﻿1
00:00:01,872 --> 00:00:03,270
 

2
00:00:03,270 --> 00:00:06,611
 

3
00:00:07,552 --> 00:00:09,914
 

4
00:00:09,946 --> 00:00:13,661
 

5
00:00:14,502 --> 00:00:15,936
 أنا متأكده جدا أنه مثل 
 "مسلسل " صراع العروش

6
00:00:15,971 --> 00:00:18,772
في هذا المكان حاليا

7
00:00:18,807 --> 00:00:22,977
الجميع يوجه رماحه
الى الملكه الجديدة

8
00:00:23,011 --> 00:00:25,279
الملكه المؤقتة

9
00:00:25,313 --> 00:00:28,282
 .و مع ذلك ها أنا ذا , و أنا لدي عمل لأقوم به

10
00:00:28,316 --> 00:00:31,752
 اذن لقد كنت أجد طريقي بتتبع
 ملاحظات تايلور عن الطاقم

11
00:00:31,786 --> 00:00:33,854
ليس بالأمر الهين 
لانهم مكتوبة  ، كما تعلمdن،

12
00:00:33,888 --> 00:00:36,357
 بسنارك المريخ , و أنا أرى هنا أنك

13
00:00:36,391 --> 00:00:38,859
لم تأخذي يوم راحه منذ شهر

14
00:00:38,893 --> 00:00:40,828
لم تأخذي عطله منذ 3 سنوات

15
00:00:42,497 --> 00:00:46,166
أنا أقدر التفاني،
ولكن من وجهة نظر المسؤولية،

16
00:00:46,201 --> 00:00:48,535
 سوف أحتاجك أن تعملي وفق
الجدول النظامي

17
00:00:48,570 --> 00:00:49,536
 

18
00:00:49,571 --> 00:00:51,639
عندما تكونين هنا لمدة
 أكثر من 5 دقائق

19
00:00:51,673 --> 00:00:53,874
 سوف تفهمين أن إنجلز
 .ليس مستشفى نظامي

20
00:00:53,908 --> 00:00:56,310
علي الذهاب
اذهبي لأنقاذ بعض الارواح

21
00:00:56,344 --> 00:00:57,711
محادثه جيده

22
00:00:57,746 --> 00:00:58,846
 

23
00:00:58,880 --> 00:01:02,282
 قاعده انجلز , ليس لدينا 
 .الثورازين في الجهاز

24
00:01:02,317 --> 00:01:03,984
كم تبعد عن المكان ؟

25
00:01:04,019 --> 00:01:05,886
.....نحن على

26
00:01:05,920 --> 00:01:08,489
,  142تحدث مره أخرى 

27
00:01:08,523 --> 00:01:09,857
هل قلت على الهضبه ؟

28
00:01:09,891 --> 00:01:11,859
 

29
00:01:11,893 --> 00:01:14,795
 142 هذه قاعده انجلز , هل تسمعني ؟

30
00:01:14,829 --> 00:01:16,797
 

31
00:01:16,831 --> 00:01:19,533
142?

32
00:01:19,567 --> 00:01:21,602
 

33
00:01:25,840 --> 00:01:27,241
ماذا لدينا ؟

34
00:01:27,275 --> 00:01:29,910
لا أعرف ؟

35
00:01:29,944 --> 00:01:31,812
مالذي يفعله ؟

36
00:01:31,846 --> 00:01:33,881
يبدو أنه يماطل

37
00:01:33,915 --> 00:01:36,984
 لما لا يخرج أي أحد ؟

38
00:01:37,018 --> 00:01:39,019
 

39
00:01:42,123 --> 00:01:45,893
 .كريستا , إذهبي و أحضري الامن

40
00:01:48,763 --> 00:01:50,798
 

41
00:01:53,968 --> 00:01:55,736
 ...ماذا ب

42
00:01:55,770 --> 00:01:57,805
 

43
00:02:01,443 --> 00:02:03,777
لا

44
00:02:03,812 --> 00:02:05,012
جيسي
 

45
00:02:05,046 --> 00:02:06,914
 !هاي , عد ا , عد

46
00:02:06,948 --> 00:02:08,716
 !ضعها
 !خذ الامر برويه

47
00:02:08,750 --> 00:02:10,184
 .حسنا , أسقطه

48
00:02:10,218 --> 00:02:12,219
أمسكه
 

49
00:02:12,253 --> 00:02:14,054
 امسك ذلك الذراع , مستعد ؟

50
00:02:14,089 --> 00:02:15,189
 !اذهب

51
00:02:15,223 --> 00:02:16,423
 هاي , هل أنت بخير ؟
أنا بخير

52
00:02:16,458 --> 00:02:18,158
بؤبؤ العين متفاعل

53
00:02:19,994 --> 00:02:21,962
القيود
ابقى ثابتا

54
00:02:21,996 --> 00:02:23,697
 .كيف حالها ؟ أحضروا مثبت الرقبه

55
00:02:23,732 --> 00:02:25,899
 هولك يبدو أنه مصاب
 .بجروح سطحيه

56
00:02:25,934 --> 00:02:27,901
سحجات طفيفة على مرفقيه وركبتيه 

57
00:02:27,936 --> 00:02:29,103
الوعي المحدود

58
00:02:29,137 --> 00:02:31,438
يتحرك من تلقاء نفسه

59
00:02:31,473 --> 00:02:33,574
علامات الشجار ايجابيه
اتساع حدقة العين.

60
00:02:33,608 --> 00:02:34,975
من الواضح أنه تعاطى شيئا ما

61
00:02:35,009 --> 00:02:36,777
اعتقد انه سيحتاج الى
جرعة ضخمة من الأتيفان.

62
00:02:36,811 --> 00:02:38,212
أصوات التنفس بشكل ثنائي.

63
00:02:38,246 --> 00:02:39,913
سحجات طفيفة في كل مكان.

64
00:02:39,948 --> 00:02:40,981
 !أمسك ساقه , أبقه بالاسفل

65
00:02:41,015 --> 00:02:43,751
 حسنا , علامات للعض على
 .الكتف و الترقوه

66
00:02:43,785 --> 00:02:44,985
 ,انسلاخ في الركبه اليسرى
 

67
00:02:45,019 --> 00:02:46,587
ربما من صمام خزان الأكسجين.

68
00:02:46,621 --> 00:02:47,588
 .فلننقلها , عدوا  لثلاثه

69
00:02:47,622 --> 00:02:48,989
1, 2, 3.

70
00:02:49,023 --> 00:02:50,124
ذلك هو

71
00:02:50,158 --> 00:02:51,959
عظيم

72
00:02:51,993 --> 00:02:53,727
بحذر , أوكي

73
00:02:53,762 --> 00:02:55,729
 

74
00:02:55,764 --> 00:02:56,897
فلننطلق
 

75
00:02:56,931 --> 00:02:58,632
فلندخله الى الداخل الان

76
00:02:58,666 --> 00:02:59,867
 

77
00:02:59,901 --> 00:03:01,568
فلنأخذه الى السرير رقم 1
أنا أسف , لا يمكنني سماعك

78
00:03:01,603 --> 00:03:03,637
هناك حالات قادمه
 

79
00:03:03,671 --> 00:03:05,606
شدد القيود هناك

80
00:03:05,640 --> 00:03:07,274
أنت بخير , ماما ؟
 

81
00:03:07,308 --> 00:03:09,910
لقد وقعت بشكل عنيف
أتسمين ذلك عنف؟

82
00:03:09,944 --> 00:03:11,745
أوكي , جودي
 

83
00:03:11,780 --> 00:03:13,013
فقط حاولي أن تتنفسي بعمق من أجلي

84
00:03:13,047 --> 00:03:14,481
انت في القاعه الرئيسيه لمستشفى انجلز

85
00:03:14,516 --> 00:03:15,482
 .ريسا , أزرق الميثيلين , من فضلك  

86
00:03:15,517 --> 00:03:17,818
 احقنيه داخل كبسوله عن طريق الجلد

87
00:03:17,852 --> 00:03:20,020
  شريكي , جيف , كيف حاله ؟

88
00:03:20,054 --> 00:03:21,622
 .انه هنا , نحن نعمل على حالته

89
00:03:21,656 --> 00:03:22,656
هل تعرفين مالذي حدث ؟

90
00:03:22,690 --> 00:03:24,715
 لقد أقلينا شخصا من ساحه
 .بيرشينغ , مغمى عليه

91
00:03:24,726 --> 00:03:26,126
كنا في طريقنا الى المستشفى

92
00:03:26,161 --> 00:03:27,862
عندما أفاق و أصبح يتصرف كالمجنون

93
00:03:27,896 --> 00:03:30,698
 اثبتي, أنا أسف , تقريبا أنتهي , حسنا ؟ 

94
00:03:30,732 --> 00:03:32,900
تماسكي
الوصلات تبدو ثابته

95
00:03:32,934 --> 00:03:35,135
 أغلقه , من فضلك 
 .و احقن 8 وحدات من المورفين

96
00:03:35,170 --> 00:03:36,570
هل نعلم مالذي أخذ ؟
لا

97
00:03:36,605 --> 00:03:38,472
لم أرى أبدا شيئا مثله

98
00:03:38,507 --> 00:03:39,874
 .عليك أن تتوقف , عليك أن تتوقف

99
00:03:39,908 --> 00:03:41,642
 .اوكي , لقد أعطيته جرعه  للفيله من بنزوس  

100
00:03:41,676 --> 00:03:43,878
 .نعم , مع تأثير ضئيل
 أيه اقتراحات , أيها المرافق الصغير ؟ 

101
00:03:43,912 --> 00:03:46,013
 ابقي هذا الزومبي في غيبوبه
 .حتى يظهر مالذي تناوله

102
00:03:46,047 --> 00:03:47,915
 .فلنحضر بعض بروبوفول
 

103
00:03:47,949 --> 00:03:50,384
 سيدي سوف نعطيك 
 .محفزا كيميائيا من أجل استراحه

104
00:03:50,418 --> 00:03:52,653
 .امي , جهزي التنبيب السريع المتسلسل, من فضلك

105
00:03:52,687 --> 00:03:53,988
 
 

106
00:03:54,022 --> 00:03:55,489
ما هذا , كريستا ؟

107
00:03:55,524 --> 00:03:57,558
 أه , دماء في مجرى التنفس
 .بسبب الصدمه

108
00:03:57,592 --> 00:03:58,325
 و كيف سوف نتعامل مع الوضع ؟

109
00:03:58,360 --> 00:03:59,126
 يجب علينا أن نرى اذا كان النزيف

110
00:03:59,160 --> 00:04:00,661
 ناتجا من الرئه اليسرى أو اليمنى

111
00:04:00,695 --> 00:04:01,829
 .سوف أمسك منظار القصبات

112
00:04:01,863 --> 00:04:03,597
 .أو يمكننا الاعتماد على حدسنا

113
00:04:03,632 --> 00:04:04,932
تشوهات على الجانب الأيمن من الصدر، صحيح؟
اعذريني

114
00:04:04,966 --> 00:04:07,434
 .أكثر من مجرد شك , النزيف حاصل في الرئه اليمنى
د, روريش

115
00:04:07,469 --> 00:04:09,503
 .جيسي , دواء ساكس و اتوميدات لتوسعه مجرى الهواء
أنت لا تحاولين

116
00:04:09,538 --> 00:04:11,105
 تنبيبا بدون رؤيه , أليس كذلك ؟
جيسي , القناع , من فضلك

117
00:04:11,139 --> 00:04:14,241
 كيف سترين مصدر الدم
 من دون المنظار ؟

118
00:04:14,276 --> 00:04:15,876
 .شكرا , ها نحن ذا

119
00:04:15,911 --> 00:04:18,779
 ,أوكي , اذن النزيف من الرئه اليمنى

120
00:04:18,813 --> 00:04:21,715
 اذن نحتاج أن نقوم بالتنبيب في الرئه اليسرى
علينا استدعاء أخصائيي الصدر

