[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HAWK] Luck & Logic - 08.mkv Video File: [HAWK] Luck & Logic - 08.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 2255 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Droid Naskh,57,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0018130E,&H7318130E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,25,1 Style: Copyright,Hacen Tunisia Lt,100,&H00000508,&H000000FF,&H00F0F7F4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,0,0,0,1 Style: Title,Hacen Tunisia Lt,100,&H00000102,&H000000FF,&H00F0F7F4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,0,1 Style: Sign,Hacen Beirut Md,45,&H000D0B09,&H000019FF,&H00FFFFFF,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: Default - Note,Hacen Beirut Md,45,&H00F3F3F4,&H000019FF,&H00090A0D,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,25,1 Style: OP - Ar,Univers Next Arabic,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: OP - Rom,FOT-HummingStd-Accel-B,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 Style: ED - Ar,Hacen Beirut Lt X3,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 Style: ED - Rom,SF Cartoonist Hand,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.03,0:01:39.38,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kankakuteki shoudou de sakendeitanda Dialogue: 0,0:01:34.03,0:01:39.38,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!لقد كنت أصرخ بدافعٍ من أحاسيسي Dialogue: 0,0:01:39.38,0:01:44.31,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ga dokoka e kieteshimau sonna ki ga shita Dialogue: 0,0:01:39.38,0:01:44.31,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}راودني شعور بأنكِ كنتِ على وشك الذهاب إلى مكان بعيد جدًا Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:47.35,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:47.35,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:01:54.43,0:01:59.67,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Heikou sekai dewa ieta noni Dialogue: 0,0:01:54.43,0:01:59.67,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لربما قلت نفس الكلام في عالم موازي Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:04.71,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Yume no naka de naraba nanimo kowakunai yo Dialogue: 0,0:01:59.67,0:02:04.71,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما كنت لأخشى شيئًا لو أن ذلك جزء من حلم Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:09.92,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Genjitsu o touhi shita ano koro wa Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:09.92,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}في ذلك الوقت، عندما كنت أهرب من الواقع Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:14.82,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Koukai bakari no hibi o arukitsudzukeitanda Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:14.82,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استمررت بالسير أثناء أيام من الندم Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:19.82,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Aitai yo! Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:19.82,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ! أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:24.92,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Todokanai kimi no namae yondeita Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:24.92,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!كنت أنادي باسمكِ، لكن صوتي لم يصلكِ Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:31.43,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Modoranai mou nido to ano hi niwa Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:31.43,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}محالٌ أن نقدر على العودة إلى ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:38.21,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Itsuka dareka to mata kogi o shite Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:38.21,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}يومًا ما سأجد شخصًا آخر Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:43.55,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Chigau michi o yuku parareru STORY Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:43.55,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متّبعًا مسارًا مختلف في قصة موازيّة Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:46.25,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ni okuru yoake no LOVE SONG Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:46.25,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ومرسلًا لكِ أغنية حب طلوع الفجر هذه Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:49.21,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Asahi noboru sora e utatta Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:49.21,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لقد غنيت حتى ارتفاع شمس الصباح في السماء Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:51.83,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kawaritai! Kawaritai! Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:51.83,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد أن أتغيّر! أريد أن أتغيّر Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:58.29,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Tsuyoku negau boku wa asu e mukau Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:58.29,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ألتفت لمواجهة الغد، متمنيًا ذلك من كل قلبي Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:01.28,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:42.43,0:00:47.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.منطقة سابورو تتعرض لهجمات متعددة في وقتٍ واحد من قِبل الأجانب Dialogue: 0,0:00:51.65,0:00:54.77,Default,,0,0,0,,{\be1}بيلفا الجليدي؟ Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:58.15,Default,,0,0,0,,{\be1}عجبًا، تحرك الآن؟ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:03.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟! لقد صارت هذه التنورة ضيقة Dialogue: 0,0:01:03.53,0:01:06.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مؤكد بما أنكِ تناولتِ 7 قطع من البيتزا منذ الصباح Dialogue: 0,0:01:06.37,0:01:08.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.أن يكون المرء لوجيكليست لهو اختبارٌ للقوة Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:11.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتمنى لو أنني أكلت 10 قطع أخرى Dialogue: 0,0:01:13.75,0:01:16.00,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا-لا يمكنني التحرك Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...لـ-لقد أكلت كثيرًا Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:23.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!أكلتها كلها؟ أعد لي البيتزا خاصتي Dialogue: 0,0:01:25.01,0:01:27.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنالك طلب للمساعدة من هاكوداتي Dialogue: 0,0:01:27.31,0:01:29.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.فليتأهب جميع أفرادنا Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:30.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:34.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرسلي يوشيتشكا-تشان إلى غرفتي Dialogue: 0,0:01:33.14,0:01:35.52,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:14.79,0:03:18.80,Copyright,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs50\pos(640,678)\blur1}「hawk-subs.blogspot.com - HAWK ~ ترجمة وإعداد」 Dialogue: 0,0:03:14.79,0:03:18.80,Title,,0,0,0,,{\fad(400,400)\pos(640,616)\blur2}ذنب أم براءة Dialogue: 0,0:02:31.09,0:02:32.67,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:20.80,Sign,,0,0,0,,"مطلب استقالة" Dialogue: 0,0:03:21.93,0:03:23.72,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا... ؟ Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:25.64,Sign,,0,0,0,,"نيمسيس" - "فيرونيكا أنكوك" Dialogue: 0,0:03:26.51,0:03:28.52,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}مطلب استقالة؟ Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:36.11,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}إنه أمرٌ غريب. ما العمل حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:36.11,0:03:39.32,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.هناك مختبر تابع لـ آلكا بـ هاكوداتي Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:44.95,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}،قبل 4 سنوات، آش باكستون معلم فيرونيكا Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:50.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعرض للـ ترانس جاك من قِبل أحد أجانب مونوليوم، ويُعرف بـ بيلفا الجليدي Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:50.08,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.ملاحظة: مونوليوم هو أحد العوالم التي تأتي منها المخلوقات الأجنبية Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:52.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.وتدمرت شخصيته Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.83,Default,,0,0,0,,{\be1}،قام كبير الضباط بـ آلكا وقتها Dialogue: 0,0:03:55.83,0:03:58.88,Default,,0,0,0,,{\be1}...بوضع آش المصاب بالبارادوكس سيك Dialogue: 0,0:03:58.88,0:04:02.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.في حجر صحي بأعماق الأرض أسفل المستشفى المركزي Dialogue: 0,0:04:02.67,0:04:05.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكي يخفي الحادثة Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:07.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيها المدير Dialogue: 0,0:04:07.60,0:04:10.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...كل ما أمكن لي فعله كرئيس لأحد الفروع Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:16.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.هو جلب فيرونيكا-كن الحزينة إلى هنا Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:23.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.بعد ذلك بـ 3 أيام، باشر فريقٌ من المقر الرئيسي القيام بتحقيقات Dialogue: 0,0:04:23.15,0:04:27.78,Default,,0,0,0,,{\be1}،وحينها قاموا بنقل آش باكستون المريض إلى المختبر Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:33.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.وكنتيجة لذلك، ازداد هيجان بيلفا الجليدي الخاضع لحراسة مشددة Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:36.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا ترى بأن هذا غريب؟ Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:42.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.انتبه لـ فيرونيكا-كن Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:50.31,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا عليّ أن أذهب إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:53.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أحضرت الكثير من الطعام والوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:04:53.14,0:04:56.