﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,214
سابقاً في اخر رجل في الأرض...

2
00:00:02,232 --> 00:00:04,595
مارسة الجنس مع 
غيل وميليسا .

3
00:00:04,697 --> 00:00:06,154
انت كلب قذر .

4
00:00:06,198 --> 00:00:08,089
متئ كنت انت وفيل تحاولون ؟

5
00:00:08,131 --> 00:00:09,948
قبل حملك ؟

6
00:00:09,962 --> 00:00:12,203
(تاندي) لقد سعيت للمحاوله , مثل

7
00:00:12,238 --> 00:00:13,971
لا اعلم , سته اشهر من الان ؟

8
00:00:14,006 --> 00:00:15,337
ستة اشهر؟ كل هذه المده؟

9
00:00:15,349 --> 00:00:16,624
(كارل) نحن لم ننجب.

10
00:00:16,652 --> 00:00:18,406
لاتقلق , كل شيء سيكون علئ ما يرام

11
00:00:23,133 --> 00:00:24,393
خدمة.

12
00:00:34,619 --> 00:00:36,353
كارل: مرحباً تاندي؟

13
00:00:36,612 --> 00:00:37,933
ماذا تفعل ?

14
00:00:37,961 --> 00:00:39,757
اوه, مجرد شحذ لعبتي

15
00:00:40,223 --> 00:00:42,885
تاندي, اريدك ان تفعل شياً لأجلي اليوم.

16
00:00:42,889 --> 00:00:44,281
حسناً, ماذا سأفعل ?

17
00:00:44,286 --> 00:00:46,153
احتاجك لتمارس العاده السريه.

18
00:00:46,238 --> 00:00:47,268
لقد قمت بها بالفعل.

19
00:00:47,303 --> 00:00:49,071
نعم, تحقق من القائمة 
ماذا حصلت ?

20
00:00:49,125 --> 00:00:51,241
اوه, لا, احتاجك لفعلها مره اخرئ.

21
00:00:51,283 --> 00:00:52,891
مرة اخرى , لقد فعلتها بالفعل.

22
00:00:53,011 --> 00:00:55,404
- لا, ال... هذا يختلف.
- يساري?

23
00:00:55,439 --> 00:00:58,870
لا , انها فقط كنت اقرأ
حتئ عن مشاكل الأنجاب.

24
00:00:58,926 --> 00:01:00,409
- اوه.
- واعتقد أننا يجب أن نتأكد

25
00:01:00,430 --> 00:01:01,725
حركة حيواناتك المنويه.

26
00:01:01,760 --> 00:01:04,697
لذلك ذهبت الى المتجر و
حصلت على اختبار الخصوبة ..

27
00:01:04,753 --> 00:01:07,579
- لماذا?
- حسناً, انت تعرف, لقد مر وقت طويل

28
00:01:07,635 --> 00:01:09,292
ولم ننجب بعد.

29
00:01:09,412 --> 00:01:11,541
ما هي الذروة؟ أنها 
ستحدث عندما تحدث.

30
00:01:11,582 --> 00:01:14,256
حسناً, اعني, انتظر الئ 
فيل, حسناً... هو ميت!

31
00:01:14,270 --> 00:01:15,962
يوم واحد كنت هنا، وفي اليوم التالي لم تكن .

32
00:01:15,989 --> 00:01:18,084
واريدك ان تحصل علئ
بضائعك قبل التشاءم.

33
00:01:18,307 --> 00:01:20,828
نعم ,انت علئ حق ...
من المهم وجود عائله.

34
00:01:20,948 --> 00:01:22,812
نعم, لنفعلها.

35
00:01:23,612 --> 00:01:25,185
حسناً, عظيم.

36
00:01:25,305 --> 00:01:27,768
اعلم انه طلب من نوع غريب.

37
00:01:27,817 --> 00:01:29,836
هل تعتقد أنه بامكانك
تحمل الضغط؟

38
00:01:29,956 --> 00:01:33,888
رعاية الدب، وأنا اتدرب
لهذا الاختبار طوال حياتي.

39
00:01:34,008 --> 00:01:35,552
لن نخذلكم.

40
00:01:35,672 --> 00:01:37,105
حسناً.

41
00:01:42,751 --> 00:01:44,352
اوه!

42
00:01:45,243 --> 00:01:47,881
آه، حسنا، على الأقل هذا ليس مونيه.
(رسام فرنسي)

43
00:01:47,930 --> 00:01:49,650
اوه, هذا مونيه.

44
00:01:55,017 --> 00:01:58,943
حسناً, حسناً, ذلك بفضل الغسول, غايل.
   
45
00:01:58,964 --> 00:02:01,930
ولد, كانت سواعدي جافه!

46
00:02:02,215 --> 00:02:03,900
اللعنة!

47
00:02:04,680 --> 00:02:06,176
اللعنة. 

48
00:02:06,296 --> 00:02:08,056
- مهلاً, تود.
- اوه.

49
00:02:08,068 --> 00:02:10,931
مهلاً, انا... انا فقط اود شكر غيل

50
00:02:10,957 --> 00:02:13,885
اعطتني بعض غسول اليدين لسواعدي , حسناً.

51
00:02:13,899 --> 00:02:15,403
ربما سمعتوني اتحدث عن هذا الأمر

52
00:02:15,445 --> 00:02:18,779
كما كنت تاركا غرفتها..
حقاً جافه , سواعدي.

53
00:02:18,818 --> 00:02:20,850
نعم، حصلت على معطف جيد عليها الآن، على الرغم من ذلك.

54
00:02:20,970 --> 00:02:22,543
نعم, غسول.

55
00:02:22,722 --> 00:02:23,986
ماذا وهبت لنا السماء.

56
00:02:24,259 --> 00:02:27,194
 هل تريد الذهاب
لمشاهدت فلم معي?

57
00:02:27,221 --> 00:02:29,594
نعم, نعم, نعم. انا...
سأكون هناك بالوقت المحدد.

58
00:02:29,627 --> 00:02:31,292
سأريك قليلاً من الأستعراض اولاً.

