[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HAWK] Luck & Logic - 03.mkv Video File: [HAWK] Luck & Logic - 03.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.400000 Video Position: 1870 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Droid Naskh,57,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0018130E,&H7318130E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,25,1 Style: Copyright,Hacen Tunisia Lt,100,&H00281E1D,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,0,0,0,1 Style: Title,Hacen Tunisia Lt,100,&H00281E1D,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,0,1 Style: Sign,Hacen Beirut Md,45,&H000D0B09,&H000019FF,&H00FFFFFF,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: Default - Note,Hacen Beirut Md,45,&H00F3F3F4,&H000019FF,&H00090A0D,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,25,1 Style: OP - Ar,Univers Next Arabic,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: OP - Rom,FOT-HummingStd-Accel-B,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 Style: ED - Ar,Hacen Beirut Lt X3,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: ED - Rom,SF Cartoonist Hand,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:17.97,0:01:23.32,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kankakuteki shoudou de sakendeitanda Dialogue: 0,0:01:17.97,0:01:23.32,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!لقد كنت أصرخ بدافعٍ من أحاسيسي Dialogue: 0,0:01:23.32,0:01:28.25,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ga dokoka e kieteshimau sonna ki ga shita Dialogue: 0,0:01:23.32,0:01:28.25,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}راودني شعور بأنكِ كنتِ على وشك الذهاب إلى مكان بعيد جدًا Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:31.29,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:31.29,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:01:38.37,0:01:43.61,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Heikou sekai dewa ieta noni Dialogue: 0,0:01:38.37,0:01:43.61,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لربما قلت نفس الكلام في عالم موازي Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:48.65,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Yume no naka de naraba nanimo kowakunai yo Dialogue: 0,0:01:43.61,0:01:48.65,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما كنت لأخشى شيئًا لو أن ذلك جزء من حلم Dialogue: 0,0:01:48.65,0:01:53.86,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Genjitsu o touhi shita ano koro wa Dialogue: 0,0:01:48.65,0:01:53.86,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}في ذلك الوقت، عندما كنت أهرب من الواقع Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:58.76,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Koukai bakari no hibi o arukitsudzukeitanda Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:58.76,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استمررت بالسير أثناء أيام من الندم Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:03.76,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Aitai yo! Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:03.76,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ! أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:08.86,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Todokanai kimi no namae yondeita Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:08.86,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!كنت أنادي باسمكِ، لكن صوتي لم يصلكِ Dialogue: 0,0:02:08.86,0:02:15.37,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Modoranai mou nido to ano hi niwa Dialogue: 0,0:02:08.86,0:02:15.37,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}محالٌ أن نقدر على العودة إلى ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:22.15,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Itsuka dareka to mata kogi o shite Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:22.15,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}يومًا ما سأجد شخصًا آخر Dialogue: 0,0:02:22.15,0:02:27.49,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Chigau michi o yuku parareru STORY Dialogue: 0,0:02:22.15,0:02:27.49,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متّبعًا مسارًا مختلف في قصة موازيّة Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:30.19,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ni okuru yoake no LOVE SONG Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:30.19,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ومرسلًا لكِ أغنية حب طلوع الفجر هذه Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:33.15,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Asahi noboru sora e utatta Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:33.15,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لقد غنيت حتى ارتفاع شمس الصباح في السماء Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:35.77,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kawaritai! Kawaritai! Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:35.77,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد أن أتغيّر! أريد أن أتغيّر Dialogue: 0,0:02:35.77,0:02:42.23,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Tsuyoku negau boku wa asu e mukau Dialogue: 0,0:02:35.77,0:02:42.23,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ألتفت لمواجهة الغد، متمنيًا ذلك من كل قلبي Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:55.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:04.86,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.