1
00:00:00,023 --> 00:00:02,404
<i>.. "سابقاً في "غرباء</i>

2
00:00:02,405 --> 00:00:06,733
كايلب)؟)

3
00:00:06,734 --> 00:00:09,008
لا، هاتفه يحولني
على البريد الصوتي

4
00:00:09,009 --> 00:00:11,938
آل (فاريل) أولئك سبباً في فقرنا
منذ توقف أبي عن العمل بالتنجيم

5
00:00:11,939 --> 00:00:14,549
نريد وظائف، علنا
إنزالهم من هناك

6
00:00:14,550 --> 00:00:18,251
مازلت أقول علينا تفجيرهم -
اقترب من أختي مجدداً وسأقتلك -

7
00:00:20,005 --> 00:00:23,258
(اسمي (هايلي غرايمز
وأنا هنا لأحرّرك

8
00:00:23,259 --> 00:00:25,009
وأعرض عليك وظيفة

9
00:00:25,010 --> 00:00:26,895
حلقة ترابط بينك وبين عائلتك

10
00:00:26,896 --> 00:00:29,764
لدي شيء سيجعلك تشعر
(وكأنك تقود (بينتو 85

11
00:00:29,765 --> 00:00:32,350
نبيذ (فاريل) أصلي -
لما لا تعطني رشفة يا (دوني)؟ -

12
00:00:32,351 --> 00:00:34,235
يوجد الكثير، أخبر أصدقاء

13
00:00:34,236 --> 00:00:37,272
هل تكوني ملكتي يا (غوينفير)؟

14
00:00:37,273 --> 00:00:38,556
.أقبل

15
00:00:38,557 --> 00:00:39,908
قائدنا محق

16
00:00:39,909 --> 00:00:41,693
يعرف أن أمامنا حرب نخوضها

17
00:00:41,694 --> 00:00:44,946
لأن أولئك الجبناء قد
يصعدون إلينا في أي لحظة

18
00:00:44,947 --> 00:00:46,614
لقد أخذت كل شيء مني

19
00:00:46,615 --> 00:00:49,200
هيا، أنهي ما بدأت
منذ يوم ولادتي

20
00:00:49,201 --> 00:00:52,420
أتريد أن تموت؟
افعلها بنفسك

21
00:00:52,421 --> 00:00:54,372
!(فوستر)

22
00:00:54,373 --> 00:00:56,708
أياً كان الذي جعلك
تتسلق لأعلى

23
00:00:56,709 --> 00:00:58,543
.هم من خسروا ..

24
00:00:58,544 --> 00:01:00,378
،قوتنا في تلاحمنا
ليس في النار

25
00:01:00,379 --> 00:01:03,080
سنقاتل، هل أنت
معنا يا (آسا فاريل)؟

26
00:01:06,769 --> 00:01:09,103
سيدي -
ما الأمر؟ -

27
00:01:09,104 --> 00:01:11,806
تباً

28
00:01:11,807 --> 00:01:14,726
لقد نسيت

29
00:01:14,727 --> 00:01:17,477
ويحي، ماذا كنت سأقول؟

30
00:01:19,732 --> 00:01:22,766
هذا هو، ثمة شخص ضائع

31
00:01:24,119 --> 00:01:27,739
لا أتذكره من هو -
(هذا مفيد جداً يا (وايد -

32
00:01:27,740 --> 00:01:29,940
.. مهلاً

33
00:01:32,912 --> 00:01:34,327
.هذا أنا

34
00:01:35,464 --> 00:01:37,320
إنه أنا

35
00:01:38,467 --> 00:01:40,301
أستطيع أن أريك مكاني

36
00:01:40,302 --> 00:01:44,105
حسناً يا بني
سنتجه إلى هناك

37
00:01:44,423 --> 00:01:49,459
ولكن أولاً علينا التحدث
بأخذك بعض الراحة

38
00:01:49,785 --> 00:01:52,046
أنت مُنهك تماماً

39
00:01:52,515 --> 00:01:54,181
.. أظن أفضل طريقة لك

40
00:01:56,268 --> 00:01:58,865
!اللعنة

41
00:01:59,605 --> 00:02:01,972
.ألومك على هذا

42
00:03:25,390 --> 00:03:30,059
<font size=30>{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}\\ غـربــاء \\
"الحلقة العاشرة: الثقة"

43
00:03:47,563 --> 00:03:51,715
،سئمت من هذه الأطباق اللعينة
سئمت النظر إليهم

44
00:03:54,854 --> 00:03:56,303
من أين حصلتِ على هذه؟

45
00:03:57,356 --> 00:03:58,907
!أخبرني -
!كلا -

46
00:03:58,908 --> 00:04:01,109
من أين حصلتِ على هذه؟

47
00:04:01,110 --> 00:04:03,276
(آسفة يا (بات

48
00:04:11,704 --> 00:04:14,955
!(ويحك يا (جاين

49
00:04:15,572 --> 00:04:17,908
ماذا فعلت يا (جاين)؟

50
00:04:31,311 --> 00:04:32,569
أنت

51
00:04:33,046 --> 00:04:39,563
أدركت أنه إذا لم نجده
لو هو ميت، ستكون المسؤول

52
00:04:39,745 --> 00:04:41,230
أنت التالي في
الطابور، صحيح؟

53
00:04:43,491 --> 00:04:45,569
(إنها عمية بحث يا (دولين

54
00:04:45,690 --> 00:04:47,822
لن تنجح لو مشينا سوياً

55
00:04:48,073 --> 00:04:49,606
.فهمت

56
00:04:54,797 --> 00:04:56,798
رباه

57
00:04:56,799 --> 00:04:59,000
يا إلهي، أين كنت؟

58
00:04:59,001 --> 00:05:01,302
أخبرتك سأعود خلال
يوم أو اثنين لأتفقدك

59
00:05:01,303 --> 00:05:03,304
ليس لديك أدنى
فكرة عما يحدث هنا

60
00:05:03,305 --> 00:05:05,139
لقد بعت في كل يوم، كل جرة

61
00:05:05,140 --> 00:05:07,091
الناس تطرق على بابي
ليطلبوا المزيد

62
00:05:07,092 --> 00:05:08,676
حتى فصلت هاتفي

63
00:05:08,677 --> 00:05:12,981
حسناً، أحضرت لك جرتين آخرتين -
فقط؟ هذا لن يكون كافياً -

64
00:05:12,982 --> 00:05:14,432
بحقك يا رجل

65
00:05:14,433 --> 00:05:16,601
هل أحضرت المزيد يا (دوني)؟ -
أجل، جائت للتو -

66
00:05:16,602 --> 00:05:18,778
،احجز لي جُرتين
عليّ الذهاب للمصرف

67
00:05:19,218 --> 00:05:20,271
أترى ما أقول؟

68
00:05:20,272 --> 00:05:22,106
هذا العدد سينتهي
سريعاً بمجرد أن تنهي طعامك

69
00:05:22,107 --> 00:05:23,525
(عليك إحضار طن منها يا (آسا

70
00:05:23,526 --> 00:05:25,308
لن يكون هذا
ممكناً لبعض الوقت

71
00:05:25,643 --> 00:05:28,863
أنت تقتلني هنا يا شريك -
هناك حدث كبير يجري -

72
00:05:28,864 --> 00:05:31,961
،لو نقص لدينا النبيذ
سوف تقطع بعض الرؤوس

73
00:05:31,962 --> 00:05:34,401
وأؤكد لك أن رأسي
ستكون الأولى في الصف

74
00:05:39,842 --> 00:05:43,711
أجل، رائع جداً

75
00:05:43,712 --> 00:05:46,297
أجل. مظهرهم جيد

76
00:05:46,298 --> 00:05:48,516
ولكن سنحتاج المزيد
(منهم يا (جيمجاك

77
00:05:48,517 --> 00:05:50,134
كم نحتاج في نظرك؟

78
00:05:50,135 --> 00:05:52,136
أجل، كبداية، سأقول
أن تصطاد كل رومي

79
00:05:52,137 --> 00:05:54,188
.وكل أرنب بهذا الجبل ...