121
00:04:21,750 --> 00:04:23,851
 ليان , هل تسمعينني ؟
من الصعب عدم فعل ذلك

122
00:04:23,885 --> 00:04:25,219
 .نحن نعرف كيف نستعمل منظارا , جينا

123
00:04:25,253 --> 00:04:26,620
 .اذا انتظرت وصول الجهاز سوف يموت

124
00:04:26,655 --> 00:04:28,622
 الانبوب , من فضلك

125
00:04:28,657 --> 00:04:30,891
لقد أدخلته

126
00:04:30,926 --> 00:04:32,927
 

127
00:04:35,564 --> 00:04:37,097
 لقد نفذت منا تغليفات الانف

128
00:04:37,132 --> 00:04:38,732
سوف أذهب لأحضر البعض منها

129
00:04:38,767 --> 00:04:40,601
 .أتريدين أن تتولي الامر هنا ؟ شكرا

130
00:04:40,635 --> 00:04:41,435
حسنا , كريستا

131
00:04:41,469 --> 00:04:43,270
 .سوف نحتاج تصويرا مقطعيا للرأس / الرقبه  , من فضلك

132
00:04:43,305 --> 00:04:44,638
 

133
00:04:44,673 --> 00:04:47,608
فلنذهب لايجادك

134
00:04:47,642 --> 00:04:51,612
 أوووه , يا رجل

135
00:04:51,646 --> 00:04:53,747
 أين هو ؟

136
00:04:53,782 --> 00:04:55,783
 

137
00:05:00,922 --> 00:05:03,724
 

138
00:05:03,758 --> 00:05:05,593
 

139
00:05:05,631 --> 00:05:11,100
 
 

140
00:05:11,361 --> 00:05:13,162
 .كنا نحاول مساعده هذا الرجل

141
00:05:13,247 --> 00:05:14,914
 .و هذا ما نحصل عليه ....كدنا نقتل

142
00:05:14,949 --> 00:05:16,416
 التصوير المقطعي يؤكد أنه مصاب

143
00:05:16,450 --> 00:05:19,586
 ,بكسر قاعدي في الجمجمه , لكن د, لورنسون

144
00:05:19,620 --> 00:05:20,754
 .تقول لنا لما هو محظوظ

145
00:05:20,788 --> 00:05:23,890
 انه لا يبدو خطيرا بما
 .يكفي لإجراء جراحه

146
00:05:23,924 --> 00:05:26,092
 .لكن عليكم أن تحتفظوا به لعدة أيام
نعم

147
00:05:26,127 --> 00:05:28,528
 الكسر كشف المخ
  و السائل الشوكي 

148
00:05:28,562 --> 00:05:29,829
 علينا مراقبته لنتأكد

149
00:05:29,864 --> 00:05:31,531
 .أن لا تتطور الى عدوى

150
00:05:31,565 --> 00:05:34,601
 لحسن الحظ , كلاكما سيعود الى
 .المنصه قبل أن ينتبه حتى

151
00:05:34,635 --> 00:05:36,436
هل رأيت جيسي ؟
 

152
00:05:36,470 --> 00:05:39,005
 ليس منذ كنا في الصاله الرئيسيه

153
00:05:39,040 --> 00:05:41,174
 أوكي , د , سافيتي لديه بعض الاعمال الورقيه

154
00:05:41,208 --> 00:05:43,843
 .من أجلك حتى تملأيها ليكون بإمكانه إخراجك

155
00:05:43,878 --> 00:05:45,679
 .أعتقد أنني سأبقى هنا لمده

156
00:05:45,713 --> 00:05:48,748
 الجمال الناعس ربما سوف يحتاجني
 .لانقذه مره أخرى

157
00:05:48,783 --> 00:05:52,886
 ...هاي , ذلك الرجل الذي هاجمنا
ماذا كان متعاطيا بحق الجحيم ؟

158
00:05:52,920 --> 00:05:54,354
 .كان يشبه شخصا ممسوسا

159
00:05:54,388 --> 00:05:55,455
سلبي

160
00:05:55,489 --> 00:05:57,757
 أتريده أن يضع سلبي
 على تقرير تحليل السموم ؟

161
00:05:57,792 --> 00:05:59,092
لقد أجريت التحليل مرتين

162
00:05:59,126 --> 00:06:00,860
و كان كلاهما سلبيا

163
00:06:00,895 --> 00:06:02,062
 ,ايها المرافق الصغير , كم مره علينا اخبارك

164
00:06:02,096 --> 00:06:03,863
لا تعتمد على التحاليل ؟

165
00:06:05,066 --> 00:06:07,133
د, سافيتي

166
00:06:07,168 --> 00:06:09,969
 هل يمكنك مساعده زميلك السابق هنا ؟

167
00:06:10,004 --> 00:06:13,206
 انه يبحث عن أدله للعقار
 .الذي تعاطاه هذا الرجل الشاب

168
00:06:13,240 --> 00:06:14,941
 بؤبؤا عينيه متوسعتان لذا نحن نعرف

169
00:06:14,975 --> 00:06:16,910
 أنه اما عقار سيمباثوميميتيك
 .أو أنتيكولينارجيك

170
00:06:16,944 --> 00:06:18,712
 ...اذن ,كوكايين , ميث , ل أس د , غبار الملائكه 

171
00:06:18,746 --> 00:06:20,146
 .نعم , تم تغطيتها كلها في تحليل السموم

172
00:06:20,181 --> 00:06:23,917
حسنا

173
00:06:23,951 --> 00:06:24,951
انتظر

174
00:06:26,187 --> 00:06:29,823
 .أطراف أصابعه صفراء

175
00:06:29,857 --> 00:06:32,625
 .كنت تعلم
 .لقد شككت عندما رأيته  سابقا

176
00:06:32,660 --> 00:06:34,961
 .د, ليتون لقد أغفلت ذلك

177
00:06:34,995 --> 00:06:37,997
 لابد أنني  تغاضيت عنها
 .عندما كان يحاول قتلي

178
00:06:38,032 --> 00:06:39,766
ما هذا ؟
يبدو  مثل راتنج التوابل
راتنج* ماده صمغيه

179
00:06:39,800 --> 00:06:41,668
 راتنج التوابل ؟ هل هو طباخ ؟

180
00:06:41,702 --> 00:06:43,903
 التابل هو هو كنايه عن مخدر اصطناعي يشبه راتنج التوابل

181
00:06:43,938 --> 00:06:45,772
 .تجار المخدرات يرشون المواد الكيميائيه على النباتات الجافه

182
00:06:45,806 --> 00:06:46,906
انه لا يظهر في فحص السموم

183
00:06:46,941 --> 00:06:49,242
 الاغبياء يدخنون مثل هذه الاشياء ؟
نعم , انه فعال و رخيص

184
00:06:49,276 --> 00:06:50,844
حسنا , ليس بذلك الرخص

185
00:06:50,878 --> 00:06:52,312
 .انه في طريقه الى وحده العنايه الخاصه

186
00:06:52,346 --> 00:06:53,813
 ,اذا و عندما يستفيق

187
00:06:53,848 --> 00:06:55,982
 .من المحتمل أنه لن يتذكر أي شيء من هذا

188
00:06:59,120 --> 00:07:01,921
 .أرأيت , نفذت منا تغليفات الانف

189
00:07:01,956 --> 00:07:05,558
 .جيسي ذهب ليحضرها منذ نصف ساعه

190
00:07:08,696 --> 00:07:11,297
 

191
00:07:11,332 --> 00:07:13,266
أهلا

192
00:07:13,300 --> 00:07:15,969
 أنا د, روريش , مالذي لديك ؟

193
00:07:16,003 --> 00:07:18,338
 ...أوبري 15 سنه كانت تتسوق مع والدتها

194
00:07:18,372 --> 00:07:20,473
 .وجدناها على أرضيه غرفه تغيير الملابس

195
00:07:20,508 --> 00:07:21,975
 .نبضي أصبح يتسارع فجأه

196
00:07:22,009 --> 00:07:23,676
و ذلك كل ما أتذكره

197
00:07:23,711 --> 00:07:25,945
تخطيط القلب أظهر رجافن في الاذين

198
00:07:25,980 --> 00:07:28,515
 . عاد النبض الى طبيعته بعد حقن ميتوبرولول 

199
00:07:28,549 --> 00:07:30,316
 هل لديها أيه اعتلالات خلقيه في القلب ؟

200
00:07:30,351 --> 00:07:33,620
القلب؟ لا , لا , لا, انها مثاليه تماما

201
00:07:33,654 --> 00:07:35,955
 .لقد كانت بصحه جيده , انها فقط في 15

202
00:07:35,990 --> 00:07:39,893
 في الحقيقه , كنت أشعر
 بالاجهاد مؤخرا

203
00:07:39,927 --> 00:07:41,895
أحيانا لا يمكنني التقاط أنفاسي

204
00:07:41,929 --> 00:07:44,531
منذ متى ؟
الاسابيع القليله الماضيه

205
00:07:44,565 --> 00:07:46,800
 صغيرتي, لما لم تخبريني ؟
أنت تعرفين كيف يصير حالك

206
00:07:46,834 --> 00:07:48,802
كيف أصير , ماذا , مهتمه ؟

207
00:07:48,836 --> 00:07:52,038
متحكمه؟
أنا لست متحكمه

208
00:07:52,072 --> 00:07:55,175
 ,أوكي , أنظري الاسعاف أحضرتنا الى هنا

209
00:07:55,209 --> 00:07:57,677
 لكن أن أريدها ان تذهب
 ,الى طبيبنا في بيفرلي هيلز

210
00:07:57,711 --> 00:07:59,712
 اذن هل يمكننا ملئ استماره الخروج ؟

211
00:07:59,747 --> 00:08:01,181
 .أريد ابقائها هنا لبعض الوقت

212
00:08:01,215 --> 00:08:03,216
 انها ابنتي , و أنا أريدها أن تفحص

213
00:08:03,250 --> 00:08:05,051
 .من طرف شخص أعرف أنه يمكنني الوثوق به

214
00:08:05,085 --> 00:08:06,386
سأكون سعيده لأتصل بطبيبها

215
00:08:06,420 --> 00:08:08,254
 أقصد , كم عمرك . ؟ ماذا 26 ؟

216
00:08:08,289 --> 00:08:10,089
 عذرا , ولكني من المحتمل
 .أنني أنقذت حياتها للتو

217
00:08:10,124 --> 00:08:11,391
 بدون اهانه , و لكن لا يمكننا أن نكون

218
00:08:11,425 --> 00:08:13,059
جزءا من تدريب شخص ما

219
00:08:14,028 --> 00:08:16,362
أنت لست مسيطره على الاطلاق
اوبري , ليس الان

220
00:08:16,397 --> 00:08:17,230
 اوكي , اوكي , اوكي

221
00:08:17,264 --> 00:08:18,998
 ,ماذا لو أخذنا جميعنا وقتا مستقطعا

222
00:08:19,033 --> 00:08:20,934
 و بعدها يمكننا أن نتصل بطبيبها معا

223
00:08:20,968 --> 00:08:22,202
سأشرح له مالذي حدث

224
00:08:22,236 --> 00:08:24,804
 و أنتما الاثنان بإمكانكما أن تقررا ما هو الافضل

225
00:08:25,639 --> 00:08:27,841
د, بينيدا
 

226
00:08:29,543 --> 00:08:32,545
♪

227
00:08:40,087 --> 00:08:41,688
 

228
00:08:43,090 --> 00:08:45,225
 اوه , اللعنه

229
00:08:45,259 --> 00:08:47,060
جيسي

230
00:08:47,094 --> 00:08:49,929
جيسي

231
00:08:49,964 --> 00:08:51,931
 

232
00:08:51,966 --> 00:08:55,101
جيسي

233
00:08:55,135 --> 00:08:56,436
 

234
00:08:56,470 --> 00:08:58,104
فليساعدني , أحد

235
00:08:58,138 --> 00:09:00,440
أحتاج مساعده هنا

236
00:09:00,474 --> 00:09:01,941
هيا

237
00:09:01,976 --> 00:09:05,078
 لا يمكنك الموت خلال
 .اسبوعي الاول , جيسي , أرجوك

238
00:09:05,112 --> 00:09:08,047
 !أحد ما , شخص ما أحضروا المساعده هنا

239
00:09:08,082 --> 00:09:11,084
أحتاج مساعده هنا , 

240
00:09:11,118 --> 00:09:14,053
 لقد فقدت السيطره على نفسك أكثر من
 .مرة مؤخرا

241
00:09:14,088 --> 00:09:15,989
 .أنا أسفة , أنا متعبة فقط

242
00:09:16,023 --> 00:09:18,224
 أنا قلقه على كارلا و 
 .هي لا تتحدث الي حتى

243
00:09:18,259 --> 00:09:19,158
 !فليحضر أحد ما المساعده

244
00:09:19,193 --> 00:09:21,227
 هذا البرنامج هو ثاني أصعب شيئ

245
00:09:21,262 --> 00:09:22,896
 .ستواجهينه في حياتك

246
00:09:22,930 --> 00:09:24,898
مرض كارلا هو الرقم واحد

247
00:09:24,932 --> 00:09:28,401
 .ربما سيكون عليك الاختيار اذا كان بإمكانك عمل   الاثنين

248
00:09:28,435 --> 00:09:30,603
 !أحد ما , أرجوكم ساعدوني هنا الان

249
00:09:30,638 --> 00:09:32,071
 اعذريني د, بينيدا مالذي لديك؟

250
00:09:32,106 --> 00:09:34,641
 رجل 47 سنه ارتطم
 ,بقطار المترو

251
00:09:34,675 --> 00:09:36,175
 .رماه الى حائط المحطه

252
00:09:36,210 --> 00:09:37,977
صدمة حادة في الصدر والبطن.

