﻿1
00:00:01,466 --> 00:00:03,322
إنفجار عبوة ناسفة ، النبض 168 و ضعيف

2
00:00:03,324 --> 00:00:06,181
جس النبض فوق 74 ، جروح متعددة
في البطن سببها الشظايا

3
00:00:06,182 --> 00:00:08,554
تم إعطاءه كيسين من المحلول الملحي الوريدي

4
00:00:08,555 --> 00:00:10,555
أي مصاب آخر في الطريق؟ -
كلا شريكه قتل أثناء تأدية المهمة -

5
00:00:10,556 --> 00:00:12,756
!(تيم أرمسترونغ)
أريدك أن تقاوم

6
00:00:12,757 --> 00:00:14,590
كي تبقى معنا ، أتسمعني؟ -
أجل ، سيدي -

7
00:00:14,592 --> 00:00:16,192
لنجهز مكانا لوقف النزيف

8
00:00:16,194 --> 00:00:17,593
أريد وحدتين من الدماء

9
00:00:17,595 --> 00:00:19,262
...أعطني مشرط

10
00:00:19,264 --> 00:00:20,530


11
00:00:20,532 --> 00:00:22,765


12
00:00:22,767 --> 00:00:25,401


13
00:00:27,238 --> 00:00:29,572


14
00:00:29,574 --> 00:00:30,506


15
00:00:30,508 --> 00:00:34,243


16
00:00:34,245 --> 00:00:37,146


17
00:00:37,148 --> 00:00:40,783
لابد أنك متدربي الجديد

18
00:00:40,785 --> 00:00:43,286
أجل سيدي ، من أجل الرحلة

19
00:00:46,524 --> 00:00:48,591
سوداء و حلوة ، لقد قمت بأبحاثك

20
00:00:48,593 --> 00:00:50,359
 لنرىَ إن كانت ستؤتي مفعولها وتحسن تركيزي

21
00:00:50,361 --> 00:00:53,329
يمكنك أن تطلعني على القضية
الجديدة خلال الرحلة

22
00:00:53,331 --> 00:00:55,231
.أنا متحمس للعمل مع فريق من النوابغ

23
00:00:55,233 --> 00:00:57,166
كيف يبدون؟

24
00:00:57,168 --> 00:00:59,469
لا نظراء لهم

25
00:00:59,471 --> 00:01:03,406


26
00:01:03,408 --> 00:01:04,807


27
00:01:04,809 --> 00:01:06,609
.لا أعلم ، لا أخاله يحاول

28
00:01:06,611 --> 00:01:08,478
أنا منهك ، إنها أغنيتي الثانية

29
00:01:08,480 --> 00:01:10,613
إتفقنا على ثلاث أغانٍ

30
00:01:10,615 --> 00:01:12,081
أرقص فحسب ، أيها القرد

31
00:01:12,083 --> 00:01:13,435
يا للعجب ، صبي في العاشرة
لتوه نعتك بالقرد

32
00:01:13,436 --> 00:01:14,802
حياتك تسير مثلما خططت لها؟

33
00:01:14,804 --> 00:01:17,171
الحقيقة أو التحدي هي أقل
ما يمكنني فعله بدلا عن القمار

34
00:01:17,173 --> 00:01:18,873
يجب أن أسرع

35
00:01:18,875 --> 00:01:19,774
.(سيلفستر)

36
00:01:19,776 --> 00:01:21,709
لدي الإستمارات

37
00:01:21,711 --> 00:01:24,212
حسنا ، العقد الذي أمضيته
بخصوص العرض التلفزيوني

38
00:01:24,214 --> 00:01:28,416
يحتوي في الخلف على صيغة
"تسمى بـ" النمط المتكرر

39
00:01:28,418 --> 00:01:29,884
أنا أعلم ما معنى النمط المتكرر

40
00:01:29,886 --> 00:01:32,387
لماذا يبدو و كأنك أدركت
معنى المصطلح مؤخرا؟

41
00:01:32,389 --> 00:01:33,521
حسنا ، مضى وقت طويل

42
00:01:33,523 --> 00:01:34,756
.مذ أن راجعت بعضا من كتبي القانونية القديمة

43
00:01:34,758 --> 00:01:36,457
فهي زاخرة بالمعلومات

44
00:01:36,459 --> 00:01:38,660
،على كل حال ، المغزى هو

45
00:01:38,662 --> 00:01:41,229
لديهم الحق لرفضك
من المشاركة في العرض

42
00:01:41,231 --> 00:01:43,932
مثل الكازينوهات يمكن أن تحظر
من يعدون الأوراق بشكل جيد

43
00:01:43,934 --> 00:01:46,734
أمي ، لقد تحدينا (توبي) ليرقص

44
00:01:46,736 --> 00:01:49,304
جيد ، ربما يمكنكم تحديه

45
00:01:49,306 --> 00:01:51,572
.ليسلم ملخصات قضيته في الوقت المحدد

46
00:01:51,574 --> 00:01:53,808
لا أكاد أصدق أنهم يتعاملون بهذه القذارة

47
00:01:53,810 --> 00:01:55,043
حسنا ، هذه ليست المرة الأولى

48
00:01:55,045 --> 00:01:56,711
التي يتم فيها خداع المتمكنون عقليا

49
00:01:56,713 --> 00:01:58,646
.ليصدق الجميع بأنهم نزهاء مثلنا

50
00:01:58,648 --> 00:02:00,581
ينبذونك لكونك ذكي جدا

51
00:02:00,583 --> 00:02:02,450
إنه بسبب منسا مرة أخرى
(منسا = العبقرية)

52
00:02:02,452 --> 00:02:05,086
هل تعرضت للتمييز العنصري من قبل

53
00:02:05,088 --> 00:02:06,454
لكونك عبقريا؟

54
00:02:06,456 --> 00:02:08,656
أشبه نوعا ما بالإضطهاد

55
00:02:08,658 --> 00:02:10,224
يعاملوننا بطريقة مختلفة -
يتجاهلونا -

56
00:02:10,226 --> 00:02:12,126
"و لكن ليس "تمييزا عنصريا

57
00:02:12,128 --> 00:02:14,696
من هنا لديه إجازة في القانون؟

58
00:02:14,698 --> 00:02:16,497
أتمنى أنه كان سؤالا بلاغيا

59
00:02:16,499 --> 00:02:19,968
في الواقع لدي هنا

60
00:02:19,970 --> 00:02:22,370
قانون الأمريكين المعاقين

61
00:02:22,372 --> 00:02:24,138
يحميك من التمييز العنصري

62
00:02:24,140 --> 00:02:26,107
لكونك مختلف جسمانيا

63
00:02:26,109 --> 00:02:28,643
هل هذا هو جوهر هذا القانون؟

64
00:02:28,645 --> 00:02:31,212
من فضلك ، من هنا لديه إجازة في القانون؟

65
00:02:31,214 --> 00:02:33,948
لقد تم رفضه ببساطة لأن

66
00:02:33,950 --> 00:02:36,050
عقله مختلف عن عقول معظم الناس

67
00:02:36,052 --> 00:02:38,353
نفس السبب لأجله حرمت من
الحصول على رخصة لقيادة الرافعة

68
00:02:38,355 --> 00:02:39,854
ماذا الآن؟ -
...على أي حال -

69
00:02:39,856 --> 00:02:41,489
لننسى المطالبة بشأن العقد

70
00:02:41,491 --> 00:02:43,591
إن أصبح جناح الأطفال بإسم
ميغن دود) حقيقة)

71
00:02:43,593 --> 00:02:46,027
سأضغط على هؤلاء النهُمُ ليستسلموا

72
00:02:46,029 --> 00:02:47,895
أو يواجهوا العواقب

73
00:02:47,897 --> 00:02:50,398
سيسعون بإستمرار وراء إعلانك التجاري؟

74
00:02:50,400 --> 00:02:52,367
،قد تكسر عظمي بالعصي و الحجارة

75
00:02:52,369 --> 00:02:54,769
لكن حينها...سأقاضيك

76
00:02:57,240 --> 00:03:00,508
أيها الزبون ، سأعود بأنباء سارة

77
00:03:00,510 --> 00:03:02,577


78
00:03:02,579 --> 00:03:04,379


79
00:03:04,381 --> 00:03:07,882
أشك في براعة هذا المحامي

80
00:03:07,884 --> 00:03:10,451
.أنا أيضا ، و لكنه جد متحمس

81
00:03:10,453 --> 00:03:12,787
توبي) ، ربما يجب عليك نزع حمالة صدرك)

82
00:03:12,789 --> 00:03:14,455
متدرب (كايب) سيحضر اليوم

83
00:03:14,457 --> 00:03:16,591
لماذا على أن أقوم بأي شي لأجل ذاك الأحمق؟

84
00:03:16,593 --> 00:03:18,259
أحمق؟ ، لم تقابله حتى

85
00:03:18,261 --> 00:03:20,795
نحن نعرف من أي شاكلة هو
...ملك حفل التخرج ، نجم كرة القدم

86
00:03:20,797 --> 00:03:23,798
.عليك أن تتوقف عن قرصنة سجلات الغير

87
00:03:23,800 --> 00:03:25,099
إنه من النوع الذي

88
00:03:25,101 --> 00:03:27,368
الذي يستطع وضع رأسك في المرحاض
و بعدها يجعل طرادة الماء تنهمر عليك

89
00:03:27,370 --> 00:03:28,870
تصرف يدعى بالدوامة

90
00:03:28,872 --> 00:03:31,806
النوع المغفل الذي يُرِيل
لرؤية الفتاة الوحيدة في الصف

91
00:03:31,808 --> 00:03:33,474
وحده المعتوه من يتصرف هكذا

92
00:03:33,476 --> 00:03:35,610
أنت ألمعية و مثالية

93
00:03:35,612 --> 00:03:38,279
حسنا ، ماذا قلت لك بخصوص
مخاطبتي بهكذا طريقة أثناء العمل؟

94
00:03:38,281 --> 00:03:40,214
بألاّ أفعل -
تحتاج لأكثر من -

95
00:03:40,216 --> 00:03:42,250
شهادة للتعليم العالي كي تقيم شخص ما

96
00:03:42,252 --> 00:03:44,385
(شكرا لك ، (والتر

97
00:03:44,387 --> 00:03:45,920
لهذا حصلت على ملفه الدراسي

98
00:03:45,922 --> 00:03:47,288
و ها قد عدنا للعادة القديمة

99
00:03:47,290 --> 00:03:50,224
قائد فريق الشطرنج ، مصنف ثالثا
...في المسابقة الطلابية للجغرافيا