59
00:02:31,304 --> 00:02:32,635
حسناً, نعم.

60
00:02:32,891 --> 00:02:33,916
عظيم, نعم.

61
00:02:34,036 --> 00:02:35,943
هناك مقطوره جيده.

62
00:02:36,063 --> 00:02:38,142
اتطلع الى طول المستقبل

63
00:02:38,182 --> 00:02:40,833
نسخة من ذلك. كما تعلمون، اه، الجنس.

64
00:02:41,184 --> 00:02:43,105
جلب هذا غريب في غرقه النوم.

65
00:02:43,272 --> 00:02:44,352
صحيح.

66
00:02:46,819 --> 00:02:47,966
كارل: اوه, ماذا تفعلين?

67
00:02:48,027 --> 00:02:50,394
حسناً, انا فقط , اه, هدفهم للاختبار.

68
00:02:50,406 --> 00:02:52,801
انت تعرف كيف اشعر حيال الأباحيه.

69
00:02:52,829 --> 00:02:55,507
كارول، لن نذهب
في هذه الحالة غير مسلحين.

70
00:02:55,546 --> 00:02:58,542
- اعني , هذا مهم جداً.
-حسنا، سوف تكون مسلح.

71
00:02:59,350 --> 00:03:00,670
لقد جعلتك

72
00:03:00,790 --> 00:03:02,753
مجموعة خاصه جداً

73
00:03:02,931 --> 00:03:05,977
من الصور المثيره للنساء .

74
00:03:06,097 --> 00:03:07,848
ولكن خلافا لكارهي النساء,

75
00:03:07,859 --> 00:03:10,549
الذكر المركزي القمامي الذي تقرأه ,

76
00:03:10,599 --> 00:03:13,895
هؤولاء النساء مثيرات لأنهم
اذكياء للغايه,

77
00:03:13,945 --> 00:03:17,520
أنجز، و... بقدر
كما نعلم ... بدون تدخل.

78
00:03:17,565 --> 00:03:20,049
- هاه.
- أسميها الإناث في الاباحية، ,وضع ممتاز.

79
00:03:20,278 --> 00:03:21,130
حسناً.

80
00:03:21,174 --> 00:03:23,363
حسناً, انا استمع.
اه، واسمحوا لي أن احصل علئ وزه.

81
00:03:23,380 --> 00:03:24,739
نعم, بالتأكيد.

82
00:03:25,301 --> 00:03:26,537
Twitter : @imutaab @iiaq_69

83
00:03:27,189 --> 00:03:28,269
Twitter : @imutaab @iiaq_69

84
00:03:28,665 --> 00:03:29,990
حسناً.

85
00:03:30,887 --> 00:03:32,586
اولا لا!

86
00:03:32,706 --> 00:03:36,807
انا المديرة التنفيذيه المثيره , ولم اصل للقمة بممارسة الجنس.

87
00:03:36,857 --> 00:03:39,821

حصلت هناك علئ دراسة بجد
والحفاظ علئ تركيزي .

88
00:03:40,216 --> 00:03:41,981


89
00:03:42,516 --> 00:03:45,439
انظر الى هذه القاضيه المثيره.

90
00:03:45,472 --> 00:03:49,575
رداء اسود طويل
يغطي كل انش من جسدها.

91
00:03:49,623 --> 00:03:53,028
بأستثناء اكبر
عضو تناسلي لها...

92
00:03:53,148 --> 00:03:54,434
دماغها.

93
00:03:54,554 --> 00:03:56,376


94
00:03:56,496 --> 00:03:58,235
نعم, نعم, نعم.

95
00:03:58,355 --> 00:04:00,037
والبحث في هذا الشيء الرائع.

96
00:04:00,072 --> 00:04:02,850
رئيسة
الولايات المتحدة الأمريكية نفسها.

97
00:04:02,877 --> 00:04:06,024
وخلفها هو لها
أول سيدة ديزيريه.

98
00:04:06,144 --> 00:04:07,883
انهم شاذات.

99
00:04:07,939 --> 00:04:09,658
نعم, قبضت عليها, نعم.

100
00:04:09,679 --> 00:04:11,315
حسنا, سوف احصل عليها?

101
00:04:11,435 --> 00:04:13,578
- وهذا العمل.
- اوه حسناً,ليس هنا!

102
00:04:13,807 --> 00:04:16,766
أنا خلقت منطقتك الجنسيه .

103
00:04:16,886 --> 00:04:19,237
وهناك منطقة الأداء، اذا صح التعبير.

104
00:04:27,071 --> 00:04:29,778
اسميها الماستورباتوريوم.

105
00:04:30,008 --> 00:04:31,136


106
00:04:31,456 --> 00:04:33,335
هل تشعر بأنه مقلوب ?

107
00:04:33,607 --> 00:04:36,106
اشعر بأشياء كثيره.

108
00:04:38,424 --> 00:04:39,914
بيلي جين كينغ.

109
00:04:39,928 --> 00:04:41,403
كوندي رايس.

110
00:04:41,523 --> 00:04:44,070
وبطبيعة الحال، فإن الرجل
الذي لعب برعم في الزعنفة.

111
00:04:44,190 --> 00:04:46,201
أوه، لا، هذا جانيت رينو.

112
00:04:46,236 --> 00:04:48,338
-  حسناً.
- نعم.

113
00:04:49,243 --> 00:04:51,638
أوه، ما هو مع، اه، الأطفال؟

114
00:04:51,680 --> 00:04:55,906
أوه، حسنا، هذا هو فقط ل
تبقي عينيك على الجائزة.

115
00:04:56,026 --> 00:04:57,597


116
00:04:57,717 --> 00:04:59,143
هذا انت

117
00:04:59,164 --> 00:05:01,725
مجرد إخصاب حديقة الحياة

118
00:05:01,788 --> 00:05:02,916
مع بذورك .

119
00:05:02,944 --> 00:05:06,216
يارجل، هذه الغرفة هي
ركوب السفينة الدوارة.

