1
00:00:02,793 --> 00:00:06,627
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs33\b1}
يُنصح بتحفظ المشاهدين

2
00:00:06,943 --> 00:00:11,986
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs26\b1}
هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً"
"وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية

3
00:00:22,496 --> 00:00:24,098
اخرج إلى هنا يا أبي

4
00:00:24,098 --> 00:00:25,766
أتعتقد أني لا أشم تلك الرائحة؟

5
00:00:25,766 --> 00:00:27,568
بعد لحظة

6
00:00:27,568 --> 00:00:29,236
ارمها في المرحاض وأخرج إلى هنا

7
00:00:33,574 --> 00:00:34,742
أمرٌ لا يُصدق

8
00:00:34,742 --> 00:00:37,478
إني منزعج -
إن تصرفاتك لا تُصدق -

9
00:00:37,478 --> 00:00:39,113
أأنت متأكد من أنه لم يرك أحد يا (والت)؟

10
00:00:39,113 --> 00:00:40,648
ليس هناك من يتعقبني يا أبي

11
00:00:40,648 --> 00:00:44,118
(حقاً؟ إنهم يتعقبون (روبي آرثر
وهو كاذب ناشل بالمناسبة

13
00:00:44,118 --> 00:00:47,488
أما أنت فمسلح ومتحمس بقدر زائد
عبقري هزلي

15
00:00:47,488 --> 00:00:49,190
ما سبب وجودي هنا؟ -
اسمعه فحسب -

16
00:00:49,190 --> 00:00:52,093
إنه ليس على خطأ بشأن كل شيء

17
00:00:53,628 --> 00:00:57,498
مهما يكن ما تفكر في تنفيذه، دعني
أساعدك لتنفذه بشكل صحيح، مفهوم؟

19
00:00:57,498 --> 00:01:01,235
أي بطريقة تضمن سلامتك
وتبعدك عن السجن؟

20
00:01:01,235 --> 00:01:03,170
كيف؟

21
00:01:08,142 --> 00:01:10,645
عندما يحين الموعد

22
00:01:10,645 --> 00:01:14,515
لن يتم الأمر في مستشفى

23
00:01:17,184 --> 00:01:19,654
بل سيتم هنا 

24
00:01:19,654 --> 00:01:26,193
سأكون أول وجه مبتسم يراه

26
00:01:26,193 --> 00:01:29,530
سيحظى ببركة بالغة

27
00:01:29,530 --> 00:01:31,699
ليست لدينا أغراض للعناية بطفل

28
00:01:31,699 --> 00:01:34,535
...حفاضات -
(تشيري) -

29
00:01:34,535 --> 00:01:39,674
لقد أتيت من بلاد الوفرة
فهل جعلك ذلك كاملة؟

31
00:01:39,674 --> 00:01:43,644
إن كل ما سيحتاجه طفلنا هو المحبة

32
00:01:43,644 --> 00:01:46,080
والحفاضات

33
00:01:46,080 --> 00:01:50,151
تشارلي)؟)

34
00:01:50,151 --> 00:01:51,686
إنها تقول أنها تعرفك

35
00:02:04,565 --> 00:02:08,169
(مرحباً (تشارلي

36
00:02:08,169 --> 00:02:10,104
مرحباً أمي

37
00:02:10,104 --> 00:02:12,606
اعرض أن تعيد الوثائق، يمكننا أن نتفاوض

38
00:02:12,606 --> 00:02:13,808
نتفاوض؟
إنهم أناس كاذبون، إنهم قتلة

39
00:02:13,808 --> 00:02:14,809
...أبي -
إنه ليس بشأني -

40
00:02:14,809 --> 00:02:16,477
إنه بشأن الحقيقة

41
00:02:16,477 --> 00:02:17,545
أجل، إنه على حق -
لا تتدخل في الأمر فحسب -

42
00:02:17,545 --> 00:02:19,113
لا، لا، لا -
مفهوم؟ -

43
00:02:19,113 --> 00:02:20,781
حال نشر الوثائق

44
00:02:20,781 --> 00:02:22,516
عليك أن تغادر البلاد -
!إني لن أهرب -

45
00:02:22,516 --> 00:02:24,151
!إصمتا أنتما الاثنان

46
00:02:24,151 --> 00:02:26,654
إننا نتحدث عن أسرار دولة

47
00:02:26,654 --> 00:02:28,756
!هذه خيانة -
إني لا آبه حيال ذلك -

48
00:02:28,756 --> 00:02:31,459
تصرف بذكاء حيال الأمر
على أقل تقدير إذاً

49
00:02:31,459 --> 00:02:34,662
قدّم الوثائق إلى مراسل صحفي
دون ذكر اسمك

50
00:02:34,662 --> 00:02:37,732
دع الصحف تواجه الحكومة
إنها قادرة على ذلك

52
00:02:37,732 --> 00:02:39,133
سنُوكل لأجلك أفضل محام 
...ونبرم صفقة

53
00:02:39,133 --> 00:02:41,068
إن ابنك يناضل لأجل الحق

54
00:02:41,068 --> 00:02:42,703
هل تريد أن توكل محامياً لأجله؟

55
00:02:42,703 --> 00:02:44,705
وماذا تعرف أنت عن النضال
لأجل أي شيء يا أبي؟

56
00:02:44,705 --> 00:02:45,773
أبي -
لأجل أي شيء على الإطلاق -

57
00:02:45,773 --> 00:02:47,608
أبي -
ماذا؟ -

58
00:02:47,608 --> 00:02:50,111
ما الذي أصابك؟ 
ما الذي أصابك في الحرب؟

59
00:02:50,111 --> 00:02:51,579
لقد عدت من دون إحساس -
لقد عدت -

60
00:02:51,579 --> 00:02:53,047
أجل -
(وكذلك فعل (والت -

61
00:02:53,047 --> 00:02:55,182
لقد تمكنت من الصمود عبر حربين
عالميتين

62
00:02:55,182 --> 00:02:57,051
وإبادة 6 ملايين شخص يهودي

63
00:02:57,051 --> 00:03:01,388
من دون القيام بأي عمل يفوق النوم
مع زوجة قائد الفرقة خطورة

65
00:03:01,388 --> 00:03:03,491
من دون إحساس؟ 
!أنت عدت من دون روح

66
00:03:03,491 --> 00:03:06,093
حسن، يمكنك أن تتصرف
بصلاح النفس والتقوى كما تشاء

67
00:03:06,093 --> 00:03:08,496
(هذا قرار (والت

68
00:03:08,496 --> 00:03:09,597
(هذا أمر يخص (والت

69
00:03:16,470 --> 00:03:18,072
أين هو؟

70
00:03:18,072 --> 00:03:21,075
!يا إلهي

71
00:03:21,075 --> 00:03:24,345
لماذا؟
لماذا لم تخبرني عن مكانك؟

72
00:03:24,345 --> 00:03:27,047
هل تدرك كم كنت قلقة عليك؟

73
00:03:28,082 --> 00:03:31,285
(مرحباً، (أوبال

74
00:03:31,285 --> 00:03:34,789
انخفض

75
00:03:34,789 --> 00:03:38,225
إني أعرف تلك النظرة
عليك أن تكون أسرع

76
00:03:38,225 --> 00:03:41,095
من الجيد أن يجتمع شمل العائلة مجدداً

77
00:03:41,095 --> 00:03:43,798
ماذا إذاً، هل أحضرتها إلى هنا
لتضرب جدك، أم لتوافقك الرأي؟

79
00:03:43,798 --> 00:03:47,067
لا، فأمك لم توافقني الرأي مذ كان 
"فريق "دودجرز" في "بروكلين

81
00:03:47,067 --> 00:03:51,272
إنها هنا لأنها ساهمت في تأسيس هذا الأمر
وستساهم في إيجاد مخرج