ينبغي أن تكون الأولوية لسلامة المدنيين الذين تمّ الاستحواذ عليهم Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:09.49,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لا أظن شخصًا مثله عاجز عن ذلك، يستحق تولي القيادة Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:15.57,Default,,0,0,0,,{\be1}لم تستطع النوم؟ Dialogue: 0,0:00:16.25,0:00:18.70,Default,,0,0,0,,{\be1}بسبب ما حدث مع تاماكي-سان؟ Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:21.33,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:26.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعرف كل ما له علاقة بك Dialogue: 0,0:00:37.30,0:00:43.98,Default,,0,0,0,,{\be1}."حسنًا، حسنًا... "سأبذل جهدي حتى أصبح قائدة مثلكِ يا أختي Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:47.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن سينا-تشان تبلي حسنًا في المكان الذي هي فيه Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:52.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.في هذا العالم المتقدم، كتابة الرسائل تقرب الناس من بعضهم البعض Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:54.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا له من أمرٍ رائع Dialogue: 0,0:00:54.78,0:00:58.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس. لا حاجة للمبالغة بلطفكِ تجاهي Dialogue: 0,0:00:58.33,0:01:00.66,Default,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك واضحًا؟ Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:09.92,Sign,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\3a&HFF&\c&H665162&\b0\pos(478.095,47.857)\frz35.26}...آسفة، أنا Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:11.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...آسفة، أنا" Dialogue: 0,0:01:11.71,0:01:14.30,Default,,0,0,0,,{\be1}."لم أعد القائدة ... Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:55.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:02.53,Copyright,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs50\pos(640,678)\blur1}「hawk-subs.blogspot.com - HAWK ~ ترجمة وإعداد」 Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:02.53,Title,,0,0,0,,{\fad(400,400)\pos(640,616)\blur2}حلمٌ أم واقع Dialogue: 0,0:02:31.09,0:02:32.67,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:03.83,Sign,,0,0,0,,{\pos(672.381,101.19)\3c&HFFFFFF&\3a&HFF&\c&H7F5667&}لائحة مهام الطبخ Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:07.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا جميعًا، تفضلوا بأكل ما لذّ وطاب Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:19.38,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:03:19.38,0:03:21.34,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}انتهيتِ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.34,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ألم يعجبكِ الطعام؟ Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.14,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:29.39,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ألا تحبين الطعام الصيني؟ Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:31.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:31.31,0:03:35.52,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، هل هناك أطعمة تفضلينها؟ Dialogue: 0,0:03:35.52,0:03:38.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:38.23,0:03:42.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاماكي-سينباي تتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:03:44.70,0:03:47.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة جميعًا. لن يتكرر ما حصل الآن Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:50.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.بوسعي سماع اللوجيك خاصتي Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:54.42,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، أردت حقًا أن تتدخل في هذا المحادثة يا أولجا-سان؟ Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:58.71,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي سمعته؟ Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:02.84,Default,,0,0,0,,{\be1}...احتماليّة عدم تخلي يوريني عن حلمها Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:05.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.هي 70 في المئة Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:14.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثلاث نقاط Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:17.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحى! نجاح مثالي Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:20.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوكاري، أظنه يقصد 3 من 100 نقطة Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:25.86,Default,,0,0,0,,{\be1}أولجا، ما الذي تقصده بذلك؟ Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:27.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان عليها زيادة كميّة الثوم Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:31.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أقصد الـ جيوزا، بل يوريني Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:31.50,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.هي وجبة طعام أصلها صيني Gyoza ملاحظة: الـ Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:34.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.اسأل الرئيسة إن أردت أن تعرف Dialogue: 0,0:04:40.86,0:04:42.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا للروعة Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:46.09,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه غرفة غير عادية حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:50.85,Default,,0,0,0,,{\be1}دعك منها. إذن، ما الذي تريد التحدث بشأنه؟ Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:56.85,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا بخصوص يوريني. إنها لوجيكاليست منذ سنّ الـ 13، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:57.56,0:05:00.32,Default,,0,0,0,,{\be1}...يوريني تركت والديها وانتقلت إلى نايّن Dialogue: 0,0:05:00.32,0:05:05.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.كجزء من برنامجها التعليمي للموهوبين والمتفوقين حينما كانت بالإعدادية Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:06.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:13.62,Default,,0,0,0,,{\be1}على ما يبدو أنها كانت تحلم بأن تصبح طبيبة متخصصة\N.في علاج المصابين بـ البارادوكس سيك Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:18.88,Default,,0,0,0,,{\be1}،لكن، في أحد الأيام استيقظت قدرات اللوجيكاليست لديها Dialogue: 0,0:05:18.88,0:05:21.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.وتمّ تجنيدها بـ آلكا Dialogue: 0,0:05:21.71,0:05:24.21,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقًا ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:27.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم تتذمّر البتّة حيال ذلك Dialogue: 0,0:05:27.47,0:05:33.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تقبّلت قواها، وكرست كل جهودها لإنقاذ المدينة Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:38.77,Default,,0,0,0,,{\be1}..."إنقاذ البشر هو نفس ما يسعى إليه، سواءً الطبيب أو اللوجيكاليست" Dialogue: 0,0:05:38.77,0:05:41.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا تقبّلت الأمر Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:46.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.وبفضل ذلك صارت أصغر قائدة في تاريخ آلكا Dialogue: 0,0:05:47.78,0:05:53.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرادت أن تكون الأفضل بشكلٍ مثالي، بدون أن تقدم أية تنازلات Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:56.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي يوريني تاماكي Dialogue: 0,0:05:58.08,0:06:02.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هي فتاة تبالغ بانتباهها حول المظاهر Dialogue: 0,0:06:02.21,0:06:04.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها حقًا مزعجة Dialogue: 0,0:06:04.51,0:06:13.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.باختصار، طالما أنكما توليان حياة البشر أهميةً بالغة، فأنتما إذن متشابهان Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:18.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.هناك أجنبيان تمّ رصدهما بمقاطعة نايّن الجنوبية، المنطقة 03 Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:20.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!اثنان؟ Dialogue: 0,0:06:20.19,0:06:23.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.مستوى البارادوكس لكلٍ منهما هو 4,0 و4,2 Dialogue: 0,0:06:23.27,0:06:25.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسوروجي، فلتذهب Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:28.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:36.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.المكان يزّخر بالذكور Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:40.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.وكذلك بالإناث القابلات للأكل Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.42,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:54.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:13.99,Default,,0,0,0,,{\be1}لِمَ انقسمنا إلى هذه المجموعات؟ Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:23.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!فيرونيكا، أنتِ فعلًا سادية الموتى Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:30.09,Default,,0,0,0,,{\be1}...هل وضعكِ لـ تسوروجي ويوريني معًا ليتوليا هذا الوضع Dialogue: 0,0:07:30.09,0:07:34.18,Default,,0,0,0,,{\be1}سيكون ذا فائدة أم لا؟ Dialogue: 0,0:07:36.51,0:07:40.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الإناث الحمقاوات! ستكنّ غذاءً لي الآن Dialogue: 0,0:07:46.27,0:07:48.78,Default,,0,0,0,,{\be1}...هنالك أنثى Dialogue: 0,0:07:48.78,0:07:51.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!خذ هذا Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:58.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمّة اثنان من الإناث، وليستا ناضجتان بعد Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:06.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتصبح الآن قشرةً فارغة، يا خادمي الحقير Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:08.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقفي Dialogue: 0,0:08:12.22,0:08:14.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.هدفانا هما ساكوباس وإينكوباس Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:17.85,Default,,0,0,0,,{\be1}،سبق وسجلنا ظهورهما من قبل Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:21.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنهما سرعان ما لاذا بالفرار بعد هجومٍ بسيط Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:22.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...كلوي وأسوها Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:25.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أفهمتما لِمَ وضعتكما معًا؟ Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:29.94,Default,,0,0,0,,{\be1}بالطبع، لكي نحسم الأمر معهما بأسرع ما يمكن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:32.61,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوروجي ويوريني، ماذا عنكما؟ Dialogue: 0,0:08:32.61,0:08:34.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، نوعًا ما Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:36.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.لننهي هذا بسرعة Dialogue: 0,0:08:36.03,0:08:37.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة -\Nما الأمر؟ - Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:41.