيلة للمنزل

254
00:13:49,947 --> 00:13:56,211
أو توصيلة للمنزل مع
...الذهاب لتناول القهوة و إلخ

255
00:13:59,005 --> 00:14:03,992
أرجوك، أنا موظفك
و أطلب منك هذه الخدمة

256
00:14:04,375 --> 00:14:08,151
أتعدني بأن توصلها للمنزل فحسب؟

257
00:14:11,487 --> 00:14:14,512
...لا يمكنني أن أعدك -
لا يمكن أن تعدني -

258
00:14:14,515 --> 00:14:17,281
أم لا تريد؟ -
(اسمع يا (دوايت -

259
00:14:17,728 --> 00:14:19,862
أتحبها؟ -
(لا يا (دوايت -

260
00:14:19,966 --> 00:14:21,153
لا أدري

261
00:14:22,857 --> 00:14:24,580
لازال التوقيت مبكراً على ذلك

262
00:14:25,588 --> 00:14:27,223
لا أعرف حقيقة مشاعري

263
00:14:32,586 --> 00:14:35,503
أظنك أحسنت الاختيار
ستعجبها كثيراً

264
00:14:35,566 --> 00:14:36,921
إسبريسو؟

265
00:14:37,298 --> 00:14:39,070
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

266
00:14:43,325 --> 00:14:46,413
أهذه من الماكينة بمكتبك؟ -
نعم -

267
00:14:47,126 --> 00:14:49,693
ظننتها جائزة التحفيز
لأفضل موظف لديك؟

268
00:14:49,698 --> 00:14:50,990
يسهل تنظيفها

269
00:14:51,977 --> 00:14:52,692
حسناً

270
00:14:53,335 --> 00:14:56,671
كما لو أنه سيفوز
صحيح؟

271
00:15:03,036 --> 00:15:05,711
أوصلتنا أية رسائل؟ -
نعم، أعطيتها لك -

272
00:15:05,886 --> 00:15:07,721
نعم

273
00:15:08,037 --> 00:15:11,203
أطمئن فحسب، أطمئن ثانيةً
أطمئن على الاطمئنان

274
00:15:11,736 --> 00:15:14,011
الدقة مهمة جداً بالمكتب

275
00:15:15,247 --> 00:15:17,011
...و -
...أيمكنني إذاً -

276
00:15:17,036 --> 00:15:18,640
نعم، بالطبع

277
00:15:19,025 --> 00:15:23,161
بام)، شئ أخير)
ما رأي الفتيات في سنك بالمراتب القطنية؟

278
00:15:24,466 --> 00:15:27,140
المراتب القطنية؟
إنه رجل ناضج

279
00:15:27,178 --> 00:15:29,151
هذا ما قال -
هذا محزن -

280
00:15:30,018 --> 00:15:35,531
أو إبداعي المرتبة القطنية
بالفراش و الأريكة معاً

281
00:15:35,957 --> 00:15:38,141
كيف الحال؟ -
مرحباً -

282
00:15:38,888 --> 00:15:41,881
ألازلت غاضبة مني؟ -
(روي) -

283
00:15:42,175 --> 00:15:43,630
هيا -
توقف -

284
00:15:43,638 --> 00:15:44,850
هيا، هل أنتِ غاضبة مني؟ -
توقف -

285
00:15:44,878 --> 00:15:47,470
ألازلت غاضبة مني؟ -
توقف -

286
00:15:49,737 --> 00:15:50,383
هيا

287
00:15:50,736 --> 00:15:51,633
(هيا يا (بامي

288
00:15:51,658 --> 00:15:53,240
توقف، لا يمكنني التنفس -
كنت أمزح فحسب -

289
00:15:53,278 --> 00:15:54,642
تعرفين أنني لم أقصد ذلك

290
00:15:55,968 --> 00:15:58,560
جيم) رجل رائع)
إنه كأخ لي

291
00:15:58,696 --> 00:16:01,040
إنه أعز أصدقائي بالمكتب

292
00:16:01,895 --> 00:16:03,840
أتمنى أن يجد فتاة صالحة

293
00:16:03,977 --> 00:16:07,532
يبدو أنكِ تحبين تحسس الأشياء
يمكنك أن تختبري النعومة

294
00:16:07,657 --> 00:16:13,203
لا أود التحسس بالضرورة
إنني فقط أتسوق

295
00:16:13,368 --> 00:16:15,293
...لا، لا أجد مشكلة في

296
00:16:17,168 --> 00:16:19,142
ماذا عن الحقيبة لون التوت؟

297
00:16:19,428 --> 00:16:23,610
إنه بهيج جداً
يعبر عن الشخصية

298
00:16:23,611 --> 00:16:23,645
لا

299
00:16:23,717 --> 00:16:27,630
كيف الحال؟
أيمكنني التحدث إليك لحظة على انفراد؟