83
00:03:51,272 --> 00:03:54,542
رجاء، أخبرني كيف يمكننا
أن نجعل هذا الوضع آمناً

84
00:03:57,478 --> 00:04:00,181
أبي لديه فكرة

85
00:04:00,181 --> 00:04:04,351
أما إن كانت ستنجح أو ستضمن
...كشف الحقيقة

86
00:04:04,351 --> 00:04:06,787
فلا أدري

87
00:04:06,787 --> 00:04:08,255
ربما؟

88
00:04:08,255 --> 00:04:10,391
...أجل، أود أن -
لا، لا تنطق بكلمة واحدة -

89
00:04:29,076 --> 00:04:32,112
ماء

90
00:04:32,112 --> 00:04:34,415
ليس لدي شراب قوي

91
00:04:34,415 --> 00:04:39,119
إني لا أشرب... حالياً

93
00:04:39,119 --> 00:04:41,822
إني أتخلى عن عيوبي

94
00:04:41,822 --> 00:04:45,822
"اعتقدت أنك كنت في "هايت آشبوري

95
00:04:46,293 --> 00:04:47,695
إني أتردد عليها

96
00:04:47,695 --> 00:04:51,695
لقد ذهبت إلى هنا لأسأل عنك

97
00:04:52,366 --> 00:04:53,801
إن العديد من الناس يعرفونك

98
00:04:53,801 --> 00:04:56,136
مسألة إشهار اسمي

99
00:04:56,136 --> 00:04:58,172
هذا ما أركز عليه حالياً

100
00:04:58,172 --> 00:04:59,406
ومسألة الاستمرار في إطلاق موسيقاي

101
00:05:03,544 --> 00:05:06,413
ولكنك لم تكن تغني في صغرك قط

102
00:05:06,413 --> 00:05:09,416
هل حضرت لتطلبي مالاً؟

103
00:05:09,416 --> 00:05:11,485
لأنه ليس لدي مال، ليس لأجلك

104
00:05:13,087 --> 00:05:16,156
أنا أمك

105
00:05:16,156 --> 00:05:19,727
فإياك أن تتحدث معي
وكأني إحدى فتياتك الساقطات

106
00:05:19,727 --> 00:05:23,727
لا، نامي هنا

107
00:05:24,098 --> 00:05:27,201
وسأنام مع إحدى الساقطات

108
00:05:30,738 --> 00:05:32,206
أمعنوا النظر أيها السادة

109
00:05:32,206 --> 00:05:35,142
إن المشاغبين السود يوزعون هذه

110
00:05:38,212 --> 00:05:40,180
الشبه مذهل

111
00:05:40,180 --> 00:05:42,249
لقد كان المدير (هوفر) واضحاً تماماً

112
00:05:42,249 --> 00:05:45,085
إن جماعات الوطنيين السود مثل 
"آر إيه إم"

113
00:05:45,085 --> 00:05:48,455
وما يسمى بلجان التنسيق
الطلابية غير العنيفة

114
00:05:48,455 --> 00:05:51,325
وأولاً والأكثر أهمية، حزب الفهد الأسود

115
00:05:51,325 --> 00:05:55,429
كلها تشكل تهديداً لأمن وسيادة بلادنا

117
00:05:55,429 --> 00:05:58,766
حسن، أعتقد أننا نخشى التهديد الملون 
...جميعاً، لذا

119
00:05:58,766 --> 00:06:02,269
لضمان فعالية مراقبتنا، نحتاج إلى أسماء

120
00:06:02,269 --> 00:06:05,572
للحصول على تلك الأسماء, نحتاج إلى 
مخبرين وضباط يعملون في السر

121
00:06:05,572 --> 00:06:09,310
وجواسيس ميدانيين، أنتم

122
00:06:09,310 --> 00:06:12,146
لديّ كُتيبات -
جيد -

124
00:06:14,481 --> 00:06:16,283
هذا كتيب

125
00:06:16,283 --> 00:06:19,386
لمواجهة هذا التهديد, يجب على دائرة 
شرطة "لوس آنجلوس" العمل معنا

126
00:06:19,386 --> 00:06:23,390
في التشويش والسخرية
والتكذيب عند أي فرصة متاحة

127
00:06:23,390 --> 00:06:26,493
فقد نتمكن من شل حركتهم 
وإعاقة تقدمهم

129
00:06:26,493 --> 00:06:28,362
سأقاطعكم، تم العثور على جثة

130
00:06:28,362 --> 00:06:31,131
في حفرة للمجاري, ذكر الطبيب الشرعي 
أن الوفاة تمت قبل شهر تقريباً

131
00:06:31,131 --> 00:06:33,834
جريمة حقيقية, قد تكون لها صلة
بجريمة أخرى لم يتم حلها

132
00:06:33,834 --> 00:06:35,169
وما علاقتي بالأمر؟

133
00:06:35,169 --> 00:06:37,137
يقول (لو) إن لديك عدداً قليلاً من القضايا

134
00:06:37,137 --> 00:06:39,173
حقاً؟

135
00:06:41,041 --> 00:06:45,245
اسمع يا (لو)، لماذا تقوم بإلقاء
هذه القضية التافهة على عاتقي؟

137
00:06:45,245 --> 00:06:49,083
إنك تبدو متوتراً بشكل مناسب يوم الإثنين

138
00:06:51,118 --> 00:06:53,087
سيستلم (غوابو) شحنة في أي يوم حالياً

139
00:06:53,087 --> 00:06:56,357
يجب أن أحدد المزود, إن أخفقت بذلك
...فعند توزيع الشحنة التالية

141
00:06:56,357 --> 00:06:59,760
سيارة دورية، ملابس صوفية، دون تكييف

142
00:06:59,760 --> 00:07:02,529
أتمنى لو يمكنني تقديم العون
(بخصوص (لويس ميتشيل

143
00:07:02,529 --> 00:07:05,799
أشكرك، ولكن القدر اختار
أموراً أخرى لأجلك يا صديقي

144
00:07:05,799 --> 00:07:08,335
فواصل تقدمك وحقق النجاح

145
00:07:12,206 --> 00:07:14,508
أنا لدي وقت فراغ -
حقاً؟ -

146
00:07:14,508 --> 00:07:16,777
ربما عليك استغلاله لمراجعة إفادتك

147
00:07:16,777 --> 00:07:20,547
إلا إن كانت لديك خبرة في مجال
الاستجواب وأنا أجهل أمرها

149
00:07:20,547 --> 00:07:22,483
لقد تم استجوابي من قبل المدعي 
العام 4 مرات

150
00:07:22,483 --> 00:07:25,185
حقاً؟ اجلسي من فضلك

151
00:07:27,087 --> 00:07:30,457
إني لا أقصد تقليل الاحترام
ولكنه أخبرني مراراً بأنه يعتقد أنك تكذبين

153
00:07:30,457 --> 00:07:32,359
وهو إلى جانبنا أيضاً

154
00:07:32,359 --> 00:07:34,495
إن السيد (ليسيك) لم يتعاقد 
مع المجلس فحسب

155
00:07:34,495 --> 00:07:37,765
(بل تعاقد مع (ألان أرفتس
أتعرفين من هو؟

156
00:07:37,765 --> 00:07:39,433
لا

157
00:07:39,433 --> 00:07:41,835
ألان أرفتس) هو أستاذ قانون)
"في جامعة "لوس آنجلوس

158
00:07:41,835 --> 00:07:45,472
وهو مختص في مجال قسوة الشرطة 
وحقوق المتهمين

160
00:07:45,472 --> 00:07:49,176
إنه سيتولى هذه القضية مجاناً
لأنه يعتبر أننا قد اتهمنا شخصاً بريئاً

162
00:07:49,176 --> 00:07:52,079
إن زملاءه من فقهاء القانون
يلقبونه بمنشار العظم

163
00:07:52,079 --> 00:07:56,079
هل أتابع أم ما زلت تعتقدين
أن لديك وقت فراغ؟

164
00:07:57,418 --> 00:07:59,053
شارمين)؟)

165
00:08:07,394 --> 00:08:10,097
!(غوابو)