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما أنني سمعت بأنه هنالك الكثير من الأطعمة اللذيذة بـ سابورو Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:59.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.جميعها تبدو لذيذة Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:01.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.لست مهتمًا بطعام البشر Dialogue: 0,0:05:01.73,0:05:04.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكدة بأنه ثمّة شيءٌ سيروق لك هناك يا كيتز Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:05.20,Default,,0,0,0,,{\be1}مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:09.03,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنًا... كرات الماريمو؟ Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:12.33,Default,,0,0,0,,{\be1}ماريمو؟ هل هي كائنات حيّة؟ Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:14.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا... ربما Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:17.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأذهب، سأذهب إلى سابورو Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:22.63,Default,,0,0,0,,{\be1}يوشيتسكا-سان؟ Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:24.34,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر يا أثينا؟ Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:28.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسوروجي-سينباي، جبينك مجعّد Dialogue: 0,0:05:30.97,0:05:33.22,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا بشأن فيرونيكا-سان؟ Dialogue: 0,0:05:33.22,0:05:34.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:39.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ وأن سببًا مهمًا قد دفعها للمغادرة دون أن تقول كلمة واحدة Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:45.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.بيلفا خصمٌ شديد Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:48.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعلم Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:56.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.سنأخذكم إلى مهبط الطائرات الخاص بمختبر هاكوداتي Dialogue: 0,0:06:11.30,0:06:13.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!بيلفا Dialogue: 0,0:06:20.06,0:06:23.23,Default,,0,0,0,,{\be1}فيرونيكا! لِمَ أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:26.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.سابورو تواجه أزمةً كبيرة Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:29.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ وأنكِ المتعهدة خاصتها Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:32.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أظن أنه من الشاق العمل مع شريكة صعبة المراس مثلها؟ Dialogue: 0,0:06:32.20,0:06:34.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما يجعل الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:39.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أين المعلم آش؟! لِمَ قمت بنقله وهو بتلك الحالة؟ Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.أظهروا صور مهبط الطائرات على الشاشة Dialogue: 0,0:06:42.17,0:06:43.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:06:47.13,0:06:49.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!المعلم آش؟ Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:53.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.أ-أخيرًا عثرنا على بطاقات اللوجيك الخاصة بـ آش-كن Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:21.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأحتاج لمساعدتكِ يا نيمسيس Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:25.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس، لكنني أتمنى لو كان هذا المكان أكثر دفئًا Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستشتعل الأجواء عمّا قريب Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:30.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.أظن ذلك Dialogue: 0,0:07:30.01,0:07:31.42,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:39.64,Default,,0,0,0,,{\be1}تمّ استدعائنا فقط لأجل هذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:07:39.64,0:07:45.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا ممل. الثلج يعمّ المكان ويشعرني بالملل يا يوكاري Dialogue: 0,0:07:45.65,0:07:48.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف ماذا أقول لك Dialogue: 0,0:07:48.02,0:07:53.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهلًا، الكلمات المتسلسلة! لنلعب لعبة الكلمات المتسلسلة يا كيتز Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:57.08,Default,,0,0,0,,{\be1}."banana" سنقتصر على أسماء الأطعمة، وسأبدأ بـ Dialogue: 0,0:07:57.08,0:07:58.03,Default,,0,0,0,,{\be1}."Namako" \N(خيار البحر) Dialogue: 0,0:07:58.03,0:08:00.25,Default,,0,0,0,,{\be1}."Konpeitou" ؟Ko\N(حلوى ملونة) Dialogue: 0,0:08:00.25,0:08:02.08,Default,,0,0,0,,{\be1}."Umiushi"\N (بزاقة البحر) Dialogue: 0,0:08:02.08,0:08:03.37,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكنك أكل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:03.37,0:08:06.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!"Shiratama" ...Shi\N(نوع من الحلويات اليابانية) Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:07.96,Default,,0,0,0,,{\be1}."Marimo"\N(كريات عشبيّة خضراء اللون) Dialogue: 0,0:08:07.96,0:08:10.