80
00:05:54,189 --> 00:05:56,641
هذه لن تكون وليمة
زفاف عادية

81
00:05:56,642 --> 00:05:59,527
العشيرة بعد مائة عام
،من الآن وقتما يكونوا في زفاف

82
00:05:59,528 --> 00:06:02,981
أريدهم أن يقولوا
"أجل، هذه وليمة لا بأس بها"

83
00:06:02,982 --> 00:06:05,682
ولكنها لا تقارن بوليمة"
"زفاف (فوستر) الكبير

84
00:06:14,376 --> 00:06:16,828
هل أنت بخير يا قائد؟

85
00:06:16,829 --> 00:06:21,549
أجل، معدتي غاضبة فحسب

86
00:06:21,550 --> 00:06:25,386
ربما علينا إلغاء حفلتك
الليلة لو كنت متوتراً للزفاف

87
00:06:25,387 --> 00:06:27,921
لو كنت ستتجوز هذه الفتاة؟

88
00:06:28,300 --> 00:06:30,256
التوتر هو آخر شيء ستفكر فيه

89
00:06:31,727 --> 00:06:35,730
أريد خنزير وأريد غزال
وطائر تدرج، وأنت؟

90
00:06:35,731 --> 00:06:37,682
أريدك أن تحضر
زوجين من السمك

91
00:06:37,683 --> 00:06:39,766
أجل، سوف نقلي كل هذا

92
00:06:39,896 --> 00:06:42,503
سوف نشعل ناراً
لن ينساها أحد

93
00:06:42,504 --> 00:06:46,723
،سأخبرك أنه في ليلة زفافك
ستشعل ناراً لن تنساها أبداً

94
00:06:49,028 --> 00:06:51,696
.صحيح

95
00:06:51,697 --> 00:06:58,786
والآن، قد أكون غاضباً
ولكن القائد الجيد كما قيل لي

96
00:06:58,787 --> 00:07:03,458
لا يدع عواطفه تؤثر على أفعاله

97
00:07:03,459 --> 00:07:07,211
لذا سأقترح فقط أنه لا يجب
أن تتحدث عن ملكتك

98
00:07:07,212 --> 00:07:09,547
بطريقة دنيئة كهذه؟ ..

99
00:07:09,548 --> 00:07:11,549
سمعت أن الشابة
،لديها الكثير لتقدمه

100
00:07:11,550 --> 00:07:14,417
والكثير جداً مما هو واضح ..

101
00:07:17,640 --> 00:07:19,470
كان هذا خطأك

102
00:07:20,490 --> 00:07:21,975
لتجعلني أفعل هذا

103
00:07:31,453 --> 00:07:35,456
!النجدة

104
00:07:35,457 --> 00:07:36,741
!النجدة

105
00:07:36,742 --> 00:07:38,158
وايد)؟)

106
00:07:39,962 --> 00:07:41,494
!نعم

107
00:07:44,583 --> 00:07:47,919
وايد هوتون)؟) -
أجل، هيّا -

108
00:07:47,920 --> 00:07:50,672
لقد وجدته، إنه هنا
!موجود هنا

109
00:07:50,673 --> 00:07:53,474
،حسناً يا صاح
سوف نخرجك

110
00:07:53,475 --> 00:07:57,010
سنخرجك قريباً

111
00:08:01,061 --> 00:08:02,581
ماذا تسمينهذا مجدداً؟

112
00:08:02,896 --> 00:08:04,947
المعكرونة -
معكرونة -

113
00:08:04,948 --> 00:08:08,168
،والجبن
هل تعجبك؟

114
00:08:08,169 --> 00:08:11,164
.. ما أحبه فيها هو الطعم

115
00:08:11,347 --> 00:08:14,073
واللون

116
00:08:14,074 --> 00:08:16,625
هل لديكم الكثير من
الطعام هنا بهذا اللون؟

117
00:08:16,626 --> 00:08:18,742
لا. شكراً لك

118
00:08:19,413 --> 00:08:22,798
شكراً لكِ  -
على الرحب -

119
00:08:22,799 --> 00:08:26,451
مذاقك لذيذ

120
00:08:29,756 --> 00:08:35,845
كيف يبدو الأمر بالأعلى؟
.. الناس هنا يقولون

121
00:08:35,846 --> 00:08:39,181
يحكون تلك القصص عن الجبل

122
00:08:39,182 --> 00:08:43,685
قصص عن أشباح
ودببة بثلاث رؤوس؟

123
00:08:43,853 --> 00:08:45,688
دببة بثلاث رؤوس؟ هيّا

124
00:08:45,689 --> 00:08:47,656
أرني دببة بثلاث رؤوس

125
00:08:47,657 --> 00:08:50,880
سأشتبك معه في الحال

126
00:08:51,828 --> 00:08:56,144
إذاً؟ كيف يكون الجبل فعلاً؟

127
00:08:58,034 --> 00:09:01,454
إنه جميل -
حقاً؟ -

128
00:09:01,455 --> 00:09:04,088
هناك في أي مكان
تنظرين، سترين عجائب

129
00:09:04,791 --> 00:09:07,216
.. أعني، لديكِ سماء

130
00:09:07,561 --> 00:09:10,248
قريباً جداً للمس

131
00:09:10,797 --> 00:09:13,966
ومنحدرات صخرية متواجدة
منذ فجر الإنسان الأول

132
00:09:13,967 --> 00:09:17,513
إنها خضراء جداً

133
00:09:17,971 --> 00:09:21,923
تلتف حولك وتخفيكِ
وقتما تشعرين بالحاجة

134
00:09:26,530 --> 00:09:31,448
هناك شيء جميل بالأعلى
حيث تكون السماء صافية

135
00:09:31,985 --> 00:09:34,552
وبها نجوم لا يمكنك عدّها ..

136
00:09:35,572 --> 00:09:37,156
والهواء نقي جداً

137
00:09:37,157 --> 00:09:41,008
يمكنه أن يجعل رأسك
منتشية أكثر من جُرة نبيذ

138
00:09:44,331 --> 00:09:47,198
لماذا تود النزول هنا إذاً؟

139
00:09:48,033 --> 00:09:51,136
لأن عليك أن تكون
مستعد دوماً لعجائب جديدة

140
00:09:53,089 --> 00:09:54,872
مثل تلك الأشياء البيضاء هنا

141
00:09:56,676 --> 00:09:58,708
ما هذه مجدداً؟

142
00:10:00,680 --> 00:10:03,788
الخطامي -
الخطامي -

143
00:10:04,184 --> 00:10:07,518
أياً كان من وضع أسمائها
"فلم يقترب أبداً من "مستنقع

144
00:10:12,125 --> 00:10:15,581
هناك كل ذلك الحديث
عن الأسلحة، لا يعجبني هذا

145
00:10:15,695 --> 00:10:18,276
السلاح لم يحل شيء من قبل

146
00:10:18,448 --> 00:10:20,588
بل يزيد المشاكل

147
00:10:20,867 --> 00:10:22,716
آسا) يعرف ما يفعل)

148
00:10:23,036 --> 00:10:24,964
وهو الوحيد الذي يمكنه فعلها

149
00:10:25,372 --> 00:10:27,901
.. والآن ليس هذا الوقت للتشكيك

150
00:10:28,041 --> 00:10:30,765
ما لم يكن شيئاً
"موجه لما يسمى "قائدنا

151
00:10:31,595 --> 00:10:35,948
آسا) يهمه للعشيرة ومستقبلنا

152
00:10:36,383 --> 00:10:38,533
أكثر من (فوستر) الكبير بمراحل

153
00:10:38,602 --> 00:10:40,219
،وإذا لم تصدقوا هذا

154
00:10:40,220 --> 00:10:42,724
.أقترح أن تنهضوا وترحلوا من هنا ..

155
00:10:47,894 --> 00:10:49,761
تحدث معهم

156
00:10:56,319 --> 00:10:58,428
جميعكم لديه أسئلة

157
00:10:58,655 --> 00:11:00,948
وينبغي أن يكون لديكم

158
00:11:01,291 --> 00:11:05,127
سأكون سعيداً للإجابة
عليهم بأفضل إجابة

159
00:11:05,128 --> 00:11:07,963
ترون، هذا ما نفعله
نحن نتواصل مع بعضنا

160
00:11:07,964 --> 00:11:10,561
.. (كل ما يعرفه (فوستر

161
00:11:11,134 --> 00:11:14,587
هو الترهيب والعنف والعدوان

162
00:11:14,588 --> 00:11:16,805
ولهذا السبب نكون مجبرين
على الإجابة بلطف

163
00:11:16,806 --> 00:11:19,507
ولهذا السبب أحضر أسلحة

164
00:11:19,885 --> 00:11:22,645
مع السلاح بوسعنا
(الوقوف ضد (فوستر

165
00:11:22,646 --> 00:11:24,734
ولكن أمامنا مشكلة صغيرة

166
00:11:25,765 --> 00:11:28,267
إذا لم يكن لدينا أيدي
،كافية لحمل تلك الأسلحة

167
00:11:28,268 --> 00:11:29,937
فلا فائدة منها ..