100
00:03:50,226 --> 00:03:51,426


101
00:03:51,428 --> 00:03:52,794
هذا الرجل يعرف دولته القومية

102
00:03:52,796 --> 00:03:54,328
هناك فجوة كبيرة في تاريخه

103
00:03:54,330 --> 00:03:55,496
بمثابة ثقب أسود

104
00:03:55,498 --> 00:03:57,198
أنت مهدد من طرف متدرب

105
00:03:57,200 --> 00:03:58,733
أوتعلم ، خلال أسابيع قليلة

106
00:03:58,735 --> 00:04:00,868
سينتقل إلى قطاع آخر لوكالة الأمن الوطني

107
00:04:00,870 --> 00:04:04,372
التصرف الفعال هو بتقبله كعضو في الفريق

108
00:04:04,374 --> 00:04:05,540
أنت بالكاد ستلاحظه

109
00:04:07,477 --> 00:04:09,811
.فريق العقرب

110
00:04:09,813 --> 00:04:12,213
(تعرفوا على متدربي الجديد  (تيم أرمسترونغ

111
00:04:12,215 --> 00:04:15,383
مرحبا ، تغمرني السعادة لوجودي هنا

112
00:04:15,385 --> 00:04:18,686
أهلا ، مرحبا بك في الفريق

113
00:04:18,688 --> 00:04:20,655
.شكرا لك

114
00:04:20,657 --> 00:04:22,824
...يوجد القليل على

115
00:04:25,495 --> 00:04:28,396
.أعتقد أنه لفت إنتباههم

116
00:04:30,467 --> 00:04:32,567
شكرا للسماح لي بإستعارة سيارتك الجديدة

117
00:04:32,569 --> 00:04:34,302
.قيادتها أشبه بحلم

118
00:04:34,304 --> 00:04:37,105
تيم ، أنا (والتر اوبراين) ، أهلا بك

119
00:04:37,107 --> 00:04:41,109
...(هذان (سيلفستر دود) و (توبي كورتيس -
(دكتور (كورتيس -

120
00:04:41,111 --> 00:04:44,846
(بايج دينين) و إبنها (رالف) ، و هذه (هابي كوين)

121
00:04:44,848 --> 00:04:47,248
هابي) ، لقد قرأت عن جهاز الرفع الصغير)

122
00:04:47,250 --> 00:04:48,883
الذي صممته لإنقاذ

123
00:04:48,885 --> 00:04:52,620
ذاك الطفل الذي احتجر في الحفرة
كان فعلا عمل مميز

124
00:04:52,622 --> 00:04:55,756
شكرا لك

125
00:04:55,758 --> 00:04:57,959
أجل ، في الحقيقة ساعدتها في تصميمه

126
00:04:57,961 --> 00:04:59,127
.أنا خليلها

127
00:04:59,129 --> 00:05:02,263
.رائع

128
00:05:03,533 --> 00:05:06,234
معسكر "هيزلي" ، القاعدة العسكرية
الأمريكية الوحيدة الدائمة

129
00:05:06,236 --> 00:05:07,869
،"في قارة "افريقيا

130
00:05:07,871 --> 00:05:10,438
تقع في "جيبوتي" و تحتل موقعا إستراتيجيا

131
00:05:10,440 --> 00:05:13,141
بين البحر الأحمر و خليج "عدن" ، (تيم)؟

132
00:05:13,143 --> 00:05:16,277
المياه المفتوحة و الأرض المستوية

133
00:05:16,279 --> 00:05:18,479
يسمحان بدون أي معوقات
تنقل الموجات الصوتية

134
00:05:18,481 --> 00:05:21,482
مهمتنا هي تثبيت نظام حديث
للمراقبة الصوتية

135
00:05:21,484 --> 00:05:23,217
بالقواعد التي هي بجوار

136
00:05:23,219 --> 00:05:25,786
المناطق التي تعمها الفوضى في القارة

137
00:05:25,788 --> 00:05:27,121
...و ربوع جزيرة العرب

138
00:05:27,123 --> 00:05:29,290
القاعدة يمكن أن تلتقط محادثات إرهابية

139
00:05:29,292 --> 00:05:31,659
أجل ، من مسافات بعيدة جدا

140
00:05:31,661 --> 00:05:33,561
الآن ، هذه التقنية متطورة جدا
بحيث تسمح لنا بالإستماع إلى المحادثات

141
00:05:33,563 --> 00:05:35,596
من على بعد أميال و من ثم إنتشال

142
00:05:35,598 --> 00:05:38,099
التردد الخاص من بين كل الأصوات المشوشة

143
00:05:38,101 --> 00:05:40,134
كيما نسمعها واضحة وضوح النهار

144
00:05:40,136 --> 00:05:42,303
هذا مثير للإعجاب و لكنه من المبادىء الأولية

145
00:05:42,305 --> 00:05:45,806
أي مهندس محترم بإمكانه
القيام بهذا ، لذا لماذا نحن؟

146
00:05:45,808 --> 00:05:47,175
الفيدراليون يريدون تثبيته بطريقة سليمة

147
00:05:47,177 --> 00:05:48,943
و كانوا يريدون تثبيته البارحة

148
00:05:48,945 --> 00:05:50,945
هم يعلمون أننا متمكنون و سريعون

149
00:05:50,947 --> 00:05:52,480
و مستعدون للدفع لكم مقابل ذلك

150
00:05:56,119 --> 00:05:58,586
.يا للدهشة ، أظننا ذاهبون إلى إفريقيا

151
00:05:58,588 --> 00:06:00,388
أتعلم ، نحن نحب أن نعرف الأشخاص

152
00:06:00,390 --> 00:06:03,658
(الذين نتعامل معهم ، (تيموثي
لأننا كأسرة واحدة

153
00:06:03,660 --> 00:06:05,059
هنا في فريق العقرب

154
00:06:05,061 --> 00:06:06,714
هناك جزء مفقود من تاريخك على الأنترنت

155
00:06:06,738 --> 00:06:07,896
...(توبي)

156
00:06:07,897 --> 00:06:09,897
...كلا ، إنه

157
00:06:09,899 --> 00:06:12,200
.سؤال وجيه

158
00:06:12,202 --> 00:06:13,634
لقد كنت في القوات البحرية

159
00:06:13,636 --> 00:06:15,603
قمت ببعض العمليات السرية

160
00:06:15,605 --> 00:06:17,338
العام الماضي أصابتني بعض الشظايا

161
00:06:17,340 --> 00:06:20,508
و البعض منها لازالت عالقة في أسفل ظهري

162
00:06:20,510 --> 00:06:22,877
،لهذا أطباء البحرية قاموا بتسريحي

163
00:06:22,879 --> 00:06:24,912
وقد قدمت شكوى ضد قرارهم

164
00:06:24,914 --> 00:06:27,348
و إن لم أفز

165
00:06:27,350 --> 00:06:29,817
حينها أعتقد أن العمل لصالح الأمن الوطني

166
00:06:29,819 --> 00:06:32,186
سيكون خيار بديل لخدمة بلدي

167
00:06:32,188 --> 00:06:34,088
الآن ، لقد طلبت التفاصيل بخصوص فريق العقرب

168
00:06:34,090 --> 00:06:36,490
لأني قرأت على كل فرد منكم

169
00:06:36,492 --> 00:06:38,993
و...أنتم رائعون

170
00:06:38,995 --> 00:06:42,063
الآن ، أنا أتطلع أن أتعلم بعض
،الأشياء بوجودي بينكم

171
00:06:42,065 --> 00:06:43,598
رغم حقيقة أن ذكائكم

172
00:06:43,600 --> 00:06:48,069
يخيفني تماما

173
00:06:48,071 --> 00:06:49,604
حسنا ، إنه يقول الحقيقة

174
00:06:49,606 --> 00:06:50,938
.نحن رائعون

175
00:06:50,940 --> 00:06:51,973
(تيم)

176
00:06:51,975 --> 00:06:54,342
دعني أريك المكان -
أجل سيدي -

177
00:06:56,379 --> 00:06:57,878
يبدو شخص صالح

178
00:06:58,881 --> 00:07:00,615
حسنا ، لقد كان يتظاهر -
ماذا؟ -

179
00:07:00,617 --> 00:07:01,983
لقد قمت بتشخيصه ، لا غبار عليه

180
00:07:01,985 --> 00:07:03,918
لحس الحظ ، إنه مجرد متدرب

181
00:07:03,920 --> 00:07:05,119
لا يصدق

182
00:07:05,121 --> 00:07:06,387
(والتر)

183
00:07:06,389 --> 00:07:09,523
(الرجل قدم بهيئة (تشانينغ تيتوم
(تشانينغ تيتوم ممثل و راقص أمريكي)

184
00:07:09,525 --> 00:07:11,792
و بتسريحة (ميت رومني) و أنت لا تستلطفه
(ميت رومني هو رجل أعمال و سياسي أمريكي)

185
00:07:11,794 --> 00:07:14,262
هل مسموح بأن أبدي رأيي؟ -
كلا ، غير مسموح لك -

186
00:07:14,264 --> 00:07:15,596
أنت تعلم أن (بايج) توقرك

187
00:07:15,598 --> 00:07:18,266
(و إن أبديت إحترامك لـ (تيم
عندها (بايج) ستخال أنه لا ضرر

188
00:07:18,268 --> 00:07:21,502
إحترام (تيم) و ربما ستعجب به

189
00:07:21,504 --> 00:07:24,438
أنت مخطىء

190
00:07:28,311 --> 00:07:30,344


191
00:07:30,346 --> 00:07:32,480
"أبي كفاك نصحا لي"
أنت قلق لأن (كايب) وجد

192
00:07:32,482 --> 00:07:35,416
شخصية إبنه الجديد الذي يناسب
معيار الرجل مفتول العضلات أفضل مما تفعله

193
00:07:35,418 --> 00:07:36,484
هذا مناف للعقل

194
00:07:36,486 --> 00:07:37,485
أنت لا تريد لأبيك أن يجد

195
00:07:37,487 --> 00:07:39,320
لعبته الجديدة اللامعة التي يفضلها

196
00:07:39,322 --> 00:07:40,821
.لقد إنتهينا هنا

197
00:07:42,325 --> 00:07:44,825
يا للعجب ، إنه ملخبط

198
00:07:52,535 --> 00:07:54,502
"أهلا بكم في معسكر "هيزلي

199
00:07:54,504 --> 00:07:56,103
.نحن نقدر مساعدتكم بخصوص مشروعنا

200
00:07:56,105 --> 00:07:57,672
.(من دواعي سرورنا ، أيها الرائد (جينواي

201
00:07:57,674 --> 00:07:59,907
سؤال ، هل توجد أي قردة

202
00:07:59,909 --> 00:08:01,409
بالقاعدة -
لا تقم بإحراجنا -

203
00:08:01,411 --> 00:08:03,978
أمام المارينز -
هم يجعلوني غير مرتاح -

204
00:08:03,980 --> 00:08:06,614
يشبهون البشر و لكنهم
لا يزالون يلقون بفضلاتهم في كل مكان

205
00:08:06,616 --> 00:08:09,717
الكثير منهم في البرية
و لكن لا وجود لهم في القاعدة بحد ذاتها

206
00:08:09,719 --> 00:08:11,552
رائع ، شكرا لك -
هل غالبا ما يتصرفون بهذا الشكل؟ -

207
00:08:11,554 --> 00:08:14,522
كلا ، بعض المرات يتصرفون على نحو غريب

208
00:08:14,524 --> 00:08:17,925
المعدات وصلت مؤخرا
لم تفرغ بعد

209
00:08:17,927 --> 00:08:20,528
حسنا ، سنهتم بذلك
حسنا ، (كايب) و (تيم) يمكنهم

210
00:08:20,530 --> 00:08:22,396
أخراج ما تبقى من الصناديق

211
00:08:22,398 --> 00:08:24,065
سلاي) و أنا سنهتم بالبرنامج)

