[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HAWK] Luck & Logic - 02.mkv Video File: [HAWK] Luck & Logic - 02.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 2827 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Droid Naskh,57,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0018130E,&H7318130E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,25,1 Style: Copyright,Hacen Tunisia Lt,100,&H00281E1D,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,0,0,0,1 Style: Title,Hacen Tunisia Lt,100,&H00281E1D,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,0,1 Style: Sign,Hacen Beirut Md,45,&H000D0B09,&H000019FF,&H00FFFFFF,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: Default - Note,Hacen Beirut Md,45,&H00F3F3F4,&H000019FF,&H00090A0D,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,25,1 Style: OP - Ar,Univers Next Arabic,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: OP - Rom,FOT-HummingStd-Accel-B,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 Style: ED - Ar,Hacen Beirut Lt X3,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: ED - Rom,SF Cartoonist Hand,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:03.23,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kankakuteki shoudou de sakendeitanda Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:03.23,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!لقد كنت أصرخ بدافعٍ من أحاسيسي Dialogue: 0,0:02:03.23,0:02:08.16,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ga dokoka e kieteshimau sonna ki ga shita Dialogue: 0,0:02:03.23,0:02:08.16,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}راودني شعور بأنكِ كنتِ على وشك الذهاب إلى مكان بعيد جدًا Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:11.20,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:11.20,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:23.52,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Heikou sekai dewa ieta noni Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:23.52,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لربما قلت نفس الكلام في عالم موازي Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:28.56,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Yume no naka de naraba nanimo kowakunai yo Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:28.56,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما كنت لأخشى شيئًا لو أن ذلك جزء من حلم Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:33.77,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Genjitsu o touhi shita ano koro wa Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:33.77,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}في ذلك الوقت، عندما كنت أهرب من الواقع Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:38.67,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Koukai bakari no hibi o arukitsudzukeitanda Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:38.67,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استمررت بالسير أثناء أيام من الندم Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:43.67,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Aitai yo! Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:43.67,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ! أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:48.77,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Todokanai kimi no namae yondeita Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:48.77,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!كنت أنادي باسمكِ، لكن صوتي لم يصلكِ Dialogue: 0,0:02:48.77,0:02:55.28,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Modoranai mou nido to ano hi niwa Dialogue: 0,0:02:48.77,0:02:55.28,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}محالٌ أن نقدر على العودة إلى ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:57.09,0:03:02.06,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Itsuka dareka to mata kogi o shite Dialogue: 0,0:02:57.09,0:03:02.06,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}يومًا ما سأجد شخصًا آخر Dialogue: 0,0:03:02.06,0:03:07.40,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Chigau michi o yuku parareru STORY Dialogue: 0,0:03:02.06,0:03:07.40,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متّبعًا مسارًا مختلف في قصة موازيّة Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:10.10,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ni okuru yoake no LOVE SONG Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:10.10,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ومرسلًا لكِ أغنية حب طلوع الفجر هذه Dialogue: 0,0:03:10.10,0:03:13.06,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Asahi noboru sora e utatta Dialogue: 0,0:03:10.10,0:03:13.06,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لقد غنيت حتى ارتفاع شمس الصباح في السماء Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:15.68,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kawaritai! Kawaritai! Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:15.68,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد أن أتغيّر! أريد أن أتغيّر Dialogue: 0,0:03:15.68,0:03:22.14,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Tsuyoku negau boku wa asu e mukau Dialogue: 0,0:03:15.68,0:03:22.14,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ألتفت لمواجهة الغد، متمنيًا ذلك من كل قلبي Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:55.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:05.44,0:00:08.65,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.يوشيتشكا-سان، فلنقم بـ الترانس سويةً Dialogue: 0,0:00:08.65,0:00:12.90,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.ولكن، لا يوجد أي أجانب في الأرجاء Dialogue: 0,0:00:12.90,0:00:14.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد ذلك Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:19.91,Default,,0,0,0,,{\be1}...اللوجيك خاصتك Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:27.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الحلم؟ Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:31.05,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يمكن أنك كنت تحلم بي؟ Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:32.59,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ كيف عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:36.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأنني كنت أحلم بك أيضًا Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:37.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف Dialogue: 0,0:00:37.89,0:00:39.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها ظاهرة طبيعية Dialogue: 0,0:00:39.81,0:00:44.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.بما أننا قمنا بـ الترانس معًا، فنحن الآن نتشارك اللوجيك الخاص بكلانا Dialogue: 0,0:00:44.14,0:00:47.85,Default,,0,0,0,,{\be1}على الأرجح. لكن ما الذي رأيته في حلمكِ؟ Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:51.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا سرّ Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:55.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا، إنه لشرفٌ لي Dialogue: 0,0:00:55.40,0:01:00.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.أن أرحب بأحد أبرع أعضاء مكتب هونج كونج سابقًا Dialogue: 0,0:01:00.62,0:01:02.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:06.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.أقدم لك نفسي مجددًا. أنا مدير آلكا، يارنو يتسوسونو Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:09.58,Default,,0,0,0,,{\be1}،ستُعامل كعضوٍ جديد هنا من أجل الشكليات فحسب Dialogue: 0,0:01:09.58,0:01:12.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا ستخضع لفترة تجريبيّة خلال اليومين المقبلين Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:13.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر عن ذلك Dialogue: 0,0:01:13.63,0:01:15.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا بأس Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:19.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.صورتك في ذهني تزداد نضجًا Dialogue: 0,0:01:19.30,0:01:21.01,Default,,0,0,0,,{\be1}صورتي؟ Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:26.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تغتر بنفسك يا تسوروجي يوشيتشكا Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:30.90,Default,,0,0,0,,{\be1}سررت بلقائك. أنت عضوٌ في آلكا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:36.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.أدعى أولجا برايك تشايلد. أنا لوجيكاليست مثلك Dialogue: 0,0:01:36.07,0:01:37.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتطلع للعمل معك Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:39.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.بإمكاني سماع اللوجيك خاصتي Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:45.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.أثناء فترتك التجريبيّة، ستتعرض للأذى Dialogue: 0,0:01:45.29,0:01:48.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.احتماليّة حدوث ذلك هي مئة بالمئة Dialogue: 0,0:01:51.79,0:01:53.63,Default,,0,0,0,,{\be1}من يكون؟ Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:56.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، لا تلقِ له بالًا Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:55.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:43.11,Copyright,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs50\pos(640,678)\blur1}「hawk-subs.blogspot.com - HAWK ~ ترجمة وإعداد」 Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:43.11,Title,,0,0,0,,{\fad(400,400)\pos(640,616)\blur2}عبقريٌ أم أحمق Dialogue: 0,0:02:31.09,0:02:32.67,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:42.66,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.حسنًا، أول أيام فترتك التجريبيّة يبدأ الآن Dialogue: 0,0:03:42.66,0:03:45.46,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}عجبًا! ولِمَ علينا المشاركة في هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:45.46,0:03:47.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتم هنا للمراجعة Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أكره الدراسة Dialogue: 0,0:03:49.42,0:03:53.13,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ناناهوشي، هل تتذكرين جيدًا كل ما علّمتكِ إياه البارحة؟ Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:55.34,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!أ-أجل Dialogue: 0,0:03:55.34,0:04:00.35,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}أيتها الرئيسة، هل هؤلاء كل اللوجيكاليست الذين لدينا؟ Dialogue: 0,0:04:00.35,0:04:01.64,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ماذا عن الزميل أولجا؟ Dialogue: 0,0:04:01.64,0:04:03.60,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لا تذكر اسم ذلك الشخص Dialogue: 0,0:04:05.10,0:04:10.98,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.يوجد 500 سؤال. من يحرز أقل نتيجة سيتكفل بأعمال المطبخ هذه الليلة Dialogue: 0,0:04:10.98,0:04:13.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا! أي شيءٍ آخر عدا ذلك Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:14.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!أعمال المطبخ؟ Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:16.78,Default,,0,0,0,,{\be1}...نيمسيس Dialogue: 0,0:04:16.78,0:04:18.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأبدأ بطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:20.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.حظًا موفقًا يا يوشيتشكا-سان Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:22.95,Default,,0,0,0,,{\be1}،إضافةً لعالمكم، سيبتوبيا Dialogue: 0,0:04:22.95,0:04:27.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.هناك عدّة عوالم أخرى تسكنها الأسياد أو التنانين Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:31.50,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن الآن، أي عالمٍ يشن هجومًا في الوقت الحالي على نايّن؟ Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:32.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.مونوليوم :A Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:34.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.ديسفيا :B Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:36.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.تيترا هيفين :C Dialogue: 0,0:04:37.76,0:04:40.01,Default,,0,0,0,,{\be1}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:40.01,0:04:42.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.