1
00:00:01,092 --> 00:00:02,822
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:07,324 --> 00:00:10,927
السيّد (دارك) سيُحبس بدون إمكانيّة"
"الإفراج بكفالة أو الإفراج عامّة

3
00:00:11,328 --> 00:00:14,860
عليك الآن مراسلة منظّمتك
.وتبليغ الرسالة الأخرى

4
00:00:14,865 --> 00:00:17,999
.قال إنّك بطاقته الرابحة

5
00:00:18,001 --> 00:00:24,706
...أهكذا تحبّذ أن أناديك
أم تفضّل السيّد (ديجل)؟

6
00:00:44,774 --> 00:00:45,941
.(آندي)

7
00:00:47,631 --> 00:00:50,817
ماذا تفعل في الظلام يا صاح؟ -
.(لم أشأ إيقاظ (سارّة -

8
00:00:52,240 --> 00:00:54,783
.شكرًا على إعلامي بمكانه -
.أودّك أن تشعر بالأمان -

9
00:00:55,114 --> 00:00:58,195
،بدوت متقلقلًا جدًّا عبر الهاتف
ماذا يجري بحقّ السماء؟

10
00:00:58,308 --> 00:01:01,776
.(قفير) يعلمون أنّي حيّ يا (جون) -
هل طاردوك؟ -

11
00:01:01,778 --> 00:01:05,680
،تقريبًا، فأحدهم تواصل معي
.شخص مثاليّ الأسنان مبتور اليد

12
00:01:05,682 --> 00:01:07,990
.لم يخبرني باسمه -
.(مالكولم ميرلن) -

13
00:01:07,991 --> 00:01:10,261
رئيس اتّحاد القتلة؟ -
.لم يعُد كذلك -

14
00:01:10,262 --> 00:01:13,440
.(أجل، والآن يتعاون مع (دامين دارك -
منذ متى؟ -

15
00:01:13,723 --> 00:01:15,920
.منذ ليلتين -
.وجب أن تخبرني بهذا أبكَر -

16
00:01:15,921 --> 00:01:19,429
،أعلم يا صاح، وإنّي آسف
.لكن الأمر أربكني يا صاح

17
00:01:19,430 --> 00:01:22,705
.لم أدرِ أن (قفير) تعلم بمكاني -
ما مراد (ميرلن)؟ -

18
00:01:22,866 --> 00:01:25,146
أعتقد أن ثمّة ما يشبه جفاءً
.(واقع بين (قفير) و(دارك

19
00:01:25,147 --> 00:01:27,843
ألاحظت أنّهم حتّى لم يحاولوا
تهريب (دارك) من السجن؟

20
00:01:27,844 --> 00:01:30,681
.أجل، فكّرت في هذا الأمر -
.والآن (ميرلن) يطلب أن أساعده -

21
00:01:30,682 --> 00:01:32,278
تساعده لتهريب (دارك) من (أيرون هايتس)؟

22
00:01:32,279 --> 00:01:36,564
وزارة الدفاع ستنقل شحنة قذائف موجّهة
.ليزريًّا غدًا عبر (بينيتاون) في الـ 11 م

23
00:01:36,599 --> 00:01:38,446
ميرلن) يودّني أن أساعدهم)
.على سرقة الشحنة

24
00:01:38,448 --> 00:01:42,283
حقًّا؟ واحدة من تلك القذائف كفيلة
.بتحقيق خروج سلس من السجن

25
00:01:42,285 --> 00:01:46,022
،ولهذا أسألك يا صاح
ماذا عساي أفعل؟

26
00:01:47,457 --> 00:01:52,093
،أوّلًا اختطاف، ثم سرقة قذائف
.(ميرلن) يسعى جاهدًا لكسب صداقة (دارك)

27
00:01:52,095 --> 00:01:55,125
(مالكولم) مقتنع بأن (دارك)
.ضمن الفريق الرابح

28
00:01:55,866 --> 00:01:58,455
إنّه حتّى يحاول حمايتي
.(مما يخططه (دارك

29
00:01:58,456 --> 00:02:01,843
الشيء الوحيد الذي يتعيّن أن يخططه
.دارك) هو أن تثبت إدانته في المحاكمة)

30
00:02:02,339 --> 00:02:05,955
لمَ هذا الشيء يخيفني هكذا؟ -
.لأنّه مخيف -

31
00:02:05,956 --> 00:02:08,275
.ثمّة شيء لم أخبركم به يا رفاق

32
00:02:08,278 --> 00:02:11,451
.يا لصدمتي الأبديّة... آسفة

33
00:02:11,915 --> 00:02:14,700
.رأيت هذا الوثن قبلًا -
ماذا؟ أين؟ -

34
00:02:15,585 --> 00:02:19,844
.(ليان يو) -
تعشق بحق التكتّم حيال ذاك المكان، صحيح؟ -

35
00:02:19,890 --> 00:02:22,885
لأين وصلنا في التطويرات الأمنيّة؟ -
.كلٌّ في نِصابه، بوسعنا الذهاب -

36
00:02:22,886 --> 00:02:25,571
،لأن (ميرلن) يعلم بموقع وكرنا
...(وطالما يتعاون مع (دارك

37
00:02:25,572 --> 00:02:30,503
إذًا علينا القلق من نزوله لهنا
.وسرقة هذا الشيء الحجريّ المخيف

38
00:02:30,504 --> 00:02:32,575
وماذا عن خطّته للسطو
على شحنة القذائف؟

39
00:02:32,576 --> 00:02:36,395
(أوليفر)، أرتأي أن نترك (آندي)
.بموقعه، هكذا سننعم بدخيل لديهم

40
00:02:36,396 --> 00:02:39,886
أموقن أنّها فكرة سديدة؟ -
.إنّه تحرر من تأثير (دارك)، ويمكننا الوثوق به -

41
00:02:39,887 --> 00:02:44,031
الثقة شيء، وتنصيبه عميلًا
.مزدوجًا شيء آخر

42
00:02:44,032 --> 00:02:47,774
،هذا ضغط جمّ على أيّ أحد
.لا سيّما شخص ما زال يتعافى

43
00:02:47,918 --> 00:02:50,793
.أوليفر)، إن (آندي) ضروس وأهل للثقة)

44
00:02:51,121 --> 00:02:52,220
.سيتدبر الأمر

45
00:02:52,221 --> 00:02:55,623
.وأنت ستدبر هذا -
"(إخطار حدث: خطاب قبول (روفي دارك" -

46
00:02:55,625 --> 00:02:58,618
،يمكنك تجاهل ذلك
.فلستَ مدينا لـ (روفي دارك) بشيء

47
00:02:58,728 --> 00:03:00,767
يقضي العرف بحضور الخاسر
.لخطاب قبول الفائز

48
00:03:00,768 --> 00:03:03,446
لم تخسر، بل انسحبت
.من السباق بسبب زوجها

49
00:03:03,447 --> 00:03:06,334
.وهذا ما سأحاول ألّا أذكره في المؤتمر

50
00:03:07,270 --> 00:03:08,937
.لنباشر هذا الأمر

51
00:03:11,508 --> 00:03:17,107
{\pos(190,230)}
،عملنا كادحين لبلوغ هذه اللّحظة
لكن الآن سيبدأ العمل الحقّ

52
00:03:17,280 --> 00:03:22,350
،لإعادة هذه المدينة إلى العَظَمة
.شكرًا لكم

53
00:03:25,088 --> 00:03:27,121
سيّد (كوين)، ألديك وقت
لإجابة بضعة أسئلة؟

54
00:03:27,123 --> 00:03:29,824
{\pos(190,230)}
،لم أعُد مرشّحًا
.إنّما جئت لمؤازرة العمدة الجديدة

55
00:03:29,826 --> 00:03:32,935
إذًا لا تعليق لديك على نتائج الاقتراع؟ -
وما نتائج الاقتراع؟ -