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستوى البارادوكس الخاص بالأجنبيان في ارتفاعٍ تدريجي Dialogue: 0,0:08:41.04,0:08:41.75,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:46.88,Default,,0,0,0,,{\be1}منطقة البارادوكس الخاصة بهما من النوع الذي يمتص اللوجيك\Nمن البشر، ليزيدهما قوةً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:49.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...هل سمعتم ذلك؟ أبذلوا ما استطعتم من جهد عقلي وبدني Dialogue: 0,0:08:49.96,0:08:51.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!وأطيحوا بهما بكل ما أوتيتم Dialogue: 0,0:08:51.76,0:08:53.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!فالكيري، لننطلق Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:55.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:08:57.30,0:09:00.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنستخدم سيف النهاية النهائي الأخير Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:21.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا خصمكِ Dialogue: 0,0:09:25.83,0:09:27.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنيك وولك Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:30.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلى زمنٍ من الصمت Dialogue: 0,0:09:38.59,0:09:41.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مرهق -\N.تمايلكِ مبالغٌ فيه - Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:47.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الأنثى البائسة Dialogue: 0,0:09:49.65,0:09:51.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ترانس ليميت Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:53.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتهى أمركِ Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:00.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.ظهره مكشوف كليًا Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:02.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:10:02.45,0:10:04.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.الانفجار الكامل Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:19.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!العملية السريّة "كلوي هي الطعم" انتهت بنجاح Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:20.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:22.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبقى مشكلة الثنائي الآخر Dialogue: 0,0:10:22.97,0:10:25.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.الهجوم ليس تخصصهما Dialogue: 0,0:10:25.06,0:10:29.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.فعلًا، لا يمكن تحقيق الفوز بـ وسط الدفاع والحارس فقط Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:32.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسوروجي، قمّ بدعم يوريني Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:36.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوريني، لا تترددي، وأجهزي على ساكوباس Dialogue: 0,0:10:36.69,0:10:39.57,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ تقصدين أن أقتلها؟ Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:41.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتظري من فضلكِ Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:43.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاماكي، اللوجيك درايف خاصتنا Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:46.62,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ مهلًا Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:54.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا سوط الحبّ Dialogue: 0,0:10:54.88,0:10:57.17,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن -\N!لا تترددي - Dialogue: 0,0:10:58.42,0:11:02.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!خطر! مستوى الباردوكس آخذ في الارتفاع بسرعة Dialogue: 0,0:11:02.43,0:11:03.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوريني Dialogue: 0,0:11:18.19,0:11:20.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!هجومها هذا كان أقوى من سابقيه Dialogue: 0,0:11:20.65,0:11:22.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن نتمكن من الصمود أكثر Dialogue: 0,0:11:22.86,0:11:25.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا خيار إذن. لنقم بالهجوم Dialogue: 0,0:11:25.33,0:11:26.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:11:40.59,0:11:44.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا فائدة. هذا لم يكن قويًا كفاية Dialogue: 0,0:11:46.30,0:11:51.73,Default,,0,0,0,,{\be1}!الويل لك! لا تعتقد أن هذا الأمر انتهى Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:55.52,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفت؟ Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:57.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو موقع الأجنبي؟ Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:59.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تمّ تحرير الترانس جاك Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:59.73,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.ملاحظة: تقصد تمّ تحرير البشري الذي استحوذ عليه الأجنبي Dialogue: 0,0:11:59.73,0:12:02.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.تحاول إخفاء مكان وجودها Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:08.95,Default,,0,0,0,,{\be1}لِمَ تجاهلتِ أوامري؟ Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:11.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعتذر حقًا Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:15.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.اذهبي لغرفتكِ لتهدئي Dialogue: 0,0:12:15.83,0:12:19.46,Default,,0,0,0,,{\be1}...مستحيل. أنتِ من قلتِ هذا أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:12:19.46,0:12:22.