253
00:09:38,012 --> 00:09:39,078
 لم يفقد وعيه , فقد كميه قليله من الدماء

254
00:09:39,113 --> 00:09:40,346
 .ضغط الدم 80 على 50

255
00:09:40,381 --> 00:09:42,815
 على احد ما إحضار ايلاي

256
00:09:42,850 --> 00:09:45,785
 .القاعه الرئيسيه  , من فضلك
انه ذاهب الى السرير رقم 3

257
00:09:45,819 --> 00:09:48,788
أحتاج مساعده هنا

258
00:09:48,822 --> 00:09:50,423
أحد ما

259
00:09:50,457 --> 00:09:52,392
 

260
00:09:54,662 --> 00:09:55,662
أوه , يا الهي

261
00:09:55,696 --> 00:09:57,130
 !احضروا نقاله هنا الان

262
00:09:57,164 --> 00:09:58,331
 .أحتاج الى أشعه للصدر , من فضلك
ايلاي

263
00:09:58,365 --> 00:09:59,832
  1, 2, 3.

264
00:09:59,867 --> 00:10:02,135
ايلاي

265
00:10:02,169 --> 00:10:03,836
أقلبه , من فضلك
 

266
00:10:03,871 --> 00:10:04,837
برفق , برفق

267
00:10:04,872 --> 00:10:06,105
أخرجه ببطئ

268
00:10:06,140 --> 00:10:07,473
هل ايلاي هو ابنك ؟

269
00:10:07,508 --> 00:10:09,375
نعم
اوكي

270
00:10:09,410 --> 00:10:12,045
كان من المفترض أن
أقله

271
00:10:12,079 --> 00:10:15,148
 انه عند موقف الحافلات عند المحطه
 .الغربيه الثالثه , ينتظرني

272
00:10:15,182 --> 00:10:16,883
انه يعاني من متلازمه داون

273
00:10:16,917 --> 00:10:17,784
هل يوجد أحد ما لنتصل به .؟

274
00:10:17,818 --> 00:10:19,819
 لا , سوف يرتعب اذا لم أكن هناك

275
00:10:19,853 --> 00:10:22,155
من الممكن أن يضيع
الأشعه جاهزة

276
00:10:22,189 --> 00:10:24,524
ابتعدوا من أجل الاشعه

277
00:10:24,558 --> 00:10:26,292
 .

278
00:10:26,327 --> 00:10:28,328
 

279
00:10:30,197 --> 00:10:31,164
مالذي تراه ؟

280
00:10:31,198 --> 00:10:33,166
كسور متعدده في الاضلاع

281
00:10:33,200 --> 00:10:34,634
 تأشير الاوعيه على كامل
 الطريق الى السطح

282
00:10:34,668 --> 00:10:35,802
لا نزيف في الصدر

283
00:10:35,836 --> 00:10:38,137
 خلع في الترقوة , لكن 
 .لا يضغط المجاري الهوائيه

284
00:10:38,172 --> 00:10:39,839
جيد , انه يحتاج الى تصوير صوتي

285
00:10:39,873 --> 00:10:42,408
ابني يخاف من الظلام

286
00:10:42,443 --> 00:10:44,410
 

287
00:10:44,445 --> 00:10:46,412
 و حوضه خال من السوائل

288
00:10:46,447 --> 00:10:47,680
 .تحدث الي من خلال ذلك , د , سافيتي

289
00:10:47,715 --> 00:10:48,815
 .غالبا تسرب من المثانه

290
00:10:48,849 --> 00:10:49,949
 من الممكن أن تكون فتحت
 .جراء الارتطام  بالقطار

291
00:10:49,984 --> 00:10:53,052
 .سوف تحتاج الى عمليه , دافيد
أو , انتظر , من فضلك

292
00:10:53,087 --> 00:10:55,254
 .هناك دميه يودا في جيب معطفي

293
00:10:55,289 --> 00:10:56,656
 .انها له , سوف تحتاجها

294
00:10:56,690 --> 00:10:58,691
أحتاجها لماذا ؟
عندما تحضره

295
00:10:58,726 --> 00:11:00,093
انها إشاره ليعرف أنك لن تؤذيه

296
00:11:00,127 --> 00:11:01,828
 حسنا , المسعفون بإمكانهم إحضاره

297
00:11:01,862 --> 00:11:03,730
سوف نحضره الى هنا
وعد؟

298
00:11:03,764 --> 00:11:06,199
نعم , أعدك

299
00:11:07,267 --> 00:11:09,535
افسحوا الطريق
ما هذا ؟

300
00:11:09,570 --> 00:11:11,871
أوه , يا الهي
لم نتلقى نداء

301
00:11:11,905 --> 00:11:13,840
أيمكنك رؤيه من هو ؟
أوه , لا

302
00:11:13,874 --> 00:11:15,174
لا يمكنني تصديق ذلك
هاي , مالذي يحدث ؟

303
00:11:15,209 --> 00:11:17,110
مالذي حدث له ؟
هل هو واع ؟

304
00:11:17,144 --> 00:11:19,746
مالذي يحدث
احضروا د, روريش

305
00:11:21,248 --> 00:11:23,182
 .أحتاج فرق القسطره متنبها الان
 

306
00:11:23,217 --> 00:11:26,386
د, روريش , انه جيسي

307
00:11:26,420 --> 00:11:28,421
 .جينا أحضري عربه الطورائ و مزيل الرجفان

308
00:11:28,455 --> 00:11:30,390
جهزوا مجرى التنفس

309
00:11:31,632 --> 00:11:32,913
دعوني أمر

310
00:11:35,426 --> 00:11:36,611
جيسي.

311
00:11:36,987 --> 00:11:39,079
أنت لن تتركني

312
00:11:39,079 --> 00:11:41,180
أحتاج أحدا ما من وحده 
القلب هنا الان 

313
00:11:41,214 --> 00:11:43,348
اه , يا الهي
 الكابل 12 ,فورا

314
00:11:43,383 --> 00:11:44,917
سأفعل
ليان , أأنت بخير ؟

315
00:11:44,951 --> 00:11:46,919
يمكنني القدوم للمساعده
نعم , ابقى مع مريضك

316
00:11:46,953 --> 00:11:49,888
 .اوكي , مالايا , تحدثي اليه , أمسكي يده

317
00:11:49,923 --> 00:11:51,156
 .انغوس , الاشعه الصوتيه

318
00:11:51,191 --> 00:11:52,858
 !مالذي تقوله , د , ليتون

319
00:11:53,693 --> 00:11:56,428
 .اذا لم يكن بإمكانك المساعده , أخرج

320
00:11:56,463 --> 00:11:59,064
 قاتل , ماما , سمعتني

321
00:11:59,099 --> 00:11:59,932
عليك أن تقاتل

322
00:11:59,966 --> 00:12:02,000
 .انخفاض ملحوظ في فاعليه وظيفه البطين

323
00:12:02,035 --> 00:12:04,503
 الكسر القذفي 20 بالمئه ربما  30 بالمئه  
الكسر القذفي * يُقصد به قوة ضخ البطين الأيسر،

324
00:12:04,537 --> 00:12:05,938
أنا لا أرى جلطه أو تمزق

325
00:12:05,972 --> 00:12:07,106
 .فلنقم بتشغيل هذه

326
00:12:07,140 --> 00:12:08,941
 .أوكي , نوبه قلبيه خطيرة

327
00:12:08,975 --> 00:12:13,245
 

328
00:12:13,279 --> 00:12:14,913
ربما البطين الأيمن السفلي.

329
00:12:14,948 --> 00:12:16,014
 كريستا , المؤشرات الحيويه ؟

330
00:12:16,049 --> 00:12:17,950
 .ضغط الدم الخط الجانبي .....90 على 60

331
00:12:17,984 --> 00:12:19,184
 80s.معدل النبض

332
00:12:19,219 --> 00:12:20,185
 .معدل الاكسجه جيد

333
00:12:20,220 --> 00:12:21,720
 .لقد فعلت كود جزء ارتفاع احتشاء عضلة القلب

334
00:12:21,754 --> 00:12:25,023
 ألق نظره على مخطط القلب هذا  , و أنا أريد
 .أن أعرف الوقت بالتحديد الذي حدث فيه هذا

335
00:12:25,058 --> 00:12:27,726
 مالايا , ماهو الشيئ الوحيد
 المهم

336
00:12:27,760 --> 00:12:29,294
 الذي يمكننا فعله لانقاذ حياة  هذا المريض

337
00:12:29,329 --> 00:12:30,796
 يحتاج الى قسطرة

338
00:12:30,830 --> 00:12:31,964
 الازمه القلبيه كانت بسبب

339
00:12:31,998 --> 00:12:33,065
انسداد في أحد شرايينه

340
00:12:33,099 --> 00:12:35,701
 .انها يحتاج الى دعامه لتكسيره
كم نملك من الوقت ؟

341
00:12:35,735 --> 00:12:37,536
 90 دقيقه من البوابه الى الدعامه

342
00:12:37,570 --> 00:12:39,071
 هل دخلنا في تلك المرحله الزمنيه بعد ؟

343
00:12:39,105 --> 00:12:41,206
 t.ام , لازال لم يغمى عليه بعد

344
00:12:41,241 --> 00:12:42,875
  لازال يعاني من "موجات ت "عاليه الحده

345
00:12:42,909 --> 00:12:44,776
 هذا حدث ربما
 .منذ حوالي أقل من ساعه من الان

346
00:12:44,811 --> 00:12:45,711
 .انه مستيقظ

347
00:12:47,981 --> 00:12:49,882
جيسي

348
00:12:49,916 --> 00:12:53,118
 أعرف أنك خائف , لكنني سأهتم بك , ماما

349
00:12:53,153 --> 00:12:54,686
أتسمعني ؟

350
00:12:54,721 --> 00:12:57,556
اخصائي القلب وصل

351
00:12:57,590 --> 00:12:59,058
 .مختبر القسطرة مستعد له

352
00:12:59,092 --> 00:13:00,859
سأذهب معه

353
00:13:17,677 --> 00:13:20,546
 

354
00:13:20,580 --> 00:13:22,514
 .أنظري , أفهم أن هذا صعب

355
00:13:22,549 --> 00:13:24,817
 ...أعرف أن جيسي هو الوالد , لكن
ماما

356
00:13:24,851 --> 00:13:26,185
جيسي هو ماما

357
00:13:26,219 --> 00:13:27,753
ماما

358
00:13:27,787 --> 00:13:30,422
 ,ربما لا أفهم الامر جيدا
لكن لدي قسم استعجالات لأديره