212
00:08:24,067 --> 00:08:26,567
هابي) يمكنها تنصيب المعدات)
،(و (بايج) و (توبي

213
00:08:26,569 --> 00:08:28,202
قوما بوضع الهوائي المقعر على السطح

214
00:08:28,204 --> 00:08:29,970
!علم

215
00:08:29,972 --> 00:08:31,739
أنا أخشى أن أسأل

216
00:08:34,544 --> 00:08:36,711
كايب) تحداني على متن الطائرة)
أنه لا يمكنني أن أكل 8 علب

217
00:08:36,713 --> 00:08:40,548
من بسكويت "السالتين" بحلول منتصف الليل
بالفعل أكلت علبتين

218
00:08:40,550 --> 00:08:42,350
أحمق

219
00:08:42,352 --> 00:08:43,651
.رحلة طويلة

220
00:08:43,653 --> 00:08:45,319
أحتاج إلى وسيلة لإخراصه

221
00:08:50,393 --> 00:08:53,494
برنامج التحويل الرقمي جاري

222
00:08:53,496 --> 00:08:56,297
،جميل ، الآن كل ما على فعله هو فتح هذا الصندوق

223
00:08:56,299 --> 00:08:57,565
...و لابد لنا من

224
00:08:57,567 --> 00:08:58,933
.كلا

225
00:08:58,935 --> 00:09:00,701
هذا لا علاقة له بالمشروع

226
00:09:00,703 --> 00:09:01,936
المستقبلات تعمل

227
00:09:01,938 --> 00:09:04,004
لنأخذ هذا الجهاز في رحلة قصيرة

228
00:09:04,006 --> 00:09:06,207
مهلا ، لا يمكنكم التنصت على دولة أخرى

229
00:09:06,209 --> 00:09:07,875
دون تصريح مسبق

230
00:09:07,877 --> 00:09:10,745
بايج) و (توبي) على السطح)
لتأمين الهوائي ، سنجرب معهما

231
00:09:12,315 --> 00:09:13,781
حصلت على المبنى

232
00:09:13,783 --> 00:09:14,582
.شغليه

233
00:09:14,584 --> 00:09:15,783


234
00:09:15,785 --> 00:09:17,818
هل أنت متأكد أنك تود
التنصت على زملائك في الفريق؟

235
00:09:17,820 --> 00:09:20,721
ليست عملية تنصت
بل إختبار لعملنا

236
00:09:20,723 --> 00:09:22,156
في الواقع ، الإستماع إلى خواطر

237
00:09:22,158 --> 00:09:24,992
عبقري ، تعد تجربة تعليمية

238
00:09:24,994 --> 00:09:27,528
جيبوتي" نُطقها مضحك"
"يبدو مثل "مؤخرة

239
00:09:27,530 --> 00:09:30,564
بايج) ، هل لديك واق للشمس؟)

240
00:09:30,566 --> 00:09:32,900
"لا أريد أن أحترق في "جيبوتي

241
00:09:32,902 --> 00:09:35,403
شيء باهر

242
00:09:36,406 --> 00:09:39,740
(تيم) و أنا لدينا بعض الأعمال مع الرائد (جينواي)

243
00:09:39,742 --> 00:09:42,576
.لذا يا جماعة أدوا عملكم بالشكل المطلوب

244
00:09:42,578 --> 00:09:43,878
.سنعود خلال ساعة أو نحو ذلك

245
00:09:43,880 --> 00:09:45,212
.حسنا

246
00:09:49,085 --> 00:09:50,451
.(سلاي)

247
00:09:50,453 --> 00:09:52,319
.(هابي)

248
00:09:53,256 --> 00:09:55,990
(هل لاحظتم الطريقة التي فتح بها الباب لـ (كايب

249
00:09:55,992 --> 00:09:59,126
.رفع المقبض و أداره

250
00:09:59,128 --> 00:10:00,861
كيف أمكنه أن يعرف أن هناك خطب

251
00:10:00,863 --> 00:10:03,597
مع المقبض إن لم يكن قد تواجد
في القاعدة من قبل ، أليس كذلك؟

252
00:10:03,599 --> 00:10:05,800
،(أنا لا أعرف من تكون (نانسي درو
و لكن من يهتم؟

253
00:10:05,802 --> 00:10:08,436
نحن هنا لعمل واجهة سكريات و تقاضي أجرنا

254
00:10:08,438 --> 00:10:09,737
واجهة حلويات ، هذا سهل بشكل لا يصدق

255
00:10:09,739 --> 00:10:11,439
لتركيبها ، ليس ثمة أي سبب منطقي

256
00:10:11,441 --> 00:10:14,442
لما نحن هنا ، لذا هناك خطب ما

257
00:10:14,444 --> 00:10:18,512
و لكن بما أننا هنا الآن ، نملك صلاحية الدخول

258
00:10:18,514 --> 00:10:20,548
...إلى قاعدة الانترنت -
أتعلم ، أنا لا أعتقد -

259
00:10:20,550 --> 00:10:21,982
أن مسؤولو القاعدة سيعجبهم أن تطفل

260
00:10:21,984 --> 00:10:24,652
أحضرونا هنا لإعداد
.جهاز تنصت عالي التقنية

261
00:10:24,654 --> 00:10:25,853
التطفل بالضبظ

262
00:10:25,855 --> 00:10:28,122
ما دفع لنا للقيام به -
أوتعلم -

263
00:10:28,124 --> 00:10:30,925
(لمن الغريب أن (كايب
.لم يسمح لي بفتح ذلك الصندوق

264
00:10:31,761 --> 00:10:35,296
ربما وجب عليك فتح الصندوق

265
00:10:36,566 --> 00:10:39,266
أنصت ، حتى لو كنا حذرين
.قد تسير الأمور بشكل خاطىء

266
00:10:39,268 --> 00:10:40,601
أأنت مستعد لذلك؟

267
00:10:40,603 --> 00:10:43,537
لا نملك خيارا آخر كي لا نكون مستعدين

268
00:10:51,414 --> 00:10:54,782
هذه طابعة ثلاثية الأبعاد
متطورة بشكل لا يصدق

269
00:10:54,784 --> 00:10:57,184
راقية ، نموذج حكومي غير تجاري

270
00:10:57,186 --> 00:10:59,153
الهوائي مثبت بإحكام

271
00:10:59,155 --> 00:11:00,488
ماذا يحصل هنا؟

272
00:11:00,490 --> 00:11:02,089
نعتقد أن (تيم) قد يكون شخصا مشبوها

273
00:11:02,091 --> 00:11:05,059
والتر) يفحص نظام القاعدة)

274
00:11:05,061 --> 00:11:07,261
"لماذا قد يكون لديهم بيانات عن تيم في "جيبوتي

275
00:11:07,263 --> 00:11:08,596
“مؤخرة”

276
00:11:08,598 --> 00:11:10,331
لا تمل أبدا

277
00:11:10,333 --> 00:11:11,932
لأنه قد غرر بنا

278
00:11:11,934 --> 00:11:14,335
تيم) ليس الشخص الذي يدعي)

279
00:11:21,978 --> 00:11:23,777
.سنكمل سيرا من هنا

280
00:11:23,779 --> 00:11:25,946
إبق خلفي و كن هادئا
.أي ضوضاء ستؤدي إلى هلاكنا

281
00:11:43,666 --> 00:11:45,666
كوبلي) هو من يرتدي الأبيض)

282
00:11:45,668 --> 00:11:47,268
الباقون هو حراس

283
00:11:51,941 --> 00:11:54,074
هذه هي فرصتنا

284
00:11:54,076 --> 00:11:55,376
.لنمضي

285
00:12:48,164 --> 00:12:50,497
حسنا مخبرنا قال انه
صندوق بقياس 12*12

286
00:12:50,499 --> 00:12:51,999
بوجود عقدة كبيرة على الجانب

287
00:12:52,001 --> 00:12:53,634
.حسنا

288
00:12:54,670 --> 00:12:56,837
مهلا ، هل هذا هو ؟

289
00:13:01,611 --> 00:13:03,811
.أجل

290
00:13:06,882 --> 00:13:08,415
.(هذا هو سبب وفاة (جينينغز

291
00:13:12,855 --> 00:13:14,588
.حسنا

292
00:13:14,590 --> 00:13:17,057
لقد عادوا إلى المستودع
.عجل و قم بمسح هذا الشيء

293
00:13:17,059 --> 00:13:19,994
إنها 10.45 علينا إيصال
هذا الماسح إلى القاعدة

294
00:13:19,996 --> 00:13:22,329
.و جعل فريقي يعملون عليه بأقصى سرعة

295
00:13:22,331 --> 00:13:25,966
و بعدها نعود إلى هنا
قبل أن ينقل هذا الوعاء إلى مكان آخر

296
00:13:25,968 --> 00:13:27,801
.إنتهيت

297
00:13:37,246 --> 00:13:39,747
إذهب أولا ، سألحق بك

298
00:13:49,959 --> 00:13:51,592
!أنت...توقف

299
00:13:55,765 --> 00:13:57,297
!أحضر الشاحنة

300
00:13:57,299 --> 00:13:58,565
!لقد كُشفنا

301
00:13:58,567 --> 00:14:00,167
.سأغطيك ، شغل الشاحنة

302
00:14:15,951 --> 00:14:17,885
لقد تقدمنا بشكل كبير كي نعود به

303
00:14:17,887 --> 00:14:19,186
عبر الحدود إلى القاعدة

304
00:14:19,188 --> 00:14:20,587
حسنا ، سيكون من الصعب القيام بهذا

305
00:14:20,589 --> 00:14:22,056
.عندما لا يكون لدينا وقود كافي

306
00:14:22,058 --> 00:14:23,557
.أنظر

307
00:14:23,559 --> 00:14:25,292
لابد أنهم أصابوا خزان الوقود

308
00:14:25,294 --> 00:14:27,428
.حسنا ، خطة جديدة

309
00:14:27,430 --> 00:14:29,129
خذ الماسح و عد به إلى القاعدة

310
00:14:29,131 --> 00:14:31,298
.و أكمل المهمة -
(كلا (كايب -

311
00:14:31,300 --> 00:14:34,601
لقد سبق و أن فقدت رجلا بسبب هذا
لست مستعدا أن أفقد أخرا

312
00:14:34,603 --> 00:14:35,803
.حسنا ، هذا ليس قرارك

313
00:14:44,914 --> 00:14:46,413
هنا سيزول كل شيء

314
00:15:01,263 --> 00:15:03,230
.أنا أعمل لأحد المشترين

315
00:15:03,232 --> 00:15:05,099
كنت أحاول فحسب أن أتاكد
ما إذا كنتم تملكون أو لا

316
00:15:05,101 --> 00:15:06,600
.قطعا أثرية

317
00:15:06,602 --> 00:15:08,936
حسنا ، أخبر هذا لرئيسي عندما تستيقظ

318
00:15:10,119 --> 00:15:14,119
<font color=#00FF00>العقرب ، الموسم الثاني
الحلقة العشرون</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة
نداء جيبوتي</font>

319
00:15:14,120 --> 00:15:18,120
 <font color=#00FF00>ترجـــــمة
وائـــــل الجـــــزائـــــري</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