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!"Monaka"\N(نوع من البسكويت المحشو) Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:12.84,Default,,0,0,0,,{\be1}."ka" والآن اسم طعام يبدأ بـ Dialogue: 0,0:08:12.84,0:08:14.09,Default,,0,0,0,,{\be1}."Kamin"\N(غفوة قصيرة) Dialogue: 0,0:08:14.09,0:08:16.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، لقد خسرت يا كيتز Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:21.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ كيتز، لا تقل لي أنك نائم Dialogue: 0,0:08:21.56,0:08:26.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنسقط! إن نمت يا كيتز سنقع أرضًا حتمًا Dialogue: 0,0:08:26.98,0:08:31.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أنم... لم أنم Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:36.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيتز Dialogue: 0,0:08:42.29,0:08:45.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.تمّ صدّ 30 بالمئة من الأجانب Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:46.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن أكتفي بالمشاهدة فحسب Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:49.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!زيرا، أنا ذاهبة إلى سابورو Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:50.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:08:50.92,0:08:52.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا أريد الذهاب Dialogue: 0,0:08:52.76,0:08:58.47,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن إن غادرنا فمن سيحمي ناين؟ Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:07.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تأخرتم كثيرًا Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:13.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.فيرونيكا-كن والمتعهدة خاصتها ذهبتا إلى برج المختبر Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:15.99,Default,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:17.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب يا أثينا Dialogue: 0,0:09:17.66,0:09:18.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:22.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.سنذهب إلى هناك فور استيقاظ كيتز Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:47.19,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تتذكرني يا بيلفا الجليدي؟ Dialogue: 0,0:09:47.19,0:09:53.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعلم آش هو مدربي، لقد قام بدعمي كما لو كان آخًا لي Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:58.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد أخذت مني شيئًا أغلى حتى من حياتي Dialogue: 0,0:09:58.74,0:10:02.08,Default,,0,0,0,,{\be1}!قنابل الغضب المستعر Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:06.29,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأمحقك حتى لا يبقى منك شيءٌ في الوجود Dialogue: 0,0:10:26.02,0:10:30.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيتز؟ هذا جيد. لقد استيقظت Dialogue: 0,0:10:30.15,0:10:33.32,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ماذا؟ يوكاري؟ Dialogue: 0,0:10:35.49,0:10:38.16,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.سأحضر لك شيئًا ما تأكله Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:40.33,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!ماريمو! أريد الماريمو Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:44.25,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.حـ-حسنًا. لحظة من فضلك Dialogue: 0,0:10:45.17,0:10:48.08,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}الرئيسة موجودة أعلى هذا البرج؟ Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:51.67,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أثينا، لنجد طريقةً للصعود Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:53.01,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.حسنًا Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:56.30,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لن أسمح لكما بالانظمام إلى فيرونيكا Dialogue: 0,0:11:00.60,0:11:01.68,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذه؟ Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:03.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!أهربي -\N!حاضر - Dialogue: 0,0:11:07.23,0:11:08.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:12.32,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا تلاحقنا؟ Dialogue: 0,0:11:12.32,0:11:14.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها خطيرة. تراجعي Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:22.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوشيتشكا-سان، انتبه Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:26.87,Default,,0,0,0,,{\be1}!أثينا Dialogue: 0,0:11:28.96,0:11:30.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:11:42.85,0:11:44.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوشيتشكا-سان Dialogue: 0,0:11:44.93,0:11:46.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...أثينا Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:48.90,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:51.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل. وأنتِ؟ Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:52.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.بخير Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:14.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.مستحيل Dialogue: 0,0:12:14.34,0:12:16.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.جميعهم أموات Dialogue: 0,0:12:16.55,0:12:18.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا فظيع Dialogue: 0,0:12:18.01,0:12:19.