120
00:05:06,512 --> 00:05:09,558
- اليست ممتعه?
- نعم. 

121
00:05:09,678 --> 00:05:12,541
بلى. حسنا، والاستماع. 
تعطيك بعض الخصوصية.

122
00:05:12,575 --> 00:05:13,278
- حسنا.
- حسنا؟

123
00:05:13,292 --> 00:05:15,054
- استمتع.
- نعم. شكراً لك.

124
00:05:15,520 --> 00:05:17,525
كن قويا. فقط قلها.

125
00:05:17,567 --> 00:05:19,787
هيا تود, لقد حصلت عليه.

126
00:05:19,907 --> 00:05:22,224
كن على الكرة، يارجل.

127
00:05:22,711 --> 00:05:23,992
مرحباً غايل.

128
00:05:24,112 --> 00:05:25,975
مرحباً , تود. كيف حالك?

129
00:05:25,989 --> 00:05:28,301
انا بخير, اسمعي . اعتقد 
بأننا بحاجه الحديث عنا.

130
00:05:28,357 --> 00:05:30,355
نعم , صحيح?

131
00:05:30,475 --> 00:05:32,388
جيد, نعم , انا .

132
00:05:32,429 --> 00:05:35,116
هناك شياً عندي اريد ان اقوله لك

133
00:05:35,151 --> 00:05:37,100
عظيم، حسنا، أنت تعرف، ويهمني
أود أن أبدأ إذا كنت لا تمانع.

134
00:05:37,114 --> 00:05:38,605
- لا, سأبدأ اولاً.
- هذا جيد.

135
00:05:38,653 --> 00:05:41,208
كنت مثل هذا المنقذ بالنسبة لي

136
00:05:41,250 --> 00:05:43,881
عن طريق كابوس فيل.

137
00:05:43,909 --> 00:05:46,478
لا اعرف كيف 
حصلت عليه من دونك 

138
00:05:46,485 --> 00:05:48,970
أوه، حسنا، أنت تعرف، انظر، حسنا،
حسنا، هنا ... هنا الشيء.

139
00:05:48,991 --> 00:05:51,191
- لا، هناك شيء آخر.
- بلى.

140
00:05:51,838 --> 00:05:53,572
أنا وضعت غوردون بعيدا.

141
00:05:53,836 --> 00:05:56,934
ولست بحاجة له
بعد الآن. بسببك، تود،

142
00:05:56,961 --> 00:05:58,416
انت دميتي الجديده.

143
00:05:58,451 --> 00:06:00,776
جديدك... الد... انت دميتي الجديده?

144
00:06:00,803 --> 00:06:03,240

- حسنا، لذلك ... يبدو لي مثله

145
00:06:03,268 --> 00:06:07,702
كنت ... جميله جداً، كما تعلمين، في
هذا كله، آه، الوضع بعد ذلك. أليس كذلك؟

146
00:06:08,005 --> 00:06:10,668
لماذا؟ أنت بحاجة إلى
قل لي شيئا، تود؟

147
00:06:10,788 --> 00:06:12,945
لا لا... لا شيء حقاً.

148
00:06:12,972 --> 00:06:15,353
فقط كلاسيكية، كما تعلم، الوضع كما سبق.

149
00:06:15,388 --> 00:06:18,924
- أنت الوضع كما سبق.

150
00:06:19,044 --> 00:06:22,502


151
00:06:29,715 --> 00:06:31,212
عمل جيد, تود.

152
00:06:31,332 --> 00:06:33,746
حسناً, سأذهب لأخبر ميليسا.

153
00:06:34,066 --> 00:06:36,892
ميليسا, نحن بحاجه للتحدث.

154
00:06:36,927 --> 00:06:38,277
ولست بحاجة للا نتحدث.

155
00:06:38,312 --> 00:06:40,339
حسنا، هذا حق لك.
أعني، الحديث هو المبالغة.

156
00:06:40,360 --> 00:06:42,755
ليس دائما، ولكن في هذه
حالة، نعم. عليك اللعنة.

157
00:06:42,769 --> 00:06:45,379


158
00:06:45,804 --> 00:06:48,003
وتقول هنا، عندما
يظهر خط السيطرة،

159
00:06:48,031 --> 00:06:50,106
الأختبار نشط

160
00:06:52,883 --> 00:06:54,415
والحق على الجديلة.

161
00:06:54,443 --> 00:06:56,963
حسنا، حتى الآن علينا فقط
الانتظار للخط السفلي

162
00:06:56,998 --> 00:06:58,981
ليقول لنا أن عدد حيواناتك رائعه.

163
00:06:59,044 --> 00:07:00,555
وه، أنها القادمة.

164
00:07:00,582 --> 00:07:02,511


165
00:07:02,631 --> 00:07:05,371
في أي دقيقة الآن.

166
00:07:05,622 --> 00:07:07,530
-  أنا متأكد من أنه بخير.
- بلى..

167
00:07:07,557 --> 00:07:10,064
- نعم.
- أوه، من فضلك. كارول، أنا أعلم أنه هو.

168
00:07:10,091 --> 00:07:12,444
أعني، هذا هو الطبق الكامل من الأسماك.

169
00:07:12,465 --> 00:07:14,574
مهلا، آمل أن هذا لايحصل في اختبار الحمل.

170
00:07:14,694 --> 00:07:17,234
- اوه.

171
00:07:19,358 --> 00:07:21,342
حسناً , اعطني هذا .

172
00:07:24,203 --> 00:07:25,832
حسنا، لا يمكن أن يكون على حق.

173
00:07:26,333 --> 00:07:28,394
ولكن ذلك يعني ...

174
00:07:33,469 --> 00:07:34,890


175
00:07:37,972 --> 00:07:40,896
أنت تعرف، أنا أراهن ان عدد الحيوانات المنوية
كان مرتفعا جدا بالنسبة للاختبار.
176
00:07:41,016 --> 00:07:43,124
نعم،  بالتأكيد.

177
00:07:43,152 --> 00:07:44,620
كسر حاجز على الارجح.