320
00:15:19,604 --> 00:15:21,320
،هذا الأمر لا يتمحور حول الشك
بل بخصوص الحصول

321
00:15:21,321 --> 00:15:23,910
على كل الحقائق -
حقائق تأمل أن تثبت -

322
00:15:23,911 --> 00:15:25,611
(صحة أحكامك المسبقة على (تيم

323
00:15:25,612 --> 00:15:27,178
على أساس أنه لا يخبر الحقيقة كاملة

324
00:15:26,886 --> 00:15:28,333
بعبارة أخرى : شك

325
00:15:29,189 --> 00:15:30,555
.(تيموثي ارمسترونغ)

326
00:15:30,557 --> 00:15:34,158
سجل لا تشوبه شائبة ، كبير ظباط الصف

327
00:15:34,160 --> 00:15:35,593
.إشادة بخدماته الجليلة

328
00:15:35,595 --> 00:15:37,728
رائع بشكل متواضع

329
00:15:37,730 --> 00:15:39,096
.هذا مبهر حقا

330
00:15:39,098 --> 00:15:42,033
حسنا ، هذا بسيط للغاية

331
00:15:42,035 --> 00:15:45,403
...ما عدا
"ملف "بي دي اف" مصنف كـ "اس سي اي

332
00:15:45,405 --> 00:15:47,738
معلومات دقيقة حصرية؟

333
00:15:47,740 --> 00:15:49,807
هذه معلومات فائقة السرية
،أنقر على ذلك الملف

334
00:15:49,809 --> 00:15:51,369
و ستتهم بإرتكاب جريمة خطيرة

335
00:15:55,515 --> 00:15:57,248
حسنا

336
00:15:57,250 --> 00:16:00,284
في الثامن من ديسمبر 2015

337
00:16:00,286 --> 00:16:02,553
(كبير ظباط الصف ، الظابط (ارمسترونغ

338
00:16:02,555 --> 00:16:04,989
و (جينينغز) ظابط الصف من الدرجة الثالثة

339
00:16:04,991 --> 00:16:07,758
كانوا ضحايا هجوم عن طريق عبوة ناسفة

340
00:16:07,760 --> 00:16:09,660
."بالقرب من حدود "جيبوتي

341
00:16:09,662 --> 00:16:11,429
ارمسترونغ) نجا بالرغم)

342
00:16:11,431 --> 00:16:14,065
(من جروحه الغائرة ، أما (جينينغر
فمات متأثرا بجروح قاتلة

343
00:16:14,067 --> 00:16:15,499
.هذا ما تسبب في تسريحي من الخدمة

344
00:16:15,501 --> 00:16:18,002
...لقد كنا فحسب

345
00:16:18,004 --> 00:16:20,204
.نتطقل على ملفك

346
00:16:20,206 --> 00:16:23,507
ذلك التقرير من
أول محاولة لنا للتسلل

347
00:16:23,509 --> 00:16:25,176
(داخل عمليات (شين كوبلي

348
00:16:25,178 --> 00:16:27,979
"مهرب أثار مسروقة من "جنوب إفريقيا

349
00:16:27,981 --> 00:16:29,614
إنه الرجل الذي يحتجر (كايب) الآن

350
00:16:29,616 --> 00:16:31,983
...و لحسن الحظ -
ماذا تعني بقولك أنه يحتجر (كايب)؟ -

351
00:16:31,985 --> 00:16:33,718
عندما هوجمنا بالعبوة الناسفة
كانت تلك أولى محاولتنا

352
00:16:33,720 --> 00:16:36,053
لإسترداد أثار في غاية الأهمية ، اليوم

353
00:16:36,055 --> 00:16:37,288
.كانت ثاني محاولتنا

354
00:16:37,290 --> 00:16:39,957
و لكن الأمور ساءت -
(أين (كايب -

355
00:16:39,959 --> 00:16:41,626
"في الجانب الآخر من حدود "موكاريان
إسمع ، سيكون

356
00:16:41,628 --> 00:16:43,794
من السهل لو سمحت لي
أن أشرح ماذا الذي حصل

357
00:16:43,796 --> 00:16:44,996
حسنا ، فلتعجل

358
00:16:44,998 --> 00:16:46,364
منذ سنوات عدة و الإرهابيون

359
00:16:46,366 --> 00:16:47,665
،ينهبون متاحف الشرق الأوسط

360
00:16:47,667 --> 00:16:49,967
إستولوا على أثار نفيسة
لبيعها في السوق السوداء

361
00:16:49,969 --> 00:16:52,136
الآن ، إيرادات تلك المبيعات

362
00:16:52,138 --> 00:16:55,172
تمول التدريبات ، التأشيرات المزورة
و المتفجرات المتطورة

363
00:16:55,174 --> 00:16:58,442
إذا آنية فخارية عمرها 3000 سنة
تحولت إلى قنبلة تفجر قاعات الحفلات

364
00:16:58,444 --> 00:17:00,845
و (كوبلي) توسط هذه المبيعات
بالملايين نقدا

365
00:17:00,847 --> 00:17:02,413
إذا هو من يمولهم؟

366
00:17:02,415 --> 00:17:03,814
إنه مسؤول بطريقة غير مباشرة

367
00:17:03,816 --> 00:17:05,783
عن إفناء الملايين من الناس

368
00:17:05,785 --> 00:17:07,018
بتحفظ

369
00:17:07,020 --> 00:17:08,152
هل (كوبلي) يتسم بنزعة القاتل؟

370
00:17:08,154 --> 00:17:09,820
إنه سيفعل أي شيء من أجل حماية أعماله

371
00:17:09,822 --> 00:17:11,622
ولكنه ليس بأحمق

372
00:17:11,624 --> 00:17:13,124
فهو لن يقتل (كايب) قبل أن يستجوبه أولاً

373
00:17:13,126 --> 00:17:15,326
ليعرف سبب تواجده بالقرب من مستودعه

374
00:17:15,328 --> 00:17:17,161
عظيم ، و الآن هو تحت طائلة التعذيب

375
00:17:17,163 --> 00:17:19,397
(أجل ، الشكر يعود لـ (تيم
الذي تركته خلفه

376
00:17:19,399 --> 00:17:21,032
كلا ، لقد دفعني خارج السيارة

377
00:17:21,034 --> 00:17:22,199
(هذا من شيم (كايب

378
00:17:22,201 --> 00:17:24,635
نحن في قاعدة عسكرية فلتطلب الدعم

379
00:17:24,637 --> 00:17:27,038
...كلا (كوبلي) ذكي كفاية
كيما يبقى خارج الحدود

380
00:17:27,040 --> 00:17:28,539
في "موكاريان" ، التي تعتبر دولة عدوة

381
00:17:28,541 --> 00:17:30,775
.نرسل القوات ، فيغدو هذا حدثا دوليا

382
00:17:30,777 --> 00:17:32,510
كايب) و أنا كنا ندرك العواقب حينما)
خرجنا هذا الصباح

383
00:17:32,512 --> 00:17:34,045
كنا ندرك أننا سنمضي لوحدنا

384
00:17:34,047 --> 00:17:35,246
و لن يكون هناك أي أحد لنجدتنا

385
00:17:35,248 --> 00:17:37,548
لقد أقحمته في مهمة إنتحارية

386
00:17:37,550 --> 00:17:38,816
الحكومة كلفتنا بمهمة

387
00:17:38,818 --> 00:17:41,185
"و كايب لم يقل شيئا سوى "أجل

388
00:17:43,089 --> 00:17:45,356
و لما أخفيتم عنا  الأمر -
...لأنه -

389
00:17:45,358 --> 00:17:46,957
لأنه أيقن أننا سنبادلهم الإطلاق

390
00:17:46,959 --> 00:17:48,693
.هل فهمتم ، أُمرنا أن نطلق كي نقتل

391
00:17:48,695 --> 00:17:50,594
لأنه يعلم أن هذه المهمة ليست من إختصاصكم
كان يبتغي حمايتكم

392
00:17:50,596 --> 00:17:52,697
و كذلك لا أحبذ أن يُكذب علي

393
00:17:52,699 --> 00:17:53,864
،ليس فينا من يحب ذلك
و لكن كلما زاد مرائكم

394
00:17:53,866 --> 00:17:55,499
(تضاءلت فرصنا لإيجاد (كايب

395
00:17:55,501 --> 00:17:57,702
الآن أصمتوا ، لأني أسجل الرسالة الصادرة

396
00:17:57,704 --> 00:17:59,003
.من بريده الصوتي

397
00:17:59,005 --> 00:18:00,738
حتى نتمكن من وضع بصمته الصوتية

398
00:18:00,740 --> 00:18:02,840
في برنامج التنصت

399
00:18:02,842 --> 00:18:04,375
أجل ، و الآن أصمتوا

400
00:18:04,377 --> 00:18:06,177
(مرحبا ، أنتم تتصلون بـ (كايب

401
00:18:06,179 --> 00:18:07,912
من فضلكم أتركوا لي رسالة

402
00:18:07,914 --> 00:18:09,413
كيف بحق الجحيم ، أغلق هذا الشيء؟

403
00:18:09,415 --> 00:18:11,382
(أنتم ، بعد أن ننقذ (كايب

404
00:18:11,384 --> 00:18:12,883
ذكروني أن أسخر منه لأجل هذا

405
00:18:12,885 --> 00:18:15,386
حسنا ، الآن حملت عينة صوته

406
00:18:15,388 --> 00:18:17,221
و سأقوم بتوجيه الهوائي المقعر

407
00:18:17,223 --> 00:18:19,623
بإتجاه (كوبلي) و منزله المستتر

408
00:18:19,625 --> 00:18:22,326
بالتقريب 15.77 درجة شمالا

409
00:18:22,328 --> 00:18:24,395
و بإتجاه الشرق بـ 39.7643 درجة

410
00:18:24,397 --> 00:18:28,299
حسنا ، و بمجرد أن ألغي
،جميع الترددات الأخرى

411
00:18:28,301 --> 00:18:30,267
(لن يتبقى إلا صوت (كايب

412
00:18:30,269 --> 00:18:31,569
إن كان على قيد الحياة

413
00:18:31,571 --> 00:18:33,537
عندما قضى (جينينغز) نحبه حملت جثته

414
00:18:33,539 --> 00:18:36,574
لأميال فوق أكتافي و أنا أبادل
إطلاق النار مع المعادون

415
00:18:36,576 --> 00:18:38,943
أنا لا أترك فحسب أناس خلفي

416
00:18:38,945 --> 00:18:42,179
كايب) على قيد الحياة أنا أسمعه)