56
00:03:32,936 --> 00:03:36,178
نحو 48% من الناخبين صوّتوا
.لاسم أخيك في بطاقات اقتراعهم

57
00:03:36,179 --> 00:03:39,398
وهذه نتيجة تاريخيّة لمرشّح
.انسحب من السباق

58
00:03:39,970 --> 00:03:42,723
سأدعك ومنافستك السابقة
.تتبادلان أطراف الحديث

59
00:03:43,545 --> 00:03:47,815
،)شكرًا على مجيئك الليلة يا سيّد (كوين
.هذه بادرة كريمة جدًّا

60
00:03:47,816 --> 00:03:50,101
دومًا سأراعي صالح
.هذه المدينة من صميمي

61
00:03:50,102 --> 00:03:52,563
لنأمل أن ينطبق القول
.عينه على أصدقائك

62
00:03:52,916 --> 00:03:56,004
.آنسة (لانس)، يسرّني جدًّا لقاؤك

63
00:03:57,520 --> 00:04:01,217
أبهرني جدًّا آداؤك
.(في جلسة (دامين دارك

64
00:04:01,218 --> 00:04:03,224
{\pos(190,230)}
.ما كان ذلك إلّا إحماء إليّ

65
00:04:03,226 --> 00:04:06,512
{\pos(190,230)}
.إذًا آمل أن تنشغلي عن مرافعة المحاكمة

66
00:04:06,730 --> 00:04:10,897
{\pos(190,230)}
تقلّد المدعي العام (ريمز) منصبًا
جديدًا كنائبي العُموديّ

67
00:04:11,568 --> 00:04:15,474
{\pos(190,230)}
،وأودّك أن تخلفيه كمدّعٍ عام
.فكّري بالأمر

68
00:04:15,958 --> 00:04:20,334
{\pos(190,230)}
أعتقد أن بوسعنا إنجاز أمور عظيمة
.لأجل هذه المدينة إن تعاونّا

69
00:04:22,545 --> 00:04:23,845
.اعتنوا بأنفسكم

70
00:04:30,453 --> 00:04:32,086
.أنصتي، رجال (رايتر) يفوقوننا عددًا

71
00:04:32,088 --> 00:04:34,291
{\pos(190,220)}
،لدينا أسلحة، وهم أيضًا
لذا حالما نصعد

72
00:04:34,292 --> 00:04:37,162
{\pos(190,220)}
لا يمكننا التردد عن القتل، مفهوم؟

73
00:04:38,962 --> 00:04:39,981
{\pos(190,220)}تايانا)؟)

74
00:04:40,397 --> 00:04:46,096
{\pos(190,220)}
،منذ أشهر كنت مدرّبة غطس
.وما قويت أن أحلُم بإزهاق نفسٍ

75
00:04:46,636 --> 00:04:48,361
{\pos(190,220)}.ما كنت لأفعل

76
00:04:49,229 --> 00:04:54,086
{\pos(190,220)}
،هذا المكان حقًّا جحيم
.إنّه يجعلنا جميعًا وحوشًا

77
00:04:54,978 --> 00:04:58,744
{\pos(190,220)}
من في هذه الصورة؟ -
.أنا وأخي -

78
00:05:00,283 --> 00:05:05,654
{\pos(190,220)}
أنسى أحيانًا أننا كنّا ذات يومٍ
.بهذه السعادة والبراءة

79
00:05:05,889 --> 00:05:08,896
{\pos(190,220)}
،لمّا أتيت إلى هنا للوهلة الأولى
.اعتدت مطالعة صورة من ماضيّ

80
00:05:10,160 --> 00:05:15,298
{\pos(190,220)}
ساعدتني لحين، وذكّرتني
بالشخص الذي كنتُه

81
00:05:15,799 --> 00:05:21,154
{\pos(190,220)}
لكنّي أجزم لك الآن أن
ذاك الشخص ما كان لينجو هنا

82
00:05:21,971 --> 00:05:28,951
{\pos(190,220)}
ولن تنجي أيضًا إن دأبتِ
تركيزك على الماضي، مفهوم؟

83
00:05:30,180 --> 00:05:31,511
.أجل

84
00:05:36,486 --> 00:05:40,413
كيف نقتل أولئك الفجرة؟ -
.اتّبعيني -

85
00:05:47,897 --> 00:05:49,066
{\pos(190,220)}.تجاوزَت الـ 11:30

86
00:05:49,101 --> 00:05:51,320
{\pos(190,220)}
،إنّه جيش (أميركا) يا صاح
.التأخير في قاموسهم هو الموعد المعنيّ

87
00:05:51,321 --> 00:05:52,967
{\pos(190,220)}
.أو لعلّنا نتربّص في المكان الخطأ

88
00:05:52,969 --> 00:05:55,630
،طالما قال (آندي) إنّهم سيمرّون من هنا
.إذًا سيمرّون من هنا

89
00:05:55,631 --> 00:05:58,861
.لا حركة بعد بخصوص القذائف -
.أجل، تعيّن أن نكون بالخارج معهما -

90
00:05:58,862 --> 00:06:03,332
{\pos(190,220)}
،)برغم تنصيب (جون) لمعدّات (أرغوس
.إلّا أن هذا المكان أأمن بحراستنا له

91
00:06:05,592 --> 00:06:07,423
{\pos(190,220)}
إذًا ستقبلين؟

92
00:06:07,424 --> 00:06:11,786
{\pos(190,220)}
تكونين مدّعيًا عامًّا نهارًا
و(الكناريّة السوداء) ليلًا؟

93
00:06:11,788 --> 00:06:16,258
{\pos(190,220)}
لستُ أدري، سيفيد أن
.أراقب السيّدة (شرّ) عن كثبٍ

94
00:06:16,259 --> 00:06:20,733
{\pos(190,220)}
،)أجل، إن صحّ كلام (مالكولم
.فستكون فرصة عمل قصيرة الأجل بأيّ حال

95
00:06:21,131 --> 00:06:23,876
.فلا حاجة لمدّعٍ عام حال تدمير المدينة

96
00:06:23,900 --> 00:06:27,869
."بارحتِ الإشارة إليه بـ "أبي -
.لأنّه خالٍ من شيم الأبوّة -

97
00:06:27,870 --> 00:06:33,521
{\pos(190,220)}
،أعلم أنّي قلت هذا قبلًا
.لكن هذه المرّة مختلفة

98
00:06:34,700 --> 00:06:37,443
{\pos(190,220)}.هذه المرّة الشعور متبادل

99
00:06:38,114 --> 00:06:41,382
.صدقتِ يا عزيزتي

100
00:06:42,919 --> 00:06:46,664
وبالمناسبة، النظام الأمنيّ الذي طوّره
.السيّد (ديجل) يحتاج بضع تطويرات

101
00:06:47,056 --> 00:06:51,052
،تعلمان سبب مجيئنا
.سلّما الوثن ولن نضطرّ لأيّة متاعب

102
00:06:51,053 --> 00:06:53,898
.إذًا سنضطرّ للمتاعب

103
00:07:06,593 --> 00:07:08,558
:(رسالة جديدة من (آندي"
"القافلة تتحرّك

104
00:07:08,578 --> 00:07:10,244
.هذه هي الإشارة

105
00:07:16,419 --> 00:07:19,787
.هذا الرجل يرتدي كثوب اتّحاد القتلة -
.غالبًا تبقّى لـ (ميرلن) بضعة موالين -

106
00:07:19,789 --> 00:07:21,297
.اذهب بي للموضع المؤاتي

107
00:08:01,831 --> 00:08:04,669
!لا، لا، لا، مهلًا
!هذا أنا، أنا

108
00:08:05,301 --> 00:08:07,385
أتحتذي دومًا هذا الصمت؟
!بالله عليك

109
00:08:07,386 --> 00:08:09,241
،أنقذنا الشحنة توًّا
.وإنّك جعلت الأمر يبدو سهلًا