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوريني تولي اهتمامًا كبيرًا لحياة البشر Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:25.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!ومع ذلكِ، لِمَ وجهتِ لها أمرًا كذاك؟ Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:31.39,Default,,0,0,0,,{\be1}،الأحلام لوحدها لا يمكنها إنقاذ البشر. لقد عصيتِ أمرًا يا يوريني تاماكي Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:34.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.وتركتِ أجنبي يلوذ بالفرار Dialogue: 0,0:12:41.28,0:12:44.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.سلب حياة أجنبي مستحوذ على بشري هو قرارٌ قاسٍ Dialogue: 0,0:12:44.99,0:12:49.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوريني أرادت أن تصبح طبيبة لكي تنقذ حياة البشر Dialogue: 0,0:12:49.83,0:12:52.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحبك يا يوشيتشكا-سان Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:53.83,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:53.83,0:12:56.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!مـ-ما هذا فجأةً؟ Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:59.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحب شعورك العميق بالتعاطف Dialogue: 0,0:13:03.21,0:13:06.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا قلقة على تاماكي-سان Dialogue: 0,0:13:08.76,0:13:10.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:37.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!أعطوني إياه كله Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:42.21,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أكتشف وجود ساكوباس بمقاطعة نايّن الجنوبية، المنطقة 05 Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:43.46,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}أين كلوي وأسوها؟ Dialogue: 0,0:13:43.46,0:13:45.79,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لا يمكنهما معاودة الترانس بعد Dialogue: 0,0:13:45.79,0:13:50.42,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.ما العمل أيتها الرئيسة؟ لا يمكن لـ تسوروجي تولي هذا لوحده Dialogue: 0,0:13:50.42,0:13:52.09,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لنذهب يا نيمسيس Dialogue: 0,0:13:52.09,0:13:53.47,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أخيرًا حان وقتنا Dialogue: 0,0:13:53.47,0:13:54.97,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.تسوروجي، ستقوم بمساعدتنا Dialogue: 0,0:13:54.97,0:13:55.65,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!حاضر Dialogue: 0,0:13:56.68,0:14:01.06,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!مثير للإهتمام. الرئيسة ستذهب بنفسها Dialogue: 0,0:14:07.73,0:14:12.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!المزيد، هيا أعطوني المزيد Dialogue: 0,0:14:12.11,0:14:13.53,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:21.16,0:14:22.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:14:28.08,0:14:34.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبدو هذه حفلةً ممتعة. أظنني سأنضم أيضًا Dialogue: 0,0:14:34.09,0:14:37.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوشيتشكا-سان، علينا مساعدة المدنيين قبل أن يعلقوا وسط هذا Dialogue: 0,0:14:37.30,0:14:38.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:41.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!جامان بومب، انطلقي Dialogue: 0,0:14:46.52,0:14:49.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل ستستخدمين كل ما لديكِ منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:14:49.94,0:14:52.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها المخلوقات المزعجة Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:54.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيجيس Dialogue: 0,0:15:00.99,0:15:02.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.تهشمي Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:19.51,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا هو اللوجيك درايف الخاص بالرئيسة؟ Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:22.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، إنه مجرد هجوم عادي Dialogue: 0,0:15:22.97,0:15:25.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل؟ Dialogue: 0,0:15:33.36,0:15:35.36,Default,,0,0,0,,{\be1}إلى متى تنوين البقاء هنا؟ Dialogue: 0,0:15:35.36,0:15:37.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعيني لوحدي Dialogue: 0,0:15:37.32,0:15:40.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ الآن لستِ رائعة بالمرة Dialogue: 0,0:15:40.99,0:15:45.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنالك الكثير من الضحايا. فليأتي فريق الإنقاذ للدعم في الحال Dialogue: 0,0:15:47.37,0:15:48.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!دعيني Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:50.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...أصغي إليّ Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:54.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعالي Dialogue: 0,0:16:07.93,0:16:10.15,Default,,0,0,0,,{\be1}كم هي عنيدة. أهي زومبي؟ Dialogue: 0,0:16:10.15,0:16:13.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيتها الرئيسة، لقد انتهت المعركة، لذا لا دعي للاستمرار Dialogue: 0,0:16:13.73,0:16:17.99,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوروجي، أتملي الأوامر على رئيستك؟ Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:26.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تشيحي بنظركِ Dialogue: 0,0:16:31.04,0:16:34.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.فينوس، أرجوكِ Dialogue: 0,0:16:34.25,0:16:39.88,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس ما أتيتِ لأجله. ألا تتذكرين ماهية مهمتكِ؟ Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:52.