417
00:18:42,181 --> 00:18:44,315
،لو كنت أريد سرقته

418
00:18:44,317 --> 00:18:46,817
لكنت حصلت عليه
و لكنت وجدته عندي

419
00:18:46,819 --> 00:18:48,285
أليس هذا بديهي؟

420
00:18:49,689 --> 00:18:51,455
ويلاه ، يا الهي هم يشبعونه ضربا

421
00:18:51,457 --> 00:18:53,691
!آه

422
00:18:57,029 --> 00:18:58,729
آه ، يا الهي

423
00:19:00,733 --> 00:19:02,666
هذا يؤلم قليلا ، صحيح؟

424
00:19:02,668 --> 00:19:05,102
هو يقوم بالتحمية فقط

425
00:19:05,104 --> 00:19:07,605
لهذا ، مرة أخرى

426
00:19:07,607 --> 00:19:09,173
لصالح من تعمل؟

427
00:19:09,175 --> 00:19:11,575
الجيش الأمريكي؟

428
00:19:11,577 --> 00:19:14,311
فأين هم أصدقائك الذين أطلقوا علينا النار؟

429
00:19:14,313 --> 00:19:18,215
أنا أقوم بإستطلاع لصالح زبون

430
00:19:19,152 --> 00:19:20,684
الذي يريد شراء غرض

431
00:19:20,686 --> 00:19:22,353
.و سيدفع أي ثمن مقابله

432
00:19:22,355 --> 00:19:24,922
و أين أتى على مسمعك بخصوص هذا الغرض

433
00:19:24,924 --> 00:19:26,724
سوق الأثار صغير

434
00:19:26,726 --> 00:19:28,392
الناس يتكلمون

435
00:19:28,394 --> 00:19:30,561
و أنت كذلك

436
00:19:32,865 --> 00:19:35,032
(أنا في إنتظار آل (سمبسون

437
00:19:35,034 --> 00:19:36,434
نالوا منه

438
00:19:36,436 --> 00:19:38,035
حتى يخبركم ما إذا كان يحاول

439
00:19:38,037 --> 00:19:40,504
سرقة الوعاء لنفسه
أو لأجل شخص آخر

440
00:19:41,808 --> 00:19:43,641
وعاء...أي وعاء؟

441
00:19:43,643 --> 00:19:44,775
.هذا هو

442
00:19:44,777 --> 00:19:46,510
وعاء من السيراميك عمره 4000 سنة

443
00:19:46,512 --> 00:19:48,379
إستخدم في طقوس الخصوبة
(الخصوبة تشير لمجموعة من المفاهيم المتعلقة بالقدرة الطبيعية على إنتاج النسل)

444
00:19:48,381 --> 00:19:49,980
يقدر ثمنه في السوق السوداء

445
00:19:49,982 --> 00:19:51,282
.بخمسة ملايين

446
00:19:51,284 --> 00:19:53,484
من تراه يشتري وعاءا بخمسة ملايين دولار؟

447
00:19:53,486 --> 00:19:54,919
شخص فاحش الثراء

448
00:19:54,921 --> 00:19:57,388
أي ملياردير يمكنه شراء سيارة
مكلارين" ، و لكن هذا خاص"

449
00:19:57,390 --> 00:19:58,889
و إن كان لديك طباع الضبع
(لأن الضبع حيوان معروف بحب التملك والإستلاء)

450
00:19:58,891 --> 00:20:00,991
فالتملك سيجعلك تآنس شعورا خاصا

451
00:20:00,993 --> 00:20:02,960
إذا ماذا بالضبط كانت مهمتنا هنا؟

452
00:20:02,962 --> 00:20:04,662
حسنا ، إن قتل (كوبلي) أو قبض عليه

453
00:20:04,664 --> 00:20:06,130
شخص آخر سيرغب أن يحل محله

454
00:20:06,132 --> 00:20:09,333
و لكن إن تمكنا من زرع
أغراض مزروة في السوق

455
00:20:09,335 --> 00:20:11,001
عندها سيسقط سقف المنظمة بأكملها

456
00:20:11,003 --> 00:20:13,170
وبمجرد أن يدرك المشترون أنها أغراض زائفة

457
00:20:13,172 --> 00:20:15,573
،كوبلي) سيفقد مصداقيته)
و سيتم إيقاف هذه العملية

458
00:20:15,575 --> 00:20:17,475
و لا أحد سيعرف إن كان يبيع الأغراض الحقيقة

459
00:20:17,477 --> 00:20:19,043
أو الوهمية

460
00:20:19,045 --> 00:20:20,811
إفتراس سمة الفطرة لدى السلوك البشري

461
00:20:20,813 --> 00:20:22,780
من السخرية و عدم الثقة ، أحب ذلك

462
00:20:22,782 --> 00:20:25,115
خطتنا كانت تهدف إلى التسلل
إلى الداخل و مسح القطعة الأصلية

463
00:20:25,117 --> 00:20:26,851
نسخها و إستبدالها بأخرى وهمية

464
00:20:26,853 --> 00:20:29,086
كيف يمكنكم إستنساخ وعاء عمره 4000 سنة؟

465
00:20:29,088 --> 00:20:30,988
أعتقد أنه من الممكن عمل شيء
بواسطة هذه

466
00:20:30,990 --> 00:20:33,324
الطابعة المدهشة ثلاثية الأبعاد
التي لم يكن من المفترض فتحها

467
00:20:33,326 --> 00:20:35,860
أجل ، مدهشة و لكنها ليست خالية من العيوب

468
00:20:35,862 --> 00:20:37,194
تستطيع إنتاج مطاط مفلكن
(الفلكنة عملية كيميائية تهدف إلى تحويل المطاط  إلى مواد ذات درجة تحمل أكبر)

469
00:20:37,196 --> 00:20:38,629
و اللدائن الصناعية في غضون دقائق

470
00:20:38,631 --> 00:20:40,531
و لكن "داربا" لم تكن قادرة على معرفة
(داربا أو وكالة مشاريع البحوث المتطورة الدفاعية)

471
00:20:40,533 --> 00:20:42,633
كيفية تشغيلها لإنتاج مواد عضوية

472
00:20:42,635 --> 00:20:44,668
و هنا يأتي دور فريق العقرب

473
00:20:44,670 --> 00:20:46,303
حسنا ، هل غَدا الوعاء من أولوياتنا

474
00:20:46,305 --> 00:20:47,638
أم ما سنفعله هو إنقاذ (كايب) و الخروج من هناك؟

475
00:20:47,640 --> 00:20:49,440
بحار ضحى بحياته من أجل هذا الوعاء

476
00:20:49,442 --> 00:20:50,941
و معرفتنا بـ (كايب) تخبرنا أنه لن يغادر

477
00:20:50,943 --> 00:20:52,209
.حتى تؤدى مهمتنا على أكمل وجه

478
00:20:52,211 --> 00:20:54,111
و الآن رسميا لدينا مهمة ذات شِقين

479
00:20:54,113 --> 00:20:55,412
لحسن الحظ كلا الشِقين

480
00:20:55,414 --> 00:20:57,047
.كايب) و الوعاء يتواجدان في نفس المجمع)

481
00:20:57,049 --> 00:20:59,216
بخصوص شِق الوعاء المزيف
هل نستطيع نسخه أم لا

482
00:20:59,218 --> 00:21:01,852
هذا يتوقف على نوع المواد العضوية
التي نحن بصدد التحدث عنها

483
00:21:01,854 --> 00:21:05,656
هذا نوع من التربة الطينية اللدنة
التي إستخدمت في صنع الوعاء

484
00:21:05,658 --> 00:21:07,758
و هذا النوع موجود هنا فقط
في هذه المنطقة الإفريقية

485
00:21:07,760 --> 00:21:09,927
حسنا ، ما نحن في حاجة إليه
هو إعادة ضبط البرنامج

486
00:21:09,929 --> 00:21:12,463
في الطابعة ، (سيلفستر)؟ -
سأعمل على ذلك -

487
00:21:12,465 --> 00:21:13,764
سأضبط مخارج الألة حتى تكون

488
00:21:13,766 --> 00:21:14,999
ملائمة للطين

489
00:21:15,001 --> 00:21:17,401
الآن معلوماتنا تشير إلى أن المشترون

490
00:21:17,403 --> 00:21:19,136
هما زوجان من "نيويورك" معروفان بإسم
(آل (سمبسون

491
00:21:19,138 --> 00:21:22,039
سيصلان في أقل من ساعتين
لهذا نحن بحاجة إلى أن يتم كل شيء

492
00:21:22,041 --> 00:21:24,542
قبل أن يباع الوعاء الحقيقي لصالحهما -
حسنا ، فريقي -

493
00:21:24,544 --> 00:21:25,876
سيهتم بأمر الوعاء ، هل تستطيع أنت

494
00:21:25,878 --> 00:21:27,144
أن تهتم بأمر المشترين؟

495
00:21:27,146 --> 00:21:28,579
(حسنا ، لحسن الحظ أن رجال (كوبلي

496
00:21:28,581 --> 00:21:30,080
.لم تواتيهم الفرصة ليروني عن كثب

497
00:21:30,082 --> 00:21:31,682
لهذا...لدي فكرة

498
00:21:31,684 --> 00:21:33,951
و لكن على أن أصل
(إلى سفارة (جيبوتي

499
00:21:33,953 --> 00:21:36,253
لأحصل على إسم من يخيط ملابسهم

500
00:21:57,009 --> 00:21:57,908
كيف تبلي؟

501
00:21:57,910 --> 00:21:59,176
.أكاد أنتهي

502
00:21:59,178 --> 00:22:02,146
الآن كل ما علينا فعله هو تحميصه
لأكسدة الكوبالت
الكوبالت معدن صلب، لامع، في مختلف الخامات، ويستخدم في )
(اعداد السبائك المقاومة للتأكل المغناطيسي

503
00:22:02,148 --> 00:22:03,581
داخله ، مما من شأنه أن يغير

504
00:22:03,583 --> 00:22:07,151
.في لونه ، وجعله يبدو عتيقا

505
00:22:17,964 --> 00:22:19,263
لازلت مصرا على عدم الكلام؟

506
00:22:19,265 --> 00:22:20,598
.أجل

507
00:22:20,600 --> 00:22:22,600
رائحة أنفاسك نتنة

508
00:22:22,602 --> 00:22:25,069
.تناول حلوى النعناع

509
00:22:27,440 --> 00:22:30,541
.تملك لسانا يجيد الكلام

510
00:22:30,543 --> 00:22:33,944
و الآن حان الوقت لقطعه

511
00:22:33,946 --> 00:22:35,980
سيدي ، المشترون قدموا مبكرا

512
00:22:37,249 --> 00:22:39,650
.أفرشوا بعضا من البلاستيك من تحته

513
00:22:40,186 --> 00:22:41,819
.سأعود

514
00:22:54,990 --> 00:22:56,723
(السيد والسيدة (سمبسون
مرحبا بكما في متجري

515
00:22:57,191 --> 00:22:58,824
.أنتما تواقان ، بعجبني هذا الطبع

516
00:22:58,826 --> 00:23:00,392
سررنا للقاءك أخيرا

517
00:23:00,394 --> 00:23:02,194
الجو حار في الصحراء ، أليس كذلك يا عزيزي؟

518
00:23:02,196 --> 00:23:04,129
.قيظ قائظ

519
00:23:04,131 --> 00:23:06,064
.أنا جد مسرور أن أستقبلكما بصفتكما ضيفاي

520
00:23:06,066 --> 00:23:08,734
مضحكة طريقة إظهارك لذلك

521
00:23:08,736 --> 00:23:10,802
عندما نتعامل بمبلغ 5 ملايين دولار

522
00:23:10,804 --> 00:23:12,504
الحيطة يجب أن تأخذ

523
00:23:13,707 --> 00:23:16,575
لن ندفع حتى نحصل على الوعاء

524
00:23:17,478 --> 00:23:19,444
عندما نتعامل بمبلغ 5 ملايين دولار

525
00:23:19,446 --> 00:23:21,913
.الحيطة يجب أن تأخذ

526
00:23:21,915 --> 00:23:23,949
.عدل كفاية

527
00:23:23,951 --> 00:23:25,250
هيا بنا إلى الداخل

528
00:23:25,252 --> 00:23:26,752
.و لنقم بالأعمال

529
00:23:33,560 --> 00:23:35,494
.حسنا إنهم بالداخل -
حسنا -

530
00:23:38,399 --> 00:23:41,633


531
00:23:44,438 --> 00:23:46,304
.على رسلك

532
00:23:46,306 --> 00:23:49,374
.حسنا ، الآن علينا الوصول إلى ذلك الكوخ

533
00:23:49,376 --> 00:23:51,309
مشكلة طفيفة ، المسدس الصاعق
(الذي أعطانا إياه (تيم