359
00:13:30,457 --> 00:13:32,324
 أريدك أن تقول  شيئا محفزا

360
00:13:32,358 --> 00:13:33,859
 .اجعل الناس يعودون الى العمل

361
00:13:33,893 --> 00:13:35,227
 بإمكاني فعل ذلك, لكن اذا جاء ذلك من طرفي

362
00:13:35,261 --> 00:13:37,563
 ربما سيبدو كأنني ساقطه
 .بارده وبدون أحاسيس

363
00:13:37,597 --> 00:13:40,065
 منك , سوف يتفهمون

364
00:13:40,100 --> 00:13:42,534
اوكي ؟

365
00:13:42,569 --> 00:13:44,670
 ]

366
00:13:44,704 --> 00:13:46,371
أه , هاي , جميعا

367
00:13:48,141 --> 00:13:50,943
 .أنظروا , أعرف أن ماما يشغل تفكيرنا جميعا

368
00:13:50,977 --> 00:13:56,882
 فلنعط أنفسنا لحظه
 ,لنصلي من أجله

369
00:13:56,916 --> 00:13:59,451
 و بعدها علينا العوده الى مرضانا

370
00:13:59,486 --> 00:14:01,720
 و نعطيهم نفس الرعايه و الاهتمام  

371
00:14:01,754 --> 00:14:04,723
 مثل التي أوليناه لجيسي للتو

372
00:14:04,757 --> 00:14:06,892
 .لانكم جميعا تعرفون القاعده الاولى لماما

373
00:14:08,495 --> 00:14:10,095
 ...ليس مسموحا لنا

374
00:14:10,130 --> 00:14:13,599
أن نقتل ضيفا في بيت ماما

375
00:14:14,567 --> 00:14:17,569
♪

376
00:14:23,410 --> 00:14:24,710
د, غوثري ؟
نعم

377
00:14:24,744 --> 00:14:26,445
انها هنا من أجل المريض

378
00:14:26,479 --> 00:14:28,447
الذي جاء في وقت تبديل المناوبات

379
00:14:28,481 --> 00:14:30,115
 كايل الدريش ؟

380
00:14:30,150 --> 00:14:31,684
نعم , انه زوجي

381
00:14:31,718 --> 00:14:33,886
أنا ديبي

382
00:14:33,920 --> 00:14:35,854
ضحيه الطعن

383
00:14:35,889 --> 00:14:37,923
 .ذلك الرجل الشاب أخذ الى غرفه العمليات

384
00:14:37,958 --> 00:14:39,358
نعم , كيف حاله الان ؟

385
00:14:42,228 --> 00:14:43,529
من فضلك

386
00:14:45,598 --> 00:14:47,032
جراحه خطيره

387
00:14:47,067 --> 00:14:48,767
 انه يتم تحضيره لاجراء العمليه

388
00:14:48,802 --> 00:14:51,937
 .اوكي , أرأيت , لابد أنه بخير

389
00:14:51,972 --> 00:14:54,406
 لانه عاد للتو من
 .جوله من افغانستان

390
00:14:54,441 --> 00:14:55,741
أوه , انه يخدم في الجيش
نعم

391
00:14:55,775 --> 00:14:56,942
 , 68 ويسكي

392
00:14:56,977 --> 00:14:59,244
,68ويسكي ؟

393
00:14:59,279 --> 00:15:00,879
سوف ألقي نظرة عليه

394
00:15:00,914 --> 00:15:02,247
شكرا

395
00:15:04,918 --> 00:15:07,820
هاي , بني

396
00:15:07,854 --> 00:15:09,455
 .زوجه مريضك جاءت هنا للتو

397
00:15:09,489 --> 00:15:10,789
 لقد كانت تسأل عن حاله

398
00:15:10,824 --> 00:15:12,791
 .حسنا , انه متماسك

399
00:15:12,826 --> 00:15:14,994
 .سوف أعرف أكثر عندما أصبح في الداخل

400
00:15:15,028 --> 00:15:16,795
 جسنا , لقد أردتك أن تعرف فقط

401
00:15:16,830 --> 00:15:19,098
 ,انه هذا الشاب يخدم في الجيش
تماما مثلي و مثلك

402
00:15:19,132 --> 00:15:22,067
 .في الواقع نفس االوظيفة و نفس الوحده مثلك

403
00:15:22,102 --> 00:15:24,236
حقا؟
نعم

404
00:15:24,270 --> 00:15:26,638
انه ويسكي*؟
نعم
*رتبه عسكريه

405
00:15:26,673 --> 00:15:29,508
 بني , أولئك المسعفين أنقذوني أكثر من مرة

406
00:15:29,542 --> 00:15:31,977
 .عندما كنت في الخدمه العسكريه

407
00:15:32,012 --> 00:15:33,879
 فلنقم برد المعروف ,هه؟

408
00:15:36,616 --> 00:15:37,850
نعم

409
00:15:37,884 --> 00:15:39,985
 ...لا يوجد شيء أريده أكثر

410
00:15:40,020 --> 00:15:43,022
 .لكنك رأيت بياناته

411
00:15:43,056 --> 00:15:45,591
 ,ثمانيه جروح من الطعن
تقدير الدم النازف يقدر بحوالي لتر.

412
00:15:45,625 --> 00:15:49,028
 ضغط الد لازال 70 على 40
 .بعد اعطائه 6 وحدات من الدم 0 سلبي

413
00:15:49,062 --> 00:15:50,796
 .لهذا أنا سعيد أنه حصل عليك

414
00:15:52,065 --> 00:15:54,833
بدون ضغط
 

415
00:15:57,971 --> 00:16:00,939
 .

416
00:16:00,974 --> 00:16:02,808
هل تريد أن تشارك , جندي

417
00:16:02,842 --> 00:16:05,177
أنت متأكد ؟

418
00:16:05,211 --> 00:16:07,212
لما لا ؟

419
00:16:07,247 --> 00:16:09,281
 

420
00:16:11,718 --> 00:16:15,554
 .أو , يارجل , انهم....غارقون بالاسفل

421
00:16:15,588 --> 00:16:16,889
لكن نؤجل الموعد؟

422
00:16:16,923 --> 00:16:19,625
سوف أعلمك عن وضعه

423
00:16:19,659 --> 00:16:22,161
نعم , نعم.

424
00:16:22,195 --> 00:16:23,529
سوف ينجو

425
00:16:23,563 --> 00:16:24,963
عليه ذلك

426
00:16:24,998 --> 00:16:27,199
لا يمكنني تخيل هذا المكان دون جيسي

427
00:16:27,233 --> 00:16:29,034
 ,اذن سوف نبقيها هنا لبضع ساعات

428
00:16:29,069 --> 00:16:31,737
 سوف أراقبها , و سوف
 .أناديك اذا تغير شيئ

429
00:16:31,771 --> 00:16:33,205
شكرا لك

430
00:16:33,239 --> 00:16:36,041
حاليا , وضعها مستقر

431
00:16:36,076 --> 00:16:37,910
 .أريد فقط التأكد أن تبقى على ذلك الحال

432
00:16:37,944 --> 00:16:40,646
اوكي , شكرا لك , و أنا أسفه عما حدث من قبل

433
00:16:40,680 --> 00:16:42,815
لا , أنا التي يجب أن أتاسف

434
00:16:42,849 --> 00:16:44,883
انت عليك القلق على
ابنتك

435
00:16:44,918 --> 00:16:46,051
ماذا يفعل هذا هنا بحق الجحيم ؟

436
00:16:46,086 --> 00:16:48,654
 ايزابيل ,هل نسي المسعفون
 أن يأخذوا هذا معهم ؟

437
00:16:48,688 --> 00:16:51,056
لقد تم الاتصال بهم و لم 
تكن لهم فرصه للتعامل مع الصبي.

438
00:16:51,091 --> 00:16:53,926
 أنا أنتظر اتصالا من الخدمات الاجتماعيه.
هل تسخرين مني ؟

439
00:16:53,960 --> 00:16:56,028
ذلك الصبي ممكن أن يكون هناك في أي مكان لوحده

440
00:16:56,062 --> 00:16:56,817
 !من الممكن أن يكون في ورطه

441
00:16:56,817 --> 00:16:59,049
أصرخ  في وجهي مره أخرى
و سوف أضعك على ركبتي

442
00:16:59,132 --> 00:17:00,866
أود رؤيه ذلك

443
00:17:00,900 --> 00:17:02,534
مالذي يحدث
ايلاي لا يزال هناك

444
00:17:02,569 --> 00:17:04,002
لا أحد ذهب لايجاده

445
00:17:04,037 --> 00:17:05,070
علي الذهاب لاحضاره.

446
00:17:05,105 --> 00:17:06,905
هاي , هاي , اننا جميعا على الحافه هنا

447
00:17:06,940 --> 00:17:08,941
 على أحد ما احضار ذلك الولد
لقد وعدت والده

448
00:17:08,975 --> 00:17:10,843
 .حسنا , لا يمكنك الذهاب....ليس الان

449
00:17:10,877 --> 00:17:12,377
نحن بالفعل ينقصنا طبيب وممرض

450
00:17:12,412 --> 00:17:13,579
سوف أكون سريعا

451
00:17:13,613 --> 00:17:15,280
د, سافيتي , أنت لست ذاهبا

452
00:17:15,315 --> 00:17:19,351
 اتصل بالخدمات الاجتماعيه أو 
 .أطلب من الشرطه الذهاب لاحضار الصبي

453
00:17:23,089 --> 00:17:25,124
أوكي , مالامر ؟
أحتاج الى معروف

454
00:17:25,158 --> 00:17:27,259
أنا لن أخذ حاله "المعي 
المثقوب" عنك

455
00:17:27,293 --> 00:17:28,427
  أريد منكم يا شباب التغطيه علي

456
00:17:28,461 --> 00:17:29,695
بينما أذهب للبحث عن ابن مريضي

457
00:17:29,729 --> 00:17:31,930
 .لكن , د, هدسون قال  أن تبقى في المستشفى

458
00:17:31,965 --> 00:17:33,298
 .يمكن أن نقع جميعا في ورطه , أعرف ذلك

459
00:17:33,333 --> 00:17:35,134
 .لا يمكنني ترك ذلك الصبي هناك فحسب

460
00:17:35,168 --> 00:17:36,869
أنا موافقة

461
00:17:38,104 --> 00:17:42,307
 انه ولد مصاب بمتلازمه داون
 .و وحيد في الشارع

462
00:17:42,342 --> 00:17:44,042
أوكي , أنا موافقة

463
00:17:44,077 --> 00:17:46,912
 .اصدقاء , يمكن أن يتم توقيفنا أو أسوء

464
00:17:50,083 --> 00:17:52,084
 .اوكي , من الافضل أن تسرع
 .أنا لست بكاذب بارع

465
00:17:52,118 --> 00:17:53,619
....في أحد المرات , أثناء المخيم الصيفي
انغوس

466
00:17:53,653 --> 00:17:54,753
شكرا , سأكون سريعا

467
00:17:54,787 --> 00:17:56,588
 .مالايا , أوبري كلارك تصرخ

468
00:17:56,623 --> 00:17:58,423
أوه
سأساعدك

469
00:17:58,458 --> 00:18:02,060
 لا تتمكن من الحصول على الهواء الكافي
 .و جهازها يواصل الطنين

470
00:18:02,095 --> 00:18:04,663
 انها على منظم ضربات القلب , لكن معدل الاكسجه
 .في الثمانينات لكل 4 لتر فقط

471
00:18:04,697 --> 00:18:06,398
 .الخشخشه منتشره على كامل الصدر
اوكي

472
00:18:06,432 --> 00:18:08,500
 !اوكي , أيمكنك مساعدتها ؟ أرجوك أصلح هذا

473
00:18:08,535 --> 00:18:10,936
 سوف أقوم برفع السرير حتى تتمكني
 من التنفس بشكل أسهل , أوكي ؟

474
00:18:10,970 --> 00:18:12,437
 أحتاج الى الضعط الايجابي الثنائي لمجرى الهواء  و  جهاز الموجات الصوتيه

475
00:18:12,472 --> 00:18:13,839
 .اتصلوا بوحده الامراض التنفسيه فورا
اوكي , انتظر دقيقة

476
00:18:13,873 --> 00:18:14,973
 مالذي تفعله ؟

477
00:18:15,008 --> 00:18:17,643
 قلبها لا يضخ الدم بشكل فعال 
 

478
00:18:17,677 --> 00:18:19,178
 ,انه يتجمع في رئتيها

479
00:18:19,212 --> 00:18:20,612
 .و الذي يؤثر على تنفسها

480
00:18:20,647 --> 00:18:22,614
  نحن سنقوم ببدء العمل على جهاز يسمى الضعط الايجابي الثنائي لمجرى الهواء

481
00:18:22,649 --> 00:18:24,750
 الذي يقوم بضخ الهواء
 .عالي الضغط الى رئتيها

482
00:18:24,784 --> 00:18:26,752
 

483
00:18:26,786 --> 00:18:28,153
حسنا ابدؤوا ب10 على 55.