إجابة الجميع صحيحة، ما عدا الشقراء Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:44.89,Default,,0,0,0,,{\be1}جميعكن أسياد من عالم تيترا هيفن؟ Dialogue: 0,0:04:44.89,0:04:48.23,Default,,0,0,0,,{\be1}الآن عرفتِ ذلك؟ -\N!مهلًا، مهلًا - Dialogue: 0,0:04:49.23,0:04:51.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد درست هذا Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:54.40,Default,,0,0,0,,{\be1}،بعد انتهاء حربٍ دامت 100 سنة بـ تيترا هيفن Dialogue: 0,0:04:54.40,0:04:59.28,Default,,0,0,0,,{\be1}،"الشياطين الذين خسروا، فتحوا مداخل متصلة بعوالم أخرى تسمى "البوابات Dialogue: 0,0:04:50.97,0:05:01.90,Sign,,0,0,0,,{\be1\c&H5A4470&}{\an9}"أسياد الخير ضدّ أسياد الشر"\N"!!النصر لأسياد الخير" Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:03.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثم قدِموا إلى عالمنا للبقاء فيه Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:06.08,Default,,0,0,0,,{\be1}قلتِ للبقاء فيه؟ Dialogue: 0,0:05:02.48,0:05:04.82,Sign,,0,0,0,,{\be1\c&H5A4470&}{\an7}"!إن لم تغلق البوابة المرتبطة بـ تيرا هيفن، فسيستمر الأجانب بعبورها" Dialogue: 1,0:05:02.48,0:05:04.82,Sign,,0,0,0,,{\be1\c&H5A4470&}{\an9}"!مستوى البارادوكس هو مؤشر لقوة الأجنبي"\N"دخول منطقة البارادوكس، هو أمرٌ بالغ الخطورة" Dialogue: 0,0:05:06.12,0:05:10.79,Default,,0,0,0,,{\be1}لهذا أنتم الأسياد تعملون جميعًا مع آلكا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:10.79,0:05:14.38,Default,,0,0,0,,{\be1}...أ-أجل. شيءٌ من ذاك القبيل Dialogue: 0,0:05:14.38,0:05:17.55,Default,,0,0,0,,{\be1}."لإغلاق أو فتح بوابة، تحتاجين لـ "بطاقة بوابة Dialogue: 0,0:05:17.55,0:05:18.72,Default,,0,0,0,,{\be1}بطاقة بوابة؟ Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:23.22,Default,,0,0,0,,{\be1}،أجل. تستعيدين بطاقة البوابة التي لدى الأجنبي Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:26.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.لمنعه من عبور البوابات كما يشاء Dialogue: 0,0:05:26.27,0:05:28.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي مهمتنا الأساسيّة Dialogue: 0,0:05:28.73,0:05:29.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:05:29.69,0:05:30.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من جادّة Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:36.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، الأمر أشبه بنملة تعمل بجدّ لحمل بعض الطعام Dialogue: 0,0:05:36.03,0:05:38.07,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا إطراء؟ Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:41.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.يكفي ثرثرة. لنواصل Dialogue: 0,0:05:41.53,0:05:47.08,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تسمى المنطقة التي تتشكل حول الأجانب وتصبح مرتبطة بعالم آخر؟ Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:48.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.نطاق البارادوكس :A Dialogue: 0,0:05:48.69,0:05:50.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.منطقة البارادوكس :B Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:52.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!لديّ الإجابة Dialogue: 0,0:05:52.71,0:05:54.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.إجابة الجميع صحيحة، ما عدا الشقراء Dialogue: 0,0:05:54.63,0:05:55.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:56.46,0:06:02.22,Default,,0,0,0,,{\be1}إلى أي مؤسسة تنتمي وكالة الإجراءات المضادة للعوالم الأخرى، آلكا؟ Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:01.75,Sign,,0,0,0,,{\be1}.الشرطة :B | .إدارة الإطفاء :A Dialogue: 0,0:06:02.22,0:06:03.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.إجابة الجميع صحيحة Dialogue: 0,0:06:03.60,0:06:05.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!ممتاز Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:08.27,Default,,0,0,0,,{\be1}كم عدد فروع آلكا في كامل أرجاء البلاد؟ Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:09.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.5 :A Dialogue: 0,0:06:09.39,0:06:10.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.108 :B Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:12.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.47 :C Dialogue: 0,0:06:14.31,0:06:16.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.إجابة الجميع صحيحة، ما عدا الشقراء Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:17.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:22.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاليًا، لدينا سؤال حظّ Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:28.62,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا يسمى الضرر الناجم عن دخول منطقة البارادوكس والتعرض لـ الترانس جاك؟ Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:30.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.بارادوكس سيك :A Dialogue: 0,0:06:30.46,0:06:32.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.داء اللوجيك :B Dialogue: 0,0:06:32.62,0:06:35.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.صدمة بالغة الخطورة :C Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:36.21,Default,,0,0,0,,{\be1}هي الإجابة الصحيحة، أليس كذلك؟ A Dialogue: 0,0:06:36.21,0:06:36.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل، أجل Dialogue: 0,0:06:36.96,0:06:38.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!فينوس Dialogue: 0,0:06:40.22,0:06:41.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.إجابة الجميع صحيحة Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:44.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلوي، إجابتكِ الصحيحة لن تُحتسب Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:45.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:49.14,Default,,0,0,0,,{\be1}مستحيل! انتهى الاختبار؟ Dialogue: 0,0:06:49.14,0:06:52.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.وقت النتائج Dialogue: 0,0:06:52.27,0:06:54.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.أقل مجموع لدى الشقراء Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:57.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هذا كل ما لليوم Dialogue: 0,0:06:57.40,0:06:59.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تحدثنا كثيرًا اليوم Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:01.