178
00:07:44,641 --> 00:07:47,051
ما الذي نعرفه حتى عن
هذه الأشياء، على أية حال، هاه؟

179
00:07:47,558 --> 00:07:50,106
اوه, "صنع في الصين."

180
00:07:50,336 --> 00:07:53,302
ربما معايرة
للحيوانات المنوية الصيني.

181
00:07:53,422 --> 00:07:56,431
- بلى.
- أوه، انظر، هذه منتهية الصلاحية!

182
00:07:56,452 --> 00:07:57,611
اوه, تحقق من الباقي.

183
00:07:57,649 --> 00:08:00,207
ماذا، 1 نوفمبر 2020. انتهت الصلاحية.

184
00:08:00,235 --> 00:08:02,545
اغسطس 23, 2021.

185
00:08:02,545 --> 00:08:04,564

- كنت اعرف !

186
00:08:04,684 --> 00:08:07,843
ابدا لا تستخدم اختبار خصوبه منتهي
هذا القول قديم.

187
00:08:07,904 --> 00:08:10,943
ولكن إذا به خلل،  لماذا
لم يظهر الخط?

188
00:08:11,029 --> 00:08:13,466
يثبت حتئ كيف هم ثملو.

189
00:08:13,483 --> 00:08:15,298
انظروا، لماذا خط السيطرة

190
00:08:15,333 --> 00:08:18,378
تظهر في اختبار حيث
خط الخصوبة لا؟
191
00:08:18,422 --> 00:08:19,937
لا معنى له.

192
00:08:21,039 --> 00:08:22,088
حسناً, حسناً.

193
00:08:22,173 --> 00:08:23,373
اذا جعلك تشعر بتحسن

194
00:08:23,418 --> 00:08:25,091
سأستعمل تود في التسويه

195
00:08:25,176 --> 00:08:26,764
تشغيل الاشياء من خلال النظام,

196
00:08:26,764 --> 00:08:28,942
وعندها نرى انه يحصل على نتائج سلبية،

197
00:08:28,964 --> 00:08:30,601
سنعرف هذه الأمور وهمية.

198
00:08:30,807 --> 00:08:32,381
انت ذكي جداً.

199
00:08:32,433 --> 00:08:34,550
مهلا، قلت ذلك، وليس لي.

200
00:08:35,135 --> 00:08:36,427
لكن نعم.

201
00:08:37,758 --> 00:08:39,468


202
00:08:41,874 --> 00:08:43,392
اوه, يا إلاهي العنه 

203
00:08:43,789 --> 00:08:45,583
انظر، فقط اقول لهم الحقيقة.

204
00:08:45,703 --> 00:08:48,166
- أنت الكلب القذر، أنت ...
- وبعد قليل من واحد على واحد وكونفو؟

205
00:08:48,286 --> 00:08:50,930
اتحدث ... أتحدث إلى نفسي قليلا.

206
00:08:51,050 --> 00:08:52,951
مهلا، تاندي، ما ... ما الأمر؟

207
00:08:52,961 --> 00:08:54,423
اه، أتساءل فقط إذا كنت تستطيع، 

208
00:08:54,455 --> 00:08:56,233
قطع تاندي  قطع سريعه

209
00:08:56,240 --> 00:08:57,785
التشكيل قليلاً من اخو الى اخو صلب.

210
00:08:57,813 --> 00:09:00,593
اه، أكثر من الجيلاتينية
من مادة صلبة، حقا.

211
00:09:00,620 --> 00:09:02,631
- نعم، أنا في حاجة الى تأييدا.
- آه، نعم، بالتأكيد.

212
00:09:02,751 --> 00:09:04,963
هل يمكن، اه، الاستمناء
في هذه الكأس لأجلي؟

213
00:09:05,007 --> 00:09:07,177
- إطلاقا.
-لايمكنك، اه،

214
00:09:07,179 --> 00:09:09,664
- تريد أن تعرف ما هو عليه ل؟
- لا، إذا كان أحد الأصدقاء يحتاج السائل المنوي،

215
00:09:09,675 --> 00:09:10,666
انه ... انه يحصل على السائل المنوي.

216
00:09:10,727 --> 00:09:12,655
ما هو الإطار الزمني على ذلك؟

217
00:09:12,666 --> 00:09:14,449
الآن لفرط ضغط الدم؟ أعني، لا تقلق.

218
00:09:14,482 --> 00:09:16,229
- سوف يستدير بالنسبة لك، بالطبع.
- نعم، أنا ... أنا لا أعرف.

219
00:09:16,268 --> 00:09:18,246
الامور تسير ببطء قليلاً.

220
00:09:18,296 --> 00:09:19,449
أستطيع أن أعطيك بول.

221
00:09:19,515 --> 00:09:20,846
ستكون مساعد التبول؟

222
00:09:20,932 --> 00:09:24,249
ليس حقا احدئ السوائل تصلح للجميع
الحال هنا.
223
00:09:24,277 --> 00:09:26,622
خائف أنا لدي تكون محدد
من السائل المنوي على هذا .

224
00:09:26,742 --> 00:09:28,154
انظروا، يمكنني ان اكون في المستوى معك؟

225
00:09:28,239 --> 00:09:30,453
مهلا، سأكون مستاء إذا لم يفعل ذلك.

226
00:09:30,798 --> 00:09:33,343
شكرا، . انه فقط،
لقد ممارسة الجنس طوال اليوم

227
00:09:33,377 --> 00:09:34,969
مع ميليسا وغيل .

228
00:09:34,996 --> 00:09:37,196
أشعر وكأنني تدحرجت من 
أنبوب معجون الأسنان.

229
00:09:37,398 --> 00:09:38,831
انت كلب قذر.

230
00:09:38,916 --> 00:09:40,272
يارجل, لدي تنظيف.

231
00:09:40,333 --> 00:09:41,867
انها اكلتني حتئ الداخل .