484
00:18:30,023 --> 00:18:32,291
(اربعون وحده من لازيكس (دواء للتخلص من المياه الزائده في الجسم
نعم

485
00:18:32,325 --> 00:18:35,160
 أوبري , هذا سيجعلك تشعرين 
 بالتحسن , أوكي ؟

486
00:18:35,195 --> 00:18:36,995
الموجات الصوتيه

487
00:18:42,569 --> 00:18:44,536
 .ذلك يبدو كضغط ضعيف

488
00:18:44,571 --> 00:18:46,171
هذا تباطئ عام للقلب

489
00:18:46,206 --> 00:18:47,439
 

490
00:18:47,473 --> 00:18:48,407
 90 الاكسجه عادت الى

491
00:18:48,441 --> 00:18:50,475
 أوكي , أرأيت , لهذا عليها أن تخرج

492
00:18:50,510 --> 00:18:52,211
 من هنا لأن حالتها تزداد سوءا

493
00:18:52,245 --> 00:18:54,346
 ,بالاستناد الى جهاز الموجات الصوتيه
 .انه فشل مبكر في القلب

494
00:18:54,380 --> 00:18:56,148
انها لن تذهب الى أي مكان
ماذا؟

495
00:18:56,182 --> 00:18:57,082
أوكي , انتظري لحظه
 

496
00:18:57,116 --> 00:18:59,785
مالذي يسبب هذا , و مالذي يمكننا فعله ؟

497
00:18:59,819 --> 00:19:00,786
اوكي 
هاي , هاي , هاي

498
00:19:00,820 --> 00:19:03,155
هذا المرض لا يوجد في التاريخ العائلي و لا وجود لعيب خلقي

499
00:19:03,189 --> 00:19:05,991
 هذه الحاله من الممكن أن تحدث
 .بسبب استعمال الكوكايين أو الميث

500
00:19:06,025 --> 00:19:07,326
هل ذلك ممكن ؟
لا, لا

501
00:19:07,360 --> 00:19:08,627
لا , ابنتي لا تتعاطى المخدرات

502
00:19:08,661 --> 00:19:10,195
فلنجر فحص السموم على أي حال

503
00:19:10,230 --> 00:19:11,997
 .لا , لا نحتاج أن نقوم بفحص للسموم

504
00:19:12,031 --> 00:19:14,733
 أرأيت , لهذا أنا أحتاج الى
 !طبيب حقيقي هنا

505
00:19:14,767 --> 00:19:16,134
 ,سيده كلارك , حاليا أنا الوحيده التي ستحصلين عليها

506
00:19:16,169 --> 00:19:17,536
 .لذا ابتعدي و دعيني أقوم بعملي

507
00:19:17,570 --> 00:19:19,004
مالايا , إهدئي
لقد قلت أنك ستساعد

508
00:19:19,038 --> 00:19:22,040
فحص للسموم , من فضلك
أوكي , لك ذلك

509
00:19:25,912 --> 00:19:28,947
♪

510
00:19:31,918 --> 00:19:33,685
انه انسداد كبير

511
00:19:33,720 --> 00:19:35,220
أنت محظوظ لكونك حي

512
00:19:35,255 --> 00:19:37,823
 هيذر , ألست جراحه مقيمه ؟

513
00:19:37,857 --> 00:19:39,925
 نعم , لكن علينا أن نقوم بمناوبه

514
00:19:39,959 --> 00:19:42,194
 .داخليه في قسم الجراحه كجزء من برنامج الاقامه

515
00:19:42,228 --> 00:19:43,495
 .لقد بدأت للتو خاصتي

516
00:19:43,529 --> 00:19:45,197
 ,حسنا , أنا متأكدة أنك متمكنه جدا

517
00:19:45,231 --> 00:19:46,765
 لكنني أفضل طبيبا ممارسا 

518
00:19:46,799 --> 00:19:50,168
 .تبدو كطبيبة عظيمة بالنسبه لي
النتيجه

519
00:19:50,203 --> 00:19:52,371
 أنا أحس بالاطراء و الاهانه في نفس الوقت 

520
00:19:52,405 --> 00:19:54,106
 التخدير الضعيف يبدو جيدا
 بالنسبه لك , هه؟

521
00:19:54,140 --> 00:19:57,109
بالتأكيد , بالتأكيد

522
00:19:57,143 --> 00:19:58,277
تريدين الرقص ؟

523
00:19:58,311 --> 00:19:59,611
جيسي , توقف عن الكلام

524
00:19:59,646 --> 00:20:01,880
 لا تقلقي د, روريش , أنا ماهرة جدا

525
00:20:01,914 --> 00:20:04,283
 لقد أخفتك هه؟

526
00:20:04,317 --> 00:20:06,451
حسنا , أنت الذي يرتجف في حذائه 

527
00:20:06,486 --> 00:20:08,053
لقد بكيت

528
00:20:08,087 --> 00:20:10,222
و لقد كان بكاءا قبيحا أيضا

529
00:20:10,256 --> 00:20:11,723
لقد عملت وجها كهذا

530
00:20:11,758 --> 00:20:14,293
 

531
00:20:14,327 --> 00:20:16,428
اسمعي

532
00:20:17,730 --> 00:20:20,399
قبل أن أموت

533
00:20:20,433 --> 00:20:22,701
هناك شيء يجب أن أخبرك به

534
00:20:22,735 --> 00:20:24,403
إخرس , أنت لست ميتا

535
00:20:24,437 --> 00:20:26,238
ولا أنت أيضا

536
00:20:26,272 --> 00:20:28,473
مالذي تتحدث عنه؟

537
00:20:28,508 --> 00:20:30,609
إنك حيه

538
00:20:30,643 --> 00:20:32,411
أعرف ذلك

539
00:20:32,445 --> 00:20:34,813
لا أظنك تعرفين

540
00:20:34,847 --> 00:20:36,948
أنت حيه

541
00:20:36,983 --> 00:20:38,750
هم ليسوا كذلك

542
00:20:38,785 --> 00:20:41,486
جيسي , مالذي تفعله ؟

543
00:20:41,521 --> 00:20:45,757
الذي أقوله هو لو أنني أموت اليوم

544
00:20:45,792 --> 00:20:49,628
أمنيتي الوحيده ستكون أن تعيشي

545
00:20:49,662 --> 00:20:52,764
تعيشي بحق

546
00:20:52,799 --> 00:20:55,600
و أنا متأكدا جدا أنها أمنيتهم , أيضا

547
00:20:57,203 --> 00:20:59,237
د, روريش

548
00:20:59,272 --> 00:21:00,272
ماذا ؟

549
00:21:00,306 --> 00:21:03,141
 جدار الشريان يبدو رقيقا
 .جدا في هذه المنطقه

550
00:21:03,176 --> 00:21:06,278
 أنا خائفه أن أمزقه 
 .لو تحركت بسرعه

551
00:21:06,312 --> 00:21:08,080
ليس لدينا وقت للإنتظار

552
00:21:08,114 --> 00:21:11,750
أعتقد أنه يمكنني تجاوزه
دون التسبب في أضرار

553
00:21:14,287 --> 00:21:15,954
حسنا

554
00:21:15,988 --> 00:21:17,589
لقد تعديناه

555
00:21:17,623 --> 00:21:20,092
اوي , ذلك هو الانسداد

556
00:21:20,126 --> 00:21:22,627
 .الان أحتاج فقط أن أحرك الدعامه  في المكان

557
00:21:22,662 --> 00:21:25,497
و أنفخها

558
00:21:29,335 --> 00:21:30,635
 

559
00:21:30,670 --> 00:21:32,337
 أنت رسميا لديك شريان غير مسدود

560
00:21:32,372 --> 00:21:34,606
هذا كل شيء
لا

561
00:21:34,640 --> 00:21:36,508
 ,الان عليك أن تستمع الي عندما أقول

562
00:21:36,542 --> 00:21:38,043
خذ السلطه

563
00:21:38,077 --> 00:21:39,211
و أترك الاشياء المقليه

564
00:21:39,245 --> 00:21:41,847
الرجل عليه أن يعيش

565
00:21:43,349 --> 00:21:45,350
 

566
00:21:49,889 --> 00:21:51,656
 هل , أه....هل رأيت د, سافيتي ؟

567
00:21:51,691 --> 00:21:53,725
 

568
00:21:53,760 --> 00:21:55,460
أنت على مايرام د, ليتون ؟
 

569
00:21:55,495 --> 00:21:58,196
أنا بخير

570
00:21:58,231 --> 00:21:59,798
جينا أحضرت تلك البيتزا

571
00:21:59,832 --> 00:22:01,900
 .هل تذوقتها , أووه, انها لذيذه

572
00:22:01,934 --> 00:22:03,368
 لا , ربما لاحقا , هل رأيت د, سافيتي ؟

573
00:22:03,403 --> 00:22:05,303
أنا ؟

574
00:22:05,338 --> 00:22:06,204
نعم , أنت

575
00:22:08,736 --> 00:22:12,339
 أعتقد أنه أخذ مريضا من أجل الفحص المقطعي

576
00:22:12,373 --> 00:22:14,608
 .نعم , لقد سمعت أنهم منشغلون جدا

577
00:22:14,642 --> 00:22:16,610
 

578
00:22:16,644 --> 00:22:19,846
 ,اذا , أه , التقيت ماريو
 .سأرسله لك

579
00:22:26,254 --> 00:22:28,155
أنت لا تكذبين حتى تغطي 
على ماريو , أليس كذلك ؟

580
00:22:28,189 --> 00:22:31,725
هل تسألني كطبيب أو كصديق
 

581
00:22:31,759 --> 00:22:34,695
ما هو الفرق ؟

582
00:22:34,729 --> 00:22:36,697
الجواب هو لا

583
00:22:36,731 --> 00:22:38,065
لا أعرف أين هو ماريو

584
00:22:41,169 --> 00:22:43,537
 اذا عرفت أن الاطباء المقيمين
 ,يكذبون للتغطيه على ماريو