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:21.51,Default,,0,0,0,,{\be1}بياري، أيمكنكِ فعلها؟ Dialogue: 0,0:12:21.51,0:12:26.02,Default,,0,0,0,,{\be1}،أجل! مهما كان نظام الحماية بـ هاكوداتي شديدًا Dialogue: 0,0:12:26.02,0:12:29.94,Default,,0,0,0,,{\be1}...فهو لا شيء مقارنةً بالغرفة المحصنة تحت الأرض الخاصة بالبنك المركزي Dialogue: 0,0:12:31.94,0:12:33.98,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ لصة خزائن؟ Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:38.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا آخر شيء. سيُكشف الآن المختبر السري Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:47.37,Default,,0,0,0,,{\be1}!بيلفا Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:53.13,Default,,0,0,0,,{\be1}!بيلفا رفض القيام بالـ ترانس! والآن أنت تريد تنفيذ الأوفر ترانس Dialogue: 0,0:12:53.13,0:12:58.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!استمروا، من أجل مصلحة البشرية، ومن أجلي أنا أورلوف تسونغوسكا Dialogue: 0,0:12:58.72,0:13:00.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!ألغوا التجربة Dialogue: 0,0:13:00.43,0:13:10.14,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا تعرقلنا! إن تمكنت البشرية من التحكم بالأوفر ترانس Dialogue: 0,0:13:10.14,0:13:17.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!من سيحمي سيبتبيا هو... أنا Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:21.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.مستحيل Dialogue: 0,0:13:21.45,0:13:27.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تدمّر جانبه الإنساني بعد أن تمادى في تجربته، ما جعل بيلفا هكذا Dialogue: 0,0:13:27.66,0:13:30.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا يعني... ؟ Dialogue: 0,0:13:30.91,0:13:34.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.مثلما رأيتِ. فلتلتحقي بسرعة بـ تسوروجي وأثينا Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:36.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:41.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيتز، الرئيسة في خطر. هذا ليس وقت الأكل على مهل Dialogue: 0,0:13:41.76,0:13:45.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما إن تستعيد قوتك سنذهب Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:47.81,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعلم الرئيسة فيرونيكا حول هذا؟ Dialogue: 0,0:13:47.81,0:13:50.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد قطعت الرئيسة الاتصالات Dialogue: 0,0:13:50.31,0:13:53.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أرسلت ناناهوشي وكيتزلكولت Dialogue: 0,0:13:53.06,0:13:56.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!حينما تجتمعا معهما، فلتعجلوا بإخبار الرئيسة Dialogue: 0,0:13:56.19,0:13:57.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:13:57.36,0:14:00.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاليًا، أنتما الوحيدان القادران على إيقافها Dialogue: 0,0:14:00.90,0:14:03.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتنتبها لـ فيرونيكا-كن Dialogue: 0,0:14:03.15,0:14:04.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:09.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!أشعر بالدوار! سأتجمد حتى الموت Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:11.83,Default,,0,0,0,,{\be1}!تحمل ذلك Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:20.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوشيتشكا-سينباي! أثينا-سينباي Dialogue: 0,0:14:23.34,0:14:25.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!أشعر بثقل يعجزني عن الطيران Dialogue: 0,0:14:25.22,0:14:26.64,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:33.02,0:14:37.94,Default,,0,0,0,,{\be1}مؤلم... كيتز، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:38.73,0:14:40.48,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوكاري-سان Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:42.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!أثينا-سينباي! يوشيتشكا-سينباي Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:46.24,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا سعيدة لأنكما بخير Dialogue: 0,0:14:46.24,0:14:47.24,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:49.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:57.46,Default,,0,0,0,,{\be1}سينباي، هل جميعهم أموات؟ Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:02.42,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيتز Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:04.34,Default,,0,0,0,,{\be1}إلى متى ستظلّ مستلقيًا هناك؟ Dialogue: 0,0:15:04.34,0:15:07.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنذهب لإيقاف الرئيسة فيرونيكا Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:11.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!إلى فوق Dialogue: 0,0:15:21.48,0:15:24.32,Default,,0,0,0,,{\be1}...المعلم آش Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:29.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!بيلفا، سأقتلك Dialogue: 0,0:15:29.95,0:15:30.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!نيمسيس Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:35.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!القنابل الهيستيرية المجنونة Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!علينا أن نسرع لأن البرج لن يتحمل أكثر Dialogue: 0,0:15:40.21,0:15:43.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.لننقسم إلى مجموعتان. سأوقف الرئيسة حتمًا Dialogue: 0,0:15:43.92,0:15:46.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!