110
00:08:11,641 --> 00:08:13,992
.هذا لأنّه كان سهلًا

111
00:08:53,850 --> 00:08:56,918
.الوثن -
.لقد أُخِذ -

112
00:08:59,712 --> 00:09:04,655
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 18: (( الـ 11:59"

113
00:09:09,985 --> 00:09:12,495
{\pos(190,200)}
.بوسعكما التراخي، لقد رحل

114
00:09:14,890 --> 00:09:18,859
ميرلن)؟) -
.أجل، وبضعة من أعضاء اتّحاد القتلة -

115
00:09:19,404 --> 00:09:22,796
{\pos(190,220)}
.أخذ الوثن، تعيَّن أن أردعه -
.تعيَّن أن نكون هنا -

116
00:09:24,672 --> 00:09:25,799
.أوقن أنك بذلت قصارى جهدك

117
00:09:25,801 --> 00:09:29,369
ميرلن) سيعطي الوثن)
.لصديقه الجديد (دارك) ليسترد سحره

118
00:09:29,943 --> 00:09:32,354
،مضينا نطالع كاميرات الشوارع
.وكأنّه اختفى فحسب

119
00:09:32,355 --> 00:09:34,527
.ولهذا يلقّبه الاتّحاد بالساحر

120
00:09:34,562 --> 00:09:38,416
{\pos(190,200)}
.سأخرج لتحرّي الشوارع -
.(ثيا)، لا أحد سيشي بـ (ميرلن) -

121
00:09:40,072 --> 00:09:42,679
.إذًا سأضرب الناس في الشوارع

122
00:09:43,218 --> 00:09:46,273
{\pos(190,220)}
سأسئل (آندي) لأرى إن كان
.(بوسعه معرفة موقع (ميرلن

123
00:09:46,308 --> 00:09:51,787
،جون)، (آندي) جازف بالكثير فعليًّا)
.ولا أودّ إقحامه في موقف افتضاح

124
00:09:51,822 --> 00:09:53,932
.أوليفر)، إنّه فعليًّا في موقف افتضاح)

125
00:09:53,967 --> 00:09:58,398
ثمّة خطّ مباشر بينه وبين
.الرجل الذي ننشده، لنستغلّه

126
00:09:58,400 --> 00:09:59,866
.أجل

127
00:10:04,706 --> 00:10:05,906
.حادثني

128
00:10:05,908 --> 00:10:10,522
،مهمّة إنقاذ القذيفة كانت سهلة جدًّا
.وكأن رجال (ميرلن) لم يكونوا جادّين

129
00:10:10,523 --> 00:10:12,590
...وعلى حين شغلونا

130
00:10:12,625 --> 00:10:15,360
تسنّى لـ (ميرلن) النزول
.لهنا ونيل مراده تحديدًا

131
00:10:15,395 --> 00:10:18,724
أتحسب (ميرلن) تلاعب بـ (آندي)؟ -
وماذا إن كان (آندي) يتلاعب بنا؟ -

132
00:10:19,588 --> 00:10:24,958
،لا أنفي إمكانية ذلك
.(لكننا نتحدّث عن شقيق (جون

133
00:10:24,960 --> 00:10:27,930
،وقد بذل الكثير في سبيلنا
.(لقد أنقذ حياة (ليلى

134
00:10:27,965 --> 00:10:30,742
أينبغي أن أثق فيه ثقة عمياء؟ -
.كلّا -

135
00:10:30,777 --> 00:10:35,325
لكن يحسُن أن تتيقَّن قبل توجيه اتّهام
.قد يفسد علاقتك و(جون) لغير رجعة

136
00:10:38,774 --> 00:10:40,779
.مكالمة من أبي، عليّ تلقّيها

137
00:10:50,419 --> 00:10:53,358
!أنجدوني، أنجدوني، أنجدوني

138
00:10:53,935 --> 00:10:55,933
!أرجوكم أنجدوني -
ما الأمر؟ ماذا يجري؟ -

139
00:10:55,958 --> 00:11:00,045
،كونكلِن) أو ما بقي منه)
ذاك المخلوق الذي قتل أولئك الرجال

140
00:11:00,572 --> 00:11:04,197
.قتل (أوليفر) وحبس (رايتر) بالأسفل

141
00:11:04,199 --> 00:11:05,403
!هيّا

142
00:11:37,966 --> 00:11:40,667
،شاي
.مرحبًا

143
00:11:42,428 --> 00:11:45,576
{\pos(190,230)}
.أتودّان شيئًا آخر -
.كلّا، شكرًا لك -

144
00:11:46,341 --> 00:11:47,607
.لا تنبهري أكثر من اللّازم

145
00:11:47,609 --> 00:11:50,092
تلك فقط هي الكلمات الصينيّة
.(التي تسنّى لي التقاطها من (سارّة

146
00:11:50,812 --> 00:11:53,913
أنصتي، هل فكّرتِ كيف ستخبرين
عمدتنا المنتخبة حديثًا

147
00:11:54,550 --> 00:12:01,193
برفضك عرض العمل المقدّم من قبلها؟ -
.فكّرت، ولستُ موقنة أنّي سأرفضه -

148
00:12:01,657 --> 00:12:04,546
،هذا أمر بديهيّ يا حبيبتي
.لا يمكنك العمل لحساب قاتلة

149
00:12:04,626 --> 00:12:08,945
.هذه الوظيفة ستضعني في الحلقة الداخليّة -
.(أجل، على حساب كونك (الكناريّة السوداء -

150
00:12:08,980 --> 00:12:10,797
منذ دبّرت (قفير) مقتل
(المدعي العام (براي

151
00:12:10,799 --> 00:12:13,170
يخضع متقلّد منصب المدّعي العام
.لحماية على مدار الساعة

152
00:12:13,171 --> 00:12:15,405
.لن يسمحوا بغيابك عن نواظرهم -
.سأتنازل عن الحماية -

153
00:12:15,406 --> 00:12:17,918
أتحسبين (روفي دارك) ستسمح بذلك؟

154
00:12:19,341 --> 00:12:26,489
،أنصتي، لم أتوقّع قول هذا أبدًا
(لكنّي فخور بكونك (الكناريّة السوداء

155
00:12:26,515 --> 00:12:30,369
إنّي مسرور بكلّ الخير الذي تفعلينه
وبالخير الذي جعلك هكذا

156
00:12:30,419 --> 00:12:38,839
لكن اِعلمي أن قبولك هذه الوظيفة
.يعني تخلّيك عن هذا القناع للأبد

157
00:12:43,098 --> 00:12:46,391
.حذارٍ، قد تؤذين نفسك بذلك

158
00:12:46,426 --> 00:12:50,303
.نفسي ليست ما أخطط لإيذائه بهذا

159
00:12:53,375 --> 00:12:55,175
إنّه (آندي)، نعم؟

160
00:12:55,177 --> 00:12:56,476
.(وجدت (ميرلن

161
00:12:56,478 --> 00:12:59,876
"مفهوم، أينَك؟" -
.في مصنع صناديق قديم، حسبما أظن -

162
00:12:59,948 --> 00:13:02,767
أموقن أن هذا هو المكان المعنيّ؟ -
.أجل، موقنة تمامًا -

163
00:13:02,802 --> 00:13:04,551
.هيّا، (ميرلن) من هنا

164
00:13:04,553 --> 00:13:06,150
لمَ لمْ تدعه يخبرنا
بالتعليمات عبر اللّا سلكيّ؟

165
00:13:06,151 --> 00:13:07,868
.أبقيته لأجل الدعم

166
00:13:07,903 --> 00:13:08,522
!(ميرلن)