168
00:11:30,103 --> 00:11:33,272
علينا أن نزيد أرقامنا

169
00:11:33,273 --> 00:11:35,491
أعني، أجل
نحن مجموعة صغيرة

170
00:11:35,492 --> 00:11:37,159
ولكننا متحمسون، صحيح؟

171
00:11:37,160 --> 00:11:39,278
أجل -
هذا صحيح -

172
00:11:39,279 --> 00:11:44,783
والآن، الزفاف بعد يومين
العشيرة ستجتمع

173
00:11:44,784 --> 00:11:46,502
اذهبوا وتكلموا مع عائلاتكم

174
00:11:46,503 --> 00:11:48,354
وتحدثوا مع الأشخاص
المقربين منكم

175
00:11:48,355 --> 00:11:50,940
وإذا كانوا متفقين
معنا، فلينضموا إلينا

176
00:11:52,959 --> 00:11:54,754
.. ولكن أحذركم

177
00:11:55,420 --> 00:11:57,164
كونوا حذرين ..

178
00:11:58,525 --> 00:12:00,221
،لأنه لو فُضح أمرنا

179
00:12:03,637 --> 00:12:05,453
قد يكون هذا النفي ...

180
00:12:06,022 --> 00:12:07,932
.أو ما هو أسوأ

181
00:12:18,318 --> 00:12:23,187
.. عندما تكون بالأسفل هنا معي

182
00:12:23,541 --> 00:12:25,940
هل تشتاق لعائلتك؟

183
00:12:27,994 --> 00:12:31,863
عائلتي ماتت
عندما كنت رضيعاً

184
00:12:32,916 --> 00:12:34,750
كيف؟

185
00:12:34,751 --> 00:12:38,887
أمي، ماتت عندما كانت تلدني

186
00:12:38,888 --> 00:12:42,007
ولابد أن أبي كان يحبها جداً

187
00:12:42,008 --> 00:12:44,893
ويقولون أنه فقد
صوابه من الحزن عليها

188
00:12:44,894 --> 00:12:50,264
شرب الكثير وسقط من على الجرف

189
00:12:51,685 --> 00:12:53,384
أو ربما قفز

190
00:12:55,188 --> 00:12:57,936
هذا مريع -
إنه كذلك -

191
00:12:58,575 --> 00:13:01,293
من رباك إذاً؟ -
الجميع -

192
00:13:01,294 --> 00:13:03,408
أعني، الجميع أخذوا الدور عليّ

193
00:13:04,114 --> 00:13:07,096
هذا لطيف -
أظن ذلك -

194
00:13:07,450 --> 00:13:09,952
كما ترين، من المضحك
أن يربيك الجميع

195
00:13:09,953 --> 00:13:12,352
بينما تقريباً لم يربيك أي أحد

196
00:13:13,139 --> 00:13:15,808
لذا هل أشتاق إليهم؟ أجل

197
00:13:15,809 --> 00:13:17,491
أشتاق للجميع

198
00:13:20,296 --> 00:13:22,704
ولكني لن أشتاق لأحد أيضاً

199
00:13:23,299 --> 00:13:25,583
ما كان هذا؟

200
00:13:25,794 --> 00:13:28,053
هلا حملت هذا

201
00:13:28,054 --> 00:13:30,439
ألا يوجد هناك مفتاح
أو شيء نقوم بفتحه؟

202
00:13:30,440 --> 00:13:33,609
لا، تفقدت علبة الصمامات
كل شيء على ما يرام

203
00:13:33,610 --> 00:13:35,190
ها هو

204
00:13:35,445 --> 00:13:37,396
هل هذا سيخبرنا
كيف سنعيد الكهرباء؟

205
00:13:37,397 --> 00:13:39,764
لا، إنه الذي يخبرنا
لماذا تم قطعها

206
00:13:40,231 --> 00:13:41,984
لم يتم دفع الفواتير
 منذ ثلاثة أشهر

207
00:13:41,985 --> 00:13:43,402
من هو الفواتير؟

208
00:13:43,403 --> 00:13:46,071
لا يا عزيزي
هذه فاتورة

209
00:13:46,072 --> 00:13:50,492
وتخبرنا بما نحن مدينون لسلطات
ونحن مدينون بـ192 دولار

210
00:13:50,493 --> 00:13:54,079
حسناً، خذيها فحسب
من المال الذي أعطيته لكِ

211
00:13:54,080 --> 00:13:56,662
أعطيت معظم المال
(لابن عمك (آسا

212
00:13:57,250 --> 00:13:59,798
متبقي لدينا 90 دولار، ربما 100 دولار

213
00:13:59,803 --> 00:14:01,637
أعرف ما كان ينبغي
أن أشتري ذلك اللحم

214
00:14:01,638 --> 00:14:04,089
أنتِ، أنتِ، أنتِ
لا بأس، لا مشكلة

215
00:14:04,090 --> 00:14:07,174
سأحضر مزيداً من المال -
.. أجل -

216
00:14:12,315 --> 00:14:13,812
تفضل يا مأمور

217
00:14:14,601 --> 00:14:16,634
بوسعك ملئ هذه بالأسفل

218
00:14:18,021 --> 00:14:19,438
ما هذه؟

219
00:14:19,439 --> 00:14:21,607
إنها وصفة دواء للألم

220
00:14:21,608 --> 00:14:25,327
سيكون لديك بعض الحكة والألم
خلال الأيام القادمة