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.تأتي أيامٌ كهذه أحيانًا Dialogue: 0,0:07:01.65,0:07:04.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!مذهل يا يوشيتشكا-سان. نتيجة مثالية Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:08.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، لست أنا فقط. هي أيضًا Dialogue: 0,0:07:12.29,0:07:18.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!"حسنًا! هذه وجبتي الخاصة وأسميها "أظنني سأترك الحمية لليوم وأتناول الطعام Dialogue: 0,0:07:18.13,0:07:22.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا شيء نفعله حيال عادتكِ في اختيار أسماء غريبة؟ Dialogue: 0,0:07:22.05,0:07:24.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس بذلك. إنها أشبه بقصيدة شعرية Dialogue: 0,0:07:24.26,0:07:26.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.مذهل! جميعها تبدو لذيذة Dialogue: 0,0:07:26.59,0:07:29.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، مذاقها إما جيد أو سيئ Dialogue: 0,0:07:30.35,0:07:32.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.سآخذ أول قضمة Dialogue: 0,0:07:36.77,0:07:38.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها لذيذة Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:39.69,Default,,0,0,0,,{\be1}أرأيتِ؟ Dialogue: 0,0:07:50.54,0:07:53.54,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا يوجد في تلك الصلصة؟ Dialogue: 0,0:07:53.54,0:07:56.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.أثناء فترتك التجريبيّة، ستتعرض للأذى Dialogue: 0,0:07:56.25,0:07:59.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أيعقل أن هذا ما كان يقصده؟ Dialogue: 0,0:07:59.71,0:08:02.17,Default,,0,0,0,,{\be1}!النجدة يا أخي! إنه أبي Dialogue: 0,0:08:02.17,0:08:04.84,Default,,0,0,0,,{\be1}هل حدث خطبٌ ما يا شيوري؟ Dialogue: 0,0:08:04.84,0:08:08.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أحضر معه امرأةً للبيت Dialogue: 0,0:08:05.68,0:08:08.30,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!أولًا، المتباري تسوروجي رينتارو Dialogue: 0,0:08:10.39,0:08:12.81,Default,,0,0,0,,{\be1}أتتذكر تلك الحركة التي كان على وشك القيام بها وقتها؟ Dialogue: 0,0:08:12.81,0:08:13.56,Default,,0,0,0,,{\be1}المتادور؟ Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:15.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل، أجل، تلك هي Dialogue: 0,0:08:15.81,0:08:17.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصبح الجوّ هنا غير مريح Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:19.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا على يقينٍ بأن أمي كانت لتشاركني نفس الرأيّ Dialogue: 0,0:08:19.77,0:08:21.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعطي السماعة لأبي. أريد التحدث إليه Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:23.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس الوقت المناسب لمكالمته Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:26.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه يسبح على ظهره Dialogue: 0,0:08:27.78,0:08:31.95,Default,,0,0,0,,{\be1}شيوري، ما رأيكِ بسباحة والدكِ؟ Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:34.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!والآن وقت الفوز بميداليتي الذهبية Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:37.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف لأنني لا أستطيع أن أكون بحذوك Dialogue: 0,0:08:37.50,0:08:43.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ كلا، بل أنا آسفة لمكالمتك أثناء انشغالك Dialogue: 0,0:08:43.21,0:08:46.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.على الإطلاق. اتصلي بي إن حدث أمرٌ آخر Dialogue: 0,0:08:46.09,0:08:48.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل. فلتبذل قصارى جهدك في عملك Dialogue: 0,0:08:51.22,0:08:53.76,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكن أن هذه صديقتك؟ Dialogue: 0,0:08:53.77,0:08:57.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا أملك صديقة. هذه أختي Dialogue: 0,0:08:57.81,0:08:59.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقًا ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:59.56,0:09:00.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:03.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن، أنا أرشح نفسي لذلك Dialogue: 0,0:09:03.07,0:09:06.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!فينوس! كفّي عن هذه التصرفات المغريّة Dialogue: 0,0:09:06.61,0:09:08.03,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:09:08.03,0:09:13.41,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس لديكم قانون أنتم الأسياد حول \Nارتباطكم فقط بشخصٍ واحد طيلة حياتكم؟ Dialogue: 0,0:09:13.44,0:09:14.84,Default,,0,0,0,,{\be1}...أجل، ولكن Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:16.53,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقًا ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:20.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبدو غاضبةً بعض الشيء Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:23.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما حدث البارحة هو السبب -\N البارحة؟ - Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:24.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.التعارف Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:28.42,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا قائدة الفريق -\N ...المعذرة - Dialogue: 0,0:09:28.42,0:09:30.22,Default,,0,0,0,,{\be1}هلَّا أجلنا هذا للغد؟ Dialogue: 0,0:09:30.22,0:09:30.99,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:32.47,0:09:36.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!المعذرة! لم أعرف بعد أسمائكن جميعًا Dialogue: 0,0:09:36.60,0:09:38.39,Default,,0,0,0,,{\be1}الآن أدركت ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:38.39,0:09:43.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل، أجل! أنا أدعى كلوي، وهذه المتعهدة خاصتي Dialogue: 0,0:09:43.19,0:09:44.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.أدعى فالكيري Dialogue: 0,0:09:44.31,0:09:48.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا أدعى أرتميس. وهذه المتعهدة خاصتي Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:49.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.أسوها مانا Dialogue: 0,0:09:49.53,0:09:52.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا أدعى فينوس! لنكن أصدقاء Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:56.49,Default,,0,0,0,,{\be1}...