167
00:13:22,638 --> 00:13:23,803
!احذر

168
00:13:27,776 --> 00:13:30,122
أأنت بخير؟ -
.على أتمّ ما يرام -

169
00:13:32,748 --> 00:13:35,882
ماذا جرى؟ -
.تلقّى سهمًا عنّي -

170
00:13:35,884 --> 00:13:39,181
،دعني أفحصك، لا تقلق يا صاح
.نتعامل مع إصابات كهذه أسبوعيًّا

171
00:13:39,182 --> 00:13:40,428
.هيّا -
.لا، لا، لا، لا -

172
00:13:40,429 --> 00:13:42,110
.عليكم الذهاب لـ (أيرون هايتس) فورًا

173
00:13:42,111 --> 00:13:45,992
طالما (ميرلن) ليس هنا، فهذا يعني
.أنّه في طريقه لهناك مع الوثن

174
00:13:45,994 --> 00:13:50,515
،وإن نال (درك) ذلك الوثن
.فلن يقدر سجن على حبسه

175
00:13:57,139 --> 00:14:00,491
ذات يوم ستخبرني كيف
.تدخل وتخرج من هنا

176
00:14:00,526 --> 00:14:02,475
.لا ساحر يكشف أسراره

177
00:14:02,477 --> 00:14:05,430
ما التالي إذًا؟ تُخرِج عملة
معدنية من وراء أذني؟

178
00:14:05,431 --> 00:14:08,348
لعلمك، إنك وقح جدًّا بالنسبة
.لرجل طلب منّي معروفًا جللًا

179
00:14:08,350 --> 00:14:09,716
هل جلبته؟

180
00:14:09,718 --> 00:14:13,810
لعلّ هذا أوان مناسب
.لتذكرتك ببنود اتّفاقنا

181
00:14:13,889 --> 00:14:16,861
أجل، إعفاؤك وابنتك من مشروع
النشوء)، أما زال الاتّفاق هكذا؟)

182
00:14:16,862 --> 00:14:19,651
لا أحسبك تقدّر ما كلّفني
.إيّاه إتمام مرادك

183
00:14:19,686 --> 00:14:23,396
بالله عليك، كفّ عن
.التصرّف باستبداد فجّ

184
00:14:30,839 --> 00:14:32,339
ما الخطب؟

185
00:14:32,341 --> 00:14:34,504
سيّد (ميرلن)، أتعلم ماهيّة وثن (كوشو)؟

186
00:14:34,539 --> 00:14:37,310
كوشو) مصطلح عربيّ)
عتيق يعني التواضع

187
00:14:37,312 --> 00:14:40,038
.يكفي القول أنّه سمة لا آنسها فيك

188
00:14:40,073 --> 00:14:42,696
لمّا صنع سحّارو
المجوس الإوَل هذه الأوثان

189
00:14:42,731 --> 00:14:46,000
صنعوها في صورة المخلوقات
التي أرادوا الاستقواء بها

190
00:14:46,035 --> 00:14:50,868
،لذا الاهتمام بالتفاصيل هام
.تنقصه قطعة

191
00:14:51,093 --> 00:14:56,156
،)حجر (ريفالفي
.حتمًا خبّأوه في مكان آخر

192
00:14:56,191 --> 00:15:00,834
(جِده، وإلّا لن يكون (النشوء
.ما عليك وابنتك أن تخشياه

193
00:15:12,647 --> 00:15:15,969
ستحتاج لبضع غرز
.لكن هذا سيضمّد الجرح مؤقّتًا

194
00:15:16,004 --> 00:15:18,885
.سأحتاج ما يتجاوز بكثير بضع غرز

195
00:15:18,887 --> 00:15:23,977
،رجال (ميرلن) رأوني أقاتل لأجل فريقك
.دارك) يعلم الآن أنّي في صفّكم)

196
00:15:24,012 --> 00:15:27,616
،إنّي في حكم الهالك
.ولن يكتفي بقتلي فحسب

197
00:15:27,651 --> 00:15:33,058
!سينتقم منك ومن (ليلى) و(سارّة)، ربّاه -
أنصت، لن ينتقم من أيّ أحد، مفهوم؟ -

198
00:15:33,093 --> 00:15:35,248
.لا يمكنه -
.ميرلن) يملك الوثن) -

199
00:15:35,770 --> 00:15:39,472
.على الأرجح يسلّمه إيّاه الآن -
.كلّا يا (آندي)، ليس يفعل -

200
00:15:39,474 --> 00:15:42,032
.ثمّة قطعة مفقودة -
ماذا؟ -

201
00:15:42,067 --> 00:15:45,211
.فصلنا قطعة وأوردناها مكانًا آخر

202
00:15:45,213 --> 00:15:47,916
لن يوصل (ميرلن) إلّا ثقّالة
.ورق ضخمة ودميمة

203
00:15:47,951 --> 00:15:54,053
.دارك) سيجدها، إنّه يجد أيّ شيء) -
.أنصت يا (آندي)، لن يجد شيئًا -

204
00:15:54,055 --> 00:15:56,204
.أخفيتها بنفسي -
.(جون) -

205
00:15:56,958 --> 00:15:58,357
هل لي بمحادثتك؟

206
00:16:04,365 --> 00:16:07,496
.يجب التكتُّم على هذه المعلومة

207
00:16:08,937 --> 00:16:12,271
،أنصت، إنّه مرتعب يا صاح
.ولسبب وجيه

208
00:16:12,273 --> 00:16:14,799
إنّه يستحق معرفة أننا
.نسيطر على الوضع

209
00:16:14,800 --> 00:16:19,658
هذه السيطرة منوطة بدرجة كتمان
.السرّ، فكلّما قلّ عالميه، كان أفضل

210
00:16:19,693 --> 00:16:21,992
.لقد خاطر بكلّ عزيز وغالٍ لأجلنا

211
00:16:22,027 --> 00:16:25,514
،تلقّى سهمًا عنك
.إنّه يحوز ثقتي

212
00:16:26,554 --> 00:16:29,789
فلمَ لا يحوز ثقتك؟

213
00:16:29,791 --> 00:16:33,258
(مالولكم) سيحاول تسليم الوثن لـ (دارك)
.ما لم يكُن سلّمه بحلول الآن

214
00:16:33,828 --> 00:16:37,497
يمكنني الذهاب لهناك كمساعدة مدعٍ عام
.وتنفيذ تفتيش لجناح الزنازين برمّته

215
00:16:37,499 --> 00:16:38,790
.نفّذي

216
00:16:39,000 --> 00:16:42,653
سبيدي)، عودي مع (سبارتن) للوكر)
وافحصا تسجيلات كاميرات المراقبة

217
00:16:42,688 --> 00:16:44,581
واستخدما برنامج رصد
.الهويّة بسمات الوجه

218
00:16:44,616 --> 00:16:47,240
افعلا أيّ شيء في طاقتنا
.(لإيجاد خيط إلى (ميرلن

219
00:16:47,242 --> 00:16:49,542
.عُلم -
وماذا أفعل؟ -

220
00:16:49,544 --> 00:16:53,346
،ينبغي أن تعود لبيتك وتستريح
.إنّك بذلت ما يكفي لهذه الليلة

221
00:16:53,348 --> 00:16:55,548
ماذا عنك؟

222
00:16:55,550 --> 00:16:58,284
،سألحق بكما سريعًا
.إنّما عليّ تحرّي دليل

223
00:17:26,514 --> 00:17:29,719
اصعدوا للسطح واجمعوا
.الآخرين واقصدوا القوارب

224
00:17:29,754 --> 00:17:30,502
!اذهبوا، هيّا

225
00:17:30,537 --> 00:17:32,785
ماذا عنك؟ -
.رايتر) ما يزال في السراديب) -

226
00:17:32,787 --> 00:17:35,621
،إن وجد ذاك الوثن
.فلن تقوى على ردعه

227
00:17:36,758 --> 00:17:37,926
"شحنات متفجّرة"