221
00:14:25,328 --> 00:14:28,280
لا أريد هذا -
ولكن ربما ستحتاجها -

222
00:14:28,281 --> 00:14:29,665
لا -
.. احتفظ بها فقط -

223
00:14:29,666 --> 00:14:31,116
لحالة الضرورة -
لا، شكراً لكِ -

224
00:14:31,117 --> 00:14:32,791
لا أريدها

225
00:14:33,119 --> 00:14:34,870
حسناً، سألقي نظرة على تحاليك

226
00:14:34,871 --> 00:14:36,821
وأتفقدك في الصباح -
حسناً -

227
00:14:41,377 --> 00:14:43,512
لديهم آلة بيع واحدة
في المكان

228
00:14:43,513 --> 00:14:46,063
والخيار الوحيد للشطائر
هو لحم الخنزير

229
00:14:47,133 --> 00:14:48,799
أجل، لا بأس

230
00:14:49,003 --> 00:14:50,384
لماذا لا تستلقي؟

231
00:14:50,449 --> 00:14:53,128
ربما تكون أكثر راحة -
لن أمكث هنا -

232
00:14:53,306 --> 00:14:55,274
أنا محبوس هنا
تماماً كما كنت في المنجم

233
00:14:56,192 --> 00:14:59,643
هل سيأتي (كايلب)؟ -
أجل، إنه في طريقه -

234
00:15:02,148 --> 00:15:04,798
وايد)؟) -
نعم؟ -

235
00:15:05,151 --> 00:15:08,235
،عندما كنت مفقوداً
تفقدت منزلك أولاً

236
00:15:09,489 --> 00:15:10,982
وكنت في المرآب

237
00:15:14,260 --> 00:15:15,974
رأيت سيارتك

238
00:15:19,833 --> 00:15:21,142
.إجلس

239
00:15:28,558 --> 00:15:30,326
(لقد قتلت الـ(فاريل

240
00:15:32,719 --> 00:15:34,110
صدمته بسيارتي

241
00:15:35,098 --> 00:15:37,548
بعض السطو على متجر السلاح

242
00:15:37,755 --> 00:15:40,935
كان مجرد حادثة -
حسناً -

243
00:15:41,187 --> 00:15:42,815
كنت أطارده

244
00:15:42,939 --> 00:15:45,006
وتوقفت وتركته يذهب

245
00:15:46,393 --> 00:15:50,269
ثم إستدرت بالسيارة
كنت ... منتشياً

246
00:15:50,530 --> 00:15:52,124
قليلاً

247
00:15:52,615 --> 00:15:55,044
وذلكا لفتى جاء من العدم
من على جانب الطريق

248
00:15:55,752 --> 00:15:57,504
لم يكن هناك
ما يمكنني فعله

249
00:15:58,204 --> 00:16:00,348
.أعطيتهم الجثة

250
00:16:01,791 --> 00:16:03,912
.لقد أخذوه

251
00:16:05,261 --> 00:16:07,683
لو شعرت
أنّ عليك قول شيء

252
00:16:07,931 --> 00:16:12,134
لو شعرت أنّك ترغب
بالتبليغ، افعل هذا

253
00:16:12,135 --> 00:16:15,803
كيف يفترض أن
أحتفظ بهذا لنفسي؟

254
00:16:16,088 --> 00:16:18,506
ماذا يحدث لو عرف شخص ما؟

255
00:16:18,608 --> 00:16:20,600
(أنا بدأت للتو وظيفتي يا (وايد

256
00:16:20,894 --> 00:16:22,945
حسناً، هذا قرارك

257
00:16:24,633 --> 00:16:26,769
ربما عليك أخذ بعض الراحة

258
00:16:27,729 --> 00:16:30,225
كنت في راحة
منذ توفيت زوجتي

259
00:16:31,616 --> 00:16:34,523
أجل، أظنني إنتهيت من هذا

260
00:16:37,327 --> 00:16:40,245
!أبي -
مرحبا، تعال هنا -

261
00:16:40,246 --> 00:16:44,583
هل أنت بخير؟
أنا بخير

262
00:16:44,584 --> 00:16:47,252
.سأكون بخير

263
00:16:47,253 --> 00:16:50,788
،أحضر طبيباً هنا
لينزع هذه. سنعود للمنزل

264
00:16:57,513 --> 00:16:58,963
أنت

265
00:17:00,183 --> 00:17:03,602
مرحبا، لو كنتم تبحثون
عن النبيذ، لقد انتهى

266
00:17:03,603 --> 00:17:05,320
لماذا لا تأتون
بعد يوم او اثنين؟

267
00:17:05,321 --> 00:17:07,656
هل تعترف أنّك تبيع ذلك السُم؟

268
00:17:07,657 --> 00:17:11,860
أجل، أجني كثيراً من المال
عما يكسبه المتجر طوال العام

269
00:17:11,861 --> 00:17:13,506
هل أنت صديق معهم؟

270
00:17:14,266 --> 00:17:17,282
حسناً، أعرف
واحداً منهم فحسب

271
00:17:17,283 --> 00:17:20,465
متى سيعود هنا مجدداً؟
أود التحدث معه

272
00:17:22,372 --> 00:17:23,650
لا أعرف

273
00:17:28,678 --> 00:17:30,503
أظنك تعرف

274
00:17:31,014 --> 00:17:34,349
الأفضل أن
تخبرنا لأنه لن تعرف

275
00:17:34,350 --> 00:17:36,218
الحريق الذي قد يحدث ...

276
00:17:36,219 --> 00:17:37,686
حسناً، لا نريد فعل هذا الآن

277
00:17:37,687 --> 00:17:41,589
لا يمكنكم تهديدي -
بالتأكيد يمكننا -

278
00:17:44,060 --> 00:17:46,028
كادت زوجتي أن
!تقتل نفسها والشكر لك

279
00:17:46,029 --> 00:17:47,813
هيا، هيا -
!أيها اللعين -

280
00:17:47,814 --> 00:17:49,731
هيّا، أخرج من هنا

281
00:17:49,732 --> 00:17:53,350
(توقف عن العمل مع الـ(فاريل -
أخرج من هنا -

282
00:17:55,488 --> 00:17:57,155
أنت، لا يمكنك أخذ هذا

283
00:17:57,156 --> 00:17:58,991
... هذه سرقة، سأتصل بالشرطة

284
00:17:58,992 --> 00:18:01,543
!أيها اللعين -
!كلا -

285
00:18:01,544 --> 00:18:04,329
هيّا، هيّا

286
00:18:04,330 --> 00:18:07,332
!أيها الأوغاد
!هذا لم يؤذني

287
00:18:07,333 --> 00:18:10,417
أنا مؤمن

288
00:18:16,843 --> 00:18:18,459
صباح الخير يا ابن العم

289
00:18:20,930 --> 00:18:24,131
لننظر من ثانية واحدة مضت

290
00:18:27,437 --> 00:18:29,021
ما هذا؟

291
00:18:29,022 --> 00:18:31,023
أهذه طريقتك
لتشكرني على إنقاذك

292
00:18:31,024 --> 00:18:33,191
من شنق نفسك؟ -
هل تراني؟ -

293
00:18:33,192 --> 00:18:36,012
ماذا؟ -
هل يمكنك أن تسمعني؟ -

294
00:18:36,580 --> 00:18:38,729
،بالطبع أستطيع
عم ماذا تتحدث؟

295
00:18:38,813 --> 00:18:41,941
(منذ أن خسرت والدي و(غوين

296
00:18:42,585 --> 00:18:45,119
الناس تعاملني
.وكأنني شبح لعين

297
00:18:48,291 --> 00:18:50,299
هل تعرف أنّه بصق علي؟

298
00:18:51,210 --> 00:18:56,380
ويعاملني وكأنني
كلبُ ضال بكل يوم بحياتي

299
00:18:57,868 --> 00:19:01,603
كنت غبي جداً لأنني ظننت
"على الأقل كوني كلبه الضال"

300
00:19:01,604 --> 00:19:02,747
والآن أنا لا شيء

301
00:19:04,057 --> 00:19:08,053
،لو كنت مكانك
لاعتبرت نفسي محظوظ

302
00:19:08,394 --> 00:19:11,563
العجوز فقد صوابه وليس أنت

303
00:19:11,564 --> 00:19:15,327
ربما أفكر أنه الأفضل
أن يكون فقد كل شيء، ما قولك؟

304
00:19:16,069 --> 00:19:17,821
ماذا تقول؟

305
00:19:18,571 --> 00:19:22,491
غداً في زفافهما
،وقبل أن يُقسما

306
00:19:22,492 --> 00:19:26,597
سأقتله -
حسناً -

307
00:19:26,996 --> 00:19:29,525
هذا سيجعل الحدث يستحق

308
00:19:30,083 --> 00:19:32,613
ولكن ماذا
ستستخدم؟ سكين؟

309
00:19:32,969 --> 00:19:36,004
الناس تقول أنك قوي
جداً مع السكين

310
00:19:36,005 --> 00:19:37,839
لن أقدر على الإقتراب منه حتى

311
00:19:37,840 --> 00:19:39,525
لهذا سأحتاج مساعدتك

312
00:19:40,285 --> 00:19:44,545
أتريدني أن أهرب لك سلاح؟ -
تم تولي أمر السلاح بالفعل -

313
00:19:47,266 --> 00:19:50,602
ماذا ستفعل يا (فوستر)؟

314
00:19:50,603 --> 00:19:53,729
ستدخل هناك هكذا
وتسحب الزناد وتقتله؟

315
00:19:53,730 --> 00:19:55,774
ولا تظن أن هناك شخص
آخر سيلاحظ ماذا يحدث؟

316
00:19:55,775 --> 00:19:57,442
لهذا أريد مساعدتك، حسناً؟

317
00:19:57,443 --> 00:19:59,494
أنت بارع في إغضاب والدي

318
00:19:59,495 --> 00:20:01,696
وأريدك أن تذهب هناك
وتبدأ التصرف هكذا

319
00:20:01,697 --> 00:20:04,199
،وتجعل الجميع ينظر إليك
ما يجعلهم لا ينظرون إلي

320
00:20:04,200 --> 00:20:08,620
هل حضرت زفاف من قبل؟

321
00:20:08,621 --> 00:20:11,446
أتعرف من يقف بجوار العريس؟

322
00:20:11,624 --> 00:20:13,375
فكّر في الأمر

323
00:20:13,376 --> 00:20:16,994
ماذا يحدث لو أخطأت
 الضرب وقتلتها؟

324
00:20:17,270 --> 00:20:19,199
هل يمكنك العيش مع هذا؟

325
00:20:20,016 --> 00:20:21,862
لأني واثق أنّك لن تفعل

326
00:20:22,301 --> 00:20:24,379
،والآن أنصت لي
أنا لا أطلب منك

327
00:20:24,720 --> 00:20:28,473
عليك مساعدتي -
ماذا تقصد بهذا؟ -

328
00:20:28,474 --> 00:20:30,262
لأنك أنقذت حياتي

329
00:20:30,998 --> 00:20:33,195
وأي شيء أفعله
،من تلك اللحطة وصاعداً

330
00:20:33,196 --> 00:20:35,342
.ستكون مسؤول جزئياً عنها ..