585
00:22:43,571 --> 00:22:45,906
 سوف يكون هناك توبيخ
و أنا لن أقوم بحمايتك

586
00:22:45,940 --> 00:22:49,042
أنا لم أطلب منك ذلك

587
00:22:58,286 --> 00:23:00,153
 

588
00:23:06,227 --> 00:23:07,394
ايلاي ؟

589
00:23:11,532 --> 00:23:13,900
 .كنت أبحث عنك في موقف الحافلات

590
00:23:13,935 --> 00:23:16,236
أرى أنك وجدت طريقك للبيت

591
00:23:16,271 --> 00:23:19,606
 أبي طلب مني أن لا أحدث الغرباء

592
00:23:19,641 --> 00:23:21,575
 .حسنا , أنا د, سافيتي

593
00:23:21,609 --> 00:23:23,176
والدك أرسلني لاخذك

594
00:23:27,415 --> 00:23:28,915
لقد أعطاني هذه

595
00:23:31,286 --> 00:23:32,286
أيمكنني أن أخبرك سرا ؟

596
00:23:32,320 --> 00:23:33,553
أكيد

597
00:23:33,588 --> 00:23:35,422
أنا أحب اليودا أيضا

598
00:23:36,624 --> 00:23:40,594
 ...عندما كنت صغيرا , والدي , أه

599
00:23:40,628 --> 00:23:43,730
 هو لم يكن رجلا طيبا كوالدك

600
00:23:43,765 --> 00:23:46,533
 كان يخرج كثيرا في الليل
 .و يتركني وحيدا

601
00:23:46,568 --> 00:23:48,235
هل كنت خائفا ؟

602
00:23:48,269 --> 00:23:50,571
بالطبع , نعم

603
00:23:50,605 --> 00:23:52,906
 لكن كنت أملك فيديو لستار وورز

604
00:23:52,941 --> 00:23:57,111
 .و كنت أشغله و كان يشعرني ذلك بالامان

605
00:23:57,145 --> 00:24:00,013
ما هو شريط الفيديو ؟

606
00:24:03,585 --> 00:24:05,452
 أنت تسخر مني , هه؟

607
00:24:05,487 --> 00:24:07,454
 

608
00:24:07,489 --> 00:24:10,390
حسنا , هيا

609
00:24:10,425 --> 00:24:12,192
سأكلم والدك

610
00:24:12,227 --> 00:24:16,029
 .و أرى اذا كان بإمكاني إخباره أنك بخير

611
00:24:17,499 --> 00:24:19,566
 مستشفى انجلز , الغرفه 1, ريسا تتحدث

612
00:24:19,601 --> 00:24:20,834
 .أهلا ريسا , أنا ماريو

613
00:24:20,869 --> 00:24:23,570
 ,أيمكنك إخباري أذا كان مريض .
 ?دافيد جايكوب , هو في حال التعافي ؟

614
00:24:23,605 --> 00:24:25,973
حزام الامان
أكيد , انتظر

615
00:24:26,007 --> 00:24:29,143
ماريو , انه لا يزال في غرفه العمليات

616
00:24:29,177 --> 00:24:31,078
أتريدني أن أنظر الى حالته

617
00:24:31,112 --> 00:24:34,248
أين أنت , و كن حذرا
في إجابتك

618
00:24:36,351 --> 00:24:37,784
لقد وجدت ابن دافيد

619
00:24:37,819 --> 00:24:40,742
عد الى المستشفى حالا د, سافيتي
 

620
00:24:51,699 --> 00:24:53,166
سمعت أنه بخير؟

621
00:24:53,200 --> 00:24:55,969
يبدو الامر كذلك

622
00:24:56,003 --> 00:24:57,537
شكرا لك

623
00:24:57,571 --> 00:24:59,873
 .حسنا , لقد احتجت أن أفوز بك بشكل ما

624
00:24:59,907 --> 00:25:02,575
 عرفت أنه لو أنقذت جيسي
 ربما سأعجبك

625
00:25:02,610 --> 00:25:04,711
استراتجيه جيده

626
00:25:05,880 --> 00:25:06,913
شكرا

627
00:25:06,947 --> 00:25:09,516
انسي الامر

628
00:25:09,550 --> 00:25:13,253
 و أنا سأحتاج اليك أن تعملي
 .ببرنامج منتظم

629
00:25:13,287 --> 00:25:14,854
 ماذا ؟ مبكر جدا؟

630
00:25:14,889 --> 00:25:16,523
 

631
00:25:16,557 --> 00:25:18,224
زوجك خضع

632
00:25:18,259 --> 00:25:20,493
لعمليه صعبه جدا,

633
00:25:20,528 --> 00:25:22,395
لكنه مازال في حاله حرجه

634
00:25:22,429 --> 00:25:24,364
نعم , لكنه سينجو.

635
00:25:24,398 --> 00:25:26,065
حسنا , علينا الانتظار لنرى ذلك

636
00:25:26,100 --> 00:25:29,502
 لقد وجدنا نزيفا داخليا
 شديدا نظرا للضرر

637
00:25:29,537 --> 00:25:32,071
 ,في معدته و أمعائه
لكنه ويسكي

638
00:25:32,106 --> 00:25:33,873
أنا متأكد أنه قوي

639
00:25:33,908 --> 00:25:35,842
نعم , سيكون بخير

640
00:25:35,876 --> 00:25:36,910
أعرف ذلك

641
00:25:36,944 --> 00:25:38,244
هل فحص أحد ما تلك الذراع ؟

642
00:25:38,279 --> 00:25:39,846
أوه , انها بخير ؟

643
00:25:43,050 --> 00:25:44,884
 سيده , ايلدريش , كيف عرفت 

644
00:25:44,919 --> 00:25:46,586
 أن زوجك في المستشفى ؟

645
00:25:46,621 --> 00:25:47,821
هل كنت هناك عندما حدث الامر ؟

646
00:25:53,594 --> 00:25:56,596
....هل ذلك

647
00:25:56,631 --> 00:25:58,531
العذراء مريم هناك؟

648
00:26:00,968 --> 00:26:02,669
لقد ارتدت مدرسه كاثوليكيه؟

649
00:26:02,703 --> 00:26:04,571
 كنت أذهب الى الصلاه كل
 .أحد مع  والدتي

650
00:26:04,605 --> 00:26:07,173
 ديبي , مالذي حدث لذراعك ؟

651
00:26:07,208 --> 00:26:09,409
 هل حاول كايل إيذائك؟
يا الهي , لا

652
00:26:09,443 --> 00:26:11,378
لا , لن يفعل ذلك أبدا

653
00:26:11,412 --> 00:26:13,680
أتمانعين أن ألقي نظره ؟

654
00:26:13,714 --> 00:26:15,348
من فضلك

655
00:26:31,432 --> 00:26:34,134
 ...كايل كان يحاول أن

656
00:26:34,168 --> 00:26:36,302
يجعلني أتوقف عن ادماني

657
00:26:36,337 --> 00:26:38,571
 .انه يأخذني للملتقيات و ما شابه

658
00:26:40,274 --> 00:26:42,809
 ..لقد إنتظرته حتى نام

659
00:26:42,843 --> 00:26:47,113
 .لأخرج و أسهر الليله

660
00:26:47,148 --> 00:26:49,749
 لابد و أنه كان يتبعني

661
00:26:49,784 --> 00:26:52,619
 .لأنه عرف مكان تواجدي

662
00:26:52,653 --> 00:26:56,489
 و أنا كنت......منتشيه 
 ,في الوقت الذي وصل فيه

663
00:26:56,524 --> 00:26:58,458
 كان يريد سحبي الى البيت

664
00:26:59,260 --> 00:27:01,761
 الاشخاص الذين كنت معهم
 ...ارتعبوا , و قبل

665
00:27:01,796 --> 00:27:04,431
 قبل أن أنتبه , أحد أبناء العاهرة

666
00:27:04,465 --> 00:27:07,100
 ...أخرج سكينه و

667
00:27:07,134 --> 00:27:09,102
 .و أنت تركته هناك فحسب

668
00:27:10,705 --> 00:27:13,506
لماذا بحق الجحيم كان يتبعني ؟

669
00:27:13,541 --> 00:27:14,908
أنا زوجته

670
00:27:14,942 --> 00:27:16,342
 .أنا لست.....أنا لست ابنته

671
00:27:16,377 --> 00:27:18,411
هل اتصلت على الاقل ب911
نعم , بالطبع

672
00:27:18,446 --> 00:27:21,481
لكنني كنت....كنت أترنح
و أحتجت أن أصحى

673
00:27:21,515 --> 00:27:23,516
لم أكن أرى بوضوح
لقد تركته هناك فحسب

674
00:27:23,551 --> 00:27:24,584
كول

675
00:27:24,618 --> 00:27:26,786
زوجك نجا من الارهابيين
و الهجمات القاتله

676
00:27:26,821 --> 00:27:27,854
لكنه لم يستطع النجاه منك
توقف

677
00:27:27,888 --> 00:27:30,623
لا , انها بحاجه أن تسمع هذا
لقد فعلت هذا به

678
00:27:30,658 --> 00:27:31,825
 كان من المفروض أن تكوني أنت في ذلك الانعاش اللعين , و ليس هو

679
00:27:31,859 --> 00:27:33,626
كول , ذلك يكفي

680
00:27:38,866 --> 00:27:42,268
اوه , يا الهي

681
00:27:42,303 --> 00:27:44,270
أنا أسفه جدا

682
00:27:44,305 --> 00:27:45,772
 

683
00:27:45,806 --> 00:27:48,675
أنا أسفه جدا

684
00:27:48,709 --> 00:27:51,311
 تعرفين , لدينا تسلسل هرمي
 .للقياده لسبب ما

685
00:27:51,345 --> 00:27:52,946
 نحن نسمح للاطباء المقيمين بتجاهله

686
00:27:52,980 --> 00:27:55,014
 .و ستكون هناك انعكاسات على المرضى

687
00:27:57,084 --> 00:28:00,353
 ,عرفت أنه لديك عمل صعب
 .لكنني لم  أعرف مدى صعوبته 

688
00:28:00,387 --> 00:28:02,689
أنا حائره

689
00:28:02,723 --> 00:28:04,858
حول ماذا ؟

690
00:28:04,892 --> 00:28:07,694
 أنت الذي قلت أن كل طبيب مقيم
  هو عبارة  قفل

691
00:28:07,728 --> 00:28:09,462
 و عليك فقط أن تجد
 .المفتاح المناسب

692
00:28:09,497 --> 00:28:11,898
 لا زلت أؤمن بذلك

693
00:28:11,932 --> 00:28:15,735
 ماريو قام للتو بعمل شيئين
 .لم يكن ليقوم بهما أبدا من قبل

694
00:28:15,770 --> 00:28:18,705
وضع نفسه في خطر من أجل مريض

695
00:28:18,739 --> 00:28:20,673
و قام بطلب المساعده

696
00:28:20,708 --> 00:28:23,510
 .لقد عصاك , نعم

697
00:28:23,544 --> 00:28:27,714
 ...لكنه أيضا أثبت وجهة نظرك
أنهم جميعا قابلون للتعلم

698
00:28:29,850 --> 00:28:32,085
 اذن لم تكوني لتعاقبيه ؟
أنا ؟

699
00:28:32,119 --> 00:28:34,821
 كنت لأقوم بطرده من البرنامج
 .التدريبي إذا علمت أنه قام بذلك

700
00:28:34,855 --> 00:28:36,389
....لكن

701
00:28:36,423 --> 00:28:38,825
 لكنني لا أعرف شيئا عن الموضوع

702
00:28:38,859 --> 00:28:42,028
علي الذهاب لتفحص جيسي

703
00:28:43,798 --> 00:28:46,833
♪

704
00:29:10,457 --> 00:29:12,292
....اذن

705
00:29:12,326 --> 00:29:13,860
 ...أنا أسفة أنا فقط

706
00:29:13,894 --> 00:29:15,762
 .أنا فقط جئت للإطمئنان عليه

707
00:29:15,796 --> 00:29:18,031
 .ربما علي العوده لاحقا

708
00:29:19,900 --> 00:29:21,267
 

709
00:29:21,302 --> 00:29:23,336
 

710
00:29:28,442 --> 00:29:30,777
 لقد سمعت أنه كان عليك
 .اعاده "ايلدريش " الى غرفه العمليات

711
00:29:30,811 --> 00:29:32,245
لقد مات

712
00:29:34,114 --> 00:29:36,616
 

713
00:29:36,650 --> 00:29:37,550
ثلاث ليترات من الدم في البطن.