أجل... ومتعهدتكِ Dialogue: 0,0:09:56.49,0:09:58.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.ناديها بـ تاماهيمي Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:01.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تنشري عني ألقابًا غريبة Dialogue: 0,0:10:01.29,0:10:03.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها تدعى يوريني تاماكيا Dialogue: 0,0:10:03.21,0:10:04.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.سررت بمعرفتكِ يا يوريني Dialogue: 0,0:10:04.92,0:10:07.04,Default,,0,0,0,,{\be1}ما إجمالي وقت الترانس لديك؟ Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:08.50,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.50,0:10:10.38,Default,,0,0,0,,{\be1}...بالنسبة لي Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:13.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لديكِ 255 ساعة؟ مذهل Dialogue: 0,0:10:13.47,0:10:17.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.قالت بأنها أصبحت لوجيكاليست منذ سنّ الـ 13 Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:19.85,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن أنتِ أكثرنا أقدميّة؟ Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:23.23,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنًا، كم لديّ يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:24.48,0:10:26.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!لديك 2066 ساعة؟ Dialogue: 0,0:10:26.65,0:10:28.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.مستحيل -\N !كم عمرك إذن؟ - Dialogue: 0,0:10:28.61,0:10:31.53,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيمكن أنك رجل عجوز؟ هل تستخدم مضادات للشيخوخة؟ Dialogue: 0,0:10:31.53,0:10:34.53,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا! أنا في الـ 17 من العمر Dialogue: 0,0:10:34.53,0:10:36.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا أيضًا في مثل سنك Dialogue: 0,0:10:36.16,0:10:38.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها الموهبة Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:43.71,Default,,0,0,0,,{\be1}،بفضل مواجهته للكثير من الضغوطات النفسيّة\N.استعادته لنشاطه بعد بلوغ أقصى حدّ للترانس صارت سريعة جدًا Dialogue: 0,0:10:43.71,0:10:45.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك يا يوشيتشكا-سان؟ Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:49.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، في أحسن الأحوال، يمكنني معاودة الترانس بعد استراحة بـ 5 دقائق Dialogue: 0,0:10:49.63,0:10:50.71,Default,,0,0,0,,{\be1}قلت 5 دقائق؟ Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:53.63,Default,,0,0,0,,{\be1}رائع! يمكنك القيام بـ الترانس وقتما تشاء؟ Dialogue: 0,0:10:53.63,0:10:57.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.فينوس، يوشيتشكا-سان هو المتعهد خاصتي Dialogue: 0,0:10:57.26,0:10:58.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الجشعة Dialogue: 0,0:10:58.64,0:11:05.19,Default,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، لماذا لا يتناول ذلك المدعو أولجا الطعام مع الجميع؟ Dialogue: 0,0:11:06.48,0:11:07.90,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.15,0:11:11.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد سمعت أخبارًا عنك Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:14.44,Default,,0,0,0,,{\be1}أصحيحٌ أنك عدت؟ Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:17.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل. لقد عُثر على بطاقة اللوجيك خاصتي المفقودة Dialogue: 0,0:11:17.61,0:11:20.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!تهانينا على عودتك يا تسوروجي Dialogue: 0,0:11:20.33,0:11:22.24,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف تسير الأمور معك هناك؟ Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:23.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:23.66,0:11:25.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!أعطني الهاتف -\N .بدأت منذ فترة وجيزة فقط - Dialogue: 0,0:11:25.75,0:11:27.79,Default,,0,0,0,,{\be1}!أحبّك يا يوشيتشكا Dialogue: 0,0:11:27.79,0:11:29.42,Default,,0,0,0,,{\be1}!صمتًا Dialogue: 0,0:11:29.92,0:11:33.00,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ أهناك ما يزعجك؟ Dialogue: 0,0:11:29.92,0:11:33.00,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}يوشيتشكا، أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:34.13,Default,,0,0,0,,{\be1}...في الواقع Dialogue: 0,0:11:34.13,0:11:37.80,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعرف لوجيكاليست يدعى أولجا برايك تشايلد؟ Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:41.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أولجا؟ لم أسمع هذا الاسم قبلًا؟ أهو عضوٌ جديد؟ Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:44.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أعلم شيئًا حيال ذلك Dialogue: 0,0:11:44.56,0:11:48.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو وكأن جميع من في المكتب يخفون أمرًا ما Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:15.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا لست عدوّك Dialogue: 0,0:12:15.09,0:12:18.68,Default,,0,0,0,,{\be1}أتريد الخروج يا بيليال؟ Dialogue: 0,0:12:23.43,0:12:26.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!ها هو مجددًا. لنهاجمه Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:27.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا القائدة هنا Dialogue: 0,0:12:27.85,0:12:29.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:33.82,Default,,0,0,0,,{\be1}!كفاكما مشاحنات، ولنطلق عنان جموحنا Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:43.28,Default,,0,0,0,,{\be1}ظننتكم أمسكتم بذلك الشيطان؟ Dialogue: 0,0:12:44.79,0:12:45.79,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:45.79,0:12:47.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا فضاء واقعٍ افتراضي Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:49.58,Default,,0,0,0,,{\be1}واقع افتراضي؟ Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:53.46,Default,,0,0,0,,{\be1}...يا لكِ من بلهاء. إنها منشأة تُستنسخ فيها بيانات الأجانب التي تمّ جمعها Dialogue: 0,0:12:53.46,0:12:57.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.