331
00:20:35,481 --> 00:20:38,432
،ولو كنت جزء منها
فلماذا لا تكون فيها كلها؟

332
00:20:39,819 --> 00:20:41,268
(لا يا (فوستر

333
00:21:00,272 --> 00:21:02,272
<i>كيف حالك؟</i>

334
00:21:03,525 --> 00:21:06,109
اتصلت بالمرآب

335
00:21:07,050 --> 00:21:08,819
سينقلون سيارتك

336
00:21:09,055 --> 00:21:10,836
ويصلحونها

337
00:21:11,998 --> 00:21:14,241
أخبرتهم أنك صدمت غزالاً

338
00:21:23,019 --> 00:21:25,353
(سيدة (غرايمز -
(ليس الآن يا (ماربيث -

339
00:21:25,354 --> 00:21:28,223
أحد يريد مقابلتك
(هازل فاريل)

340
00:21:28,224 --> 00:21:29,890
(هاسِل)

341
00:21:35,148 --> 00:21:37,482
أحتاج المزيد من المال

342
00:21:37,483 --> 00:21:39,651
هذا الطلب يدهشني بالفعل

343
00:21:39,652 --> 00:21:42,152
ظننت أنكم شعب
لا يؤمن بالأوراق المالية

344
00:21:42,962 --> 00:21:45,989
هذا صحيح، ولكنني أحتاج المال
لشيء ما

345
00:21:46,388 --> 00:21:47,775
هل (سالي آن) حامل؟

346
00:21:49,903 --> 00:21:52,029
ليس من شأنك
ولكن كلا

347
00:21:52,501 --> 00:21:55,082
ماذا فعلت بالمال
الذي أعطيتك إياه؟

348
00:21:56,885 --> 00:21:58,736
أنفقته

349
00:22:00,102 --> 00:22:01,422
حسناً

350
00:22:01,614 --> 00:22:03,707
يمكنني إعطائك 250 دولار

351
00:22:06,062 --> 00:22:08,346
وهذه آخر مرة أفعل هذا

352
00:22:08,347 --> 00:22:11,799
هذا ليس قرضاً
بل دفعة مسبقة

353
00:22:18,107 --> 00:22:19,890
شكراً لك

354
00:22:20,693 --> 00:22:23,060
ألقاك قريباً -
أجل -

355
00:22:40,956 --> 00:22:42,731
كم كان عددهم؟

356
00:22:42,809 --> 00:22:45,159
أربعة، دخلوا كالعصابة

357
00:22:45,160 --> 00:22:47,995
هل تعرفت على أحدهم؟ -
(بالطبع، كان هناك (بيت كارسي -

358
00:22:47,996 --> 00:22:49,471
هو من أسقط علبة العرض

359
00:22:49,472 --> 00:22:52,140
(وكان هناك (جيك
أياً كان اسمه

360
00:22:52,141 --> 00:22:54,226
(يعيش بالقرب من منخفض (بانديت

361
00:22:54,227 --> 00:22:55,777
وكان معهم أسود

362
00:22:55,778 --> 00:22:58,730
وهو من قال سأعود
وأحرق المكان

363
00:22:58,731 --> 00:23:01,265
هل هو عامل منجم أيضاً
هل تعرف اسمه؟

364
00:23:01,809 --> 00:23:04,435
هو أسود

365
00:23:04,948 --> 00:23:07,956
ليس لأني لدي شارب
وأحمل شارة

366
00:23:07,957 --> 00:23:09,823
لا تظن أنني عنصري

367
00:23:11,731 --> 00:23:13,827
ألديك أي معلومة
عن سبب الهجوم؟

368
00:23:14,034 --> 00:23:15,070
كلا

369
00:23:16,034 --> 00:23:17,581
هجوم أخرق عشوائي

370
00:23:18,089 --> 00:23:19,417
أخرق عشوائي

371
00:23:19,418 --> 00:23:21,303
سنرجع إليك بالمحضر

372
00:23:21,304 --> 00:23:23,218
أقدر ذلك

373
00:23:23,792 --> 00:23:25,927
(و(بريس دوبس

374
00:23:27,152 --> 00:23:27,926
ماذا؟

375
00:23:27,927 --> 00:23:29,760
كان الرجل الآخر

376
00:23:30,813 --> 00:23:32,629
هل أنت جاد؟

377
00:23:32,920 --> 00:23:34,824
أخي الصغير عمل معه
في المنجم

378
00:23:34,825 --> 00:23:36,467
في نفس الطاقم، إنه هو

379
00:23:37,037 --> 00:23:39,186
(بريس دوبس)
أنت متأكد؟

380
00:23:39,626 --> 00:23:41,021
أجل

381
00:23:41,407 --> 00:23:43,223
حسناً، شكراً لك

382
00:23:46,612 --> 00:23:48,280
نحتاج للذهاب أعلى الجبل

383
00:23:48,281 --> 00:23:49,998
ونقضي عليهم

384
00:23:49,999 --> 00:23:52,149
وهذا ما علينا فعله -
توفقوا عن هذا -

385
00:23:52,770 --> 00:23:54,668
يا إلهي
!لماذا لا تتصرفون كعقلاء

386
00:23:54,669 --> 00:23:56,480
تتصرفون كالحيوانات

387
00:23:56,481 --> 00:23:57,793
وسيطلق عليكم النار مثلهم

388
00:23:57,794 --> 00:23:59,624
لماذا تتصرف بجبن طوال الوقت؟

389
00:23:59,625 --> 00:24:01,626
من المفترض أن تقودنا

390
00:24:01,627 --> 00:24:04,179
لا عجب لماذا لم نصل لشيء

391
00:24:04,180 --> 00:24:06,550
المكان الذي ستصلون
 إليه هو السجن

392
00:24:06,551 --> 00:24:08,112
هذا هو المكان الوحيد

393
00:24:08,113 --> 00:24:09,792
تكسرون الزجاج

394
00:24:09,793 --> 00:24:11,219
وتفتعلون المشاكل
أين تظنون سيقودنا هذا؟

395
00:24:11,220 --> 00:24:13,638
كنا نوصل رسالة -
للأشخاص الخطأ -

396
00:24:13,639 --> 00:24:16,141
،العدو ليس في المدينة هنا
بل أعلى الجبل

397
00:24:16,142 --> 00:24:18,893
لنكف عن الحديث
ونفعل شيء

398
00:24:18,894 --> 00:24:21,813
أقترح شراء أربعة أو خمسة
أوعية كيروسين

399
00:24:21,814 --> 00:24:23,698
ونذهب للأعلى ونحرقهم

400
00:24:23,699 --> 00:24:25,734
هيّا نذهب لأعلى ونقطع
رأس الثعبان

401
00:24:25,735 --> 00:24:27,319
بكل تأكيد -
هيا بنا-

402
00:24:27,320 --> 00:24:29,353
أتظنون حقاً أنها بهذه السهولة؟

403
00:24:29,629 --> 00:24:31,813
،لن تكون بهذه السهولة
أؤكد لكم

404
00:24:31,942 --> 00:24:33,081
(أصمت يا (بريس

405
00:24:33,082 --> 00:24:34,777
لن نستمع إليك بعد الآن

406
00:24:34,778 --> 00:24:36,029
مهلاً -
هيا بنا -

407
00:24:36,030 --> 00:24:37,413
تمهلوا -
انتظروا -

408
00:24:37,414 --> 00:24:40,365
الشرطة، اذهبوا من الخلف

409
00:24:44,487 --> 00:24:45,601
أدخل

410
00:24:49,426 --> 00:24:51,461
كيف حالك؟

411
00:24:51,462 --> 00:24:52,700
بخير

412
00:24:53,431 --> 00:24:56,317
كنت أتفحص
تلك المكتبة منذ قليل

413
00:24:56,551 --> 00:24:59,720
كنت هناك للتو؟
كلا -

414
00:24:59,721 --> 00:25:03,390
لأن مالك المكتبة أخبرني
أنك كنت هناك أيضاً

415
00:25:03,391 --> 00:25:05,550
هل ستصدقه هو أم أنا؟

416
00:25:07,206 --> 00:25:09,279
ماذا بك يا (وايد)؟

417
00:25:09,280 --> 00:25:11,815
أفضل شيء فعلته في أخر سنوات لك
في تلك الوظيفة هو تعاطي المخدرات