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيف تجرؤون على هذا أيها البشر الحثالة؟ Dialogue: 0,0:16:52.85,0:16:58.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.اخرسي. لا يمكننا التسامح مع الأجانب الذين يسببون الأذى Dialogue: 0,0:17:00.28,0:17:03.03,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعتقدين أنكِ انتصرتِ؟ Dialogue: 0,0:17:03.03,0:17:06.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!فلتهيمي داخل ليلة من الظلام الحالك Dialogue: 0,0:17:10.16,0:17:11.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوريني Dialogue: 0,0:17:13.04,0:17:14.63,Default,,0,0,0,,{\be1}!سلميني فريستي Dialogue: 0,0:17:14.63,0:17:16.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!سوط الحبّ Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:22.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاماكي، لا يجدر بنا تركها تؤذي المزيد Dialogue: 0,0:17:24.43,0:17:26.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!ابتعدي Dialogue: 0,0:17:26.39,0:17:29.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوريني، أقتليها Dialogue: 0,0:17:29.18,0:17:31.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا حاجة للتمادي لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:17:31.23,0:17:36.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن لم نجهز عليها الآن، فستستمر بالهرب للأبد Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:43.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كان ممكنًا، أريد الاستمرار في المحبّة بدل اللجوء إلى العنف Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:48.49,Default,,0,0,0,,{\be1}،لكن إن كانت تلك المحبّة ستتسبب في الأذى لشخصٍ آخر Dialogue: 0,0:17:48.49,0:17:52.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.فهي إذن ليست بمحبّة Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:53.92,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تفعلي ذلك يا يوريني Dialogue: 0,0:17:53.92,0:17:57.46,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا أمرٌ مني! فلتلتزم الصمت ولتراقب Dialogue: 0,0:17:59.17,0:18:03.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد إنقاذ البشر الأعزاء الذين يسكنون عالمي Dialogue: 0,0:18:03.55,0:18:09.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو حلمي. ولأجل تلك الغاية، هنالك شيءٌ عليّ فعله Dialogue: 0,0:18:09.81,0:18:15.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن كان ذلك هو الواقع، إذن أنا Dialogue: 0,0:18:15.77,0:18:17.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأختار كلا الأمرين Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:19.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقفي Dialogue: 0,0:18:20.90,0:18:22.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:25.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!رقصة العاشق Dialogue: 0,0:18:34.08,0:18:36.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا انتهى أمرها Dialogue: 0,0:18:36.83,0:18:40.21,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوروجي، أتعتقد أن ذلك كان قاسيًا؟ Dialogue: 0,0:18:40.21,0:18:43.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل -\N.لن أطلب منك تقبل الأمر - Dialogue: 0,0:18:43.01,0:18:46.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعلم أن لك لوجيك يخصك أنت فقط لا غير Dialogue: 0,0:18:46.34,0:18:50.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن لدينا مهمة أوكلت إلينا Dialogue: 0,0:18:50.76,0:18:53.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا لا تنسَ ماهيتها Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:17.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أعرف أي الأطعمة تفضلين يا تاماكي-سينباي، لذا أعددت كل شيء Dialogue: 0,0:19:17.04,0:19:20.42,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن هذا ليس الجوّ المناسب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:21.46,0:19:23.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.فعلًا، الجوّ لا يطاق منذ الصباح Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:26.09,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنتِ؟ Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:31.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيها الرفاق، أنا آسفة Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:36.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا! لا أتحمل كل هذه الجدّية Dialogue: 0,0:19:38.73,0:19:43.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يهم. أنتِ لا زلتِ ذات الشخص الذي نعرفه Dialogue: 0,0:19:43.07,0:19:45.90,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك يا مانا-مانا؟ Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:47.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:19:47.28,0:19:50.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا لن أترك نفسي خلفكِ يا يوريني Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:53.79,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد حان الوقت لكي أجد المتعهد الأقوى Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:57.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا عليكِ... لا أحد يتوقع منك شيئًا Dialogue: 0,0:19:58.87,0:20:01.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأعدّ بعض الشاي Dialogue: 0,0:20:05.59,0:20:08.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشكرك على محاولتك إيقافي Dialogue: 0,0:20:08.38,0:20:12.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.من الآن وصاعدًا، سأثق بك Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:18.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا أيضًا على ثقة تامّة Dialogue: 0,0:20:18.89,0:20:20.65,Default,,0,0,0,,{\be1}،رغم أننا مختلفون عن بعضنا Dialogue: 0,0:20:20.65,0:20:22.90,Default,,0,0,0,,{\be1}،فحينما نوحد اللوجيك الخاص بنا Dialogue: 0,0:20:22.90,0:20:25.