فلتبحثي أنتِ عن بطاقات اللوجيك خاصته Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:48.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:15:48.34,0:15:50.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!فلتنتبه للرئيسة Dialogue: 0,0:15:50.60,0:15:52.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل. دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:55.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأجد بطاقاته مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:15:55.31,0:15:56.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!نحن نعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:16:02.32,0:16:03.69,Default,,0,0,0,,{\be1}!تبًا Dialogue: 0,0:16:03.69,0:16:07.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!سحقًا! نيمسيس، لنهجم عليه بكل ما نملك Dialogue: 0,0:16:07.99,0:16:09.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنقضي عليك Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:13.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!الغيرة والخوف وإضافة لإرَاحتك Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:14.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!خذ هذه Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:18.29,Default,,0,0,0,,{\be1}!أول ستار بومب Dialogue: 0,0:16:19.58,0:16:22.46,Default,,0,0,0,,{\be1}!نيمسيس، المزيد Dialogue: 0,0:16:29.34,0:16:30.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!تسوروجي؟ Dialogue: 0,0:16:30.51,0:16:33.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا أيتها الرئيسة! فلتتوقفي أرجوكِ Dialogue: 0,0:16:33.60,0:16:37.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تقف في طريقي يا تسوروجي. إنه هو من قضى على المعلم آش Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:40.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا، بل بيلفا هو الضحية Dialogue: 0,0:16:40.81,0:16:46.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!من دمر عقل بيلفا، هما المعلم آش وأورلوف رئيس المختبر Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:48.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تخبرني بهذه الأكاذيب Dialogue: 0,0:16:49.99,0:16:53.12,Default,,0,0,0,,{\be1}!ألن تصدقينني بعد رؤية هذا؟ Dialogue: 0,0:16:53.12,0:16:59.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن تمكنت البشرية من التحكم بالأوفر ترانس Dialogue: 0,0:16:59.54,0:17:01.29,Default,,0,0,0,,{\be1}!مـ-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:01.29,0:17:03.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:12.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:17.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!آش Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:21.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيها المعلم Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:32.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا اختفت كل الأدلة Dialogue: 0,0:17:40.37,0:17:42.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا جيد Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:50.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:55.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!أورلوف وآش كانا يجربان القيام بـ أوفر ترانس اصطناعية Dialogue: 0,0:17:55.97,0:17:58.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!وبيلفا هو ضحية كل ذلك Dialogue: 0,0:17:58.31,0:17:58.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:17:58.97,0:18:02.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوشيتشكا! هذا يكفي Dialogue: 0,0:18:02.60,0:18:05.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.لننهي هذا يا فيرونيكا Dialogue: 0,0:18:05.23,0:18:10.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.حينما كنت وحيدةً، أحضرني المعلم آش ولم يتخلَ عني مطلقًا Dialogue: 0,0:18:16.95,0:18:18.91,Default,,0,0,0,,{\be1}،فيرونيكا Dialogue: 0,0:18:18.91,0:18:23.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلانا معًا سنضع حدًا لهذه الحرب Dialogue: 0,0:18:23.71,0:18:27.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعلم آش أعطاني الأمل Dialogue: 0,0:18:27.04,0:18:29.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأخبرني بأننا معًا سننقذ العالم Dialogue: 0,0:18:29.88,0:18:32.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد أخبرني بذلك Dialogue: 0,0:18:32.26,0:18:33.93,Default,,0,0,0,,{\be1}! ...وهذا الشيء Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:36.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة، توقفي أرجوكِ Dialogue: 0,0:18:36.97,0:18:39.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!فيرونيكا Dialogue: 0,0:18:43.81,0:18:45.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!سحقًا Dialogue: 0,0:18:45.10,0:18:48.11,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت هو الضحية؟ Dialogue: 0,0:18:48.11,0:18:50.82,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيتها الرئيسة -\N!سينباي - Dialogue: 0,0:18:50.82,0:18:51.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!ناناهوشي Dialogue: 0,0:18:51.78,0:18:54.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسفة على تأخري Dialogue: 0,0:18:56.82,0:18:58.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيها المعلم آش Dialogue: 0,0:18:58.66,0:19:00.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:19:01.74,0:19:02.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:19:02.50,0:19:03.70,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تقترب يا تسوروجي Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:05.12,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد قطعت وعدًا Dialogue: 0,0:19:05.12,0:19:09.