232
00:09:41,953 --> 00:09:45,234
- حسنا، ثم يأتي ويجدها نظيفة.
- لا! انها ليست بهذه السهولة، يارجل.
233
00:09:45,273 --> 00:09:47,016
انا لا اريد احدا ان يتأذئ.

234
00:09:47,072 --> 00:09:48,537
لقد فعلو اشياء كثيره

235
00:09:48,548 --> 00:09:51,238
- وأريد لهم أن يشعرو بالأمان.
- ثم لا تأتي نظيفة.
236
00:09:51,295 --> 00:09:53,448
ثم أنا أكبر نذل على الأرض.

237
00:09:53,464 --> 00:09:54,946
تود , توقف.

238
00:09:55,066 --> 00:09:57,398
هذا اللقب محجوز لطفل ايريكا.

239
00:09:57,714 --> 00:09:59,107
تود.

240
00:09:59,485 --> 00:10:02,320
هل أستطيع الحصول على بعض المساعدة
لحل لغز الكلمات المتقاطعة?

241
00:10:02,592 --> 00:10:05,205
أنا عالقة قليلا على 69 إلى أسفل.

242
00:10:05,661 --> 00:10:07,526
سأكون هناك في دقيقة واحدة.

243
00:10:08,279 --> 00:10:09,192
حسناً.

244
00:10:09,782 --> 00:10:11,347
اعطني الكأس.

245
00:10:11,566 --> 00:10:13,213
سأحاول الحصول عليه في وقت لاحق.

246
00:10:13,280 --> 00:10:14,200


247
00:10:14,450 --> 00:10:16,455
ليس هناك لغز الكلمات المتقاطعة.

248
00:10:19,981 --> 00:10:21,195
_

249
00:10:21,261 --> 00:10:22,392
كارل?

250
00:10:22,512 --> 00:10:24,247
لقد تحدثت إلى تود، وانه على ذلك.

251
00:10:24,462 --> 00:10:25,483
اوه , ممتاز.

252
00:10:25,522 --> 00:10:27,733
وهنا استبيان الذي يمكن ان يساعدنا على معرفة

253
00:10:27,745 --> 00:10:29,915
لماذا قد يكون عد الشخص تحت المعدل.

254
00:10:29,932 --> 00:10:32,134
- بالطبع , النار بعيده.
- اعتقد انها ستكون ممتعه.

255
00:10:32,155 --> 00:10:34,227
- كما تعلم، مثل الجنون التناسلية.
- مم , همم .

256
00:10:34,839 --> 00:10:37,708
هل قد دخنت حشيش الماريغوانا في حياتك؟

257
00:10:37,828 --> 00:10:39,334
ماذا ابدوا امامك؟ من المكافحه!

258
00:10:39,510 --> 00:10:41,093
بالتأكيد قد اخذت كارول!.

259
00:10:41,179 --> 00:10:43,589
بحقك , شخص رائع تتحدثين اليه هنا.

260
00:10:43,709 --> 00:10:46,519
احب العشب , اُحب سجائر الماريغوانا.

261
00:10:46,524 --> 00:10:48,601
لا ينبغي عليك ان تكون فخوراً هكذا .

262
00:10:48,686 --> 00:10:50,784
ليس فخوراً , فقط اكون صادقاً معك.

263
00:10:50,823 --> 00:10:54,098
هل قد اصبت من قبل في "القرون"?

264
00:10:55,585 --> 00:10:57,026
وماهو "القرون"?

265
00:10:57,245 --> 00:10:58,411
"القرون" الخاص بك.

266
00:10:59,021 --> 00:11:01,889
- منطقة "القرون" لديك.
- لا يزال غير واضح قليلا.

267
00:11:01,951 --> 00:11:05,038
- مثل , اوه سحبت "القرون"
- انها تسمى "قروين" الفخذ.

268
00:11:05,050 --> 00:11:07,249
هذا الذي اتحدث عنه , هذا الذي يريدون ان يعلمونه.

269
00:11:07,369 --> 00:11:08,653
كما تعلمين , اصدقائي في المدرسه الثانويه ,

270
00:11:08,692 --> 00:11:10,597
كنا نلعب لعبة تسمى "لكمة الجوز"

271
00:11:10,619 --> 00:11:11,710
حيث ستنخفض للاسفل وتقوم ,

272
00:11:11,710 --> 00:11:12,952
بصفع خصيتي الشخص

273
00:11:12,980 --> 00:11:14,612
عندما لايكون منتبهاً.

274
00:11:14,846 --> 00:11:16,461
- حسناً.
- حسناً , هذا غريب الاطوار.

275
00:11:16,464 --> 00:11:18,264
هل هذا تقدم؟

276
00:11:18,444 --> 00:11:20,049
نعم انه تقدم , بالتأكيد.

277
00:11:20,101 --> 00:11:22,888
هل تفرط بالاستمناء?

278
00:11:23,312 --> 00:11:25,016
كتعريف , اكثر من اللازم.

279
00:11:25,350 --> 00:11:28,390
حسناً , سأوضع علامه ب "نعم".

280
00:11:28,510 --> 00:11:31,444
لا تقلقي كارول اتفقنا؟ لقد حصلت على السلع.

281
00:11:31,529 --> 00:11:34,266
في الحقيقه تعلمين ماذا؟ سأرجع للاستمناء

282
00:11:34,282 --> 00:11:35,341
وإيصال جولة اخرى.

283
00:11:35,380 --> 00:11:37,831
ربما يجب عليك التركيز هذه المره على "بيلي جين كينق" (لاعبة تنس امريكية محترفه).

284
00:11:37,864 --> 00:11:39,235
لديها طريقة مع الكرات.

285
00:11:39,287 --> 00:11:40,632
بوم

286
00:11:40,671 --> 00:11:42,002
انا متحمسه.

287
00:11:42,290 --> 00:11:43,851
♪ ♪

288
00:11:45,060 --> 00:11:47,832
"على اليسار قليلاً في الخزنه , انها لك ياصديقي."

289
00:11:47,849 --> 00:11:50,580
شكراً تود

290
00:11:53,900 --> 00:11:56,685
رأيت؟ لقد عرفت , نفس الشيء الذي في اختباري.