300
00:16:27,947 --> 00:16:29,692
لا أظن ذلك، أنا مشغولة -
لن أطيل -

301
00:16:29,758 --> 00:16:30,513
لا يمكنني -
لحظة واحدة -

302
00:16:30,537 --> 00:16:31,993
أرجوكِ -
لا يمكنني -

303
00:16:32,078 --> 00:16:36,883
أردت التحدث إليكِ على انفراد
لأنني أود أن نتواعد

304
00:16:37,566 --> 00:16:38,681
لا

305
00:16:46,258 --> 00:16:51,172
حسناً، أكانت هذه إجابة للتحدث
على انفراد أم المواعدة؟

306
00:16:51,857 --> 00:16:53,000
الاثنان

307
00:16:58,547 --> 00:17:05,323
ما ألوانك المفضلة؟ -
الرمادي، الرمادي الداكن، لون الفحم -

308
00:17:06,165 --> 00:17:06,950
ريان)؟) -
نعم؟ -

309
00:17:07,017 --> 00:17:11,021
أتود مساعدتي بمشروع خاص؟ -
بكل سرور -

310
00:17:12,267 --> 00:17:16,512
تخلص من كل القاذورات -
أتود إعادة تصنيعها؟ -

311
00:17:16,938 --> 00:17:20,291
نعم، الق بها في سلة ما يعاد إنتاجه

312
00:17:21,398 --> 00:17:22,622
أتريد هذه؟

313
00:17:24,498 --> 00:17:25,560
لا

314
00:17:27,218 --> 00:17:29,051
ماذا عن زجاجة مشروب الطاقة؟

315
00:17:29,068 --> 00:17:30,472
بأي نكهة؟ -
الأزرق -

316
00:17:30,526 --> 00:17:33,223
الأزرق ليس نكهة -
"مكتوب عليها، النكهة: "العصفة الزرقاء -

317
00:17:33,276 --> 00:17:35,483
"العصفة الزرقاء"
نعم، ضعها بحقيبة السيارة

318
00:17:35,578 --> 00:17:37,772
و يفترض وجود نكهة "البرودة القطبية" بالخلف

319
00:17:37,808 --> 00:17:41,073
أريدها بحامل أكواب الركاب من فضلك
شكراً

320
00:17:50,387 --> 00:17:51,902
مرحباً -
مرحباً -

321
00:17:52,145 --> 00:17:53,753
أنا (جيم) بالمناسبة -
(أنا (كايتي -

322
00:17:53,765 --> 00:17:55,453
مرحباً يا (كايتي)، سعدت بلقائك -
أنت تجلس بالخارج، صحيح؟ -

323
00:17:55,457 --> 00:17:58,413
هذا صحيح
أنا مشهور بذلك

324
00:17:58,417 --> 00:17:59,423
أجلس بالخارج

325
00:17:59,495 --> 00:18:01,782
حسناً، لنتحدث عن الحقائب

326
00:18:01,878 --> 00:18:03,593
...حسناً -
...(لكن يا (كايتي -

327
00:18:03,676 --> 00:18:07,062
لا تحاولي أن تبيعي لي واحدة
حسناً؟

328
00:18:07,347 --> 00:18:09,410
لأنني هنا لأتعلم

329
00:18:09,518 --> 00:18:09,780
حسناً

330
00:18:09,805 --> 00:18:12,550
...أعلم بشأن معظمها لكن -
حسناً -

331
00:18:13,587 --> 00:18:15,483
ما هذا؟
انتظر،

332
00:18:15,557 --> 00:18:18,960
"لا، إنه مضاد للعرق أثناء النوم من شركة "رايت آيد -
لا، الرائحة فقط متشابهة -

333
00:18:19,018 --> 00:18:21,403
لا أشتري لأجل الملصق
اعطني إياه

334
00:18:21,416 --> 00:18:24,973
إنه فارغ -
لا، لازال هناك القليل بالماصة -

335
00:18:28,045 --> 00:18:30,310
يمكنك إلقاؤه الآن

336
00:18:35,078 --> 00:18:39,361
كم "فليه أوفيشز" أكلت؟ -
(هذا مخزون عدة أشهر يا (ريان -