228
00:17:37,961 --> 00:17:41,627
.لا نحتاج لردعه، بل نحتاج لحبسه

229
00:17:45,500 --> 00:17:51,137
،إنّكما تبدعان صنعًا بالداخل
.لعلمك، كنت أنوي إعادة تهيئة المكان

230
00:17:51,139 --> 00:17:54,950
لعلمك، تلقى مكتبي بلاغًا من مجهول
بأن ثمّة غرضًا محرّمًا معنيّ لاستخدامك

231
00:17:54,985 --> 00:17:57,188
.تم تهريبه لداخل هذا السجن

232
00:17:58,379 --> 00:17:59,979
هل وجدتما أيّ شيء؟

233
00:17:59,981 --> 00:18:01,914
.لا بأس، فتّشا كلّ زنزانة بهذا الصفّ

234
00:18:01,916 --> 00:18:04,677
أودّ التأكّد ألّا أحد من أصدقائه
.يخفي شيئًا لأجله

235
00:18:08,056 --> 00:18:11,757
لحسن حظّك أنّي لستُ الرجل
.(الذي تعتقدينه يا آنسة (لانس

236
00:18:11,759 --> 00:18:16,610
،لو أنّي الرجل الذي يزعمه والدك باستماتة
لكنتِ في مأزق عويص الآن، صحيح؟

237
00:18:16,645 --> 00:18:20,333
أتهدد مساعدة مدعٍ عام؟ -
.لا، لا، لا، كلّا البتّة -

238
00:18:20,335 --> 00:18:24,032
إنّما أحاول تبيُّن مصدر
.أفكار أبيك الأثيمة وحسب

239
00:18:25,840 --> 00:18:28,554
.آمل أنّه لم يبدأ فقدان عقله

240
00:18:28,610 --> 00:18:31,911
اختلال العقل أحيانًا يكون نتيجة متلكئة
.لمعاقرة الخمر على المدى البعيد

241
00:18:31,913 --> 00:18:33,279
.إنّك ابن فاجرة

242
00:18:33,281 --> 00:18:37,605
ومع ذلك، يريحني أن أعلم
.أن قلبه ما يزال في محلّه الصحيح

243
00:18:37,640 --> 00:18:42,288
فإن أبًا على استعداد لبذل أي شيء
.(لحماية ابنته من الظلام = (دارك

244
00:18:45,460 --> 00:18:47,693
.أراك في المحكمة

245
00:18:59,807 --> 00:19:01,007
أتبحث عن شيء؟

246
00:19:01,009 --> 00:19:04,127
!ويلاه، بحقّ المسيح يا صاح
أتجهل كيفيّة طرق الباب؟

247
00:19:05,146 --> 00:19:09,750
أوُفّقت بإيجاد (ميرلن)؟ -
.كلّا، لكنّي أظنّك علمت هذا سلفًا -

248
00:19:10,218 --> 00:19:14,387
،سأسألك ثانيةً
عمَّ تبحث؟

249
00:19:14,389 --> 00:19:17,183
.أجهزة مراقبة، أنصت

250
00:19:17,218 --> 00:19:20,783
،)قفير) يعلمون أنّي شقيق (جون)
.لربّما أخفوا جهاز تجسس هنا

251
00:19:20,784 --> 00:19:23,693
ربّما هكذا وجدني صديقك
.ذو اليد الواحدة أصلًا

252
00:19:23,694 --> 00:19:27,052
.دومًا لديك إجابة لكلّ شيء -
عمَّ تتكلَّم؟ -

253
00:19:27,068 --> 00:19:31,370
أظنّك تتعاون مع (دارك) منذ البداية

254
00:19:31,372 --> 00:19:36,024
أنت و(ميرلن) تتلاعبان
بنا طيلة هذا الوقت

255
00:19:36,059 --> 00:19:40,112
والآن أنت هنا باحثًا
!عن القطعة الناقصة من الوثن

256
00:19:40,114 --> 00:19:44,657
إنّي في صفّكم، أتذكر؟
.تأذّيت محاولًا حمايك

257
00:19:45,119 --> 00:19:46,419
.أذكر

258
00:19:50,725 --> 00:19:54,360
نصحت (جون) أن يثق بك
ويمنحك فرصة ثانيةً

259
00:19:54,395 --> 00:19:57,763
لكنّي أخطأت، لأن رجالًا
.مثلك لا يتغيّرون

260
00:19:57,765 --> 00:20:03,369
.(أنبئني الآن بما يخططه (دارك

261
00:20:03,371 --> 00:20:05,237
إن كنتُ الرجل الذي تعتقده

262
00:20:05,239 --> 00:20:08,708
إذن تعلم أن تعذيبك إيّاي
.لن يجعلني أنبس بكلمة

263
00:20:08,710 --> 00:20:10,910
.لم أبدأ تعذيبك بعد

264
00:20:12,947 --> 00:20:15,614
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
!أكشف لك عن حقيقته -

265
00:20:15,616 --> 00:20:17,916
!أخبره -
!جون)، إنّه يخالني خائنًا) -

266
00:20:19,954 --> 00:20:23,275
أعلم تحديدًا المنطقة التي لن
.تحميها السترة الواقية

267
00:20:23,991 --> 00:20:25,324
.إليك عنه

268
00:20:31,265 --> 00:20:34,002
.ديج)، لا يمكنك الوثوق به) -
.غادر -

269
00:20:34,037 --> 00:20:35,603
...(جون) -
.فورًا -

270
00:20:43,989 --> 00:20:47,633
!ليس من حقّك ما فعلت -
.بل من حقّي كليًّا -

271
00:20:47,760 --> 00:20:50,542
.هذا بغرض تأميننا -
.(كلّا، غير صحيح يا (أوليفر -

272
00:20:50,577 --> 00:20:53,287
هذا بغرض تحكُّمك بكل
.شيء وشخص حولك

273
00:20:53,366 --> 00:20:55,008
.آندي) بلّغنا بعمليّة السطو على القذيفة)

274
00:20:55,043 --> 00:20:58,009
(ذهبنا لهناك، فجاء (ميرلن
.لهنا وأخذ الوثن

275
00:20:58,044 --> 00:21:02,032
،)ثم جلبنا لمخبأ (ميرلن
.حيث لاقينا كمينًا

276
00:21:02,067 --> 00:21:04,321
.حيث تلقّى سهمًا عنك -
.لعلّها خدعة -

277
00:21:04,744 --> 00:21:08,740
لمّا واجهته في شقّتك
.كان يفتّشها بدقّة وشمول

278
00:21:08,775 --> 00:21:13,117
.بحثًا عن أجهزة مراقبة -
.أو عن القطعة الأخيرة من الوثن -

279
00:21:13,119 --> 00:21:19,358
جون)، لطالما نصحتني ألّا أغفّل)
.بصيرتي حالما يتعلّق الأمر بالأهل

280
00:21:19,393 --> 00:21:23,480
،ونصحتني أن أهَب (آندي) فرصة ثانيةً
.(أنت من ودَّ إخراجه من (قفير

281
00:21:23,515 --> 00:21:26,985
قلت إن بوسعه العودة من الظلام
.مثلما عدت منه

282
00:21:27,020 --> 00:21:30,768
.لكنّي لم أعُد، حاولتُ

283
00:21:30,770 --> 00:21:34,425
حاولت العودة بجهد أعظم
مما حاولت أيّ شيء قطّ

284
00:21:34,460 --> 00:21:39,041
لكنّي في النهاية مَن حوّلتني إليه
الـ 5 سنين الذين ابتعدتهم

285
00:21:39,076 --> 00:21:42,922
.أنا خليق ما حوّلوني إليه -
ماذا إذًا يا (أوليفر)؟ -

286
00:21:42,957 --> 00:21:48,111
لكون (فليستي) غادرتك يفترض أن
أصدّق أن كلّ الرجال يعجزون عن الافتداء؟

287
00:21:48,146 --> 00:21:53,372
،)ليس كلّ الرجال مثلك يا (أوليفر
بعضنا يتغيّر، بعضنا ينضج