534
00:23:51,311 --> 00:23:52,711
في القاعدة لابد أنه إحتك
.بصخرة طائشة أثناء الرحلة

535
00:23:52,735 --> 00:23:53,579
اللعنة

536
00:23:53,580 --> 00:23:54,980
إنه معطل -
نحن بحاجة إليه -

537
00:23:54,982 --> 00:23:56,415
كلا ، لسنا بحاجة إليه
علينا فحسب أن نستغل

538
00:23:56,417 --> 00:23:57,949
المسدس الصاعق للغاية
التي من المفترض أن يؤديها

539
00:23:57,951 --> 00:23:59,751
مع ما أملك من أدوية في
حقيبة الأدوية و الشوك

540
00:23:59,753 --> 00:24:01,653
و ثمر التوت من تلك الشجيرة
.الموجودة هناك ، يمكننا فعلها

541
00:24:01,655 --> 00:24:03,221
.هيا بنا

542
00:24:05,192 --> 00:24:09,761
.(هابي) ، (هابي) ، (هابي)

543
00:24:23,444 --> 00:24:24,776
،(حسنا ، (بايج

544
00:24:24,778 --> 00:24:26,778
.نحن بالداخل

545
00:24:26,780 --> 00:24:28,847
.هذه القهوة لذيذة

546
00:24:28,849 --> 00:24:31,550
الأجود في إفريقيا

547
00:24:31,552 --> 00:24:34,653
.لقد سمعنا الكثير حول ما تملكه

548
00:24:34,655 --> 00:24:37,055
إن تمت هذه الصفقة على ما يرام
يمكن أن تتوقع رؤيتنا كثيرا

549
00:24:37,057 --> 00:24:39,057
و كذلك أموالنا

550
00:24:39,059 --> 00:24:42,194
بمناسبة الحديث عن ذلك ، هناك
تعديل في السعر

551
00:24:42,196 --> 00:24:44,930
.الوعاء الذي تبتغون ، كثر عليه الطلب

552
00:24:44,932 --> 00:24:47,299
.اليوم فقط كانت هناك محاولة لسرقته

553
00:24:47,301 --> 00:24:50,302
قبل أشهر عديدة ، الجيش الأمريكي حاول تعقبه

554
00:24:50,304 --> 00:24:52,771
.صدقا

555
00:24:52,773 --> 00:24:55,774
أجل ، و لكن العبوة الناسفة أطاحت بأحدهم

556
00:24:55,776 --> 00:24:58,143
و أرسلت الآخر بعيدا مثل كلب يعوي ألما

557
00:25:02,950 --> 00:25:06,751
الثمن كما هو مقدر ، أو نعود أدراجنا

558
00:25:06,753 --> 00:25:08,086
.و نأخذ أموالنا معنا

559
00:25:08,088 --> 00:25:09,988
و من فضلك كفاك حديثا عن العنف

560
00:25:09,990 --> 00:25:12,924
.قدمنا هنا ننشد الفن

561
00:25:12,926 --> 00:25:14,759
.لنمضي إذا لرؤية الوعاء

562
00:25:14,761 --> 00:25:16,595
.من هنا

563
00:25:19,166 --> 00:25:22,367
بايج) لسنا جاهزون بعد ، عليك)
.إبطاءه لثلاثين ثانية

564
00:25:24,705 --> 00:25:26,605
.ضع المزيف بالداخل

565
00:25:33,113 --> 00:25:35,013
.آه ، هذا ليس بجيد

566
00:25:35,015 --> 00:25:36,715
أعتقد أن لا أحد سمعنا -
لا عليك -

567
00:25:36,717 --> 00:25:38,083
الحراس لن يقتلوك

568
00:25:38,085 --> 00:25:39,518
لأني سأقتلك أولا

569
00:25:39,520 --> 00:25:43,054
حسنا ، (بايج) عليك أن تمددي
تلك الثلاثين ثانية

570
00:25:43,056 --> 00:25:44,856
سلاي) لتوه كسر الوعاء)

571
00:25:44,858 --> 00:25:46,291
علينا أن نقوم بعملية ترقيع

572
00:25:46,293 --> 00:25:48,627
كسر الوعاء؟ ، ويلاه يا ربي

573
00:25:48,629 --> 00:25:49,629
.ويلاه يا ربي

574
00:25:51,865 --> 00:25:53,999
...إنه فقط

575
00:25:54,001 --> 00:25:57,068
.أن هذه القطعة...فاتنة

576
00:25:57,070 --> 00:26:00,205
هل يمكنك أن تخبرني عنها القليل؟

577
00:26:01,041 --> 00:26:03,308
.بالطبع

578
00:26:03,310 --> 00:26:05,577
حسنا ، سأحضر طينا من تحت المستودع

579
00:26:05,579 --> 00:26:09,114
أنت أحضر تلك الخودة القديمة
و قم بنزع الأسلاك الكهربائية

580
00:26:09,116 --> 00:26:10,181
.من المصباح

581
00:26:11,151 --> 00:26:12,517
.حسنا

582
00:26:12,519 --> 00:26:14,586
.حسنا

583
00:26:15,989 --> 00:26:19,124
و كذلك ، داخل هذا القدر المميز

584
00:26:19,126 --> 00:26:22,994
الباحثون وجدوا بقايا من
زيت الزيتون عمره أكثر من 8000 سنة

585
00:26:22,996 --> 00:26:27,165
جذاب ، ربما نستطيع شراءه في زيارتنا المقبلة

586
00:26:27,167 --> 00:26:29,200
أعتقد أننا حين نصادف
شيء نفيس و فتان

587
00:26:29,202 --> 00:26:31,069
وجب علينا التشبّث به

588
00:26:31,071 --> 00:26:33,371
.جلي

589
00:26:33,373 --> 00:26:35,273
،إذا ، أخبرني

590
00:26:35,275 --> 00:26:38,009
أين وجدت هذه المرأة الفتانة

591
00:26:38,011 --> 00:26:40,111
...نحن

592
00:26:40,113 --> 00:26:41,613
إلتقينا في باريس

593
00:26:41,615 --> 00:26:44,583
"في مقهىً ، كانت تشرب قهوة "لاتيه
(قهوة لاتيه هي قهوة بالحليب من أكثر المشروبات الساخنة شهرة في العالم)

594
00:26:44,585 --> 00:26:47,385
إبتسمت نحوي ، غير مدركة أن  القليل من الرغوة

595
00:26:47,387 --> 00:26:49,821
بقيت ملتصقة على شفاهها

596
00:26:49,823 --> 00:26:51,556
حسنا ، أضحى هذا مثيرا للإهتمام

597
00:26:51,558 --> 00:26:53,592
إهدأ -
لقد كانت -

598
00:26:53,594 --> 00:26:55,260
آسرة بشكل لا يصدق

599
00:26:55,262 --> 00:26:57,896
لا يوجد هناك شيء يدعو للذهول أكثر

600
00:26:57,898 --> 00:27:00,932
.من رؤية الكمال ، بإستثناء نقص لمام

601
00:27:00,934 --> 00:27:04,636
فهو يجعل الكمال يشع أكثر فأكثر

602
00:27:09,710 --> 00:27:12,677
حسنا ، تم تجميع القطع معا الآن -
لقد كنت أسخن -

603
00:27:12,679 --> 00:27:14,579
هذه الخودة المعدنية ، يجب أن تكون ساخنة

604
00:27:14,581 --> 00:27:16,481
من الأسفل ، توخي الحذر

605
00:27:16,483 --> 00:27:19,317
لنأمل ، أن التيار الكهربائي
سيسخن الخوذة

606
00:27:19,319 --> 00:27:20,518
و الخوذة بدورها ستسخن الطين

607
00:27:20,520 --> 00:27:22,587
،و الطين الساخن سيحرر بخار الماء

608
00:27:22,589 --> 00:27:24,923
الذي سيحوله من اللون البني إلى الأزرق

609
00:27:24,925 --> 00:27:26,658
و يبدو تماما مثل بقية الوعاء

610
00:27:26,660 --> 00:27:28,660
.نظريا

611
00:27:36,069 --> 00:27:38,637
...هدوء

612
00:27:38,639 --> 00:27:40,538
هل أنت موقن أن هذا سينجح -
الأشواك -

613
00:27:40,540 --> 00:27:42,841
مغطاة بمادة مخدرة ، ثمر التوت
ستزيد من ثقلها

614
00:27:42,843 --> 00:27:44,809
كي تنطلق بسرعة
و خاصية الدوران

615
00:27:44,811 --> 00:27:46,678
.ستجعلها تعمل مثل قاذفة ممتازة

616
00:27:46,680 --> 00:27:49,681
إذا ، كلا ، لست أملك أدنى
فكرة إن كان هذا سينجح

617
00:27:55,155 --> 00:27:56,688
.إعتقد أنها بعوضة

618
00:27:56,690 --> 00:27:57,789
أطلق عليه مرة أخرى ، انظر

619
00:27:57,791 --> 00:27:59,190
إنه يترنخ

620
00:28:04,364 --> 00:28:07,599
حسنا ، المنغولي قادم من هذ الإتجاه
ماذا سنفعل؟

621
00:28:07,601 --> 00:28:10,001
الخطة "ب" ، حاول أن تركض بجانبه
(لتصل إلى (كايب

622
00:28:16,510 --> 00:28:17,809
!كلا

623
00:28:17,811 --> 00:28:19,644
!يا ويلي ، إياك! ، إياك -
!سلاحه -

624
00:28:21,348 --> 00:28:22,447
.إنه رائع

625
00:28:22,449 --> 00:28:24,282
علينا فحسب أن نغطي القاع بالرمل

626
00:28:24,284 --> 00:28:27,919
سأقوم بهذا ، إتفقنا ، و أنت خذ
الوعاء الأصلي و أخرج من هنا

627
00:28:27,921 --> 00:28:29,654
و ماذا إن ظهروا قبل أن تخرجي؟

628
00:28:29,656 --> 00:28:31,890
.فقط أحمي الوعاء الأصلي ،  إمضي

629
00:28:36,630 --> 00:28:39,431
!أغرزه بنبلة أخرى

630
00:28:39,433 --> 00:28:41,866
.سيعودون من جهة الصناديق

631
00:28:48,608 --> 00:28:49,908
.شكرا لله

632
00:28:49,910 --> 00:28:51,843
.سلاح الفرسان هنا

633
00:29:19,958 --> 00:29:22,125
.أحسنت صنعا

634
00:29:23,962 --> 00:29:26,897
.فك وثاقي

635
00:29:27,068 --> 00:29:30,003
سيكون من دواعي سروري
أن أريكم بقية المجموعة لاحقاً