166
00:08:14,134 --> 00:08:16,837
آن الأوان أخيراً

167
00:08:16,837 --> 00:08:20,107
سنكسب مالاً كثيراً هذا اليوم

168
00:08:20,107 --> 00:08:24,044
في الواقع أنا سأكسب
أما أنت؟ فستكسب القليل جداً

170
00:08:28,182 --> 00:08:31,118
(هودياك) -
حضرة المحقق -

172
00:08:31,118 --> 00:08:32,486
بنشي)؟) -
وقعت جريمة قتل -

173
00:08:32,486 --> 00:08:34,721
"في 7642 شارع "زامورا

174
00:08:34,721 --> 00:08:37,458
حسنٌ، ولماذا تخبرني بهذا الأمر؟

175
00:08:37,458 --> 00:08:40,194
لقد ساعدتك، فعليك أن تساعدني الآن

176
00:08:40,194 --> 00:08:43,330
وماذا حل بمبدأ تولي الحفاظ 
على النظام بأنفسكم؟

177
00:08:43,330 --> 00:08:47,701
النقطة رقم 7 من 10 آلاف نقطة
قسوة البيض؟

178
00:08:47,701 --> 00:08:50,337
يجب ألا يبدو الأمر وكأني طلبت منك

179
00:08:50,337 --> 00:08:51,438
ما الذي يجري يا (بنشي)؟

180
00:08:51,438 --> 00:08:53,340
هل عرفت العنوان؟ -
أجل -

181
00:08:53,340 --> 00:08:55,142
تعال بمفردك

182
00:09:13,460 --> 00:09:16,363
لا خوف منه

183
00:09:16,363 --> 00:09:20,701
من هو؟ -
حارسي الشخصي -

186
00:09:27,374 --> 00:09:30,344
...هل كان يقوم بحمايتك عندما -
لم أكن هنا -

188
00:09:30,344 --> 00:09:34,548
كان بمفرده، على ما أعتقد

189
00:09:34,548 --> 00:09:36,650
هل تريد أن تحقق الشرطة في هذا؟

190
00:09:36,650 --> 00:09:39,386
لا يمكنني أن أمنع الشرطة
عن التحقيق في هذا

191
00:09:39,386 --> 00:09:41,188
لذا فسأقبل بوجودك

192
00:09:41,188 --> 00:09:42,589
شكراً

193
00:09:42,589 --> 00:09:46,589
أينبغي أن أعرف عنه أي شيء آخر؟

194
00:09:47,294 --> 00:09:50,797
(كان اسمه (آرثر

195
00:09:58,605 --> 00:10:00,507
كان شقيقي الصغير

196
00:10:11,552 --> 00:10:14,555
(إني بالكاد أذكر ولادة (تشارلي

197
00:10:14,555 --> 00:10:16,823
أعتقد أني أصبت بإغماء

198
00:10:16,823 --> 00:10:18,492
إنهم لا يخبرونك كم تسبب الولادة ألماً

199
00:10:18,492 --> 00:10:26,166
لأنه لو علمت كل امرأة بالأمر
لتخلت عن الإنجاب...تماماً

202
00:10:26,166 --> 00:10:28,569
إن (ماري) ليست خائفة

203
00:10:28,569 --> 00:10:30,337
هل أنت كذلك يا عزيزتي؟

204
00:10:32,172 --> 00:10:37,807
يريد (تشارلي) أن يتم إنجاب الطفل هنا
في الخارج، تحت الشمس والنجوم والقمر

206
00:10:38,111 --> 00:10:42,149
إن طفلنا لن يتعرض
إلى الفحص والأدوية والاختبار

207
00:10:42,149 --> 00:10:44,151
سيكون حراً

208
00:10:44,151 --> 00:10:49,556
عند ولادتك
كان الحبل السري ملتفاً حول عنقك

210
00:10:49,556 --> 00:10:53,556
كانت بشرتك بلون أزرق وأرجواني
وأذكر أني تساءلت

211
00:10:54,394 --> 00:10:59,066
في حال مت
إن كانوا سيسمحون لي بحملك

212
00:10:59,066 --> 00:11:01,468
ولكنهم أنقذوك

213
00:11:05,305 --> 00:11:07,641
لعل الولادة في مستشفى
(ليست فكرة سيئة جداً يا (تشارلي

214
00:11:07,641 --> 00:11:10,444
ليست لدينا أغراض للعناية بالطفل بعد

215
00:11:10,444 --> 00:11:12,579
...ملابس، حفاضات -
لدينا كل ما نحتاج إليه -

216
00:11:12,579 --> 00:11:14,448
(هذا ما قاله (تشارلي

217
00:11:14,448 --> 00:11:18,151
(يجب أن نتعلم يا (تشيري

218
00:11:18,151 --> 00:11:19,386
كم مرة؟

219
00:11:19,386 --> 00:11:23,757
لا تكوني المشكلة, بل كوني الحل

220
00:11:23,757 --> 00:11:25,492
إن كنت تريدين أغراضاً للطفل فعلاً

221
00:11:25,492 --> 00:11:28,262
إذاً لماذا لا تأخذي (ريك) و(سايدي) وتذهبوا
للمنزل؟

222
00:11:44,278 --> 00:11:47,814
هذه ليست طريقة لتربية طفل يا (تشارلي

223
00:11:47,814 --> 00:11:50,817
ألست الخبيرة؟

224
00:11:50,817 --> 00:11:54,221
جئت إلى هنا لتحتقريني فحسب
أليس كذلك؟

225
00:11:54,221 --> 00:11:56,390
لا

226
00:11:56,390 --> 00:12:03,493
لقد جئت إلى هنا لأضمن الصلح فيما بيننا

228
00:12:04,531 --> 00:12:06,833
عزيزي

229
00:12:06,833 --> 00:12:09,403
كان عمري 16 عاماً عندما أنجبتك

230
00:12:09,403 --> 00:12:12,205
لم أعرف كيف أتصرف
لم أكن مستعدة

231
00:12:12,205 --> 00:12:15,108
ولكن كان والداي إلى جانبي لمساعدتي
كانت عائلتي إلى جانبي

232
00:12:15,108 --> 00:12:20,347
هل تعتقدين أنه كان من الأفضل
أن تتولى تربيتي والدتك المخبولة؟

234
00:12:20,347 --> 00:12:23,283
شقيقتك الجميلة؟

235
00:12:23,283 --> 00:12:26,119
شقيقك المتخلف؟

236
00:12:26,119 --> 00:12:30,357
وضعوني في مدرسة أولاد
لأبعد المنحرفين عني

237
00:12:30,357 --> 00:12:34,357
وأتعرض إلى الضرب كلما نظرت جانبياً

238
00:12:35,796 --> 00:12:42,765
أنا لي عائلة، اخترتها بنفسي

240
00:12:43,103 --> 00:12:46,340
(تشارلي)

241
00:12:46,340 --> 00:12:49,343
(لقد مات جدك, (تشارلي

242
00:12:52,279 --> 00:12:54,314
ولهذا السبب جئت

243
00:12:58,819 --> 00:13:04,287
حسن إذاً، ها قد أخبرتني

245
00:13:06,293 --> 00:13:08,395
يمكنك أن تذهبي الآن

246
00:13:11,131 --> 00:13:12,432
وكيف يتم هذا الأمر؟

247
00:13:12,432 --> 00:13:15,202
هل سنتفقد المال وسيتفقدون البضاعة مثلاً؟

249
00:13:15,202 --> 00:13:17,771
لقد شاهدت العديد من الأفلام السينمائية

250
00:13:17,771 --> 00:13:21,274
لقد تم الأمر فعلاً، فمن الأفضل
ألا تتم رؤيتنا عند إجراء التبادل