وكذلك المدينة، لتُستخدم من أجل التدريب على القتال Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:01.13,Default,,0,0,0,,{\be1}،البيانات التكتيكيّة التي توفرها أجهزة اللوجيجراف خاصتهم Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:04.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.يتمّ احتسابها من قبل موظفي العمليات الاستراتيجيّة بغرفة التحكم Dialogue: 0,0:13:10.06,0:13:12.65,Default,,0,0,0,,{\be1}أرتميس، هل يمكنني المحاولة؟ Dialogue: 0,0:13:12.65,0:13:14.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:13:15.94,0:13:20.45,Default,,0,0,0,,{\be1}،اللوجيكاليست يختارون أكثر تكتيكاتهم فعاليةً Dialogue: 0,0:13:20.45,0:13:23.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.ويستخدمونها للإطاحة بالأجنبي Dialogue: 0,0:13:24.49,0:13:27.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتيت للمراقبة فحسب Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:39.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.تخيلي مستقبل هدفكِ كما لو أنكِ تشعرين بأنفاسكِ Dialogue: 0,0:13:45.85,0:13:46.81,Default,,0,0,0,,{\be1}،حسنًا Dialogue: 0,0:13:46.81,0:13:50.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!"اليوم، سنتّبع وضع "الحمية الحماسية Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:51.23,Default,,0,0,0,,{\be1}الحمية؟ Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:53.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل، سننهكه قدر المستطاع Dialogue: 0,0:13:53.23,0:13:55.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان عليك قول هذا من البداية Dialogue: 0,0:14:13.08,0:14:14.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ تقتربين كثيرًا Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:16.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:14:28.64,0:14:30.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تبالغي بتهوركِ Dialogue: 0,0:14:30.93,0:14:32.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكِ يا يوريني Dialogue: 0,0:14:37.15,0:14:41.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!الأمر ليس كذلك. هذا خطؤكِ بارتداء مثل هذه الملابس Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:45.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما باليد حيلة. هذا عتاد فينوس Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:48.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.ليس وكأن هذه الملابس تروق لي Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:51.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.ملابسي هي الأكثر جمالًا يا تاماكي Dialogue: 0,0:14:51.33,0:14:52.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.التزمي الصمت يا فينوس Dialogue: 0,0:14:52.91,0:14:54.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر، حاضر Dialogue: 0,0:14:54.66,0:14:59.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلوي-سينباي تتكفل بقلب الهجوم، بينما مانا-سينباي بالجانب الخلفي Dialogue: 0,0:14:59.71,0:15:05.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاماكي-سينباي بقلب الدفاع، أما تسروجي-سينباي فهي بمثابة الحارس Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:08.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه مقارنة غريبة يا ذات الضفائر Dialogue: 0,0:15:08.01,0:15:10.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ذات الضفائر؟ هل تقصدينني؟ Dialogue: 0,0:15:10.01,0:15:13.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.مهما درستِ بجدّ، فلا فائدة من ذلك بدون متعهد معكِ Dialogue: 0,0:15:13.43,0:15:17.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأبذل جهدي حتى أعثر على شريك أقوم معه بـ الترانس Dialogue: 0,0:15:17.19,0:15:18.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:15:18.23,0:15:21.19,Default,,0,0,0,,{\be1}أيتها الرئيسة، هل أسألكِ سؤالًا؟ Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:22.28,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:27.03,Default,,0,0,0,,{\be1}،الترانس" هي عملية يستعير فيها اللوجيكاليست قوة متعهده" Dialogue: 0,0:15:27.03,0:15:32.16,Default,,0,0,0,,{\be1}و"الترانس جاك" تحدث عند استحواذ أحد الأجانب على جسد بشري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:34.87,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، ما هي "الأوفر ترانس"؟ Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا حاجة لكِ بمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:15:36.67,0:15:38.29,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:38.29,0:15:40.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأنها تقنيّة محظورة Dialogue: 0,0:15:40.29,0:15:41.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...أولجا Dialogue: 0,0:15:41.54,0:15:46.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.جميع الكائنات الحيّة تتكون من 1000 بطاقة للوجيك Dialogue: 0,0:15:46.26,0:15:50.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.الترانس هي عبارة عن تقاسم فردان لنصف اللوجيك الخاص بكلٍ منهما Dialogue: 0,0:15:50.39,0:15:56.69,Default,,0,0,0,,{\be1}أما الأوفر ترانس، فيتمّ فيها اتحادٌ كلي للوجيك \N.الخاص بكلا الطرفين، إنها التقنيّة النهاية Dialogue: 0,0:15:56.69,0:16:00.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.عندما تُستخدم، يتعرض الطرفين لإصابة بالغة الخطورة بـ البارادوكس سيك Dialogue: 0,0:16:00.86,0:16:02.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.وتُدمّر شخصيتهما Dialogue: 0,0:16:00.86,0:16:02.44,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.(ملاحظة: يقصد الشخصية التي يتحول إليها الطرفين بعد القيام بـ الترانس (أو التحول Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:03.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقًا هذا؟ Dialogue: 0,0:16:03.98,0:16:07.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي. كل شيء يتمّ التحكم به من قِبل اللوجيجراف Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:12.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يُسمح بالأوفر ترانس دون إذنٍ مني، بصفتي الرئيسة هنا Dialogue: 0,0:16:12.03,0:16:13.91,Default,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذن؟ Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:17.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنه قام بتنفيذها Dialogue: 0,0:16:18.62,0:16:19.92,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلوي، اقضي عليه Dialogue: 0,0:16:19.92,0:16:21.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:22.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!فالكيري Dialogue: 0,0:16:22.13,0:16:22.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:24.