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقف -\N!بأنني سأحميكِ - Dialogue: 0,0:19:24.73,0:19:29.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسفة، لم أجد سوى هذه البطاقة Dialogue: 0,0:19:47.79,0:19:50.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.انتهى الأمر Dialogue: 0,0:19:52.13,0:19:55.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعلونه؟ أنا أورلوف رئيس المختبر Dialogue: 0,0:19:55.84,0:19:58.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع، هم يعلمون بذلك Dialogue: 0,0:19:58.93,0:20:01.64,Default,,0,0,0,,{\be1}المدير يارنو؟ Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:05.31,Default,,0,0,0,,{\be1}،أورلوف تسونغوسكا رئيس مختبر هاكوداتي Dialogue: 0,0:20:05.31,0:20:12.27,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت رهن الاعتقال بسبب اشتباهك في انتهاك\N .اتفاقية معاملة المعتقلين من العوالم الأخرى Dialogue: 0,0:20:17.07,0:20:19.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوكاري، مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 0,0:20:19.57,0:20:22.28,Default,,0,0,0,,{\be1}!سعيدةٌ لأنكِ بخير -\N!كلوي-سينباي - Dialogue: 0,0:20:24.04,0:20:26.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماريمو Dialogue: 0,0:20:26.16,0:20:29.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة لأنني لم أفعل شيئًا للمساعدة Dialogue: 0,0:20:29.58,0:20:30.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد عدنا Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:32.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.نعتذر على إثارة قلقكم Dialogue: 0,0:20:32.84,0:20:34.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بعودتكم Dialogue: 0,0:20:34.96,0:20:36.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:20:36.30,0:20:38.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنت أعلم بأنكِ ستعودين Dialogue: 0,0:20:38.97,0:20:42.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيها المدير... ولكن أنا Dialogue: 0,0:20:42.22,0:20:45.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا حاجة لهذا بعد الآن Dialogue: 0,0:20:45.43,0:20:49.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيها المدير، لقد ارتكبت مخالفة انضباط Dialogue: 0,0:20:49.35,0:20:51.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني العودة إلى آلكا Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:52.73,Default,,0,0,0,,{\be1}مخالفة انضباط؟ Dialogue: 0,0:20:52.73,0:20:55.94,Default,,0,0,0,,{\be1}وأين المخالفة بذهابكِ لفرع سابورو؟ Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:59.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد كدّت أقتل أجنبيًا بريئًا Dialogue: 0,0:20:59.32,0:21:03.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.بيلفا سيعود إلى عالمه الأصلي Dialogue: 0,0:21:03.03,0:21:06.37,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنتِ لستِ مذنبة -\N.سأقدم مطلب استقالة آخر - Dialogue: 0,0:21:06.37,0:21:08.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:09.96,Default,,0,0,0,,{\be1}،أعتذر على إزعاجكِ وأنتِ متعبة Dialogue: 0,0:21:09.96,0:21:12.12,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن هلَّا شاركتنا في جلسة الاعتراف هذه؟ Dialogue: 0,0:21:12.12,0:21:15.42,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد أكلت الكثير من البيتزا، مما زاد في وزني Dialogue: 0,0:21:15.42,0:21:20.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!ملابسي صارت ضيقة. عليّ أن أنتبه لنفسي بما أنني لوجيكاليست Dialogue: 0,0:21:20.09,0:21:21.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها تشعر بالخزي Dialogue: 0,0:21:21.93,0:21:26.89,Default,,0,0,0,,{\be1}،أنا أكتب يوميًا رسائل طويلة للغاية إلى أختي بـ كيوتو Dialogue: 0,0:21:26.89,0:21:30.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.وبسبب ذلك لم يتمكن عمال البريد بـ ناين من الإرتياح Dialogue: 0,0:21:30.73,0:21:32.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.من الأفضل كتابة الرسائل يدويًا Dialogue: 0,0:21:32.98,0:21:38.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا... أتسلل خارجًا أثناء الليل Dialogue: 0,0:21:38.57,0:21:41.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.وآكل... الرامن Dialogue: 0,0:21:41.86,0:21:47.12,Default,,0,0,0,,{\be1}أيتها الرئيسة، سواءً كتابة مطلب اعتذار أو إعداد الطعام\N!أو حتى تنظيف الحمام... سأفعل أي شيء Dialogue: 0,0:21:47.12,0:21:52.83,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا أيضًا... أعتذر على شيءٍ ما Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:54.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...جميعكم Dialogue: 0,0:21:54.29,0:21:57.21,Default,,0,0,0,,{\be1}هل مازلتِ مصرّة ألَّا تعودي؟ Dialogue: 0,0:21:57.21,0:21:59.05,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيها المدير Dialogue: 0,0:21:59.05,0:22:00.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:22:08.97,0:22:10.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:22:12.27,0:22:14.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...تسوروجي Dialogue: 0,0:22:14.77,0:22:17.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...شكرًا -\N.أنا سأتولى إعداد الطعام - Dialogue: 0,0:22:17.77,0:22:20.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنتناول البيتزا يوميًا Dialogue: 0,0:22:20.32,0:22:21.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.إياكِ وفعل ذلك Dialogue: 0,0:22:21.49,0:22:24.07,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ما الضيّر في البيتزا؟ Dialogue: 0,0:22:24.07,0:22:26.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها لذيذة Dialogue: 0,0:22:26.28,0:22:29.