291
00:11:56,740 --> 00:11:58,500
هذه الاشياء قد تحولت.

292
00:11:58,620 --> 00:12:00,098
♪ ♪

293
00:12:02,482 --> 00:12:05,478


294
00:12:05,517 --> 00:12:07,229
اهلاً , هل ستأتي للسرير قريباً

295
00:12:07,433 --> 00:12:10,448
حسناً , سأكون هناك قريباً حسناً.

296
00:12:10,468 --> 00:12:11,359
- نعم.
- حسناً.

297
00:12:11,398 --> 00:12:13,192
هل اعاد تود اختباره ?

298
00:12:15,773 --> 00:12:17,057


299
00:12:17,842 --> 00:12:19,162
لا , ليس بعد.

300
00:12:19,443 --> 00:12:20,671
لنحصل على بعض النوم.

301
00:12:20,727 --> 00:12:21,944
- هيا.
- حسناً.

302
00:12:25,310 --> 00:12:27,772
كما تعلم , عبأت هذا الحوض مع مجموعه من العاصمه...

303
00:12:27,818 --> 00:12:30,104
مع قليلاً من الخمر .... لكن اساساً من العاصمه

304
00:12:30,148 --> 00:12:32,024
الآن , نعلم كلنا ماذا سوف يحدث

305
00:12:32,060 --> 00:12:34,257
عندما اعرض هذه الجراء مع هذا المزيج , أليس كذلك؟

306
00:12:34,315 --> 00:12:36,035
من المفترض انها تتفاعل مع العاصمه ,

307
00:12:36,115 --> 00:12:38,236
بعد ذلك تبادل اطلاق النار في
في السماء كالصاروخ.

308
00:12:38,307 --> 00:12:40,941
لكن هذا مايحدث حالياً داخل خصيتي.

309
00:12:42,737 --> 00:12:44,880


310
00:12:47,104 --> 00:12:49,434
حسناً ,  حقيقية الوضع.

311
00:12:49,461 --> 00:12:52,245
بعض الفوران , لكن هذا لن يستمعل لجعل الطفل

312
00:12:52,445 --> 00:12:54,838
لكن , مع التركيز السليم ,

313
00:12:54,958 --> 00:12:57,988
يمكننا .. فعل .. ذلك .

314
00:13:05,951 --> 00:13:07,340
حسناً , انه شيء كهذا.

315
00:13:07,340 --> 00:13:09,131
كما تعرف , فقط ركز .

316
00:13:09,631 --> 00:13:11,297
♪ ♪

317
00:13:13,689 --> 00:13:14,634
اهلاً تود.

318
00:13:14,804 --> 00:13:15,989
انا هنا , اوه...

319
00:13:16,390 --> 00:13:18,855
اوه , هاي ايريكا انا لا اتخفى.

320
00:13:18,940 --> 00:13:20,524
كيف الحال?

321
00:13:20,541 --> 00:13:23,026
كما تعلم , لا زلت افكر كثيراً في فيل.

322
00:13:23,382 --> 00:13:24,974
حسناً انظري , اذا ارتدي شيئاً,

323
00:13:25,164 --> 00:13:26,205
انا هنا.

324
00:13:26,222 --> 00:13:27,579
عن ذلك,

325
00:13:28,049 --> 00:13:30,611
قبل موت فيل , لقد اخبرني

326
00:13:30,634 --> 00:13:34,432
انه يريد منك ان تساعد وتصبح اب للطفل.

327
00:13:35,574 --> 00:13:36,739
حقاً?

328
00:13:36,825 --> 00:13:39,060
نعم , وفيل يقول دائماً ان ليس هنالك احد

329
00:13:39,094 --> 00:13:41,266
بلطف وعطاء تود . 

330
00:13:41,266 --> 00:13:43,187
وقال دائماً انه يريد ان يكبر الطفل

331
00:13:43,254 --> 00:13:45,289
ويصبح صريح وصادق مثلك 

332
00:13:45,409 --> 00:13:46,390
انا ليس...

333
00:13:46,412 --> 00:13:48,985
رائعاً كما يعتقد الجميع 

334
00:13:49,003 --> 00:13:51,770
عن ماذا تتحدث , انت الافضل.

335
00:13:52,737 --> 00:13:54,974
حسناً , هل ستساعدني?

336
00:13:55,513 --> 00:13:56,642
نحن?

337
00:13:56,678 --> 00:13:59,345
♪ ♪

338
00:13:59,673 --> 00:14:01,927
سأكون كريم.

339
00:14:01,962 --> 00:14:03,441


340
00:14:03,798 --> 00:14:06,549
شكراً , تود اللطيف , شكراً.

341
00:14:09,995 --> 00:14:11,520
اي شيء تحتاجينه.

342
00:14:11,640 --> 00:14:14,004
اريدك ان تشعري بالأمان

343
00:14:14,124 --> 00:14:16,469
وسعيده ومحبوبه.

344
00:14:18,829 --> 00:14:21,845
♪ ♪

345
00:14:30,703 --> 00:14:32,353
واو.

346
00:14:33,909 --> 00:14:35,692


347
00:14:35,812 --> 00:14:38,103


348
00:14:38,223 --> 00:14:40,470
انت وحش!

349
00:14:40,498 --> 00:14:42,872
ماذا اصابك بحق الجحيم?!

350
00:14:46,340 --> 00:14:48,748
كم لُعاب امرأه تحتاجه داخل فمك ,

351
00:14:48,797 --> 00:14:51,087
ايها الوحش?!

352
00:14:51,275 --> 00:14:52,807


353
00:14:53,679 --> 00:14:55,596
♪ ♪

354
00:14:57,137 --> 00:14:59,086
سحقاً , سلبي

355
00:14:59,385 --> 00:15:00,353


356
00:15:00,666 --> 00:15:02,622
حسناً , اذا كنت لا تنجح في البدايه...