337
00:18:39,705 --> 00:18:40,562
لازال كثير

338
00:18:42,338 --> 00:18:44,133
ما الأمر؟ -
أشعر بالملل -

339
00:18:44,647 --> 00:18:46,482
شكراً لاختياري

340
00:18:47,345 --> 00:18:51,040
لا، أمزح
ألديك خطط معينة للعطلة؟

341
00:18:52,946 --> 00:18:54,992
(أظنني سأقابل (كايتي

342
00:18:55,707 --> 00:18:57,303
حقاً؟ -
نعم -

343
00:18:57,927 --> 00:19:02,340
ماذا ستفعلان؟ -
لا أدري، نتناول العشاء -

344
00:19:03,066 --> 00:19:06,231
مشروبات، فيلم
و نقارن بين أوشامنا

345
00:19:06,946 --> 00:19:09,580
هذا عظيم -
أمور كبيرة، نعم -

346
00:19:10,405 --> 00:19:13,071
ماذا ستعفلين؟ -
...كنت سأقول أنني أظننا -

347
00:19:13,158 --> 00:19:15,670
سنساعد قريب (روي) على الانتقال -
حسناً -

348
00:19:15,728 --> 00:19:17,561
لأن (روي) لديه شاحنة

349
00:19:18,957 --> 00:19:20,321
هذا رائع

350
00:19:21,157 --> 00:19:23,213
نعم -
هذا رائع -

351
00:19:24,287 --> 00:19:26,340
لكنكِ ستأتين يوم الإثنين، صحيح؟ -
عظيم -

352
00:19:27,366 --> 00:19:29,260
سأعود -
حسناً -

353
00:19:35,687 --> 00:19:37,602
أظنه أنه كي تكون خبيراً بالنساء

354
00:19:37,878 --> 00:19:40,462
يجب ألا يعرف الناس عنك ذلك

355
00:19:40,726 --> 00:19:43,170
لذا فأنا أقوم بهذا ببراعة

356
00:19:44,378 --> 00:19:48,292
لا أعلم، ماذا أقول؟
...النساء تنجذب للسلطة، و أظن

357
00:19:49,106 --> 00:19:52,260
أن الناس قالت لي
بأن لدي وجه متناسق

358
00:19:54,447 --> 00:20:01,181
لا أدري، ربما
إنهم محقون، لا أدري

359
00:20:12,996 --> 00:20:16,311
أواثقة أنكِ لا تحتاجين مساعدة بهذا؟
لأنه يمكنني حملها بسهولة

360
00:20:16,280 --> 00:20:16,346
طابت ليلتك
سعدت بمقابلة بعضكم

361
00:20:16,396 --> 00:20:19,163
نراكم فيما بعد
طابت ليلتكم

362
00:20:20,258 --> 00:20:22,883
(طابت ليلتك يا (جيم -
(طابت ليلتك يا (مايكل -

363
00:20:23,298 --> 00:20:24,650
إلى أين تذهب؟

364
00:20:25,217 --> 00:20:27,160
لا أدري
لتناول مشروباً على الأرجح

365
00:20:28,638 --> 00:20:30,111
معنا؟

366
00:20:30,776 --> 00:20:35,492
كان عليَّ إخبارك، لم أعد أحتاج لتوصيلة
...لأن (جيم) سيقلني للمنزل بعدها، لذا

367
00:20:35,577 --> 00:20:38,382
لم تعد مرتبطاً بي -
حسناً، عظيم، جميل -

368
00:20:38,417 --> 00:20:40,023
سأتولى الأمر -
حسناً، استمتعا بوقتكما -

369
00:20:40,097 --> 00:20:41,701
شكراً -
لا قيادة بعد الشرب -

370
00:20:43,227 --> 00:20:44,640
احترسا -
طابت ليلتك -

371
00:20:44,665 --> 00:20:48,073
و أنت أيضاً، طابت ليلتكما -
أيمكنك حملها؟ -

372
00:20:48,337 --> 00:20:51,092
بعتِ الكثير، أصبحت خفيفة -
نعم -

373
00:20:52,338 --> 00:20:54,503
عنك

374
00:20:55,185 --> 00:20:57,112
اعتصرها بالداخل

375
00:20:57,648 --> 00:20:59,372
سأحذرك الآن

376
00:20:59,456 --> 00:21:01,113
لا تخافي، حسناً؟ -
لماذا؟ -

377
00:21:01,145 --> 00:21:04,893
"هذه سيارة جميلة، إنها "كورولا
إن لم تكوني لاحظتِ، حسناً؟

378
00:21:04,906 --> 00:21:08,422
إنها سيارة جميلة جداً -
لن تخافي إذاً -

379
00:21:08,727 --> 00:21:12,030
ألدي شخص مميز في حياتي؟

380
00:21:12,068 --> 00:21:14,900
نعم، بالطبع
الكثير

381
00:21:15,416 --> 00:21:16,911
الموظفون

382
00:21:17,987 --> 00:21:22,102
إن كان عليَّ الاختيار ما بين
قضاء ليلة مع إمرأة أحضرها من حانة

383
00:21:22,206 --> 00:21:24,910
و بين هؤلاء الموظفين
سأختارهم هم

384
00:21:24,988 --> 00:21:28,523
لأن معهم
أقضي أيامي كلها

385
00:21:29,318 --> 00:21:34,135
و أظل أعرف أسماءهم في الصباح

386
00:21:35,435 --> 00:22:05,682
مع تحيات
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