252
00:13:24,111 --> 00:13:27,180
الأمر أشبه ببائع الحليب

253
00:13:27,180 --> 00:13:29,049
هذا تصرف ذكي

254
00:13:31,518 --> 00:13:34,254
لننطلق إلى العمل

255
00:14:12,392 --> 00:14:14,194
كان (آرثر) يعمل كحارسك الشخصي إذاً؟

256
00:14:14,194 --> 00:14:15,562
أجل -
ولكنك لم تكن في المنزل -

257
00:14:15,562 --> 00:14:17,764
عندما قتل ليلة أمس
فلماذا لم يكن برفقتك؟

259
00:14:17,764 --> 00:14:19,099
كنت أحضر اجتماعاً

260
00:14:19,099 --> 00:14:20,267
اجتماع لحزب الفهد؟
في تلك الساعة المتأخرة؟

261
00:14:20,267 --> 00:14:24,104
تلك كانت حالة طارئة بسيطة
وغير متوقعة

262
00:14:24,104 --> 00:14:27,073
ولكنه لم يكن يسكن هنا
فماذا كان يفعل هنا؟

263
00:14:27,073 --> 00:14:31,445
إنه يكون في حاجة إلى مكان أحياناً
مشاكل منزلية

266
00:14:32,546 --> 00:14:35,215
ماذا عن الضوء في الخلف؟
كم مضى على تحطمه؟

268
00:14:35,215 --> 00:14:37,250
حطمه أولاد بكرة بيسبول قبل شهر

269
00:14:37,250 --> 00:14:38,552
قبل شهر

270
00:14:38,552 --> 00:14:43,423
من يريد إيذاءك يا (بنشي)؟
لن يكون عددهم قليلاً بالتأكيد

272
00:14:43,423 --> 00:14:46,326
ألن يكون ذلك مناسباً للمؤسسة

273
00:14:46,326 --> 00:14:48,495
أن أدرج اسم كل من أواجه خلافاً معه؟

274
00:14:48,495 --> 00:14:50,397
وإن لم تفعل ذلك

275
00:14:50,397 --> 00:14:53,233
ألن يكون ذلك مناسباً لمن قتل شقيقك؟

276
00:15:08,748 --> 00:15:11,585
لا أحد في المنزل، هيا، هيا، هيا

277
00:15:11,585 --> 00:15:15,255
هل أنت متأكدة؟ -
أجل، إني متأكدة -

278
00:15:15,255 --> 00:15:16,690
أجل، هذا جميل حقاً

279
00:15:16,690 --> 00:15:18,658
!شجار بالوسائد -
!لا -

280
00:15:24,231 --> 00:15:28,268
هيا، يجب أن أريك شيئاً

281
00:15:28,268 --> 00:15:30,270
سأبحث عن المطبخ

282
00:15:37,577 --> 00:15:39,646
كيف عرفت أن هذا سيكون هنا؟

283
00:15:39,646 --> 00:15:42,549
إنهم أصدقاء لأهلي، إني أجالس أطفالهم

285
00:15:54,427 --> 00:15:56,830
سأستحم بماء ساخن

286
00:15:56,830 --> 00:15:59,566
هل تريدين أن تأتي؟

287
00:15:59,566 --> 00:16:01,501
لا

288
00:16:41,374 --> 00:16:43,276
يجب أن أذهب إلى الحمام

289
00:16:43,276 --> 00:16:45,278
إذهبي

290
00:17:22,082 --> 00:17:24,084
(بنشي كارتر)

291
00:17:24,084 --> 00:17:26,653
إني أعرف السيد (كارتر) جيداً

292
00:17:26,653 --> 00:17:29,589
لقد تم قتل شقيقه (آرثر) ليلة أمس

293
00:17:29,589 --> 00:17:32,626
(ليس لدينا ملف بخصوص (آرثر
على حد علمي

294
00:17:32,626 --> 00:17:35,161
لقد كان حارس (بنشي) الشخصي أيضاً

295
00:17:35,161 --> 00:17:39,065
يبدو أنه اشتباه مغلوط فيه برأيي
(فتم قتل (آرثر) بدلاً من (بنشي

297
00:17:39,065 --> 00:17:40,834
جماعة منافسة للوطنيين السود، إذاً؟

298
00:17:40,834 --> 00:17:43,703
جماعة "أمة الإسلام"، كان عضواً فيها

300
00:17:43,703 --> 00:17:45,472
(لقد رأيت ما فعلوه مع (مالكولم إكس

301
00:17:45,472 --> 00:17:47,507
هل لديك عملاء يتعقبون (بنشي)؟

302
00:17:50,644 --> 00:17:52,812
(شكراً على إعلامي بشأن (آرثر

303
00:17:52,812 --> 00:17:54,781
سنؤسس ملفاً ونغلقه

304
00:17:54,781 --> 00:17:59,419
قد يكون فيه شيء نضغط
على (بنشي) بشأنه مستقبلاً

306
00:18:07,827 --> 00:18:09,796
أين هي؟

307
00:18:09,796 --> 00:18:11,064
ماذا؟

309
00:18:18,638 --> 00:18:20,674
!هناك 3 أكياس ناقصة

310
00:18:20,674 --> 00:18:23,476
!سأقتلك

311
00:18:23,476 --> 00:18:24,744
!لقد أوليتك ثقتي -
مهلاً, مهلاً, مهلاً -

312
00:18:24,744 --> 00:18:27,414
انتظر فحسب، مفهوم؟
تمهل لثانية فحسب

313
00:18:27,414 --> 00:18:30,817
لقد رأيته هنا طوال الوقت

314
00:18:30,817 --> 00:18:32,752
ما الذي تقوله؟

315
00:18:32,752 --> 00:18:36,656
لأن بعده اللص المرجح، هو أنت

317
00:18:36,656 --> 00:18:38,558
اسمع، إن كان قد أخذها
فهي ما زالت هنا على الأرجح

318
00:18:38,558 --> 00:18:40,827
وإلا، فعليك أن تسأل عندئذ

319
00:18:40,827 --> 00:18:46,700
أي شخص يوزع هذه الكمية
سيجلب الانتباه

321
00:18:46,700 --> 00:18:50,670
اعثروا عليها إذاً -
سنعثر عليها، هيا بنا -

324
00:18:50,670 --> 00:18:52,706
!اعثروا عليها

325
00:18:58,778 --> 00:19:01,347
معي شيء لأجلك

326
00:19:03,116 --> 00:19:05,452
شيء تركه جدك

327
00:19:07,821 --> 00:19:11,091
منزله، وقطعة أرض صغيرة

328
00:19:11,091 --> 00:19:13,493
إنها مناسبة للزراعة
لا أظنها تنفع لشيء آخر

329
00:19:13,493 --> 00:19:19,666
وماذا يفترض أن أفعل بذلك؟ -
يمكنك أن تبيعها -

331
00:19:19,666 --> 00:19:25,605
سجلها باسمي, وسأقتسم المال معك

333
00:19:25,605 --> 00:19:26,773
أدرك أنك في مرحلة الخضوع للمراقبة

334
00:19:26,773 --> 00:19:28,041
ولا يمكنك أن تغادر الولاية

335
00:19:28,041 --> 00:19:32,579
كما أنه كان مديناً للعديد من الناس
ربما بقدر ثمن المنزل

337
00:19:32,579 --> 00:19:36,349
لذا فإن الولاية ستأخذ المنزل
ما لم نتصرف بسرعة

339
00:19:38,752 --> 00:19:40,353
كم؟

340
00:19:40,353 --> 00:19:41,721
بعد كل شيء

341
00:19:41,721 --> 00:19:43,723
تكلفة البيع وذلك كله، 1500 دولار

342
00:19:46,326 --> 00:19:48,328
سنقتسم المبلغ مناصفة

343
00:19:48,328 --> 00:19:50,163
إني في حاجة إلى توقيعك فحسب

344
00:19:53,133 --> 00:19:56,469
هنا بالضبط

345
00:19:56,469 --> 00:19:59,739
(إني آسف لمصابك يا سيدة (كارتر

346
00:19:59,739 --> 00:20:02,575
أردت أن أسألك عن علاقة
زوجك مع جماعة الفهود

348
00:20:02,575 --> 00:20:04,744
أي علاقة؟ -
كان حارس (بنشي) الشخصي -

350
00:20:04,744 --> 00:20:08,748
إنه شقيقه، فقام بحماية
...بضع مرات عندما

352
00:20:08,748 --> 00:20:11,551
إني لست مضطرة
إلى تقديم ذلك الشرح إليك

353
00:20:11,551 --> 00:20:13,419
(سيدة (كارتر

354
00:20:13,419 --> 00:20:15,755
إن (بنشي) يريد أن تُحل هذه القضية

355
00:20:15,755 --> 00:20:17,557
بغض النظر عما يخبرك عنه على انفراد

356
00:20:17,557 --> 00:20:20,460
أدرك أنه يشكل واجهة جيدة للقوات

357
00:20:20,460 --> 00:20:25,632
(ولكنه يريد تحقيق العدالة لأجل (آرثر
أكثر مما يريد التشفي مني