418
00:25:11,816 --> 00:25:13,876
والآن تلعب دور الشرطي معي

419
00:25:16,955 --> 00:25:18,873
كنت هناك، وليكن؟

420
00:25:19,692 --> 00:25:21,620
حطمت الزجاج الأمامي؟

421
00:25:21,659 --> 00:25:22,578
كلا

422
00:25:22,911 --> 00:25:26,445
هل فعلها أحد من الذين
رأيتهم يخرجون من منزلك؟

423
00:25:28,800 --> 00:25:30,783
لن أشي بأحد

424
00:25:32,227 --> 00:25:34,878
أنا فعلتها

425
00:25:35,789 --> 00:25:37,090
أتعترف بذلك؟

426
00:25:37,091 --> 00:25:38,641
أجل

427
00:25:39,263 --> 00:25:41,729
أظن أنّ عليك إلقاء
 القبض علّي الآن

428
00:25:42,347 --> 00:25:45,148
هل تشعر بأنك رجل
الآن يا (وايد)؟

429
00:25:45,149 --> 00:25:48,268
تخرجني من منزلي
بالأصفاد، أيّها الحقير

430
00:25:48,269 --> 00:25:50,187
سيطول حديثنا عن هذا، أعدك

431
00:25:50,188 --> 00:25:52,189
ألا ترى أن هذه
جريمة أخرى؟

432
00:25:52,190 --> 00:25:53,824
أنت تهدد ضابط شرطة

433
00:25:53,825 --> 00:25:55,692
أنزل رأسك

434
00:25:55,693 --> 00:25:58,328
(مرحباً (ليدا -
ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -

435
00:25:58,329 --> 00:26:00,330
تمهلي -
كل شيء على ما يرام يا حبيبتي -

436
00:26:00,331 --> 00:26:02,199
لا تقلقي حيال هذا

437
00:26:02,200 --> 00:26:04,785
هو و مجموعة أفراد
حطموا متجر محلي

438
00:26:04,786 --> 00:26:07,287
(لا يمكن أن يكون (بروس
وأنت تعرف هذا

439
00:26:07,288 --> 00:26:09,039
،اعترف لي للتو
اذهبي واسأليه

440
00:26:09,040 --> 00:26:12,042
،سأتعامل مع الوضع
سأكون بخير

441
00:26:12,043 --> 00:26:13,961
لا أصدق هذا

442
00:26:13,962 --> 00:26:15,796
بعد كل ما فعلناه لأجلك

443
00:26:15,797 --> 00:26:19,466
أقدر ما فعلتموه
ماذا تريديني أن أفعل؟

444
00:26:19,467 --> 00:26:22,001
هذا جنون

445
00:26:48,329 --> 00:26:50,166
مرحباً (ماريميث)، هذا أنا

446
00:26:50,167 --> 00:26:55,002
:اكتبي هذا العنوان
"22 بوث هيل روث"

447
00:26:55,003 --> 00:26:59,171
نريد أن نعرف
من يملك هذه البناية

448
00:27:13,404 --> 00:27:15,054
<i>إضربيها</i>

449
00:27:20,311 --> 00:27:24,563
<i>هيا -
انهضي -</i>

450
00:27:32,373 --> 00:27:34,790
<i>.. واحد، اثنان، ثلاثة</i>

451
00:27:39,263 --> 00:27:41,914
<i>اعطوني بعض من هذا</i>

452
00:28:07,742 --> 00:28:10,442
أرسلتِ لطلبي -
شكراً لكِ -

453
00:28:12,463 --> 00:28:15,998
تبدين فاتنة -
أغلق الباب -

454
00:28:22,356 --> 00:28:24,124
هناك ما أريد البوح به لك

455
00:28:24,125 --> 00:28:26,343
ومن المهم أن تسمع

456
00:28:26,344 --> 00:28:28,929
أعرف جيداً ما تودين قوله

457
00:28:28,930 --> 00:28:32,047
ستهربين من الزفاف، أليس كذلك؟

458
00:28:33,101 --> 00:28:34,317
عرفت ذلك

459
00:28:34,318 --> 00:28:35,769
(كلا يا (آسا

460
00:28:35,770 --> 00:28:37,703
سأحضر زفافي

461
00:28:41,943 --> 00:28:44,661
هل تعرفين كيف ستكون حياتك؟

462
00:28:44,662 --> 00:28:46,696
تستيقظين كل يوم بجواره

463
00:28:46,697 --> 00:28:48,698
تنظران لبعضكما البعض على الطاولة

464
00:28:48,699 --> 00:28:50,913
أفكر فيما هو الأفضل للعشيرة

465
00:28:51,369 --> 00:28:53,670
إنه ينصت إلّي
يمكنني تغييره

466
00:28:53,955 --> 00:28:55,672
يمكن أنّ يغدو قائد جيد

467
00:28:55,673 --> 00:28:57,235
هلا تغيرينني من فضلك؟

468
00:28:57,387 --> 00:28:59,960
وغيري حقيقة أنّكِ زوجة رجل آخر

469
00:28:59,961 --> 00:29:01,842
هل يمكنك فعل هذا، من فضلك؟

470
00:29:01,843 --> 00:29:04,949
أو تخرجي صوتك من
عقلي كل يوم

471
00:29:25,551 --> 00:29:28,251
<i>!مرحى!، مرحى</i>

472
00:29:47,906 --> 00:29:50,575
إنها هنا، هل رأيتها؟

473
00:29:50,576 --> 00:29:52,776
من؟

474
00:29:54,747 --> 00:29:57,113
هل أنت بخير؟

475
00:30:00,636 --> 00:30:03,254
لا أريد البقاء هنا -
أين أنت ذاهب؟ -

476
00:30:03,255 --> 00:30:05,455
ابتعد عني

477
00:30:20,823 --> 00:30:23,191
كثيراً جداُ بالنسبة لك

478
00:30:23,192 --> 00:30:25,660
عهود الزفاف، الاحتفال

479
00:30:25,661 --> 00:30:27,612
إنها أفعال شباب

480
00:30:27,613 --> 00:30:30,447
!أنا أصغر منك يا حقير

481
00:30:32,367 --> 00:30:34,746
(علّي إيجاد (غوين

482
00:30:34,953 --> 00:30:37,237
ربما يمكنها فعل شيء لي

483
00:30:40,459 --> 00:30:43,511
عندما تركتنا منذ 10 سنوات

484
00:30:43,512 --> 00:30:46,130
هل تذكر كيف شعرت في البداية؟

485
00:30:46,131 --> 00:30:50,166
كنت خائفاً

486
00:30:51,637 --> 00:30:53,721
ولكنني كنت مضطراً لفعل ذلك

487
00:30:53,722 --> 00:30:56,307
حسناً، هذا الشيء أيضاً إضطراري

488
00:30:56,308 --> 00:30:59,039
ولكنني لست خائفة -
عليك أن تخافي -

489
00:31:00,179 --> 00:31:03,332
اتخذت قراري
وهو صادق

490
00:31:03,732 --> 00:31:08,236
ليس كالتظاهر الذي
 نفعله معاً منذ أتيت

491
00:31:08,237 --> 00:31:11,154
لم أكن أتظاهر للحظة

492
00:31:11,484 --> 00:31:14,369
هناك شيء خاص
بيننا وأنت تعرفينه

493
00:31:15,154 --> 00:31:16,494
ومازال موجوداً

494
00:31:16,495 --> 00:31:19,497
القائد (فوستر) الكبير، هذا صحيح

495
00:31:19,498 --> 00:31:23,050
والعشيرة في خطر، هذا
 صحيح ولكن أنا وأنت

496
00:31:23,051 --> 00:31:25,336
(هذا مجرد حلم (آسا

497
00:31:25,337 --> 00:31:27,221
منذ كنا أطفال

498
00:31:27,222 --> 00:31:31,342
لماذا طلبتني هنا إذا؟

499
00:31:31,343 --> 00:31:33,760
إذا كنت تهتم بي كما تقول

500
00:31:34,079 --> 00:31:35,680
فلتبتعد عني

501
00:31:35,681 --> 00:31:38,281
ولا تصعب الأمور

502
00:31:41,186 --> 00:31:44,188
... وماذا سيحدث إذا اخترت

503
00:31:44,189 --> 00:31:47,057
رفض هذا الطلب؟

504
00:31:48,193 --> 00:31:51,361
فلتعتبره أمر من ملكتك

505
00:31:53,615 --> 00:31:56,033
عليك الذهاب

506
00:31:56,034 --> 00:31:57,952
(غوينفر) -
أنا أحبك -

507
00:31:57,953 --> 00:31:59,620
(غوينفر) -
ولن أدعك تتركينني -

508
00:31:59,621 --> 00:32:02,322
مهما يحدث، هل فهمتي؟ -
ارحل الآن -

509
00:32:08,964 --> 00:32:10,964
ألا يستطيع الرجل أن يدخل منزله

510
00:32:12,301 --> 00:32:14,051
لماذا أغلقتِ الباب؟

511
00:32:14,386 --> 00:32:16,387
كنت أجرب فستان الزفاف

512
00:32:16,388 --> 00:32:19,640
لا أريد أن يراني أحد
لماذا عدت مبكراً؟

513
00:32:19,641 --> 00:32:22,544
ظننت الإحتفالات ستستمر
لشروق الشمس

514
00:32:22,895 --> 00:32:24,743
أجل

515
00:32:24,897 --> 00:32:27,103
اضطررت المغادرة

516
00:32:27,316 --> 00:32:29,066
شيء ما حدث؟

517
00:32:29,067 --> 00:32:30,767
ماذا؟

518
00:32:31,360 --> 00:32:32,769
لا يمكنني التحدث عنه

519
00:32:43,749 --> 00:32:45,448
تبدو شاحباً

520
00:32:47,970 --> 00:32:50,286
هذا ما أحتاج

521
00:32:52,925 --> 00:32:54,624
أنتِ الراحة

522
00:32:57,512 --> 00:33:00,598
إهتمامك

523
00:33:00,599 --> 00:33:04,050
ماذا حدث؟ أخبرني

524
00:33:05,270 --> 00:33:07,554
دعيني أضمكِ

525
00:33:10,993 --> 00:33:13,110
(غوينفر)