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.من سيتولى أمور المطبخ هم يوريني وأسوها وناناهوشي Dialogue: 0,0:22:29.88,0:22:32.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.أما كلوي، ستتكفل بتنظيف الحمامات لأسبوع كامل Dialogue: 0,0:22:32.91,0:22:34.96,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:22:34.96,0:22:37.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.أما الشابان سيتكفلان بتنظيف مكتب الرئيسة Dialogue: 0,0:22:37.75,0:22:38.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:38.84,0:22:40.88,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك الغرفة؟ Dialogue: 0,0:22:41.88,0:22:46.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.بإمكاني سماع اللوجيك خاصتي يقول لي بأنني ضحية الظروف Dialogue: 0,0:22:46.01,0:22:47.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:50.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.على الرجل ألَّا يقلق بشأن الأمور البسيطة Dialogue: 0,0:22:50.18,0:22:51.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...زيرا-سان Dialogue: 0,0:22:51.64,0:22:56.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا، فلتخبرني عن سابورو يا تسوروجي Dialogue: 0,0:22:58.65,0:23:01.53,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيتها الطيور، أيتها الطيور المحلقة في السماء Dialogue: 0,0:23:03.03,0:23:05.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أرتيميس؟ Dialogue: 0,0:23:05.49,0:23:09.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتأخذي معكِ آلام قلبي هذه Dialogue: 0,0:23:09.33,0:23:11.74,Default,,0,0,0,,{\be1}...أحلامك وأمانينا Dialogue: 0,0:23:12.54,0:23:16.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتحمليها جميعًا بين أجنحتك Dialogue: 0,0:23:16.05,0:23:19.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس. نحن دومًا برفقة الرئيسة Dialogue: 0,0:23:19.54,0:23:24.63,Default,,0,0,0,,{\be1}،أنا زومبي؟ وأنتِ مهرجة؟ ربما ليست لديهم أجنحة Dialogue: 0,0:23:24.63,0:23:27.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنهم لا يخسرون ولا يخافون ولا يستسلمون Dialogue: 0,0:23:27.51,0:23:32.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لديكِ أصدقاء خالدون وثلة من أروع الأطفال Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:33.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:23:33.97,0:23:35.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:36.44,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Doredake tookute doredake hanaretemo Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:36.44,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}مهما كان الفراق بعيدًا... مهما طالت المسافة Dialogue: 0,0:22:36.44,0:22:43.22,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kanarazu watashi ga mitsuketemiseru Dialogue: 0,0:22:36.44,0:22:43.22,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فأنني حتمًا سأجدك Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:50.44,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sekai no hirosa ni yowaki ni naru toki demo Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:50.44,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}وحينما أفقد شجاعتي داخل هذا العالم الشاسع Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:58.37,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Furueru te o tsunaidara hitori janai Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:58.37,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما إن تمسك يداي المرتجفتان بيداك، فلن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:22:58.37,0:23:01.56,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I need your logic! Dialogue: 0,0:22:58.37,0:23:01.56,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أحتاج للوجيك خاصتك Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:06.49,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Shinjiau mono no tame nara Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:06.49,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من أجل ما نؤمن به Dialogue: 0,0:23:06.65,0:23:15.04,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Watashi wa tatakau, makenai Dialogue: 0,0:23:06.65,0:23:15.04,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أنا سأقاتل، ولن أخسر Dialogue: 0,0:23:16.18,0:23:23.17,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Anata o mamoreru nara aku ni demo naru Dialogue: 0,0:23:16.18,0:23:23.17,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}حتى أنني سأصبح شريرة لكي أحميك Dialogue: 0,0:23:23.27,0:23:30.23,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sono egao ni aeru nara mirai wa rakuen Dialogue: 0,0:23:23.27,0:23:30.23,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إن استطعت رؤية تلك الابتسامة، فالنعيم سيكون مستقبلي Dialogue: 0,0:23:30.29,0:23:37.38,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Haruka na sora janakute, anata no sora e Dialogue: 0,0:23:30.29,0:23:37.38,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متجاهلةً مدى بعد المسافة، سأمضي نحو السماء حيث أنت Dialogue: 0,0:23:37.48,0:23:44.53,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kokoro no mama ni susumou osoreru koto wa nai Dialogue: 0,0:23:37.48,0:23:44.53,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}باتباعي لقلبي على طول الطريق، فلا وجود لشيء أخشاه Dialogue: 0,0:23:44.53,0:23:48.69,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kibou wa koko ni aru Dialogue: 0,0:23:44.53,0:23:48.69,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن الأمل ها هنا حذوي