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتظري Dialogue: 0,0:16:24.59,0:16:26.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلوي، دعي أسوها تتولى هذا Dialogue: 0,0:16:26.84,0:16:30.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.أسوها، اليوم أنتِ من ستتكفلين بالقضاء عليه Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:32.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.01,0:16:34.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟! هذا ممل Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:35.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:16:39.89,0:16:41.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!مون وولك Dialogue: 0,0:16:47.03,0:16:49.57,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ يا أرتميس؟ Dialogue: 0,0:16:49.57,0:16:53.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكِ ذلك، إن كان هذا ما تريدينه Dialogue: 0,0:16:53.07,0:16:55.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:16:58.37,0:17:02.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيا يا مانا، ألقي على مسامعي قصيدةً جميلة Dialogue: 0,0:17:03.71,0:17:05.92,Default,,0,0,0,,{\be1}."!قصيدة؟ "مت Dialogue: 0,0:17:05.92,0:17:07.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:16.93,0:17:20.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.مقادير الجهود العقلية والجسدية هي نصف ما تمّ تسجيله آخر مرة Dialogue: 0,0:17:20.81,0:17:24.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما هذا بفضل تأثير اللوجيك الخاص بـ تسوروجي يوشيتشكا Dialogue: 0,0:17:27.48,0:17:32.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على ما بذلتم من جهد. لقد كان هذا مفيدًا للغاية Dialogue: 0,0:17:35.03,0:17:37.70,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا لم تشارك في التدريب؟ Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:39.50,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت لوجيكاليست، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:44.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد سبق وأنهيته. لذا لا حاجة لي بالتدريب Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:45.88,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت الأكثر مهارةً هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:45.88,0:17:47.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأترك الأمر لمخيلتك Dialogue: 0,0:17:47.96,0:17:52.63,Default,,0,0,0,,{\be1}من هو متعهدك؟ وأي المهارات القتالية تتقن؟ Dialogue: 0,0:17:55.97,0:18:00.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.أكتشف وجود أجنبي بمقاطعة نايّن الشرقية، المنطقة 08 Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:03.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.مستوى البارادوكس هو 1,1 Dialogue: 0,0:18:03.31,0:18:06.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ 1,1 هو أقل مستوى Dialogue: 0,0:18:06.27,0:18:08.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.واحد منكم يكفي Dialogue: 0,0:18:08.11,0:18:09.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسوروجي، أنت من سيذهب Dialogue: 0,0:18:09.65,0:18:11.65,Default,,0,0,0,,{\be1}أ-أنا؟ Dialogue: 0,0:18:11.65,0:18:16.87,Default,,0,0,0,,{\be1}الفتيات لم يتعافين كليًا من الاستنزاف العقلي\N.والجسدي الناجم عن معركة البارحة Dialogue: 0,0:18:16.87,0:18:21.96,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن، بدلًا عن عضوّ مثلي أتى مؤخرًا، أليس\N هو الأجدر بالذهاب بما أنه الأكثر أقدميّة؟ Dialogue: 0,0:18:22.91,0:18:26.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.ألم تسمعني يا تسوروجي؟ أنت من سيذهب Dialogue: 0,0:18:26.75,0:18:31.26,Default,,0,0,0,,{\be1}لِمَ هو فقط من يحظى بمعاملة خاصة؟ Dialogue: 0,0:18:31.26,0:18:35.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه لوجيكاليست، وليس بلوجيكاليست بعد Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:37.80,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:41.14,Default,,0,0,0,,{\be1}أي سرٍ يخفيه هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:53.70,Default,,0,0,0,,{\be1}ما قصته يا ترى؟ Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:56.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوشيتشكا-سان، الآن ركز على القتال فحسب Dialogue: 0,0:18:56.82,0:18:59.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل... أنا آسف Dialogue: 0,0:18:59.95,0:19:01.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:19:15.09,0:19:17.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتم، أحضروا لي بعض الحلوى Dialogue: 0,0:19:17.59,0:19:21.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!إن لم تنصاعوا لأوامري، سألقي عليكم الرمال Dialogue: 0,0:19:22.43,0:19:25.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يجدر بك مضايقة من هم أضعف منك Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:27.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!سامحني! أنا أستسلم Dialogue: 0,0:19:27.77,0:19:31.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، فلتحرر الترانس خاصتك Dialogue: 0,0:19:31.52,0:19:33.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!أمزح فحسب Dialogue: 0,0:19:35.28,0:19:38.66,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستحرر الترانس خاصتك أم لا؟ Dialogue: 0,0:19:38.66,0:19:40.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأفعل Dialogue: 0,0:19:57.30,0:19:58.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد اقترب الوقت Dialogue: 0,0:19:58.76,0:20:01.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هيا بنا Dialogue: 0,0:20:03.01,0:20:05.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعله هناك؟ Dialogue: 0,0:20:06.27,0:20:08.77,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:20:10.98,0:20:13.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تلقِ له بالًا يا يوشيتشكا-سان Dialogue: 0,0:20:13.61,0:20:16.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.التزمي الصمت يا أثينا Dialogue: 0,0:20:16.36,0:20:19.70,Default,,0,0,0,,{\be1}أجبني! ما الذي تنوي فعله بـ بيليال؟ Dialogue: 0,0:20:19.70,0:20:21.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت تسيئ الفهم Dialogue: 0,0:20:21.62,0:20:25.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.رغم أنه لوجيكاليست، إلا أنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:20:25.20,0:20:26.91,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:20:26.91,0:20:31.17,Default,,0,0,0,,{\be1}،كما قلت تمامًا. إنه لوجيكاليست Dialogue: 0,0:20:31.17,0:20:33.