359
00:20:25,632 --> 00:20:28,501
إننا لم نتشاجر
إن كان ذلك ما تسأل عنه

360
00:20:28,501 --> 00:20:30,270
حسن، لماذا كان في منزل (بنشي) إذاً؟

361
00:20:30,270 --> 00:20:32,672
...كان آرثر

362
00:20:32,672 --> 00:20:34,674
مُرتـابـاً

363
00:20:34,674 --> 00:20:36,409
إعتقد أن هناك من يطّلع على بريدنا

364
00:20:36,409 --> 00:20:38,244
ويتنصت على هاتفنا
لم يكن لديه أي إثبات

365
00:20:38,244 --> 00:20:39,712
...(ولكن عندما رحل (غوردون

366
00:20:39,712 --> 00:20:42,649
من ... من هو (غوردون)؟ -
شقيقهما الآخر -

368
00:20:42,649 --> 00:20:45,385
تم اعتقاله لحيازة بندقية
صيد ما كان عليه امتلاكها

369
00:20:45,385 --> 00:20:47,620
تساءل بشأن كيفية اكتشاف الشرطة للأمر

370
00:20:47,620 --> 00:20:49,389
فاعتقد أن هناك من قام بالوشاية

371
00:20:49,389 --> 00:20:51,491
من؟ -
لا أدري -

372
00:20:51,491 --> 00:20:53,726
ولكن (آرثر) كان يحاول أن يعرف

373
00:20:58,264 --> 00:20:59,399
أين هي؟

374
00:20:59,399 --> 00:21:02,435
أين هي؟ من الأفضل ألا تخبرني
بأنك قد أنزلتها فعلاً

376
00:21:02,435 --> 00:21:03,469
أين ماذا؟ -
إني أعرف -

377
00:21:03,469 --> 00:21:04,737
لقد رأيت، فأين هي؟

378
00:21:16,282 --> 00:21:19,619
ما تلك الرائحة؟ -
كانت على تلك الحال عندما أخذتها -

380
00:21:19,619 --> 00:21:22,555
بم ستخبر (غوابو)؟

381
00:21:22,555 --> 00:21:25,558
لا أدري

382
00:21:25,558 --> 00:21:29,295
ولكني مستجد وأحتاج إلى أصدقاء

384
00:21:29,295 --> 00:21:33,099
(ولكن إن لم أعد هذه إلى (غوابو
عندما يفرغ من ضرب ذلك الرجل

386
00:21:33,099 --> 00:21:35,501
فإنه سيطاردني

387
00:21:35,501 --> 00:21:37,637
ما الذي كان سيحدث برأيك؟

388
00:21:37,637 --> 00:21:39,839
كانت الخطة أن آخذ المخدرات
"وآخذ (ماريا) وأذهب إلى "المكسيك

390
00:21:39,839 --> 00:21:43,042
ومن هي (ماريا)؟ -
فتاتي -

392
00:21:43,042 --> 00:21:46,546
قال رئيسها إني إن أردت أخذها
فيجب أن أدفع له

394
00:21:46,546 --> 00:21:48,414
قواد؟

395
00:21:48,414 --> 00:21:50,316
حقاً؟

396
00:21:50,316 --> 00:21:53,686
أردت أن تشتري صديقتك العاهرة
لقاء 20 رطلاً من المخدرات؟

398
00:21:53,686 --> 00:21:55,722
وهو لن يقبل بذلك

399
00:21:55,722 --> 00:22:00,460
في الواقع، أنا سأقبل

401
00:22:06,432 --> 00:22:08,334
هل أنت جاهزة؟
يجب أن نحضر أغراض الطفل

402
00:22:08,334 --> 00:22:10,770
خمس دقائق أخرى

403
00:22:10,770 --> 00:22:12,538
سيحضرون إلى المنزل في أي لحظة

404
00:22:12,538 --> 00:22:14,674
...سنهرب إذاً

405
00:22:14,674 --> 00:22:18,678
"سنركض عاريات بشوارع "بيفرلي هيلز

406
00:22:18,678 --> 00:22:22,678
ولكنك لن تفعلي ذلك

407
00:22:23,516 --> 00:22:25,385
ماذا تقصدين؟

408
00:22:25,385 --> 00:22:26,719
كلنا مميزيات

409
00:22:26,719 --> 00:22:29,722
في البدايةِ, حين كنا جدداً

410
00:22:29,722 --> 00:22:33,426
هناك فترة تكيف
ويفترض أن فترتك قد انتهت

412
00:22:33,426 --> 00:22:36,095
لكنها لم تنته، أليس كذلك؟

413
00:22:36,095 --> 00:22:41,734
(فعليك أن ترحلي، لأن (تشارلي
سيبدأ بالتعامل معك كأي فتاة أخرى

415
00:22:41,734 --> 00:22:44,771
ثم تعيدين (ريك)، لماذا؟

416
00:22:44,771 --> 00:22:47,106
لتجعلي (تشارلي) يسامحك لأنك رحلت

417
00:22:47,106 --> 00:22:50,376
...(سيدي) -
...تشيري) الصغيرة المسكينة) -

418
00:22:50,376 --> 00:22:52,378
يجب أن تكون مركز كل شيء

420
00:22:54,414 --> 00:22:57,050
تشارلي) يريدك بسبب والدك)
وأنت تعرفين ذلك

421
00:22:57,050 --> 00:22:59,552
ماذا عنك؟

422
00:22:59,552 --> 00:23:03,656
إن (تشارلي) لا يصغي إليك
...إنه يستغلك

423
00:23:03,656 --> 00:23:06,693
ليحصل على ما يريده من رجال آخرين

424
00:23:06,693 --> 00:23:10,563
لأنه يدرك أني بارعة في ذلك -
لست بارعة بقدر كاف بالنسبة إليه -

426
00:23:10,563 --> 00:23:13,066
متى لمسك آخر مرة؟

427
00:23:36,756 --> 00:23:38,524
مرحباً

428
00:23:38,524 --> 00:23:40,827
أعتقد أن منزل جيراني قد تعرض لإقتحام

429
00:23:40,827 --> 00:23:43,796
"العنوان 2134 طريق "سميت

430
00:23:43,796 --> 00:23:45,531
أجل, أسرعوا من فضلكم

431
00:23:45,531 --> 00:23:47,433
إني خائفة

432
00:24:01,347 --> 00:24:05,151
عندما سمعت وقع دخول رجال الشرطة
هربت من الباب الخلفي

433
00:24:05,151 --> 00:24:09,088
(حاولت أن أحذر (تشيري

434
00:24:09,088 --> 00:24:11,224
إني قلقة بشأنها

435
00:24:11,224 --> 00:24:14,827
ذهبت إلى مخفر الشرطة
وأخبروني بأنها لم تكن هناك

436
00:24:14,827 --> 00:24:17,130
هذا يكفي

437
00:24:17,130 --> 00:24:19,699
تشيري) تجد طريقها إلى المنزل دوماً)

438
00:24:37,750 --> 00:24:42,188
إني أقوم بالسؤال لأجد سعراً مناسباً
ولكن الأسلحة ليست رخيصة