714
00:29:37,585 --> 00:29:39,552
 الكبد تمزق الى قطع صغيرة
 

715
00:29:39,587 --> 00:29:40,954
لقد حاولت , لكنني لم أتمكن من انقاذه

716
00:29:40,988 --> 00:29:42,789
نعم , أنا متأكد أنك قمت بأفضل ما عندك

717
00:29:42,823 --> 00:29:45,692
سوف أذهب لأتحدث مع زوجته
لا , لقد كان مريضي

718
00:29:45,726 --> 00:29:47,594
لا أعقد أن هذه فكره جيده , بني

719
00:29:47,628 --> 00:29:48,795
لقد قلت مايكفي سابقا

720
00:29:48,829 --> 00:29:50,196
ليس من حقك إتخاذ ذلك القرار

721
00:29:50,231 --> 00:29:51,197
 !إنتظر دقيقه , كول

722
00:29:51,232 --> 00:29:54,200
انها مسؤوليتي

723
00:29:56,503 --> 00:29:58,605
نعم
أعذرني

724
00:29:58,639 --> 00:30:00,740
 هل رأيت زوجه " كايل ايلدريش " ؟

725
00:30:00,774 --> 00:30:02,475
أنا أسفة جدا
ما الامر؟

726
00:30:02,509 --> 00:30:04,911
 لقد سمعت بعض  ممرضات
غرفه العمليات يتحدثن

727
00:30:04,945 --> 00:30:06,713
انها تعرف أن زوجها لم يتمكن من النجاة

728
00:30:06,747 --> 00:30:07,881
حسنا , أين هي ؟

729
00:30:07,915 --> 00:30:09,949
لقد قالت أنها ذاهبه لتغتسل
في حمام السيدات

730
00:30:11,452 --> 00:30:14,454
♪

731
00:30:17,458 --> 00:30:19,158
ديبي ؟

732
00:30:19,193 --> 00:30:20,760
ديبي

733
00:30:20,794 --> 00:30:23,229
أنا لا أريد هذا

734
00:30:23,264 --> 00:30:25,064
أنا لا أريد هذا

735
00:30:25,099 --> 00:30:26,466
أنا لا أريد هذا.

736
00:30:28,302 --> 00:30:30,303
 

737
00:30:34,608 --> 00:30:35,942
ساعدني

738
00:30:38,612 --> 00:30:40,313
لابأس , لابأس
ساعدني.

739
00:30:40,347 --> 00:30:42,548
لا بأس

740
00:30:45,819 --> 00:30:48,121
 لقد تمكنا من فصل جهاز
 الضعط الايجابي الثنائي لمجرى الهواء باللازيكس

741
00:30:48,155 --> 00:30:49,923
ممم_مممم
تلك أخبار جيده

742
00:30:49,957 --> 00:30:50,890
لقد عاد فحص السموم الخاص بها

743
00:30:50,925 --> 00:30:53,326
لا يوجد "ميث " أو "كوكايين " في جسمها

744
00:30:53,360 --> 00:30:54,827
نعم , لقد أخبرتك بذلك

745
00:30:54,862 --> 00:30:56,963
  لكن مستوى افراز  غدتها الدرقيه عال جدا

746
00:30:56,997 --> 00:30:58,965
 .لا يمكن قياسها في مختبراتنا

747
00:30:58,999 --> 00:31:01,334
انها في عاصفه درقيه

748
00:31:01,368 --> 00:31:03,169
 ماذا....ماهي العاصفه الدرقيه ؟

749
00:31:03,203 --> 00:31:05,204
 التأثير الجانبي لأدويه الغده
 .الدرقيه هو خسارة الوزن

750
00:31:05,239 --> 00:31:07,674
 في بعض الاحيان المرضى يقومون
 ,بإستعمال تلك الادويه حتى ينحفوا

751
00:31:07,708 --> 00:31:09,642
 لكن التواجد المفرط للهرمونات في الدم

752
00:31:09,677 --> 00:31:11,210
قد يصل الى مستويات سامه

753
00:31:11,245 --> 00:31:13,046
 انه يسمى عاصفه درقيه

754
00:31:13,080 --> 00:31:15,448
 يمكن أن تسبب فشلا قلبيا
و نبضا غير عادي

755
00:31:15,482 --> 00:31:18,685
 أوبري , لقد لاحظنا
من تسجيلاتك الدوائيه

756
00:31:18,719 --> 00:31:21,888
 أنك فقد ت وزنا معتبرا
 .خلال السنه الماضيه

757
00:31:21,922 --> 00:31:23,990
نتيجه للحميه و التمرن

758
00:31:24,759 --> 00:31:27,027
 لا تملكين وصفات لأدويه
الغده الدرقيه

759
00:31:27,061 --> 00:31:29,696
 لكننا عرفنا  بعض البنات
 .يقومون بسرقه حبوب أمهاتهم

760
00:31:29,730 --> 00:31:32,098
 هل تمليكين وصفات , سيده كلارك ؟

761
00:31:32,133 --> 00:31:33,700
نعم , صحيح

762
00:31:33,734 --> 00:31:35,869
أنا لم أخذ أبدا حبوب والدتي

763
00:31:35,903 --> 00:31:38,071
 .الشيئ الوحيد الذي أتناوله هو فيتاميناتي

764
00:31:38,105 --> 00:31:39,673
أمي , أنت تصدقينني , صحيح ؟

765
00:31:39,707 --> 00:31:42,776
نعم , عزيزتي , بالطبع أفعل

766
00:31:42,810 --> 00:31:45,545
سيده كلارك أيمكنك 
السير معي من فضلك؟

767
00:31:51,986 --> 00:31:53,386
أنت من فعل هذا , أليس كذلك ؟

768
00:31:53,421 --> 00:31:55,221
مالذي تتحدثين عنه؟

769
00:31:55,256 --> 00:31:57,590
كان من الممكن أن تموت , و أنت لازلت تكذبين

770
00:31:57,625 --> 00:32:00,393
من تظنين نفسك بحق الجحيم
ايتها الشابه ؟

771
00:32:00,428 --> 00:32:02,362
إسمي هو د, بينيدا

772
00:32:02,396 --> 00:32:03,630
هل ستقولين الحقيقه أم لا ؟

773
00:32:03,664 --> 00:32:05,665
مالذي يحدث هنا ؟

774
00:32:06,667 --> 00:32:08,468
لقد كانت تعطي ابنتها
أدويتها الدرقيه

775
00:32:08,502 --> 00:32:09,769
بدون علمها

776
00:32:09,804 --> 00:32:10,537
هل أنا محقة ؟

777
00:32:10,571 --> 00:32:12,739
أجيبيني , هل أنا محقة ؟

778
00:32:12,773 --> 00:32:14,407
هل ستدعينها تتحدث الي بهذه الطريقه؟

779
00:32:14,442 --> 00:32:16,009
بكل تأكيد سأفعل

780
00:32:17,111 --> 00:32:20,814
يمكن أن تموت اذا
لم تخبريني بالحقيقة

781
00:32:20,848 --> 00:32:22,615
هل قمت بإعطائها 
دوائك.....نعم أو لا ؟

782
00:32:24,318 --> 00:32:27,821
 نعم , نعم , لكنني لم أعرف
 .أن هذا سيؤذيها

783
00:32:27,855 --> 00:32:30,423
 أردتها أن تخسر الوزن الزائد
 لذا أعطيتها

784
00:32:30,458 --> 00:32:33,426
 دوائك و أخبرتها 
 .أن فيتامينات

785
00:32:33,461 --> 00:32:36,096
أمي , هل ذلك صحيح ؟

786
00:32:36,130 --> 00:32:38,665
 .عزيزتي , لم أقصد أبدا أذيتك

787
00:32:38,699 --> 00:32:41,801
 لقد أردت فقط .....أردتك
 .أن تحبي نفسك , عزيزتي

788
00:32:41,836 --> 00:32:43,069
و لقد نجح الامر

789
00:32:43,104 --> 00:32:45,438
أليس كذلك , لقد نجح

790
00:32:45,473 --> 00:32:48,675
أتمنى لو كان هناك عقار
يجعلك تحبينني , أمي

791
00:32:48,709 --> 00:32:50,944
 

792
00:32:50,978 --> 00:32:53,313
أوبري , أوبري , عزيزتي
انها تعاني من عدم انتظام دقات القلب البطيني

793
00:32:53,347 --> 00:32:55,682
لأنغوس , فلنعدها الى السرير

794
00:32:55,716 --> 00:32:56,750
عزيزتي

795
00:32:57,334 --> 00:33:00,825
 

796
00:33:00,825 --> 00:33:02,822
 

797
00:33:02,857 --> 00:33:03,957
 

798
00:33:03,991 --> 00:33:06,126
انه ينزف مجددا
لقد كان بخير الى غايه الان

799
00:33:06,160 --> 00:33:08,628
 إعتقدت أن د, روريش أصلحت النزيف
 .بواسطه أنبوب التنفس

800
00:33:08,662 --> 00:33:09,629
أنا , أيضا

801
00:33:09,663 --> 00:33:11,798
 ...أحتاج الى الصدريه , أو الاشعه الداخليه أو

802
00:33:11,832 --> 00:33:13,867
 .أوه , لقد بدأ بالقيئ
من الممكن أن يخرج الانبوب

803
00:33:13,901 --> 00:33:14,968
افعل شيئا

804
00:33:15,002 --> 00:33:16,469
 أوه , يا الهي 
 .

805
00:33:16,504 --> 00:33:17,771
هل علي مناداة د, روريش
لا

806
00:33:17,805 --> 00:33:19,439
هدسون , نحتاج الى جراح

807
00:33:19,473 --> 00:33:21,941
كيف هو معدل نبض قلبي؟
- 210.

808
00:33:21,976 --> 00:33:24,377
انه سريع , لكنه ليس
غير منتظم بشكل غير منتظم.

809
00:33:24,411 --> 00:33:25,678
أنا لا أعتقد أنه رجفان أذيني

810
00:33:25,713 --> 00:33:26,846
انه أسوء

811
00:33:26,881 --> 00:33:29,883
انه عدم انتظام دقات القلب فوق البطيني الانتيابي

812
00:33:29,917 --> 00:33:33,353
 .خذوني الى القاعه الرئيسيه , أحتاج "ليان

813
00:33:35,586 --> 00:33:37,438
اوبري


814
00:33:38,854 --> 00:33:40,321
مالايا , الرقعات

815
00:33:40,356 --> 00:33:42,090
 

816
00:33:42,124 --> 00:33:43,758
اشحن , مستعد
أوكي , ابتعد

817
00:33:44,794 --> 00:33:46,628
و الان

818
00:33:46,662 --> 00:33:47,629
 

819
00:33:48,664 --> 00:33:50,932
 

820
00:33:50,966 --> 00:33:52,367
انا في رتم جيبي 

821
00:33:52,401 --> 00:33:54,803
هل ستكون بخير؟
سوف تكون بخير

822
00:33:54,837 --> 00:33:56,838
 .سوف تحتاج الى مضاد لدواء الغده الدرقيه

823
00:33:56,872 --> 00:33:58,807
 ايزابيل , اتصلي بالصيدليه

824
00:33:58,841 --> 00:34:01,810
أمي ؟
أوه , حبيبتي , أنا أسفه

825
00:34:01,844 --> 00:34:04,145
أنا ....أنا أسفه جدا

826
00:34:04,180 --> 00:34:05,313
دكتور

827
00:34:06,582 --> 00:34:09,050
سأمر
مالذي حدث؟

828
00:34:09,085 --> 00:34:10,685
لقد اشتقت اليك

829
00:34:10,720 --> 00:34:12,220
هيذر , مالامر

830
00:34:12,254 --> 00:34:14,656
عدم انتظام دقات القلب فوق البطيني الانتيابي

831
00:34:14,690 --> 00:34:16,124
أه , ماريو تعال الى هنا

832
00:34:16,158 --> 00:34:17,525
  200s معدل نبض القلب

833
00:34:17,560 --> 00:34:19,828
 كم هو ضغط الدم؟
مرتفع 100 على 60

834
00:34:19,862 --> 00:34:22,363
 اوكي , ما بعد احتشاء عضله القلب , هذا
 النوع من معدل نبض القلب يضع