288
00:21:53,692 --> 00:21:58,529
،وبعضنا يتطوّر
أما أنت عالق محلّك يا صاح

289
00:21:58,531 --> 00:22:03,311
عالق في إشفاقك على ذاتك وورعك
.(ولهذا غادرتك (فليستي

290
00:22:07,106 --> 00:22:10,551
.أخي هو شأني

291
00:22:11,710 --> 00:22:16,508
تجهل ما كابده، وقطعًا
.ليس من حقّك أن تدينه

292
00:22:23,719 --> 00:22:26,863
.(أوقن أنّه لم يعنِ ما قاله يا (أولي -
.بل عناه -

293
00:22:27,827 --> 00:22:29,660
كيف سرى الأمر في (أيرون هايتس)؟

294
00:22:29,662 --> 00:22:35,177
،وجدنا بضعة هواتف مسبقة الدفع
.و6 أكياس هروين، ولا وثن

295
00:22:35,334 --> 00:22:42,130
،اخترقنا نظام أمن السجن
.لذا إن جرى شيء سنراه

296
00:22:42,508 --> 00:22:43,874
.مفهوم

297
00:23:09,902 --> 00:23:15,352
مهلًا، أأنت بخير؟ -
.جون) وأنا اختلفنا في الرأي) -

298
00:23:15,387 --> 00:23:19,554
بخصوص (آندي)؟ -
.واجهت (آندي)، فدخل (ديج) علينا -

299
00:23:20,226 --> 00:23:24,878
،أجل، غالبًا تعيّن أن أعمل بنصيحتك
.(يا حضرة المدعي العالم (لانس

300
00:23:24,913 --> 00:23:29,086
،ما زلت محض مساعد مدعٍ عام
.سأرفض العرض

301
00:23:29,088 --> 00:23:31,158
لأنّه مقدم من (روفي دارك)؟

302
00:23:31,193 --> 00:23:36,393
كلّا، بل لأن قبولي الوظيفة يعني أن
.أتخلّى عن مكاني هنا معك ومع الفريق

303
00:23:36,696 --> 00:23:38,425
.الفريق يتداعى

304
00:23:40,266 --> 00:23:45,558
(جون) غاضب منّي و(ثيا)
(مهووسة بغضبها على (مالكولم

305
00:23:45,559 --> 00:23:50,747
.و... (فليستي) غادرت

306
00:23:52,044 --> 00:23:55,672
إن غدوّك مدّعية عامّة أمرٌ اجتهدت
.في سبيله غالبية الـ 3 أعوام الماضية

307
00:23:55,714 --> 00:23:58,582
،لربّما وددت الغدوّ مدعيًا عامًا
.لكن ذلك كان منذ عُمر

308
00:23:58,584 --> 00:24:00,450
عُمر (سارّة)؟

309
00:24:00,452 --> 00:24:05,055
استقويت بحزنك
(وصرتِ (الكناريّة السوداء

310
00:24:05,057 --> 00:24:07,430
.و(سارّة) لم تعُد ميّتة

311
00:24:07,465 --> 00:24:10,494
ربّما تدينين لنفسك بملاحقة
.الدرب الذي بدأتِه

312
00:24:10,496 --> 00:24:13,714
أأنت جادّ؟ -
.هذه المدينة لديها أبطال مقنّعين كفاية -

313
00:24:13,749 --> 00:24:19,469
،وبما أن (روفي دارك) باتت عمدتها
.فهي تحتاج بطلة غير مقنّعة

314
00:24:19,471 --> 00:24:21,371
.(إنّها تحتاج (لورل لانس

315
00:24:25,844 --> 00:24:29,746
"وقت الراحة 20 دقيقة"

316
00:24:31,134 --> 00:24:35,145
أأنت مرتبط بالأرض؟
أأمضيت وقتًا مع الطبيعة الأم؟

317
00:24:35,300 --> 00:24:41,256
،كلّا؟ إن أجدادك فعلوا ذلك
.علموا أن الحياة سلسلة أطوار

318
00:24:41,291 --> 00:24:46,663
،أوان مولد، وأوان موت
أوان زرع، وأوان اجتثاث

319
00:24:46,665 --> 00:24:48,664
.وأوان قتل

320
00:24:49,101 --> 00:24:52,302
"سيطر على تناقض التغيير بتقلُّب"

321
00:24:52,304 --> 00:24:56,984
فإذا بالقوّة الأصليّة للطبيعة
.عينها ستغدو رهن إشارتك

322
00:25:01,013 --> 00:25:09,519
:(وثني... وكما قال (يوليوس قيصر
"!دقّ طبول الدمار، وأطلق كلاب الحرب"

323
00:25:29,775 --> 00:25:32,743
ماذا جرى؟ -
.كانت ساعة الراحة -

324
00:25:32,745 --> 00:25:35,679
،كان السجناء خارج زنازينهم
.إنّه يتّخذ من الحرس أسرى

325
00:25:35,681 --> 00:25:37,230
كم عددهم؟ -
.لا يهمّ عددهم -

326
00:25:37,249 --> 00:25:40,250
.علينا ردّ (دارك) لزنزانته -
.لنتأهّب -

327
00:25:40,252 --> 00:25:44,154
أوليفر)، أعجز عن مقاضاته)
.بدون اعتقاله أوّلًا

328
00:25:46,291 --> 00:25:47,958
.لمرّة أخيرة

329
00:25:55,147 --> 00:25:57,739
"أيرون هايتس)، سجن اتّحاديّ)"

330
00:26:02,133 --> 00:26:04,500
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

331
00:26:04,502 --> 00:26:07,055
لا يُعقل أن تبقوا هنا منتظرين
وقوع مصيبة، من المسؤول؟

332
00:26:07,056 --> 00:26:09,316
،ليس أنت يا حضرة النقيب
.لقد تم إيقافك

333
00:26:09,772 --> 00:26:12,153
بايك) المسؤول، صحيح؟)
.هذا واضح

334
00:26:12,243 --> 00:26:14,701
ينتظر ريثما نُبتلى
.بزُمرة جثث بين أيدينا

335
00:26:14,702 --> 00:26:18,012
.آسف يا سيّدي، عليك العودة لشاحنتك -
.كلّا، أودّ محادثته -

336
00:26:18,182 --> 00:26:21,326
!أودّ محادثته فورًا -
.لا يمكنني السماح بذلك -

337
00:26:21,361 --> 00:26:24,220
،بل يمكنك فعل هذا
.اذهب واجلب... لا عليك

338
00:26:24,222 --> 00:26:25,597
.إنّي أراه -
!سيّدي -

339
00:26:25,923 --> 00:26:28,372
!بايك)، أراك هناك)

340
00:26:28,407 --> 00:26:31,449
أنّى نجتاز كل أولئك الشرطيين؟ -
.يبدو أن (لانس) يتكفّل بذلك -

341
00:26:31,450 --> 00:26:35,431
(بمهاجمة الملازم (بايك
.بشراسة، حسبما يبدو

342
00:26:35,433 --> 00:26:40,395
.وللتوّ وجه له لكمة أوقعته أرضًا -
.كإلهاء يتيح لنا منفذ للدخول، لننطلق -

343
00:26:45,176 --> 00:26:49,067
.خلتني قلت لك أن تجيء بمفردك -
.قلت، ولم أنفّذ -

344
00:26:49,180 --> 00:26:52,740
أعلم أنّك لا تثق بي، لكنّي جئت
.لأثبت لك جدارتي بثقتك

345
00:26:53,584 --> 00:26:56,926
،دارك) لديه رهائن في قاعة المائدة)
.لننتشر ونهاجمه من كلّ الجهات

346
00:27:05,229 --> 00:27:07,596
.أذكر هذا الرجل

347
00:27:07,598 --> 00:27:10,299
.هاتان الشفتان -
!يا للدمامة -

348
00:27:30,621 --> 00:27:33,916
،إحماء لا بأس به
.يبدو أنّك مستعدّة لجولة ثانية