440
00:24:42,188 --> 00:24:46,159
قد أحصل على قدر من المال قريباً

441
00:24:46,159 --> 00:24:47,727
متى؟

442
00:24:47,727 --> 00:24:50,463
أنت تعلم أني أفضل المقايضة
على أي حال

443
00:24:50,463 --> 00:24:52,165
أعلم

444
00:24:52,165 --> 00:24:57,136
لكن البعض سئموا مما تعرضه

446
00:24:57,136 --> 00:24:59,639
احصل على عدد من الفتيات الجديدات
وقد يرغبون بتقديم العون

447
00:25:10,183 --> 00:25:12,251
مرحباً

448
00:25:12,251 --> 00:25:15,455
إني مشغول بالتأكيد
ولكن يمكنني التحدث قليلاً

449
00:25:15,455 --> 00:25:21,327
هيروين من (غوابو)، علي رده دون
أن يطرح أسئلة أعجز عن الإجابة عليها

452
00:25:21,327 --> 00:25:22,762
هل هذا "فورمالديهايد"؟

453
00:25:22,762 --> 00:25:24,464
هل هو كذلك؟ -
إن رائحته كرائحة المشرحة -

454
00:25:24,464 --> 00:25:26,232
بمناسبة ذكرها، أحتاج إلى مساعدتك

455
00:25:26,232 --> 00:25:27,767
في ماذا؟

456
00:25:27,767 --> 00:25:29,635
جريمة قتل

457
00:25:29,635 --> 00:25:31,370
غموض بالغ، حسن

458
00:25:33,406 --> 00:25:34,640
يجب أن تبدو جديدة

459
00:25:34,640 --> 00:25:37,610
أجل

460
00:25:37,610 --> 00:25:38,811
لا

461
00:25:42,281 --> 00:25:43,716
مسن جداً

462
00:25:43,716 --> 00:25:46,052
عمره 30 عاماً

463
00:25:46,052 --> 00:25:48,721
أرجوك

464
00:25:48,721 --> 00:25:50,823
مسن جداً؟

465
00:25:50,823 --> 00:25:56,129
ذات يوم، ستدرك ذات يوم
ستدرك المعاناة

467
00:25:56,129 --> 00:25:58,364
ماذا بشأنها؟

468
00:25:58,364 --> 00:26:00,099
لا أعتقد أني أصدق بأنها سيدة محترمة

469
00:26:00,099 --> 00:26:02,235
متعصب للقومية

470
00:26:02,235 --> 00:26:03,803
لا يعجبني طبعك كثيراً

471
00:26:07,406 --> 00:26:10,276
ما رأيك أيها الأشقر؟

472
00:26:10,276 --> 00:26:11,644
هذا ممتاز

473
00:26:11,644 --> 00:26:18,384
الكمية موجودة كلها، 3 أكياس
وهذا، كان الشخص الذي يقوم ببيعها

476
00:26:27,093 --> 00:26:29,662
كيف حصل عليها؟ إني لا أعرفه

477
00:26:29,662 --> 00:26:30,663
لا أدري

478
00:26:30,663 --> 00:26:35,401
لم يكن يكثر من التحدث
ولكني لا أعتقد أنه سيفعل ذلك مجدداً

480
00:26:35,401 --> 00:26:41,674
كان يعرضها لقاء نصف السعر الدارج
إنه هاو فعلاً

482
00:26:41,674 --> 00:26:45,311
هل تلتقط صوراً دوماً؟ -
أجل، إنها أشبه بهواية -

484
00:26:45,311 --> 00:26:47,046
انظر، لدي المزيد

485
00:26:47,046 --> 00:26:49,282
لا، لا -
لا، لا، انظر إلى هذه، تلك -

487
00:26:49,282 --> 00:26:50,683
وهذه

488
00:26:50,683 --> 00:26:53,819
إنها جميلة، صحيح؟

489
00:26:56,222 --> 00:26:58,758
إنك شرير

490
00:26:58,758 --> 00:27:01,827
ذكّرني بألا أسرق منك

491
00:27:11,070 --> 00:27:12,705
لا أعتقد أنك كنت المستهدف

492
00:27:12,705 --> 00:27:15,274
سأطلب منك أن تعطيني
ما لن ترغب بأن تعطيني إياه

494
00:27:15,274 --> 00:27:17,276
ما هو؟ -
"جدول أسماء أعضاء "جماعة الفهد -

495
00:27:17,276 --> 00:27:19,812
أريد الاطلاع على أسماء من يفترض
بأن يحضروا اجتماع ليلة أمس جميعاً

497
00:27:19,812 --> 00:27:22,815
وقائمة الحاضرين، لأعرف من لم يحضره

499
00:27:22,815 --> 00:27:24,283
هل تعتقد أن الفاعل من جماعة الفهد؟

500
00:27:24,283 --> 00:27:26,052
كان شقيقك يعتقد ذلك -
لماذا؟ -

501
00:27:26,052 --> 00:27:29,255
كان يدرك وجود مخبر
في منصب رفيع وإلى جانبك مباشرة

503
00:27:29,255 --> 00:27:32,258
أعتقد أنه كان ينتظر في منزلك ليخبرك

504
00:27:32,258 --> 00:27:35,194
إن أردت معرفة أسماء هؤلاء
فعليك أن تبذل جهداً أكبر

506
00:27:35,194 --> 00:27:36,462
إني أطلب منك أن توليني ثقتك

507
00:27:36,462 --> 00:27:40,399
إني لا أوليك ثقتي
ولن أفعل ذلك أبداً

508
00:27:40,399 --> 00:27:46,138
ذكر أسود، عمره 21 عاماً
وفاة بفعل جريمة قتل

510
00:27:46,138 --> 00:27:51,110
...سيُُعتبر شقيقك كذلك ما لم -
أقم بخيانة عرقي لأسهل عملك -

512
00:27:51,110 --> 00:27:54,580
لتتمكن من جمع كل المتظاهرين
الوطنيين السود المثيرين للفتنة

514
00:27:54,580 --> 00:28:00,720
إن ذلك سيحدث بوجودنا أو من دوننا
أنت اتصلت معي يا (بنشي)، صحيح؟

516
00:28:00,720 --> 00:28:02,455
خمس دقائق، دون تدوين ملاحظات

517
00:28:05,791 --> 00:28:08,828
...خمس دقائق وكيف يفترض أن -
!تلك ليست مشكلتي -

519
00:28:26,612 --> 00:28:28,080
ثيو بنكنر)؟)

520
00:28:28,080 --> 00:28:29,348
لا أساس لهذا -
(اهدأ، (ثيو)، (ثيو -

521
00:28:29,348 --> 00:28:31,217
يحق لي أن أعرف ماهية التهمة المنسوبة لي

522
00:28:31,217 --> 00:28:32,385
ويحق لي الاستعانة بمحام -
(اهدأ، (ثيو)، (ثيو -

523
00:28:32,385 --> 00:28:33,386
مهرج - 
هلا منحتنا دقيقة  -

524
00:28:33,386 --> 00:28:36,155
من فضلك

525
00:28:36,155 --> 00:28:41,294
(أنا المحقق (هودياك
(ولكن يمكنك أن تخاطبني باسم (سام

527
00:28:41,294 --> 00:28:43,829
أنا الشخص الجديد -
ماذا؟ -

529
00:28:43,829 --> 00:28:45,231
لا تقلق
بالنسبة إلى جميع الموجودين بالخارج

530
00:28:45,231 --> 00:28:49,135
يبدو أنه قد تم إحضارك للاستجواب
(بشأن جريمة قتل (آرثر

532
00:28:49,135 --> 00:28:50,736
ولكنك تعرف حقيقة الأمر

533
00:28:50,736 --> 00:28:53,406
(كلانا نعمل عند العميل (سانبرغ
في مكتب التحقيقات الفيدرالي