526
00:33:13,111 --> 00:33:15,385
أريد أن نكون واحداً

527
00:33:20,285 --> 00:33:23,287
انتظر

528
00:33:23,288 --> 00:33:25,688
دعني أخلع فستاني

529
00:34:05,547 --> 00:34:08,215
ماذا تريد؟

530
00:34:08,216 --> 00:34:10,885
غداً

531
00:34:10,886 --> 00:34:13,536
إلى أي مدى تريدني
 أن اصرف إنتباههم؟

532
00:34:32,438 --> 00:34:34,322
صباح الخير

533
00:34:34,323 --> 00:34:36,274
نعتذر عن حجزك طوال الليل

534
00:34:36,275 --> 00:34:38,169
حدد القاضي للتو
مبلغ الكفالة

535
00:34:38,277 --> 00:34:39,944
هل يمكنني الذهاب؟

536
00:34:39,945 --> 00:34:41,977
ستذهب وقتما يأتي
 أحدهم لدفع الكفالة

537
00:34:43,049 --> 00:34:44,948
(بريس)

538
00:34:44,949 --> 00:34:48,640
أصدقائك، هذه المجموعة

539
00:34:49,905 --> 00:34:53,488
علاقاتك لا تعمل لمصلحتك

540
00:34:54,953 --> 00:34:57,560
أنت مُحق
علّي أن استمع لك

541
00:34:58,513 --> 00:35:00,337
أدفع زوجتي للإنتحار

542
00:35:00,465 --> 00:35:02,182
لا أستطيع أن أكون أباّ ليومين

543
00:35:02,183 --> 00:35:03,828
من دون أن أرسله لمنزلك

544
00:35:04,635 --> 00:35:06,187
ألديك نصيحة أخرى؟

545
00:35:06,807 --> 00:35:09,221
لدي الكثير

546
00:35:09,487 --> 00:35:11,191
ولكن لن أتشاركها معك

547
00:35:11,192 --> 00:35:13,407
لأنني أتذكر

548
00:35:13,644 --> 00:35:15,969
ظننتك دائماً أحمق

549
00:35:16,814 --> 00:35:20,817
سيحصل السجناء على
وجبة الشوفان في الصباح

550
00:35:20,818 --> 00:35:23,268
.سأحرص على أنّ يعطونك المزيد

551
00:35:31,913 --> 00:35:34,868
هل معي (جينيل باستر)؟

552
00:35:35,166 --> 00:35:37,217
مرحباً (جينيل)، أنت لا تعرفينني

553
00:35:37,218 --> 00:35:38,885
(اسمي (هايلي غرايمز

554
00:35:38,886 --> 00:35:41,171
(وأنا أتصل من (بلاكبيرغ)، (كنتاكي

555
00:35:41,172 --> 00:35:44,057
انتقلت للتو هنا، ورأيت

556
00:35:44,058 --> 00:35:47,511
ألطف منزل صغير
(على طريق (بيث هوول

557
00:35:47,512 --> 00:35:51,181
وأخبروني أنه ملك
(عمتك (نعومي

558
00:35:51,182 --> 00:35:53,517
!تعازي

559
00:35:53,518 --> 00:35:56,751
هل لديك خطة لتلك البناية؟

560
00:35:56,854 --> 00:36:00,504
لأني أود عرض 25 ألفاً نقداً
مقابل شرائها

561
00:36:00,525 --> 00:36:02,925
ما رأيك؟

562
00:36:05,112 --> 00:36:08,574
أعتقد أن علاقاتي تعمل
الآن لمصلحتي

563
00:36:10,868 --> 00:36:12,901
(أنصت يا (بريس

564
00:36:14,956 --> 00:36:17,541
،أياً كان ما تفعله
لن ينتهي على ما يرام

565
00:36:17,542 --> 00:36:19,125
عليك أن تفكر بعائلتك

566
00:36:19,126 --> 00:36:20,794
في المرة القادمة
 التي أراك فيها

567
00:36:20,795 --> 00:36:22,712
سنسقط هذه الشارة

568
00:36:22,713 --> 00:36:24,975
ونرى كيف ستنتهي
.الأمور بالنسبة لك

569
00:36:33,405 --> 00:36:35,388
هنا يا صديقي

570
00:36:36,757 --> 00:36:38,121
من أين حصلت على الكفالة؟

571
00:36:38,376 --> 00:36:40,043
الرجال لا تملك المال الكافي

572
00:36:40,044 --> 00:36:42,379
ذهبت لأرى رئيستك
(السيدة (غرايمز

573
00:36:42,380 --> 00:36:45,048
أرأيت (بات) أو (جيك)؟

574
00:36:45,049 --> 00:36:46,716
أردت الذهاب معهم في الأعلى

575
00:36:46,717 --> 00:36:48,101
لكن لم يسمحوا لي
قالوا أنني سأبطأهم

576
00:36:48,102 --> 00:36:49,469
أين؟
جبل (شاي)؟

577
00:36:49,470 --> 00:36:51,221
حصلوا على بعض الكيروسين

578
00:36:51,222 --> 00:36:52,972
(وقالوا أنهم سيحرقون بعضاً من آل (فيرال

579
00:36:52,973 --> 00:36:54,391
متى ذهبوا؟

580
00:36:54,392 --> 00:36:56,559
في الصباح، منذ وهلة

581
00:36:56,560 --> 00:36:58,395
سيصلون إلى الأعلى بعد قليل

582
00:36:58,396 --> 00:37:00,095
لن تلحقهم

583
00:37:02,066 --> 00:37:04,567
احترس

584
00:37:04,568 --> 00:37:07,569
إنها شاحنة أمي

585
00:37:41,188 --> 00:37:43,022
أتعتقدون أن هذا
يعود إلى آل (فيرال)؟

586
00:37:43,023 --> 00:37:44,657
لا أبدو منتشياً كفاية

587
00:37:44,658 --> 00:37:46,359
ولكننا أتينا كل هذه المسافة
علينا إحراق شيء

588
00:37:46,360 --> 00:37:48,611
هيّا نرسل لهم رسالة

589
00:37:48,612 --> 00:37:50,780
اللعنة على أرضكم

590
00:37:50,781 --> 00:37:53,865
(أخرج من هناك يا (جيك

591
00:37:56,120 --> 00:37:58,320
هيّا

592
00:38:00,458 --> 00:38:01,708
<i>!الأرض المقدسة</i>

593
00:38:01,709 --> 00:38:03,458
<i>!مرحى</i>

594
00:38:06,997 --> 00:38:08,348
ماذا يحدث هناك يحق الجحيم؟

595
00:38:08,349 --> 00:38:10,133
لا تنتمون للأعلى هنا

596
00:38:10,134 --> 00:38:11,968
نحن على أرضكم الآن
(يا آل (فيرال

597
00:38:11,969 --> 00:38:14,304
إنها أرضنا

598
00:38:14,305 --> 00:38:17,673
هيا اشتعلي

599
00:38:19,360 --> 00:38:22,812
انتبهوا الآن
واصمتوا

600
00:38:22,813 --> 00:38:25,365
هل أنت مستعد للتحدي؟

601
00:38:25,366 --> 00:38:27,367
هذه هي المرة الوحيدة التي
أشعر فيها بالأسف على

602
00:38:27,368 --> 00:38:29,068
الرجال الذين سيحاولون إيقاف العريس

603
00:38:29,069 --> 00:38:30,904
أكثر من العريس نفسه

604
00:38:30,905 --> 00:38:33,323
حظاً موفقاً يا أولاد

605
00:38:33,324 --> 00:38:34,707
هيا نفعلها

606
00:38:34,708 --> 00:38:36,576
لا تقفوا كالتماثيل

607
00:38:36,577 --> 00:38:38,244
عند إشارتك -
عند إشارتك -

608
00:38:38,245 --> 00:38:39,662
استعدوا

609
00:38:39,663 --> 00:38:42,499
توقفوا

610
00:38:42,500 --> 00:38:45,051
مجرمون يحاولون غزونا

611
00:38:45,052 --> 00:38:46,336
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