835
00:34:22,398 --> 00:34:25,400
 جهدا إضافيا على
 نسيج قلبي متعب في الاصل

836
00:34:25,434 --> 00:34:27,168
 كيف نكمل من هنا ؟

837
00:34:27,203 --> 00:34:28,903
هل لازلت تعلمين الان حقا ؟

838
00:34:28,938 --> 00:34:30,672
أقصد أنه هذا أنا على الطاوله

839
00:34:30,706 --> 00:34:32,040
ماريو؟

840
00:34:32,074 --> 00:34:34,509
أدينوزين
ذلك صحيح ....انه دواء

841
00:34:35,878 --> 00:34:38,079
سوف يقوم فعليا بإيقاف قلبك

842
00:34:38,114 --> 00:34:39,647
لماذا؟
 ...لانه

843
00:34:39,682 --> 00:34:41,750
 هيذر , لماذا نريد أن
 هذا القلب ؟ 

844
00:34:41,784 --> 00:34:43,818
حتى نعيد تشغيله مثل الكمبيوتر

845
00:34:43,853 --> 00:34:44,719
بالضبط

846
00:34:44,754 --> 00:34:46,988
من المفروض أن يسترجع الرتم الطبيعي للنبض

847
00:34:47,022 --> 00:34:47,889
ما هي الحيله؟

848
00:34:47,923 --> 00:34:49,357
سوف أخبرك ما هي الحيله

849
00:34:49,391 --> 00:34:51,593
سوف تقومون بها بينما أنا مسيقظ

850
00:34:51,627 --> 00:34:52,994
و سوف يكون الامر مؤلما مثل الجحيم

851
00:34:53,028 --> 00:34:54,729
أنا أسفه , ماما

852
00:34:54,764 --> 00:34:56,364
قوموا بذلك

853
00:34:56,398 --> 00:34:58,767
لقد كان بخير خلال كل المناوبه
بعدما وضعنا له الانبوب

854
00:34:58,801 --> 00:35:01,336
لقد فحصت ضغط الدم مرتين , لازال منخفضا

855
00:35:01,370 --> 00:35:03,605
أوكي , أنبوب التنفس هذا يجب اخراجه

856
00:35:03,639 --> 00:35:05,573
أحتاج أن ألق نظرة على
القصبات الهوائيه حتى أرى النزيف

857
00:35:05,608 --> 00:35:06,808
ماذا , ننزع الانبوب ؟ من المحتمل أن ينزف حتى الموت

858
00:35:06,842 --> 00:35:10,011
 لا , المرضى الذين يعانون من النزف في الرئتين
لا يموتون من فقدان الدم

859
00:35:10,045 --> 00:35:11,012
انهم يغرقون فيه

860
00:35:11,046 --> 00:35:13,181
 

861
00:35:13,215 --> 00:35:14,883
جيسي , سوف أخبرك بشيئ

862
00:35:14,917 --> 00:35:17,786
لابد و أنني سأموت لانك

863
00:35:17,820 --> 00:35:20,021
سوف تقولين شيئا مثيرا للأحاسيس

864
00:35:20,055 --> 00:35:24,793
أنت لن تموت لانني  أحتاجك

865
00:35:24,827 --> 00:35:27,061
أوكي ؟ أنا أحتاجك

866
00:35:27,096 --> 00:35:28,363
أعرف

867
00:35:28,397 --> 00:35:29,931
أنا أحبك أيضا

868
00:35:29,965 --> 00:35:32,033
ريسا , أحضري جهاز تنفس أخر
د, لورنسون أخرجي الانبوب

869
00:35:32,067 --> 00:35:33,768
كوني مستعده لاعاده التنبيب

870
00:35:33,803 --> 00:35:36,838
♪

871
00:35:45,915 --> 00:35:47,315
أوكي , أعتقد أنني أرى النزيف

872
00:35:47,349 --> 00:35:49,651
انه في الرئه اليسرى

873
00:35:49,685 --> 00:35:50,919
أوه , يا الهي

874
00:35:50,953 --> 00:35:52,787
لقد قمنا بتنبيب الجهة الخطأ سابقا

875
00:35:52,822 --> 00:35:54,956
لا أحد استعمل منظار القصبات في المرة الاولى؟

876
00:35:54,990 --> 00:35:57,325
د, روريش قامت بالتنبيب دون الرؤيه

877
00:35:57,359 --> 00:35:58,927
اوكي

878
00:35:58,961 --> 00:36:00,995
.مرري انبوب التنفس الجديد على منظاري

879
00:36:01,030 --> 00:36:02,831
الاكسجه في الثمانينات

880
00:36:02,865 --> 00:36:04,933
أأنت مستعده؟

881
00:36:04,967 --> 00:36:06,334
أنا مستعده

882
00:36:06,368 --> 00:36:10,004
أوكي , تجهزي

883
00:36:10,039 --> 00:36:11,906
اوكي

884
00:36:11,941 --> 00:36:13,575
  75%.الاكسجه

885
00:36:14,343 --> 00:36:16,778
و لقد تمكنت منه

886
00:36:16,812 --> 00:36:18,346
 د. لورنسون أنفخي الانبوب , من فضلك

887
00:36:23,152 --> 00:36:24,619
 صوت التنفس جيد من جهة اليمين

888
00:36:24,654 --> 00:36:26,121
 .ليس على اليسار.....تماما كما نريد

889
00:36:26,155 --> 00:36:29,124
 فلنقم بإعطائه سوائل
من فضلك و نأخذه الى وحده الاشعه التداخليه

890
00:36:29,158 --> 00:36:30,792
الاكسجه تصبح بمستوى عادي

891
00:36:30,826 --> 00:36:32,427
د, روريش نحن مستعدون

892
00:36:32,461 --> 00:36:34,562
اوكي

893
00:36:37,266 --> 00:36:38,767
جيسي , أنت مستعد

894
00:36:38,801 --> 00:36:41,069
أنقذي حياتي , دادي

895
00:36:41,103 --> 00:36:43,071
 

896
00:36:43,105 --> 00:36:44,372
حسنا

897
00:36:48,310 --> 00:36:50,311
 

898
00:36:53,816 --> 00:36:55,817
 

899
00:37:03,859 --> 00:37:06,961
 

900
00:37:06,996 --> 00:37:09,097
رتم جيبي
ضغط الدم عاد

901
00:37:09,131 --> 00:37:10,865
انه بخير

902
00:37:10,900 --> 00:37:12,867
 

903
00:37:12,902 --> 00:37:14,135
انه بخير

904
00:37:14,170 --> 00:37:15,470
أوه , يا الهي

905
00:37:15,504 --> 00:37:16,771
اوه

906
00:37:16,806 --> 00:37:18,873
أوكي , ماما

907
00:37:18,908 --> 00:37:21,476
أنت لست ذاهبا الى أي مكان , أوكي ؟

908
00:37:21,510 --> 00:37:23,044
 أنت لست ذاهبا الى أي مكان
 

909
00:37:23,079 --> 00:37:24,946
أوه , أنا أحبك

910
00:37:35,925 --> 00:37:37,525
هل تحصلت على سرير شاغر

911
00:37:37,560 --> 00:37:39,994
 في عياده الادمان من أجل السيده " ايلدريش ؟

912
00:37:40,029 --> 00:37:43,498
 ,الطريقه التي تحدثت بها مع تلك المرأه , كول

913
00:37:43,532 --> 00:37:46,601
 .في حالتها , مزاجك العصبي كاد أن يقتلها

914
00:37:48,037 --> 00:37:49,871
لقد أخبرتها ما إحتاجت أن تسمعه
لا

915
00:37:49,905 --> 00:37:52,640
لقد أخبرتها ما إحتجتها أن تسمعه

916
00:37:52,675 --> 00:37:56,511
كلانا يعلم أن عصبيتك تلك
كلفتك في الماضي , بني

917
00:37:56,545 --> 00:37:58,480
لقد تمنيت أنه بقدومك الى هنا

918
00:37:58,514 --> 00:38:00,315
أن تكون تركت كل ذلك خلفك

919
00:38:00,349 --> 00:38:02,751
أنا لا أحتاج الى حديث الاب_ الابن منك

920
00:38:02,785 --> 00:38:05,019
هذا ليس حديثا من الاب_ الى الابن

921
00:38:07,022 --> 00:38:10,725
هذا أحد كبار أعضاء المستشفى
يخبر الطبيب الجديد

922
00:38:10,760 --> 00:38:13,394
أن سلوكه غير مقبول

923
00:38:19,969 --> 00:38:21,903
 

924
00:38:24,807 --> 00:38:27,208
سوف يستيقظ قريبا

925
00:38:30,379 --> 00:38:32,247
أنا هنا , أبي

926
00:38:34,784 --> 00:38:38,787
صديقي ماريو أخبرني
أنك ستكون بخير

927
00:38:38,821 --> 00:38:40,855
 

928
00:38:40,890 --> 00:38:41,856
ايلاي

929
00:38:41,891 --> 00:38:43,458
أبي

930
00:38:43,492 --> 00:38:46,261
لا تقلق , أبي

931
00:38:46,295 --> 00:38:48,596
سوف أهتم بك

932
00:39:11,086 --> 00:39:13,555
هل لديك تفسير
لما قمت به اليوم

933
00:39:17,159 --> 00:39:18,593
ليس فعلا

934
00:39:18,627 --> 00:39:20,495
ليس فعلا

935
00:39:20,529 --> 00:39:22,463
 هذا هو ؟ هذا هو الجواب المناسب ؟

936
00:39:22,498 --> 00:39:23,998
 .أنا كنت أحاول أن أكون مايونيز

937
00:39:24,033 --> 00:39:25,767
مايونيز ؟

938
00:39:25,801 --> 00:39:28,169
شيئ قاله جيسي من ذلك الفلم

939
00:39:28,204 --> 00:39:30,271
"الشرطي و الرجل النبيل"

940
00:39:30,306 --> 00:39:31,172
كانوا يسمونه مايونيز

941
00:39:31,207 --> 00:39:34,409
'لأنه أبيض و كان يسمى مايو

942
00:39:34,443 --> 00:39:36,277
 ...لقد رأيت الفلم , أنا أتحدث عن

943
00:39:36,312 --> 00:39:37,912
لقد كنت أحاول أن أقوم
بالامر الصحيح , يا رجل.

944
00:39:40,609 --> 00:39:41,976
من أجل جيسي

945
00:39:46,748 --> 00:39:49,750
حسنا

946
00:39:49,785 --> 00:39:51,786
ماذا عن الاخرين؟

947
00:39:53,355 --> 00:39:55,323
هل ستعفي  عليهم

948
00:39:55,357 --> 00:39:57,525
هذه المرة

949
00:39:57,559 --> 00:39:59,126
شكرا

950
00:40:01,463 --> 00:40:03,631
شكرا

951
00:40:07,803 --> 00:40:09,837
 

952
00:40:18,246 --> 00:40:20,114
لقد كان هناك , أه , تعقيدات

953
00:40:20,148 --> 00:40:23,217
 .مع مريضك , جيف , المسعف

954
00:40:23,251 --> 00:40:24,852
  انه بخير , لكن النزيف كان

955
00:40:24,886 --> 00:40:26,854
 .من الجهة اليسرى , و ليس في الجهة اليمنى

956
00:40:26,888 --> 00:40:29,557
أنا قمت بتنبيب الجهة الخطأ ؟

957
00:40:30,826 --> 00:40:32,593
كان من الممكن أن أقتله

958
00:40:32,628 --> 00:40:36,631
....حسنا , لم تفعلي , لقد صححت الوضع , لذا

959
00:40:36,665 --> 00:40:38,032
 .لا تفعلي ذلك , ليان

960
00:40:38,066 --> 00:40:39,433
لا تشخصني الموضوع

961
00:40:39,468 --> 00:40:40,635
جميعنا يرتكب الأخطاء

962
00:40:40,669 --> 00:40:42,703
ليس مثل ذلك الخطأ

963
00:40:45,240 --> 00:40:47,975
مالذي يقوله جيسي ؟

964
00:40:48,010 --> 00:40:49,810
نعتمد على بعضنا

965
00:40:49,845 --> 00:40:52,413
من أجل هذا يتواجد الاقرباء

966
00:40:52,447 --> 00:40:56,884
أنت تعتقدين أنه كل ما تملكين
لكنك مخطئه ليان

967
00:40:56,918 --> 00:40:58,419
لديك أنا

968
00:40:59,855 --> 00:41:01,622
لديك جميعنا

969
00:41:05,794 --> 00:41:07,795
شكرا

970
00:41:17,205 --> 00:41:20,241
♪

971
00:42:03,752 --> 00:42:05,953
مالذي تفعلينه؟

972
00:42:05,987 --> 00:42:07,455
أعيش

973
00:42:07,723 --> 00:42:09,771
translated by hanane alg
 