357
00:15:04,091 --> 00:15:06,639
حسناً .. حصلت على حزام الامان , عينك على الجائزه.

358
00:15:06,667 --> 00:15:09,394
يبدو انه انت وانا على هذه.

359
00:15:09,514 --> 00:15:11,810
لاتنظر بعيداً عني , لا تُجنب عينيك.

360
00:15:11,833 --> 00:15:15,903
اوه , يبتسم في وجهي مع تلك الاسنان البريطانيه التي لا تقاوم.

361
00:15:15,948 --> 00:15:17,474
انا لا احب طب الانسان.

362
00:15:18,203 --> 00:15:20,553
اين تحطمت ايميليا؟ اين تحطمت

363
00:15:20,620 --> 00:15:22,414
لا تسأل , فقط قل لي

364
00:15:22,430 --> 00:15:24,083
انت وحش!

365
00:15:24,119 --> 00:15:26,336
مدمر الأرواح!

366
00:15:26,421 --> 00:15:28,746


367
00:15:28,780 --> 00:15:31,213
اهلاً جانت , اهلاً جانت.

368
00:15:31,264 --> 00:15:34,116
ستعمل تسميته بعد كل شيء يارفاق اذا كان فتاة.

369
00:15:34,511 --> 00:15:35,831
دوره حولها!

370
00:15:35,837 --> 00:15:38,097
تغيير المسار , ايها الوغد!

371
00:15:38,148 --> 00:15:40,266
كوندليزا , ساعديني!

372
00:15:40,302 --> 00:15:42,257
ساعديني!

373
00:15:43,015 --> 00:15:44,463
لا يمكنني فعلها!

374
00:15:44,502 --> 00:15:45,811
يجب علي!

375
00:15:45,827 --> 00:15:47,459
لا يمكنني فعلها!

376
00:15:47,531 --> 00:15:48,807
يجب علي!

377
00:15:48,927 --> 00:15:51,547


378
00:15:52,314 --> 00:15:55,031


379
00:15:57,814 --> 00:15:59,885
لا استطيع التصديق! انا عقيم.

380
00:16:00,833 --> 00:16:02,475
لن احصل على عائله .

381
00:16:03,658 --> 00:16:05,491
يجب ان اتحدث لكارول.

382
00:16:08,163 --> 00:16:10,046
♪ ♪

383
00:16:12,728 --> 00:16:14,360
كارول?

384
00:16:15,170 --> 00:16:16,554
يجب ان اقول لك شيئاً.

385
00:16:24,140 --> 00:16:25,566
انه ايجابي.

386
00:16:25,594 --> 00:16:27,195
اوه

387
00:16:27,315 --> 00:16:29,225


388
00:16:29,264 --> 00:16:30,400


389
00:16:35,235 --> 00:16:37,751
اوه قردي المحبوب الصغير .

390
00:16:37,969 --> 00:16:41,143
هل نمت نومه لطيفه بعد فرحة الظهر?

391
00:16:43,343 --> 00:16:45,064
ماذا , الى ماذا انظر هناك?

392
00:16:45,184 --> 00:16:47,492
اوه , العلاج بالإبر .

393
00:16:47,737 --> 00:16:50,660
منذ ان ابعدناك , شكراً قول

394
00:16:50,677 --> 00:16:53,829
كما تعلم , استبعادك هو المشكله , الصيحه ...

395
00:16:53,896 --> 00:16:56,458
قررت انني يجب ان اخطو لعبتي.

396
00:16:56,578 --> 00:16:59,282
العلاج بالابره من المفترض ان تكون جيده للخصوبه

397
00:16:59,349 --> 00:17:01,371
اليس تلك الإبر كبيره قليلاً?

398
00:17:01,491 --> 00:17:05,671
نعم , اكثر سمكاً من العلاج بالإبر التقليديه

399
00:17:05,710 --> 00:17:07,798
لانهم فعلاً دبابيس ضغط.

400
00:17:07,848 --> 00:17:11,473
- هل انت متأكده من هذا?
- مهلاً , انظر انه بخير.

401
00:17:11,512 --> 00:17:14,024
انا فقط آسفه لانني وضعتك خلال كل هذا

402
00:17:14,144 --> 00:17:16,486
العائله هي الشيء الوحيد الذي نريده كلانا,

403
00:17:16,514 --> 00:17:18,781
وانا عاجزه عن تحقيق ذلك

404
00:17:18,901 --> 00:17:21,342
انها مجرد حقاً , ليس من الصعب ان تشعر بالذنب.

405
00:17:21,404 --> 00:17:23,314
لكن العقل هو شيء قوي

406
00:17:23,381 --> 00:17:25,748
وربما يمكننا جعل هذا يحدث.

407
00:17:25,868 --> 00:17:28,716
يبدو انك ضربت المتدفق قليلاً هناك , كارول

408
00:17:28,738 --> 00:17:30,320
هذه الطريقه التي تعرف انها تعمل

409
00:17:30,440 --> 00:17:32,698
- كارول , يجب ان اقول لك شيئاً.

410
00:17:32,715 --> 00:17:34,887
كنت افكر في الذهاب الى..

411
00:17:35,210 --> 00:17:38,625
يا إلهي , ماهذا!

412
00:17:38,745 --> 00:17:40,424
نحن نحاول ان ننجب طفل.

413
00:17:40,544 --> 00:17:42,629
هل تعلمين ماذا؟ لا اريد ان اعلم.

414
00:17:42,749 --> 00:17:43,821
لا اريد ان اعلم .

415
00:17:43,843 --> 00:17:45,041
انا فقط اريد الذهاب الى الشاطئ

416
00:17:45,074 --> 00:17:46,890
واتساءل , اي شخص يريد الانضمام لي؟

417
00:17:47,079 --> 00:17:48,516
اوه , اود ذلك.

418
00:17:48,839 --> 00:17:50,950
هل تريدين إخارجها قبل ان نذهب?

419
00:17:50,967 --> 00:17:52,984
انها بحاجه الى خمس دقائق.