534
00:28:55,274 --> 00:28:56,776
أنت مُخبر

535
00:28:58,744 --> 00:29:00,713
وأنا المسؤول الجديد عنك

536
00:29:07,753 --> 00:29:09,255
كانوا يتحدثون بحماسة في الاجتماعات
فيذكرون ما سيفعلونه بالمخبرين

537
00:29:09,255 --> 00:29:11,123
حسن

538
00:29:11,123 --> 00:29:12,391
فإما أنت أو هو

539
00:29:12,391 --> 00:29:14,327
صحيح؟ -
أجل -

540
00:29:14,327 --> 00:29:17,196
فقتلته إذاً؟

541
00:29:17,196 --> 00:29:18,731
يمكنك أن تشكرني في أي وقت

542
00:29:20,099 --> 00:29:21,400
حسن

543
00:29:21,400 --> 00:29:22,768
سأحضر لأجلك شراباً؟

544
00:29:22,768 --> 00:29:24,136
هل مشروب "كوكاكولا" مناسب؟

545
00:29:24,136 --> 00:29:25,271
أجل، لا بأس -
حقاً؟ -

546
00:29:25,271 --> 00:29:26,405
هل أنت جائع؟ هل تريد طعاماً؟

547
00:29:26,405 --> 00:29:27,807
لا، فلست جائعاً -
حسناً -

548
00:29:27,807 --> 00:29:30,376
اكتب تقريراً لأجلي إذاً، مفهوم؟

549
00:29:30,376 --> 00:29:32,812
ضعه هناك -
تقرير؟ -

550
00:29:32,812 --> 00:29:35,281
أجل، أي أن تذكر ما حدث

551
00:29:35,281 --> 00:29:37,216
ليتم حفظه ضمن الملفات
ثم ضع توقيعك عند الأسفل

552
00:29:37,216 --> 00:29:38,351
حسن، يمكنني القيام بذلك

553
00:29:38,351 --> 00:29:40,152
...وشيءٌ آخر

554
00:29:40,152 --> 00:29:42,154
العميل (سانبرغ)، هل علم أنك كنت 
ذاهباً إلى منزل (بنشي)؟

555
00:29:42,154 --> 00:29:44,790
أجل، كان يعلم, فهو من طلب مني 
أن أحمل مسدساً

558
00:29:46,325 --> 00:29:48,361
حسن، احرص على إدراج
ذلك ضمن تقريرك

559
00:29:48,361 --> 00:29:51,831
(فمن شأن ذلك أن يضمن للعميل (سانبرغ
أن يتقلد وساماً, ويضمن لك علاوة

561
00:29:51,831 --> 00:29:53,699
إنك شخص طيب -
أحاول أن أكون كذلك -

562
00:29:59,638 --> 00:30:07,409
(لطالما كنت مميزاً يا (تشارلي
فالفتيات كن يطاردنك في ساحة اللعب

564
00:30:08,447 --> 00:30:10,750
والفتيان أيضاً

565
00:30:10,750 --> 00:30:13,085
هل فكرت فيما قلته؟

566
00:30:15,454 --> 00:30:19,392
اجلبي الوثائق, سأقوم بتوقيعها

568
00:30:31,437 --> 00:30:34,407
إنه مخبر

569
00:30:34,407 --> 00:30:39,044
يعتقد العبقري أنه كتب تقريراً
سيضمن له وساماً وعلاوة

571
00:30:41,580 --> 00:30:46,118
مهما يكن ما تفكر فيه بشأن ما سيفعله
رجالك فيه داخل السجن، فلا تفعل ذلك

574
00:30:46,118 --> 00:30:48,821
إنه لن يفلت، سيقضي فترة عقوبته

576
00:30:48,821 --> 00:30:52,821
إن الملون المتهم بارتكاب جريمة
قتل يقضي فترة عقوبته دوماً

577
00:30:53,092 --> 00:30:55,361
كما أنه عضو في جماعة الفهود

578
00:30:55,361 --> 00:30:57,329
أي إن فترة سجنه المؤبد
ستتضاعف عشر مرات

579
00:30:57,329 --> 00:30:58,631
هذا جيد إذاً

580
00:30:58,631 --> 00:31:02,168
المنظومة ليست ممتازة، ولكنها تنفع

581
00:31:02,168 --> 00:31:06,439
هل تعلم من حاول إقناعي بذلك؟

582
00:31:06,439 --> 00:31:09,475
شقيقي الصغير

583
00:31:09,475 --> 00:31:13,045
كان يقول دوماً
إننا يجب ألا نكتفي بالنضال

584
00:31:13,045 --> 00:31:16,615
يجب أن يكون لدينا ما نقوله وما نقدمه

585
00:31:16,615 --> 00:31:20,615
لم يعد يرغب بحمل مسدس

586
00:31:21,720 --> 00:31:28,160
كان آخر ما سمعه مني
أنه كان ضعيفاً

588
00:31:28,160 --> 00:31:32,160
أنه لن يصبح فهداً أبداً

589
00:31:33,132 --> 00:31:36,602
وأنه لم يعد شقيقاً بالنسبة إلي

590
00:31:39,138 --> 00:31:42,141
لهذا السبب كان في المنزل

591
00:31:44,543 --> 00:31:47,580
فقد طردته

592
00:31:49,315 --> 00:31:52,651
كنت لا أقوم إلا بمكايدته طوال حياته

593
00:31:52,651 --> 00:31:58,591
أدرك أنك تشعر بذلك حالياً

595
00:31:58,591 --> 00:32:02,591
(ولكن عليك تخفف عن نفسك يا (بنشي

596
00:32:03,462 --> 00:32:10,836
العائلات... كلها متشابهة

598
00:32:10,836 --> 00:32:14,836
إنها لا تنجح

599
00:32:15,140 --> 00:32:17,076
ولكنها تنجح فعلاً

600
00:32:22,548 --> 00:32:28,554
يبدو أن شقيقك كان شخصاً طيباً

602
00:32:32,358 --> 00:32:34,660
أتمنى لو أني عرفته

603
00:32:42,134 --> 00:32:46,705
ما هذا؟ -
"كنتَ مراسلاً في "فيتنام -

605
00:32:46,705 --> 00:32:50,609
أتعرف تلك الإشاعات بشأن 
كمبوديا" و"لاوس"؟"

606
00:32:50,609 --> 00:32:53,546
إنها صحيحة كلها

607
00:32:53,546 --> 00:32:55,548
تلك هي الحقائق

608
00:32:55,548 --> 00:32:57,816
أجل، ممن؟

609
00:32:57,816 --> 00:33:01,587
من مصدر مجهول

610
00:33:01,587 --> 00:33:05,491
أجل، إني آسف

611
00:33:05,491 --> 00:33:06,492
ماذا؟

612
00:33:06,492 --> 00:33:08,127
لنشر أي من هذا

613
00:33:08,127 --> 00:33:13,799
علي الاستعانة علناً بشخص ليثبت صحة 
الوثائق التي يزعم مصدرك بأنه يملكها

615
00:33:13,799 --> 00:33:16,602
من هو مصدرك فيما يخص (جو موران)؟

616
00:33:17,803 --> 00:33:20,739
يمكنك إذاً أن تدمر حياة شخص
..بشكل مجهول، ولكن لا يمكن أن تنشر

618
00:33:20,739 --> 00:33:23,175
اسمع، هذه معلومات سرية -
هذه هي الحقيقة -

620
00:33:23,175 --> 00:33:26,745
ما دمت بهذه الجرأة، فانشره بنفسك
يا حضرة المحقق (هودياك

622
00:33:26,745 --> 00:33:30,583
ما دام مصدرك بهذه الوطنية
فاجعله يكشف عن نفسه

624
00:33:30,583 --> 00:33:33,686
إن ذلك يحميك في كلا الحالين، صحيح؟

625
00:33:33,686 --> 00:33:38,457
إنك تزاول عملاً ممتازاً
فأنت تراقب الآخرين وهم يؤدون عملهم