612
00:38:46,337 --> 00:38:47,372
الغرباء هنا

613
00:38:47,373 --> 00:38:48,958
(أشعلوا النار في منزل (سيريب

614
00:38:48,959 --> 00:38:50,579
في الأسفل عند الجرف

615
00:38:51,175 --> 00:38:54,010
اجمع الرجال -
وبعضكم يأتي معنا -

616
00:38:54,011 --> 00:38:55,845
اذهب معهم

617
00:38:55,846 --> 00:38:58,681
على (بريس) أن يرى هذا

618
00:38:58,682 --> 00:39:00,600
وكيف كان يشتكي من مدى
صعوبة فعل ذلك؟

619
00:39:00,601 --> 00:39:03,435
أشعل فيها النيران

620
00:39:05,439 --> 00:39:07,357
أتسمعون هذا؟

621
00:39:07,358 --> 00:39:10,193
يبدو أننا سنقابل أحدهم

622
00:39:10,194 --> 00:39:12,728
مستعدين للترحيب بهم

623
00:39:56,323 --> 00:39:58,658
هل نطاردهم يا قائد؟

624
00:39:58,659 --> 00:40:00,743
أرسل بعض الرجال
ليتأكدوا أنهم خرجوا من هنا

625
00:40:00,744 --> 00:40:03,496
ويوما ما سأفعلها بنفسي

626
00:40:03,497 --> 00:40:06,915
،ولكن اليوم
هو يوم زفافي

627
00:40:39,089 --> 00:40:41,974
هل مستعدان لأخد أهم
العهود قدسية؟

628
00:40:41,975 --> 00:40:45,010
هيّا نفعلها فحسب

629
00:40:47,347 --> 00:40:50,947
ها نحن في أسعد يوم
نقف شاهدين

630
00:40:50,948 --> 00:40:58,107
(على (شاي) و(فاريل
... و(ماكنجتوك) أن يشهدوا على العهد الذي

631
00:40:58,108 --> 00:40:59,992
هل من الفترض فعل هذا الآن؟

632
00:40:59,993 --> 00:41:01,527
من هذا بحق الجحيم؟

633
00:41:01,528 --> 00:41:04,497
،وكأنني لم أعرف
أرحل عن هنا

634
00:41:04,498 --> 00:41:06,036
البعض هاجمنا للتو

635
00:41:06,283 --> 00:41:08,451
ودمرت بعض بيوتنا

636
00:41:08,452 --> 00:41:13,172
ربما هؤلاء بعض من أصدقائك
من المدينة بالأسفل

637
00:41:13,173 --> 00:41:15,508
ولهذا لم تأت معنا لمواجهتهم

638
00:41:15,509 --> 00:41:17,376
هيا بنا -
أصدقائي هنا فقط -

639
00:41:17,377 --> 00:41:19,629
أبناء عمي هنا على الجبل
وسأفعل أي شيء لمساعدتهم

640
00:41:19,630 --> 00:41:21,180
(وهو أفضل بكثير مما ستفعله يا (فوستر

641
00:41:21,181 --> 00:41:22,715
آسا)، توقف عن هذا)

642
00:41:22,716 --> 00:41:25,051
هل لديك فكرة عما يحدث هنا؟

643
00:41:25,052 --> 00:41:28,354
.. من ذهب لمطاردتهم؟ أنا

644
00:41:28,355 --> 00:41:31,474
أنا وبعض الشجعان

645
00:41:31,475 --> 00:41:34,310
لم آرّ وجهك بينهم

646
00:41:34,311 --> 00:41:36,812
هل تهتم بشأن العشيرة؟

647
00:41:36,813 --> 00:41:40,066
كل ما تسعى إليه هو مصلحتك

648
00:41:40,067 --> 00:41:41,901
ألا تسمع إلا صوتك يا (آسا)؟

649
00:41:41,902 --> 00:41:43,819
أيستطيع أحد إسكاته؟

650
00:41:43,820 --> 00:41:45,905
أنت من يهتم لمصلحته
أكثر من أي شخص

651
00:41:45,906 --> 00:41:47,707
تتجول معهم بالأسفل

652
00:41:47,708 --> 00:41:49,659
وتشرب من سمومهم

653
00:41:49,660 --> 00:41:51,744
والآن تأتي إلينا -
لا يمكنك إيقاف هذا -

654
00:41:51,745 --> 00:41:53,162
لا يمكنك

655
00:41:53,163 --> 00:41:54,997
والآن، فليستمع لي الجميع

656
00:41:54,998 --> 00:41:56,999
سنواجه أوقات عصيبة
ونحن في حاجة إلى قائد

657
00:41:57,000 --> 00:41:59,001
يهتم لأمرنا أكثر من أمره

658
00:41:59,002 --> 00:42:01,420
إكتفينا منك يا بني

659
00:42:01,421 --> 00:42:03,506
هل كل شيء على ما يرام؟ -
كل شيء جاهز -

660
00:42:03,507 --> 00:42:05,590
هيّا نكمل

661
00:42:06,805 --> 00:42:08,594
هنا في هذا اليوم السعيد

662
00:42:08,595 --> 00:42:10,229
!(فوستر)

663
00:42:10,230 --> 00:42:12,431
مهما يكن، دعونا نكمل هذا

664
00:42:12,432 --> 00:42:15,049
تعال هنا

665
00:42:17,854 --> 00:42:20,523
قيدوه فحسب يا أغبياء

666
00:42:20,524 --> 00:42:22,775
لا أريد المزيد من المقاطعات

667
00:42:22,776 --> 00:42:25,027
لم أفعل شيء ضدكم

668
00:42:25,028 --> 00:42:26,579
السبب الوحيد لوجودي هنا

669
00:42:26,580 --> 00:42:28,197
هو لإيقاف رجالي
من التسبب في متاعب

670
00:42:28,198 --> 00:42:30,199
التسبب في متاعب؟
وجدنا معه سلاحاً

671
00:42:30,200 --> 00:42:31,951
ألم تحمل سلاحاً؟

672
00:42:31,952 --> 00:42:35,254
ولكنك لم تأتي هنا للتسبب
في المتاعب

673
00:42:35,255 --> 00:42:37,039
أنصتوا إلّي جميعكم

674
00:42:37,040 --> 00:42:39,375
أحذركم من تلك الشياطين

675
00:42:39,376 --> 00:42:41,294
وأخبركم أنهم
يسعوا وراء القضاء علينا

676
00:42:41,295 --> 00:42:43,596
والآن قبضنا على
أحدهم معه سلاح

677
00:42:43,597 --> 00:42:46,098
قريب لدرجة يمكننا لمسة

678
00:42:46,099 --> 00:42:48,968
حسناً، أرأيت كيف نحن؟

679
00:42:48,969 --> 00:42:50,886
ويخبرنا بأي كذبة يمكنه النجاة بها

680
00:42:50,887 --> 00:42:53,272
أنا لا أكذب -
طاردنا أصدقائك حتى فرّوا -

681
00:42:53,273 --> 00:42:55,141
ولكنك لن تكون محظوظ مثلهم

682
00:42:55,142 --> 00:42:57,310
دعني أذهب
وأؤكد لك

683
00:42:57,311 --> 00:43:00,279
لن يأتوا إلى هنا
مجدداً، أقسم لك

684
00:43:00,280 --> 00:43:01,897
،أقسم لك بحياة أطفالي
لن تراهم مرة أخرى

685
00:43:01,898 --> 00:43:03,566
أقسم لك لن تراني مرة ثانية

686
00:43:03,567 --> 00:43:05,817
وأضمن لك أنني لن أراك أيضاً

687
00:43:16,246 --> 00:43:22,001
لا أريد أن أسمع
من أي شخص هنا

688
00:43:22,002 --> 00:43:26,337
أن هذا القائد
لا يحمي هذه العشيرة

689
00:43:37,484 --> 00:43:39,458
.. والآن

690
00:43:40,103 --> 00:43:43,548
أخرجوه من هنا
.. لا شيء يفسد حفل زفاف

691
00:43:43,940 --> 00:43:46,474
.أكثر من سقوط جثة

692
00:44:16,306 --> 00:44:18,172
نحن مستعدان

693
00:44:37,973 --> 00:45:19,173
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة AkA KiLLeR SpIDeR ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