349
00:27:34,192 --> 00:27:36,491
.أدركي الآخرين، سأتدبر أمره

350
00:27:36,492 --> 00:27:38,265
.كلّا، دعيني أتدبر أمره -
!اذهبي -

351
00:27:39,897 --> 00:27:41,906
.لنرَ كم أحسنتُ تدريبك

352
00:27:47,605 --> 00:27:49,023
الشرطة أخذت تهديدي على محمل جاد

353
00:27:49,024 --> 00:27:52,208
لمّا قلتُ إنّي سأبدأ قتل الرهائن
.إن داهموا السجن

354
00:27:52,520 --> 00:27:55,241
مؤسف جدًّا أن أصدقاءنا
.المقتصّين لم يصلهم البيان

355
00:27:55,242 --> 00:27:58,457
.هذا مؤسف جدًّا إليكما حقًّا

356
00:27:58,649 --> 00:27:59,814
.اقتلوهما

357
00:28:51,119 --> 00:28:53,523
.لم تعُد لديك ملحّة القتل، وهذا واضح

358
00:28:53,524 --> 00:28:56,508
فقدتِ جزءًا من ذاتك لمّا
عالجتِ نهمك للدم

359
00:28:56,509 --> 00:29:00,876
.ولهذا لن تهزميني أبدًا

360
00:29:22,099 --> 00:29:24,758
.آندرو ديجل)، مرّت مدّة) -
!إليك عنه -

361
00:29:24,759 --> 00:29:26,786
.ألقوا أسلحتكم -
.لا تفعلوا -

362
00:29:26,787 --> 00:29:28,868
كما تشاؤون، لكن لدى 3

363
00:29:28,869 --> 00:29:32,207
سأجعل الجدار كإحدى لوحات
.جاكسون بولوك) بدماغه المتناثرة)

364
00:29:32,209 --> 00:29:34,109
...واحد

365
00:29:34,111 --> 00:29:35,544
...اثنان

366
00:29:38,137 --> 00:29:38,838
.اتّفقنا

367
00:29:43,587 --> 00:29:45,354
هل كان ذلك بغاية الصعوبة؟

368
00:29:50,695 --> 00:29:52,828
.أعتقد أن لديك شيئًا لي

369
00:29:57,668 --> 00:30:01,770
.(آندي) -
.أنا آسف يا صاح -

370
00:30:04,689 --> 00:30:05,678
.(آندي)

371
00:30:07,778 --> 00:30:09,311
.أتعقّب تحرّكاتك منذ أشهر

372
00:30:09,313 --> 00:30:10,790
.وأعرف كلّ مكان قصدته

373
00:30:10,791 --> 00:30:14,870
كل ما احتجت لسماعه
.هو أنّك من خبّأ الحجر

374
00:30:15,255 --> 00:30:16,772
أكانت ثمّة فرصة لافتدائك قطّ؟

375
00:30:16,807 --> 00:30:19,955
أخوك بعيد جدًّا عن
.(المتناول يا سيّد (ديجل

376
00:30:23,761 --> 00:30:25,461
.انتهى الأمر الآن

377
00:30:27,963 --> 00:30:30,075
!أخذت الجملة عن طرف لساني

378
00:30:44,148 --> 00:30:45,815
.أحتاج للتضحية

379
00:30:50,421 --> 00:30:53,215
.ليست كافية، تعلم ما عليك فعله

380
00:31:08,264 --> 00:31:11,513
.أشعر بتحسّن غامر

381
00:31:12,610 --> 00:31:15,422
،يؤسفني مصاب أصدقائكم
.لكن لعمل عجّة البيض يتحتَّم كسره

382
00:31:15,733 --> 00:31:20,188
،لكنّي أعرف كيف أعوّضكم
من يودّ الذهاب لنزهة في الخارج؟

383
00:31:22,053 --> 00:31:26,455
آندي) ذكر أن أخاه (جون) يعمل)
(لحساب (السهم الأخضر

384
00:31:26,457 --> 00:31:29,625
أم عليّ القول (أوليفر كوين)؟

385
00:31:29,627 --> 00:31:32,394
،أعلم فيما تفكّرون جميعًا
.لكنّه لم يخبرني بذلك

386
00:31:32,396 --> 00:31:34,029
ما تطلّب الأمر إلّا ربط منطقيّ بسيط

387
00:31:34,031 --> 00:31:38,834
بين صلة (ديجل) بك وأختك
الصغيرة وخليلتك السابقة

388
00:31:38,836 --> 00:31:44,176
،)لكن لمّا أتيت لإنقاذ الصبيّ (ويليام
.فإن نظرة محياك كانت نظرة أب

389
00:31:44,453 --> 00:31:47,593
.وجب أن أدرك الأمر هناك عندئذٍ -
.علينا الخروج من هنا فورًا -

390
00:31:47,594 --> 00:31:49,069
.صبرًا

391
00:31:52,016 --> 00:31:54,458
.انتظرت هذه اللحظة ردحًا طويلًا

392
00:31:54,785 --> 00:32:00,586
آنسة (لانس)، منذ 9 أشهر
.قطعت لوالدك وعدًا

393
00:32:01,225 --> 00:32:03,559
.توعّدته بما سأفعله إن خانني

394
00:32:06,730 --> 00:32:09,685
مذهل، أين توقّفت؟

395
00:32:09,686 --> 00:32:15,545
.أودّك أن تبلّغي أباك رسالة منّي

396
00:32:15,739 --> 00:32:17,489
...أودّك أن تبلّغيه

397
00:32:20,845 --> 00:32:22,878
.أنّي رجل وفيّ بوعدي

398
00:32:33,224 --> 00:32:35,124
.هوّني عليك، ستكونين بخير

399
00:32:35,126 --> 00:32:37,602
.انظري إليّ، ستكونين بخير، هيّا

400
00:32:45,165 --> 00:32:48,471
!النجدة، نودّ مساعدة هنا رجاءً

401
00:32:50,304 --> 00:32:53,695
!ساعديها أرجوك -
.إنّها نزفت دمًا جمًّا -

402
00:32:53,696 --> 00:32:56,267
أحتاج عربة إنعاش وفريق
!طوارئ هنا فورًا

403
00:32:56,268 --> 00:32:57,716
.اتركها وارحل -
ماذا؟ -

404
00:32:57,717 --> 00:33:00,767
.أودّك أن تتركها وتذهب لأقوم بعملي

405
00:33:01,078 --> 00:33:02,380
!غادر فورًا

406
00:33:02,381 --> 00:33:06,856
،فريق الطوارئ سيصل بأيّة لحظة
.وآخر شيء تحتاجه الآن هو سيرك

407
00:33:06,858 --> 00:33:09,458
.اذهب، اذهب

408
00:33:13,730 --> 00:33:16,624
،ما أدراك بفعل هذا
بدفن رجل حيًّا؟

409
00:33:18,202 --> 00:33:21,359
.صدقت حيال تغيير هذه الجزيرة لك

410
00:33:22,139 --> 00:33:24,235
أما زلت ترنو لصورتك؟

411
00:33:32,173 --> 00:33:35,853
إنّها جميلة، من تكون؟

412
00:33:36,788 --> 00:33:45,524
،)اسمها (لورل لانس
.وقد كانت ملاذي قبل كلّ هذا

413
00:33:47,331 --> 00:33:49,421
أجهل كيف سترتأي
.الرجل الذي غدوتُه

414
00:33:49,422 --> 00:33:53,936
،ما لم أنجُ من هذه الجزيرة
فاقصد (روسيا) وجِد والديّ

415
00:33:53,938 --> 00:33:56,411
.(وأنبئهما بما جرى لي ولـ (فلاد

416
00:33:56,641 --> 00:34:02,529
(وإذا لم تنجُ، فسأجد (لورل
.وأخبرها كيف أنّك أنقذتنا جميعًا