636
00:29:30,005 --> 00:29:33,406
و لكن الآن ، لما لا نذهب لرؤية
الوعاء الذي قدمتم من أجله

637
00:29:33,408 --> 00:29:35,975
.أجل ، رأي سديد

638
00:29:35,977 --> 00:29:37,544
.ليس برأي سديد ، لست جاهزة بعد

639
00:29:37,546 --> 00:29:38,111
.مهلا

640
00:29:38,113 --> 00:29:39,179
.مهلا

641
00:29:41,516 --> 00:29:42,749
...هل

642
00:29:42,751 --> 00:29:45,585
هل هذه القطعة الفخارية تعود إلى القرن السابع ؟

643
00:29:54,663 --> 00:29:57,463
على القول ، بأني في حيرة
من أمري بخصوص رغبتكم

644
00:29:57,465 --> 00:29:59,032
لتركزوا على السلطة

645
00:29:59,034 --> 00:30:02,168
بينما تنتظركم شريحة اللحم بداخل هذه الغرفة

646
00:30:02,170 --> 00:30:04,938
....من فضلك أعذر زوجتي ، فهي

647
00:30:04,940 --> 00:30:06,839
تعشق النظر إلى السلع بدل شرائها

648
00:30:06,841 --> 00:30:08,208
حسنا ، أود

649
00:30:08,210 --> 00:30:09,576
،إتمام الصفقة

650
00:30:09,578 --> 00:30:11,511
لذلك دعونا نقوم بذلك

651
00:30:42,310 --> 00:30:46,379
إنها من جودة المتاحف

652
00:30:46,381 --> 00:30:48,448
لأنها قبل عام مضى

653
00:30:48,450 --> 00:30:50,917
كانت لا تزال معروضة في المتحف

654
00:30:52,420 --> 00:30:54,287
(بايج) ، نحن على وشك تحرير (كايب)

655
00:30:54,289 --> 00:30:55,521
الآن ، يا جماعة عليكم أن تجدوا طريقكم

656
00:30:55,523 --> 00:30:58,491
خارجا قبل أن يفتشوا حقيبتكم

657
00:31:00,295 --> 00:31:03,796
!المكان يعج بالقرود

658
00:31:05,467 --> 00:31:06,966
.عمره 4000 سنة

659
00:31:06,968 --> 00:31:08,768
.صنعته أيد ٍقديمة

660
00:31:08,770 --> 00:31:10,737
.لن تجدوا آخرا مثله

661
00:31:10,739 --> 00:31:13,072
أيا كان من صنع هذا فهو عبقري

662
00:31:17,545 --> 00:31:19,646
و لكنه مشذب من هنا

663
00:31:19,648 --> 00:31:23,149
،يبدو أن وزنه تدهور أثناء نقله

664
00:31:23,151 --> 00:31:25,952
و الصقل يبدو هشا ًمما هو متوقع

665
00:31:25,954 --> 00:31:28,087
.إنها 4000 سنة

666
00:31:28,089 --> 00:31:29,322
هذا لا يرتقي للذي شاهدناه على الصورة

667
00:31:29,324 --> 00:31:31,024
المأخوذة من أرشيف المتحف

668
00:31:31,026 --> 00:31:32,825
...إن كان ما تفعلونه حيلة للتفاوض

669
00:31:32,827 --> 00:31:34,127
.أنا لست بحاجة للتفاوض

670
00:31:34,129 --> 00:31:36,396
إما أن أريد القطعة أو لا

671
00:31:36,398 --> 00:31:39,332
هذه القطعة بالخصوص ، خيبت أملي

672
00:31:39,334 --> 00:31:41,467
ربما صفقة أخرى في وقت أخر

673
00:31:41,469 --> 00:31:42,935
.و الآن أصغي إلي

674
00:31:42,937 --> 00:31:45,838
كان بيننا إتفاق و أعطيتموني وعدا

675
00:31:45,840 --> 00:31:47,206
.(سيد ، (كوبلي

676
00:31:47,208 --> 00:31:49,242
.سيدي ، لدينا مشكلة

677
00:31:49,244 --> 00:31:52,011
ألا يمكن أن تنتظر؟ -
كلا -

678
00:31:54,683 --> 00:31:56,683
...سيدي هناك زوج بالخارج

679
00:31:56,685 --> 00:31:58,951
.(يدعيان أنهما السيد و السيدة (سمبسون

680
00:32:01,523 --> 00:32:03,790
حسنا ، هذا سخيف ، لأننا
(نحن آل (سمبسون

681
00:32:03,792 --> 00:32:05,124
حقا؟

682
00:32:05,126 --> 00:32:07,660
أم أنكم أصحاب الرجل الذي
قبضنا عليه في وقت سابق؟

683
00:32:07,662 --> 00:32:10,697
جميعكم تحاولون سرقة ما هو ملكي

684
00:32:10,699 --> 00:32:12,965
...كيف تجرؤ على إتهامنا -
إفتح الحقيبة -

685
00:32:14,803 --> 00:32:16,302
.سلمها لي

686
00:32:17,972 --> 00:32:20,340
أنصحك بالتخلي عنها

687
00:32:32,487 --> 00:32:34,921
ما هذا بحق الجحيم؟

688
00:32:34,923 --> 00:32:36,723
لا يوجد مال في أي مكان

689
00:32:38,426 --> 00:32:40,159
أتقومون بالألاعيب؟

690
00:32:40,161 --> 00:32:42,095
لا شيء ما عدا البسكويت

691
00:32:42,097 --> 00:32:45,131
ريسشارد) ، لن نتخلى عن هذه الصفقة)

692
00:32:45,133 --> 00:32:46,933
خذ كليهما خارجا

693
00:32:46,935 --> 00:32:48,401
في عمق الصحراء

694
00:32:50,238 --> 00:32:51,437
من يعرف؟

695
00:32:51,439 --> 00:32:53,973
ربما بعد 4000 سنة من الآن

696
00:32:53,975 --> 00:32:55,641
أحدهم سيحفر ليخرج جثثكم

697
00:33:02,252 --> 00:33:04,086
حسنا ، لقد كشفتني

698
00:33:04,779 --> 00:33:07,079
لقد كنت أحاول سرقتك لكن زوجتي

699
00:33:07,081 --> 00:33:08,580
ليس لها يد فيما حصل

700
00:33:09,917 --> 00:33:12,684
.إذن لمن العار أن تكون سبب موتها

701
00:33:14,422 --> 00:33:16,288
حسنا ، (بايج) ، أريد منك أن تخطي

702
00:33:16,290 --> 00:33:17,723
.(خطوة واحدة بجانب (تيم

703
00:33:20,227 --> 00:33:22,094
.الآن

704
00:33:25,599 --> 00:33:27,900
!هيا بنا

705
00:33:27,902 --> 00:33:29,735
!إذهب خلفهم

706
00:33:29,737 --> 00:33:32,571
حسنا ، يا رفاق ، سألاقيكم عند طريق الوصول

707
00:33:33,574 --> 00:33:36,108
!لقد علقت

708
00:33:37,678 --> 00:33:40,045
أخرجي ذراعيك فحسب
ها أنت ، هيا بنا

709
00:33:45,920 --> 00:33:47,953
!عجلوا

710
00:34:00,468 --> 00:34:02,301
!(بايج)

711
00:34:02,303 --> 00:34:03,569
!إنطلق

712
00:34:08,843 --> 00:34:10,576
بايج) ، أأنت بخير؟)

713
00:34:10,578 --> 00:34:12,611
إنها في حالة صدمة
يجب أن نصل بها إلى القاعدة

714
00:34:12,613 --> 00:34:14,213
لن يكون ذلك يسيرا ، أنظر

715
00:34:14,215 --> 00:34:17,449
!إلى قمة تلك التلة

716
00:34:17,451 --> 00:34:19,051
لديهم أسلحة أتوتوماتكية

717
00:34:19,053 --> 00:34:20,719
قد في الإتجاه المعاكس

718
00:34:20,721 --> 00:34:22,654
!(كلا ، عندها سنسير مباشرة نحو (كوبلي

719
00:34:22,656 --> 00:34:25,491
لقد مررنا في طريقنا على خزان وقود المجمع
قد بالإتجاه المعاكس

720
00:34:43,377 --> 00:34:44,810
كايب) إلى بسلاحك) -
أصغ ، أنا اعلم -

721
00:34:44,812 --> 00:34:47,039
فيما تفكر و لكن الرصاصة
لن تسبب الإنفجار

722
00:34:47,093 --> 00:34:48,481
لهذا السبب عليك أن تصل
إلى مسدس الإشارة الضوئية في الخلف

723
00:34:48,482 --> 00:34:50,048
.(توبي)

724
00:34:50,818 --> 00:34:53,452
.يا جماعة ، (بايج) في حال سيئة

725
00:35:11,906 --> 00:35:13,238
!إلى الأمام

726
00:35:23,951 --> 00:35:26,351
!(أسرعي (هابي
!ضعي مؤخرتك في السيارة

727
00:35:36,497 --> 00:35:39,831
.آه! ، آه ، هذا مؤلم حقا

728
00:35:39,833 --> 00:35:41,934
خياط السفارة كان
عليه أن يجعل

729
00:35:41,936 --> 00:35:43,535
.الستر المضادة للرصاص أكثر سمكا

730
00:35:43,537 --> 00:35:45,938
،ليس مثل ما نراه في الأفلام
الرصاصة لا تؤثر فيك فحسب

731
00:35:45,940 --> 00:35:47,739
بل هو أشبه للتعرض
للضرب بمطرقة ثقيلة

732
00:35:47,741 --> 00:35:49,508
.سنضع عليه الثلج عندما نركب الطائرة

733
00:35:49,510 --> 00:35:52,144
أتعتقد أن الأمور ستسير كما خططت لها؟

734
00:35:52,146 --> 00:35:53,545
.لقد نجح الأمر

735
00:35:53,547 --> 00:35:54,746
إنتهوا للتو من عملية بيع

736
00:35:54,748 --> 00:35:56,481
(الوعاء المزيف مع آل (سمبسون

737
00:35:56,483 --> 00:35:59,017
و ما قمنا به جعل
من القطعة أكثر إثارة

738
00:35:59,019 --> 00:36:01,086
و (كوبلي) حصل على مليونين
إضافيين منهم

739
00:36:01,088 --> 00:36:02,988
حسنا ، لن يستمع بما جناه

740
00:36:02,990 --> 00:36:05,390
(حالما يأخذ آل (سيمبسون
الوعاء ليتأكدوا من صحته

741
00:36:05,392 --> 00:36:06,992
أعماله ستفقد مصداقيتها

742
00:36:06,994 --> 00:36:08,527
و (كوبلي) سيقُبض عليه و يُحاَكم

743
00:36:08,529 --> 00:36:10,596
.أتوق لإخبار أرملة (جينينغر) بهذه الأنباء السارة

744
00:36:10,598 --> 00:36:11,830
.شكرا لك

745
00:36:13,234 --> 00:36:14,900
دعونا نحزم أمتعتنا

746
00:36:14,902 --> 00:36:17,469
الرائد (جينواي) هي الوصية القائمة
على الأثار التي