627
00:33:46,599 --> 00:33:48,334
هل تدرك كم هذا أمر محرج؟

628
00:33:48,334 --> 00:33:54,473
أبي، صدقني، إني أعمل في السر حقاً

630
00:33:54,473 --> 00:33:58,477
كما أعرف اسم رجل الشرطة الذي أنابني
يمكنك أن تتصل به، مفهوم؟

632
00:34:09,555 --> 00:34:14,760
...هل حضر أبي
هل حضر أحد ليأخذني؟

634
00:34:26,605 --> 00:34:29,441
(لويس ميتشيل) -
ماذا بشأنها؟ -

636
00:34:29,441 --> 00:34:32,578
اسمع، أدرك أنك طلبت مني
عدم التدخل، ولكني لم أفعل

638
00:34:32,578 --> 00:34:37,549
اتصلت مع مدارس، وحصلت على السجلات
المطابقة لاسم ابنها كلها، وعثرت عليها

640
00:34:41,253 --> 00:34:44,356
(شارمين)

641
00:34:44,356 --> 00:34:46,191
بيفرلي هيلز", أجل, أجل"

642
00:34:46,191 --> 00:34:48,794
سأتقصى الأمر
(يسرني تقديم العون يا (ريك

644
00:34:48,794 --> 00:34:52,598
ولكن تذكر كلمة السر

647
00:34:54,466 --> 00:34:57,403
إنك لن تصدق من يوجد
"في سجن "بيفرلي هيلز)

648
00:34:57,403 --> 00:34:59,171
من؟

649
00:35:13,085 --> 00:35:16,255
...حضرة المحقق -
(هودياك) -

651
00:35:16,255 --> 00:35:18,057
هل أرسلتك أمي؟
هل يمكنني الذهاب الآن؟

652
00:35:18,057 --> 00:35:19,558
والدتك لا تعلم بأنك هنا

653
00:35:19,558 --> 00:35:23,095
هذه غلطة، إذ لا يتوجب أن أكون هنا

655
00:35:23,095 --> 00:35:24,697
حقاً؟

656
00:35:24,697 --> 00:35:28,100
أنت هاربة قاصر, تعيشين
في مكان الحريم مع قواد سابق

658
00:35:28,100 --> 00:35:31,603
أدى عقوبة السجن بتهم السرقة
والتهجم والمخدرات والاغتصاب

659
00:35:31,603 --> 00:35:34,339
لقد تم اعتقالك بتهمة اقتحام منزل عنوة

660
00:35:36,241 --> 00:35:39,812
لقد عرفت والدتك
عندما كانت في عمرك تقريباً

661
00:35:39,812 --> 00:35:43,215
وهي لم تكن ممتازة آنذاك
وهي ليست ممتازة الآن

662
00:35:43,215 --> 00:35:47,286
كما أدرك أن الحياة مع والديك
كانت صعبة في حد ذاتها

664
00:35:47,286 --> 00:35:52,157
لكن الحياة صعبة في كل مكان
وبالنسبة إلى أي شخص ودوماً

666
00:35:52,157 --> 00:35:54,226
لكن ليس هنا

667
00:35:54,226 --> 00:35:58,430
فالحياة هنا ليست صعبة
إنها لا تطاق

669
00:35:58,430 --> 00:36:03,669
وإن اخترت العيش مع ذلك الشخص
فاعتادي على الحياة هنا

671
00:36:03,669 --> 00:36:06,705
لأنه المكان الذي يجب
أن تكوني فيه بالضبط

672
00:36:10,442 --> 00:36:12,311
لا

673
00:36:12,311 --> 00:36:14,313
لا، لا، أرجوك

674
00:36:14,313 --> 00:36:15,514
!لا، حضرة المحقق

675
00:36:15,514 --> 00:36:17,349
أرجوك أن تعود يا حضرة المحقق

676
00:36:17,349 --> 00:36:19,051
أرجوك

677
00:36:20,352 --> 00:36:22,387
انظر إلى هذا أيها الوسيم

678
00:36:26,125 --> 00:36:27,559
ما الذي دهاك؟

679
00:36:27,559 --> 00:36:29,261
هل تريد أن تشاهد ما قبل وما بعد؟

680
00:36:29,261 --> 00:36:32,498
وجدناه منتفخاً ومبللاً تماماً
!كان الرائحة الكريهة, رهيبة

682
00:36:35,134 --> 00:36:40,239
أريدك أن تقصد حانة
كمحب للتحدث ومنحرف

684
00:36:40,239 --> 00:36:44,309
(كريس) -
(رايان) -

685
00:36:44,309 --> 00:36:46,411
أعرف هذا الشخص

686
00:36:46,411 --> 00:36:50,415
رجال برفقة رجال، إنهم منحرفون تماماً

688
00:36:50,415 --> 00:36:52,284
You're back.

689
00:36:52,284 --> 00:36:54,787
أجل

690
00:37:28,387 --> 00:37:31,256
إني ذاهبة الآن

691
00:37:33,826 --> 00:37:39,131
ولكن لدي شيء آخر لأجلك

693
00:37:49,474 --> 00:37:53,345
إني لم أتصرف معك
كما تستحق على الإطلاق

695
00:37:53,345 --> 00:37:55,147
لا آنذاك

696
00:37:55,147 --> 00:37:56,815
ولا الآن

697
00:37:59,351 --> 00:38:01,620
لأني لا أعرف كيف أفعل هذا

698
00:38:04,690 --> 00:38:10,262
عندما أرسلوني إلى السجن
كنت غاضباً مني كثيراً

700
00:38:12,164 --> 00:38:16,164
لأني رحلت، وبسبب كل شيء

701
00:38:18,103 --> 00:38:21,306
وأنا كنت غاضبة منك

702
00:38:21,306 --> 00:38:23,609
طلبت منك أن تعانقني

703
00:38:23,609 --> 00:38:25,544
لأنك لن تتمكن من رؤيتي لفترة طويلة

704
00:38:25,544 --> 00:38:29,081
فرفضت أن تنظر إلي وشتمتني

705
00:38:33,552 --> 00:38:41,093
أما بعد ذلك، وعندما خرجت

707
00:38:41,093 --> 00:38:44,229
رأيتك في موقف السيارات

708
00:38:44,229 --> 00:38:48,229
...وركضت

709
00:38:49,501 --> 00:38:51,637
لتعانقني

710
00:38:56,541 --> 00:39:01,446
لطالما راودتني أفكار سيئة حيال نفسي

712
00:39:01,446 --> 00:39:03,148
وكلما حدث ذلك

713
00:39:03,148 --> 00:39:06,118
كنت أحاول أن أتذكر ذلك

714
00:39:06,118 --> 00:39:14,593
إحساسي عند معانقتك
وأنا أدرك أنك في حاجة إلي

716
00:39:14,593 --> 00:39:16,628
بقدر حاجتي إليك

718
00:39:38,216 --> 00:39:40,319
!يا إلهي!, يا إلهي

719
00:39:40,319 --> 00:39:42,487
!(تشارلي)!، (تشارلي)

720
00:39:44,056 --> 00:39:48,527
!إني لا أريد أي شيء منك

722
00:39:49,528 --> 00:39:50,662
..لا مالك

723
00:39:50,662 --> 00:39:52,464
..لا محبتك

724
00:39:52,464 --> 00:39:56,101
!لا شيء

725
00:39:56,101 --> 00:39:58,403
أتريدين أن تذهبي في جولة يا أمي؟

726
00:40:29,267 --> 00:40:32,637
اسمع، بالنسبة إلى ما تحدثنا عنه

728
00:40:32,637 --> 00:40:34,840
بخصوص الوجه الجديد

729
00:40:34,840 --> 00:40:36,508
لقد وجدته

730
00:40:36,508 --> 00:40:42,447
هناك، إنها جاهزة

732
00:40:44,282 --> 00:40:46,451
...تعني

733
00:40:50,589 --> 00:40:54,192
تصرف معها كما تشاء

734
00:40:57,062 --> 00:40:59,097
احرص على إشراك الجميع

735
00:41:45,472 --> 00:41:50,472
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms