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنه لا يملك متعهدًا بعد Dialogue: 0,0:20:33.67,0:20:35.09,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:36.01,0:20:37.59,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو إجمالي وقت الترانس لديه؟ Dialogue: 0,0:20:37.59,0:20:38.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء Dialogue: 0,0:20:38.59,0:20:40.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:43.85,Default,,0,0,0,,{\be1}،خلال اليومين المنصرمين، كان يحاول إقناع بيليال Dialogue: 0,0:20:43.85,0:20:45.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنه لم يتمكن من التعاهد معه Dialogue: 0,0:20:45.31,0:20:49.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذن، سبب تجنب الجميع الحديث عنه هو Dialogue: 0,0:20:49.06,0:20:53.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.نوعًا ما، أشعر بالأسف عليه Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:57.44,Default,,0,0,0,,{\be1}،لا تقلقا. إلى أن يأتي اليوم الذي ألتقي فيه بالمتعهد الأقوى Dialogue: 0,0:20:57.44,0:21:01.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.فسأترك الأمر لمصيري Dialogue: 0,0:21:17.63,0:21:19.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر على تأخري Dialogue: 0,0:21:19.97,0:21:23.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن سرّ أولجا-تشان قد كُشف Dialogue: 0,0:21:23.01,0:21:28.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنت شديد القلق. لقد قال لي بأنني سأتعرض للأذى Dialogue: 0,0:21:28.14,0:21:32.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن، تنبؤاته دقيقة بشكلٍ مدهش Dialogue: 0,0:21:32.19,0:21:33.73,Default,,0,0,0,,{\be1}تنبؤاته؟ Dialogue: 0,0:21:33.73,0:21:36.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد اطلعت على نتائج اختبارك Dialogue: 0,0:21:36.86,0:21:39.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولهذا قررت اختيارك Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:41.20,Default,,0,0,0,,{\be1}قررت؟ Dialogue: 0,0:21:41.20,0:21:43.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.يقصد أنك ستصبح القائد الجديد Dialogue: 0,0:21:43.16,0:21:45.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:21:45.16,0:21:46.70,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:53.29,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا لم يعجل بالقبض على الأجنبي؟ Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:57.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.ينبغي أن تكون الأولوية لسلامة المدنيين الذين تمّ الاستحواذ عليهم Dialogue: 0,0:21:57.21,0:22:01.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أظن شخصًا مثله عاجز عن ذلك، يستحق تولي القيادة Dialogue: 0,0:22:01.22,0:22:08.60,Default,,0,0,0,,{\be1}،المعذرة يا تاماكي-كن. أنا لا زلت المدير\N.وأوامري لا يجب أن تُعصى Dialogue: 0,0:22:08.60,0:22:10.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالإذن Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:34.40,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:22:29.78,0:22:37.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Doredake tookute doredake hanaretemo Dialogue: 0,0:22:29.78,0:22:37.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}مهما كان الفراق بعيدًا... مهما طالت المسافة Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:43.80,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kanarazu watashi ga mitsuketemiseru Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:43.80,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فأنني حتمًا سأجدك Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:51.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sekai no hirosa ni yowaki ni naru toki demo Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:51.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}وحينما أفقد شجاعتي داخل هذا العالم الشاسع Dialogue: 0,0:22:51.02,0:22:58.95,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Furueru te o tsunaidara hitori janai Dialogue: 0,0:22:51.02,0:22:58.95,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما إن تمسك يداي المرتجفتان بيداك، فلن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:22:58.95,0:23:02.14,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I need your logic! Dialogue: 0,0:22:58.95,0:23:02.14,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أحتاج للوجيك خاصتك Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:07.07,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Shinjiau mono no tame nara Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:07.07,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من أجل ما نؤمن به Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:15.62,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Watashi wa tatakau, makenai Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:15.62,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أنا سأقاتل، ولن أخسر Dialogue: 0,0:23:16.76,0:23:23.75,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Anata o mamoreru nara aku ni demo naru Dialogue: 0,0:23:16.76,0:23:23.75,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}حتى أنني سأصبح شريرة لكي أحميك Dialogue: 0,0:23:23.85,0:23:30.81,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sono egao ni aeru nara mirai wa rakuen Dialogue: 0,0:23:23.85,0:23:30.81,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إن استطعت رؤية تلك الابتسامة، فالنعيم سيكون مستقبلي Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:37.96,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Haruka na sora janakute, anata no sora e Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:37.96,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متجاهلةً مدى بعد المسافة، سأمضي نحو السماء حيث أنت Dialogue: 0,0:23:38.06,0:23:45.11,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kokoro no mama ni susumou osoreru koto wa nai Dialogue: 0,0:23:38.06,0:23:45.11,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}باتباعي لقلبي على طول الطريق، فلا وجود لشيء أخشاه Dialogue: 0,0:23:45.11,0:23:49.27,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kibou wa koko ni aru Dialogue: 0,0:23:45.11,0:23:49.27,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن الأمل ها هنا حذوي