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنكون قادرين على إنقاذ هذه المدينة Dialogue: 0,0:20:25.90,0:20:28.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا لك من قائد ممل Dialogue: 0,0:20:28.44,0:20:30.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!وما الضيّر في ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:39.83,0:20:43.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.اكتشفنا وجود أجنبي بمقاطعة نايّن، المنطقة 01 Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:47.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستوى البارادوكس... 9,8؟ Dialogue: 0,0:20:48.63,0:20:49.76,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو تقريرك؟ Dialogue: 0,0:20:49.76,0:20:52.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا زلنا لم نتعرف عليه بعد Dialogue: 0,0:21:02.60,0:21:04.27,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفى؟ Dialogue: 0,0:21:06.77,0:21:08.23,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفى؟ Dialogue: 0,0:21:08.23,0:21:10.82,Default,,0,0,0,,{\be1}عجبًا، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:10.82,0:21:16.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن قضائنا على ساكوباس قد سبب غضب الشياطين Dialogue: 0,0:21:16.53,0:21:20.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا. هذا خطئي Dialogue: 0,0:21:24.75,0:21:26.50,Default,,0,0,0,,{\be1}أثينا؟ Dialogue: 0,0:21:35.09,0:21:38.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك... مرةً أخرى Dialogue: 0,0:21:38.35,0:21:42.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا. لا أريد أن أؤذيكِ Dialogue: 0,0:21:42.31,0:21:45.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...لوسيفر Dialogue: 0,0:21:45.31,0:21:52.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ إذن، مساعدة البشر التي سمعت عنها، أثينا Dialogue: 0,0:21:52.11,0:21:59.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، لا تسيئي الفهم. أردت تجربة الترانس فحسب Dialogue: 0,0:22:01.50,0:22:03.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:09.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يعد لي مكانٌ هناك بعد الآن Dialogue: 0,0:22:09.25,0:22:13.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنه بوسعي العيش في رخاء هنا Dialogue: 0,0:22:13.42,0:22:15.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا المكان Dialogue: 0,0:22:15.43,0:22:17.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.جنّة بالفعل Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:34.40,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:22:29.78,0:22:37.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Doredake tookute doredake hanaretemo Dialogue: 0,0:22:29.78,0:22:37.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}مهما كان الفراق بعيدًا... مهما طالت المسافة Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:43.80,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kanarazu watashi ga mitsuketemiseru Dialogue: 0,0:22:37.02,0:22:43.80,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فأنني حتمًا سأجدك Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:51.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sekai no hirosa ni yowaki ni naru toki demo Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:51.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}وحينما أفقد شجاعتي داخل هذا العالم الشاسع Dialogue: 0,0:22:51.02,0:22:58.95,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Furueru te o tsunaidara hitori janai Dialogue: 0,0:22:51.02,0:22:58.95,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما إن تمسك يداي المرتجفتان بيداك، فلن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:22:58.95,0:23:02.14,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I need your logic! Dialogue: 0,0:22:58.95,0:23:02.14,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أحتاج للوجيك خاصتك Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:07.07,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Shinjiau mono no tame nara Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:07.07,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من أجل ما نؤمن به Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:15.62,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Watashi wa tatakau, makenai Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:15.62,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أنا سأقاتل، ولن أخسر Dialogue: 0,0:23:16.76,0:23:23.75,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Anata o mamoreru nara aku ni demo naru Dialogue: 0,0:23:16.76,0:23:23.75,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}حتى أنني سأصبح شريرة لكي أحميك Dialogue: 0,0:23:23.85,0:23:30.81,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sono egao ni aeru nara mirai wa rakuen Dialogue: 0,0:23:23.85,0:23:30.81,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إن استطعت رؤية تلك الابتسامة، فالنعيم سيكون مستقبلي Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:37.96,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Haruka na sora janakute, anata no sora e Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:37.96,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متجاهلةً مدى بعد المسافة، سأمضي نحو السماء حيث أنت Dialogue: 0,0:23:38.06,0:23:45.11,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kokoro no mama ni susumou osoreru koto wa nai Dialogue: 0,0:23:38.06,0:23:45.11,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}باتباعي لقلبي على طول الطريق، فلا وجود لشيء أخشاه Dialogue: 0,0:23:45.11,0:23:49.27,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kibou wa koko ni aru Dialogue: 0,0:23:45.11,0:23:49.27,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن الأمل ها هنا حذوي