747
00:36:17,471 --> 00:36:19,404
.ستصل إلى متحف جنوب إفريقيا

748
00:36:19,406 --> 00:36:21,206
.لدينا وعاء لنعيده حيث ينتمي

749
00:36:26,080 --> 00:36:29,014
إسمع ، كل ما أحاول قوله
هو أنني لم أخسر التحدي

750
00:36:29,016 --> 00:36:31,283
إذ أن البسكويت الذي كان
جزء لا يتجزأ من التحدي

751
00:36:31,285 --> 00:36:32,551
تم إيقافه من طرف منظمة إجرامية دولية

752
00:36:32,553 --> 00:36:35,087
سأبتاع لك بعض العلب غدا

753
00:36:35,089 --> 00:36:36,888
إن أبقيت فوهك مغلقا

754
00:36:36,890 --> 00:36:38,757
أيها الطبيب ، لحظة من فضلك؟

755
00:36:43,831 --> 00:36:45,597
ماذا يشغلك يا دبدوبتي الحلوة
و يا قطتي الجميلة؟

756
00:36:45,599 --> 00:36:48,567
لا شيء ، أيها السخيف ، الغبي ، البليد ، الأرعن

757
00:36:48,569 --> 00:36:49,835
أتدرك سبب إنزعاجي؟

758
00:36:49,837 --> 00:36:51,169
.أخشى أنني أجهل

759
00:36:51,171 --> 00:36:53,505
الحقيقة و التحدي يجب أن يتوقفا

760
00:36:53,507 --> 00:36:55,374
هذا أمر يشبه تعاطي الميثادون

761
00:36:55,376 --> 00:36:56,942
أنا بحاجة لفطم نفسي

762
00:36:56,944 --> 00:36:58,343
عن القمار لازلت مدمنا

763
00:36:58,345 --> 00:37:00,345
لإندفاع الاندروفين
أنت تجهلين هذا الشعور
(الأندروفين هو هرمون يساعد على تخفيف الآلام ويعطي شعوراً بالراحة والتحسن)

764
00:37:09,757 --> 00:37:11,189
أهو شعور شبيه؟

765
00:37:12,660 --> 00:37:15,661
هل أنت بحاجة إلى مزيد من التحديات؟

766
00:37:17,031 --> 00:37:19,231
حسنا ، إذاً

767
00:37:24,571 --> 00:37:26,838
يا ويلي

768
00:37:26,840 --> 00:37:29,641
كم يبدو هذا سيئا

769
00:37:29,643 --> 00:37:32,377
مرحبا ، لدي وصفة

770
00:37:32,379 --> 00:37:34,046
.يمكن أن تساعدك في شفاء هذه الندبة

771
00:37:34,048 --> 00:37:35,981
.شناعتها تجعلني أجرب أي شيء

772
00:37:35,983 --> 00:37:39,084
إنه علاج نستخدمه في الميدان
عندما نصاب بجروح

773
00:37:39,086 --> 00:37:41,586
وصفة مكونة من الزبدة و العسل و الملح
هذا كل شيء

774
00:37:41,588 --> 00:37:42,821
حسنا -
إتفقنا؟ -

775
00:37:42,823 --> 00:37:44,856
حسنا ، و سيساعد

776
00:37:44,858 --> 00:37:47,559
على إزالة التورم

777
00:37:47,561 --> 00:37:49,628
و يساعد أيضا على وقف الإلتهاب

778
00:37:49,630 --> 00:37:51,330
.شكرا لك

779
00:37:51,332 --> 00:37:54,933
شكرا لك على ما قمت به
من أجلي اليوم

780
00:37:55,969 --> 00:37:57,602
.كنت أؤدي واجبي فحسب

781
00:37:57,604 --> 00:37:58,804
حماية زملائي هذا كل ما في الأمر

782
00:37:58,806 --> 00:38:01,006
و هذا محل تقدير كبير

783
00:38:01,008 --> 00:38:02,774
إسمعي ، في الواقع

784
00:38:02,776 --> 00:38:05,077
أنا من يجب عليه أن يكون شاكرا لك

785
00:38:05,079 --> 00:38:06,878
أعني لو لم تهدئي من روعي عندما

786
00:38:06,880 --> 00:38:08,380
كان (كوبلي) يتحدث بتلك الطريقة النزقة
كيف أنه قام بقتل

787
00:38:08,382 --> 00:38:10,716
...جينينغر) ، لكنت)

788
00:38:10,718 --> 00:38:12,484
.فقدت رباطة جأشي

789
00:38:12,486 --> 00:38:16,188
و لم نكن لنخرج أحياءا من هناك

790
00:38:17,925 --> 00:38:20,692
.كنت أؤدي واجبي فحسب

791
00:38:22,196 --> 00:38:24,196
.قد أديته على أكمل وجه

792
00:38:28,902 --> 00:38:30,302
أنت على ما يرام؟

793
00:38:30,304 --> 00:38:31,503
أجل

794
00:38:39,380 --> 00:38:41,580
عمت مساءا -
مرحبا -

795
00:38:46,420 --> 00:38:47,986
مرحبا ، أين كنت؟

796
00:38:47,988 --> 00:38:49,161
كنت أحاول الوصول إليك طوال اليوم

797
00:38:49,185 --> 00:38:50,623
.كنت في إفريقيا

798
00:38:50,624 --> 00:38:53,024
أنا محاميك ، لا يحق لك الكذب على

799
00:38:53,026 --> 00:38:54,526
على كل حال ، قد قابلت المحامين

800
00:38:54,528 --> 00:38:56,094
الذين يمثلون العروض التلفزيونية

801
00:38:56,096 --> 00:38:58,063
،لقد قدمت حجتنا القانونية

802
00:38:58,065 --> 00:38:59,831
و سندنا القانوني

803
00:38:59,833 --> 00:39:02,200
...و
و قمت بوضع مطالبنا

804
00:39:02,202 --> 00:39:03,969
رائع ، و كيف سارت الأمور؟

805
00:39:03,971 --> 00:39:05,871
حراس الأمن ألقوا بي خارجا

806
00:39:05,873 --> 00:39:08,473
لدي جلسة أمام المحكمة الأسبوع
القادم بتهمة الإخلال بالأمن

807
00:39:08,475 --> 00:39:12,477
إسمع يا صاح ، أنت تبدو
رجلا صالحا كفاية

808
00:39:12,479 --> 00:39:16,415
ربما وجب عليك
...تعيين شخص ما

809
00:39:16,417 --> 00:39:18,950
مثل محامي حقيقي

810
00:39:18,952 --> 00:39:21,453
مثل شخص فاز فعلا بقضية

811
00:39:21,455 --> 00:39:24,923
أجل ، لقد حاولت و لكن لا أحد يرغب بتمثيلي

812
00:39:24,925 --> 00:39:26,491


813
00:39:26,493 --> 00:39:29,327
....حسنا ، إذا

814
00:39:29,329 --> 00:39:31,997
.أنا آسف جدا أني خيبت ظنك

815
00:39:40,774 --> 00:39:43,141
مهلا ، (هيوود) ، إنتظر

816
00:39:45,179 --> 00:39:46,378
،أوتعلم

817
00:39:46,380 --> 00:39:49,581
هذا البناء يعج بالأشخاص الذين يشعرون

818
00:39:49,583 --> 00:39:52,017
بأنهم مختلفون أو
ليس بإمكانهم فعل أي شيء صحيح

819
00:39:52,019 --> 00:39:54,853
أو شعروا بالإنجراف بلا هدف
.في مرحلة ما في حياتهم

820
00:39:54,855 --> 00:39:58,023
و لكن الجميع حظى بفرصته
من خلال فريق العقرب

821
00:39:58,025 --> 00:40:00,492
أتطلب مني الإنظمام إلى الفريق؟

822
00:40:00,494 --> 00:40:01,860
أنا لست بنابغة

823
00:40:01,862 --> 00:40:03,161
هذا جلي للغاية

824
00:40:03,163 --> 00:40:04,996
كلا ، ما أعرضه عليك

825
00:40:04,998 --> 00:40:06,698
.هو أن تبقى بصفتك محامي

826
00:40:06,700 --> 00:40:07,933
إن قبلت؟

827
00:40:07,935 --> 00:40:11,470
أعدك بأنك ستفوز بأولى قضاياك

828
00:40:11,472 --> 00:40:13,104
إتفقنا؟

829
00:40:13,106 --> 00:40:15,240
أجل ، إتفقنا -
حسنا ، هيا بنا -

830
00:40:15,242 --> 00:40:16,775
لنبدأ بمقارعة الأفكار
لوضع بعض الخطط

831
00:40:16,777 --> 00:40:18,276
.حسنا

832
00:40:19,279 --> 00:40:21,279
لقد قمنا بعمل مهم اليوم

833
00:40:21,281 --> 00:40:22,948
بالطبع -
أي تعليق فيما يخص -

834
00:40:22,950 --> 00:40:25,484
العضو الجديد؟ -
حسنا ، هو تحت الإختبار -

835
00:40:25,486 --> 00:40:27,953
لصالح و كالة الأمن الوطني
و ليس كفرد من فريق العقرب

836
00:40:27,955 --> 00:40:30,288
أعتقد أنه كان كفؤ
لقد تعامل مع الأمر بشكل جيد

837
00:40:30,290 --> 00:40:32,824
أنتما الإثنان إستطعتما العمل معا

838
00:40:32,826 --> 00:40:34,192
يسعدني رضاك

839
00:40:34,194 --> 00:40:35,527
،عادة كنت لأنبهر

840
00:40:35,529 --> 00:40:37,295
،و لكن مذ أن قابلتك

841
00:40:37,297 --> 00:40:39,331
حسنا ، لقد بالغت في وضع المعايير

842
00:40:40,667 --> 00:40:42,968
هل (توبي) أخبرك بأني كنت شعرت بالتهديد
من طرفك أنت و (تيم)؟

843
00:40:42,970 --> 00:40:44,002
.خلال رحلة العودة

844
00:40:44,004 --> 00:40:47,506
حسنا أنا لا أشعر بالغيرة

845
00:40:47,508 --> 00:40:48,974
الغيرة هي عندما تشغل بالك

846
00:40:48,976 --> 00:40:50,375
في مقارنة نفسك بشخص ما

847
00:40:50,377 --> 00:40:52,344
و لكن عندما يضعك معدل ذكائك

848
00:40:52,346 --> 00:40:56,348
في 1.7 مليون عائقة

849
00:40:56,350 --> 00:40:58,183
لا أحد يستطيع أن يقارن نفسه بك

850
00:40:58,185 --> 00:40:59,718
من الجيد معرفة ذلك

851
00:40:59,720 --> 00:41:02,754
لأنه سيبقى في الأرجاء لبعض الوقت

852
00:41:08,262 --> 00:41:10,228
في نفس المكان ، نوعا ما يدعو للغرابة

853
00:41:10,230 --> 00:41:12,063
حسنا ، لقد تعرضت لإطلاق النار
منذ شهر فقط ، لهذا ، بالتأكيد

854
00:41:18,863 --> 00:41:25,363
 <font color=#00FF00>تـــــرجمة
وائـــــل الجـــــزائـــــري</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>