417
00:34:03,381 --> 00:34:04,814
اتّفقنا؟

418
00:34:07,852 --> 00:34:08,804
.اتّفقنا

419
00:34:11,117 --> 00:34:13,305
.بارون)، علينا الخروج من هنا)

420
00:34:17,243 --> 00:34:22,737
،لا خروج من هنا
.لكن لعلّي أحيا بموتكما 

421
00:34:22,772 --> 00:34:23,989
عمَّ تتكلَّم؟

422
00:34:44,355 --> 00:34:47,530
شغب سجن (أيرون هايتس) اليوم"
"أثار اضطرابًا في المدينة

423
00:34:48,760 --> 00:34:51,657
،)لوبيز)، (لوبيز)
ماذا جرى في السجن؟

424
00:34:51,996 --> 00:34:54,959
.لكمتَ ملازم شرطة -
.أجل، أقصد بعدئذٍ -

425
00:34:55,541 --> 00:35:01,597
هل منعوا السجناء من الهرب؟ -
.هرب الكثيرين، و(دارك) أذى أحدهم -

426
00:35:01,706 --> 00:35:05,007
ماذا؟ من أذى؟ -
.الكناريّة السوداء) من فريق المقتصّين) -

427
00:35:05,009 --> 00:35:07,019
.يُفترض أن إصابتها حرجة جدًّا

428
00:35:08,813 --> 00:35:12,882
أنصتي، عليّ الخروج من هنا، مفهوم؟

429
00:35:12,884 --> 00:35:17,866
الموضوع هام جدًّا، لذا رجاءً
.آتني الملازم (بايك) على الهاتف

430
00:35:17,867 --> 00:35:20,559
إنّه بالخارج يشرف على
.مطاردة السجناء الهاربين

431
00:35:21,292 --> 00:35:24,344
عليك مهاتفته لأنّي يلزم أن أحادثه
.فعليّ الخروج من هنا لساعة فقط

432
00:35:24,345 --> 00:35:26,320
سأعود وأسلّم نفسي، اتّفقنا؟

433
00:35:26,355 --> 00:35:31,375
لا بأس، لكن آتني الملازم
.بايك) على الهاتف فحسب)

434
00:35:37,775 --> 00:35:39,008
.مرحبًا

435
00:35:43,915 --> 00:35:46,431
...لورل)، كيف) -
.لورل) في غرفة الجراحة) -

436
00:35:48,920 --> 00:35:53,422
...لا أدري، حاولت الاتّصال بـ (لانس) أيضًا، لذا

437
00:35:55,293 --> 00:36:01,178
ماذا عن (دارك)؟ -
.اختفى برفقة نحو 50 سجينًا تقريبًا -

438
00:36:02,418 --> 00:36:04,106
.(علاوة على (آندي

439
00:36:11,175 --> 00:36:13,175
.حذّرتني ولم أنصت

440
00:36:15,680 --> 00:36:17,947
.لن يمكنني أن أسامح نفسي ما حييت

441
00:36:22,100 --> 00:36:24,326
!ويلاه، يا إلهي

442
00:36:29,994 --> 00:36:32,858
،خرجت من غرفة الإفاقة
.وستكون كما يرام

443
00:36:35,199 --> 00:36:38,968
.إن صديقتكم امرأة قويّة -
.إنّها الأقوى -

444
00:36:38,970 --> 00:36:40,870
.إنّها تطلب لقاءكم

445
00:36:54,685 --> 00:36:57,442
.مرحبًا -
.مرحبًا بك -

446
00:36:57,937 --> 00:37:00,647
...(هل (دارك -
.لا تعبأي به -

447
00:37:01,225 --> 00:37:02,656
بل اعبئي بأن تتحسّني، مفهوم؟

448
00:37:02,657 --> 00:37:05,691
ليس بهذه الحال تحديدًا
.وددت أن تمضي ليلتي الأخيرة

449
00:37:05,692 --> 00:37:08,540
عمَّ تتكلّمين؟ -
.إنّها قصّة يطول شرحها -

450
00:37:09,486 --> 00:37:16,371
،)نويت اعتزال كوني (الكناريّة السوداء
لكنّي أدركت عجزي عن ذلك

451
00:37:17,174 --> 00:37:26,715
لأن الخروج وقتال الأشرار لجواركم
هو ما يشعرني بالحياة من صميمي

452
00:37:28,853 --> 00:37:31,929
.وإنّي أحبّكم حبًّا جمًّا -
.ونحن نحبّك -

453
00:37:31,930 --> 00:37:35,648
.إنّنا نحبّك -
.إنّنا نحبّك -

454
00:37:38,972 --> 00:37:42,126
.غالبًا علينا تركك ترتاحين قليلًا

455
00:37:43,668 --> 00:37:47,069
سنكون بالخارج، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

456
00:37:55,279 --> 00:37:58,836
.غالبًا عليك أن ترتاح قليلًا أيضًا -
.لن يحدث -

457
00:37:59,469 --> 00:38:01,229
.سأبقى هنا

458
00:38:01,703 --> 00:38:07,587
،ثمّة شيء في جيبي الأيسر
هلّا أحضرته إليّ؟

459
00:38:08,134 --> 00:38:09,176
.أجل

460
00:38:14,932 --> 00:38:17,009
أتسمحين لي؟ -
.أجل -

461
00:38:26,324 --> 00:38:30,600
احتفظت بهذه؟ -
.أجل -

462
00:38:35,286 --> 00:38:42,561
تذكرة بسيطة بأوان كانت
فيه الأمور أبسط إلينا

463
00:38:44,929 --> 00:38:47,329
.أوان علاقتنا فيما خلا

464
00:38:47,832 --> 00:38:50,759
إنّي مسرورة بحقّ
(لأنّك وجدت (فليستي

465
00:38:52,269 --> 00:39:01,400
،وآمل أن تهتدي لسبيل عودتك إليها
.وأعلم يا (أولي) أنّي لستُ حبّ حياتك

466
00:39:03,848 --> 00:39:06,951
.لكنّك ستظلّ حبّ حياتي للأبد

467
00:39:08,686 --> 00:39:13,111
لمَ تخبرينني بهذا؟ لمَ الآن؟

468
00:39:14,191 --> 00:39:18,047
...لأن الليلة كانت تذكرة

469
00:39:19,397 --> 00:39:20,813
.بأن أيّ شيء وارد الحدوث

470
00:39:22,500 --> 00:39:25,869
.ولهذا أودّك أن تعدني بشيء

471
00:39:34,111 --> 00:39:35,828
.أنهيت مهاتفة النقيب (لانس) توًّا

472
00:39:35,946 --> 00:39:38,832
.إنّه قادم، وأخبرته أنّها بخير

473
00:39:40,151 --> 00:39:41,784
!أفسحوا

474
00:39:45,888 --> 00:39:48,375
!انسداد دمويّ، أحتاج بلعة هبرين 5000

475
00:39:50,643 --> 00:39:53,513
ماذا جرى؟ -
.لا أدري، كانت بخير -

476
00:39:54,793 --> 00:39:57,740
!الصاعقان -
.جارٍ الشحن على 200 فولت -

477
00:39:57,741 --> 00:39:59,545
باعدتم اللمس عن اللحم؟ -
.أجل -

478
00:40:08,579 --> 00:40:09,440
.هيّا

479
00:40:09,713 --> 00:40:10,376
.هيّا

480
00:40:17,405 --> 00:40:18,982
!هيّا

481
00:40:22,233 --> 00:40:23,813
!(هيّا يا (لورل

482
00:40:25,805 --> 00:40:27,170
.لا استجابة

483
00:40:34,105 --> 00:40:36,572
.موعد الوفاة هو الـ 11:59

484
00:41:51,349 --> 00:42:19,873
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