420
00:17:53,805 --> 00:17:55,339
♪ ♪

421
00:17:55,779 --> 00:17:58,425
حسناً , تاندي اجتاز اختبار الخصوبه الخاص به,

422
00:17:58,441 --> 00:18:02,050
الان نحن نعلم جميعاً ان المشكله تكمن مع فائق الاحترام , 

423
00:18:02,975 --> 00:18:03,928
انظري,

424
00:18:04,128 --> 00:18:06,005
لا استطيع تحمل هذا بعد الان كارول,

425
00:18:06,523 --> 00:18:08,082
يجب ان اقول لك شيئاً.

426
00:18:08,202 --> 00:18:09,318
ماهو?

427
00:18:09,821 --> 00:18:11,931
- كارول...
- انتظروا , هل هذا تود?

428
00:18:13,041 --> 00:18:14,625
انه لا يزال في الكاكيس.

429
00:18:14,659 --> 00:18:15,873
في مفاتيح سيارته?

430
00:18:15,906 --> 00:18:17,532
اسفه , "كيا كيس-كيا كيس"

431
00:18:17,560 --> 00:18:19,211
- حسناً , هذا افضل.
- هل هذا افضل?

432
00:18:21,425 --> 00:18:23,747
انظروا , لدي شيء مهم لأقوله.

433
00:18:23,867 --> 00:18:25,391
حسناً , اسف صديقي .. ادخل في الصف.

434
00:18:25,402 --> 00:18:27,663
تاندي , يجب ان افعل ذلك الان !.

435
00:18:27,736 --> 00:18:29,785
يجب ان يكون مهماً جداً

436
00:18:29,817 --> 00:18:31,265
- انه مهم جداً.

437
00:18:31,843 --> 00:18:33,466


438
00:18:34,001 --> 00:18:35,344
ميليسا...

439
00:18:36,665 --> 00:18:38,189
... لقد كنت مرتبطاً مع غايل.

440
00:18:38,309 --> 00:18:39,695
بحق الجحيم?

441
00:18:39,766 --> 00:18:41,178
اه , غايل...

442
00:18:42,154 --> 00:18:45,233
لقد بدأت بالعودة بالارتباط مع ميليسا.

443
00:18:45,690 --> 00:18:48,691
- ايها العاهر.
- انا لم انتهي حتى الان.

444
00:18:50,557 --> 00:18:52,200
لقد قبلت ايريكا.

445
00:18:52,320 --> 00:18:54,695
لم اكن اعرف ان هناك حالة عدد.


446
00:18:54,711 --> 00:18:57,466
- غايل , كنت اعتقد انك صديقتي.
- كنت منفصله.

447
00:18:57,488 --> 00:18:59,712
انا الوحيده التي تقضي ضعف الوقت هنا

448
00:18:59,712 --> 00:19:02,461
يا سيدات , لا من فضلكم فقط...

449
00:19:02,715 --> 00:19:05,576
تصدقوني او لا , فعلت هذا من اجلكم

450
00:19:06,244 --> 00:19:08,476
اهتم لكم كثيراً , حقاً

451
00:19:08,525 --> 00:19:10,963
وانا لا اريكم ان تتألموا.

452
00:19:11,510 --> 00:19:13,422
اود ان اكون هناك بجانبكم.

453
00:19:15,399 --> 00:19:16,630
لكم جميعاً.

454
00:19:18,723 --> 00:19:21,960
سحقاً , لا اريد ان افعلها من خلفكم .

455
00:19:23,647 --> 00:19:26,404
لذلك , مع اخذ هذا بالاعتبار ,

456
00:19:26,731 --> 00:19:30,509
نعم اعني , كما تعلمون سيكون من الخطأ حتى اذا...

457
00:19:31,935 --> 00:19:33,416
كنا,

458
00:19:34,335 --> 00:19:36,106
كما تعلمون , اعني ..

459
00:19:36,457 --> 00:19:39,447
جميعاً , معاً?

460
00:19:39,827 --> 00:19:41,730
اقصد كما تعلمون , اعني , ليس مثل...

461
00:19:41,734 --> 00:19:44,287
كما تعلمون , حالة حب كبيره

462
00:19:44,772 --> 00:19:46,805
تعلمون؟ لكن اكثر من مثل...

463
00:19:47,883 --> 00:19:51,019
حالة ... حب 

464
00:19:52,115 --> 00:19:53,599
كبيره.

465
00:19:55,582 --> 00:19:56,459
حسناً,

466
00:19:56,865 --> 00:19:59,735
يبدوا , انا حتى .. انه كان اجمالي فائق بالمناسبه.

467
00:19:59,947 --> 00:20:02,464
كارول .

468
00:20:04,126 --> 00:20:06,149
ليس انتي , انه انا.

469
00:20:06,904 --> 00:20:08,208
نعم , انا...

470
00:20:08,328 --> 00:20:10,587
لم تكن لدي الكرات لأقول لكي هذا 

471
00:20:11,554 --> 00:20:14,694
ليست لدي الكرات لإنجاب الطفل.

472
00:20:17,265 --> 00:20:18,071
كارول,

473
00:20:18,851 --> 00:20:19,956
انا عقيم.

474
00:20:20,165 --> 00:20:21,774
اوه .

475
00:20:21,894 --> 00:20:24,057
- ارجوك لا تتركينني...
- لا , انظر!

476
00:20:27,839 --> 00:20:30,100
يا إلهي.

477
00:20:30,220 --> 00:20:34,004
♪  ♪

478
00:20:34,124 --> 00:20:38,554
♪ ♪

479
00:20:38,783 --> 00:20:42,605
♪  ♪

480
00:20:42,725 --> 00:20:47,500
♪  ♪

481
00:20:48,257 --> 00:20:52,530
♪ ♪

482
00:20:52,817 --> 00:20:54,607
♪ ♪

483
00:20:54,629 --> 00:20:56,010
- ♪♪


484
00:20:56,049 --> 00:20:57,883
♪ ♪

485
00:20:59,869 --> 00:21:03,746
Twitter : @imutaab @iiaq_69 

