1
00:00:00,387 --> 00:00:03,711
،)سابقًا على قناة (إيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,790 --> 00:00:08,136
ما هذا المكان؟ -
.بداية الاستدامة، مجتمع -

3
00:00:08,171 --> 00:00:10,930
.ريك) وجماعته خطرون)

4
00:00:11,631 --> 00:00:13,322
"لقي (نوح) حتفه بسببك"

5
00:00:13,357 --> 00:00:14,994
.إنّك حاولت قتلي

6
00:00:21,140 --> 00:00:23,755
لمَ؟ -
.لأن كلّ الأنفُس نفيسة -

7
00:00:25,144 --> 00:00:26,344
.نفّذ

8
00:00:26,980 --> 00:00:28,342
ريك)؟)

9
00:00:28,772 --> 00:00:30,289
"الذئاب ليسوا ببعيد"

10
00:00:37,824 --> 00:00:39,323
ريك)؟)

11
00:00:40,860 --> 00:00:45,807
،أعي أن هذا يبدو جنونًا"
"لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون

12
00:00:46,132 --> 00:00:51,664
علينا التخلّص منهم قبلما"
"يخرجون إلينا، الأمر بسيط

13
00:00:52,405 --> 00:00:55,552
.هنا ستبدأ العمليّة غدًا

14
00:00:55,587 --> 00:01:00,280
،توبين) سيستقلّ الشاحنة)
.ويفتح المخرج لننطلق

15
00:01:00,346 --> 00:01:06,612
،ثم يخرج وينضم لفريقه لدى الحمراوات
.ثم يلزموا الجانب الغربيّ للطريق

16
00:01:06,748 --> 00:01:11,022
...داريل) سيرتاد درّاجته) -
أترون هذا؟ -

17
00:01:29,876 --> 00:01:33,296
!فُتح الطريق، علينا تنفيذ العمليّة فورًا

18
00:01:33,379 --> 00:01:37,039
!سنفعلها فورًا
!لتتحرّك مجموعة (توبين)، هيّا

19
00:01:37,183 --> 00:01:39,717
.لا يا (ريك)، لسنا جاهزين -
!(ساشا)، (إبراهام) -

20
00:01:39,719 --> 00:01:41,289
.أوافقك، سننفّذ فورًا

21
00:01:41,324 --> 00:01:43,721
،وافيا (داريل) لدى الحمراوات
.دعاه يمرّ بهم عبر الحشد

22
00:01:43,723 --> 00:01:45,502
.أجل، سنلتقي لدى الحمراوات -
!انطلقا -

23
00:01:53,900 --> 00:01:56,651
.ريك)، سأقصد منطقة الجرارات) -
من سيرافقه؟ -

24
00:01:56,653 --> 00:01:58,427
،علينا التخلّص منهم
.وإلّا صرفوا انتباه الحشد

25
00:01:58,462 --> 00:01:59,570
.إنّي حاضر، دعني أساعد -
.كلّا -

26
00:01:59,572 --> 00:02:01,405
!إنّي حاضر -
.تقيّد بكلّ تعليماتي -

27
00:02:01,440 --> 00:02:04,075
.سأفعل -
.ريك)، تلك تعيّن أن تكون عمليّة تجريبيّة) -

28
00:02:04,077 --> 00:02:05,818
.(استعدّ يا (داريل -
.إنّهم آتون -

29
00:02:09,761 --> 00:02:14,051
.ريك)، إنّنا حتّى لم نتباحث الخطّة بالكامل) -
.إن شئت العودة فعُد، لكننا سنتمّ العمليّة -

30
00:02:14,053 --> 00:02:20,106
،توبين)، أطلق لدى إشارتي)
.إنّهم عائدون لديارهم، لا خيار لدينا

31
00:02:20,393 --> 00:02:22,810
.استعدّ لإطلاق الشعلات

32
00:02:24,180 --> 00:02:25,763
!الآن

33
00:02:44,367 --> 00:02:46,867
"!توبين)، اذهب للشاحنة)"

34
00:03:17,682 --> 00:03:24,692
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

35
00:03:25,117 --> 00:03:26,643
"ارحل"

36
00:03:26,667 --> 00:03:32,067
تعديل
Muhammad999

37
00:03:48,036 --> 00:03:53,027
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ1ـقة - (( لأوَّل مرّة من جديد

38
00:04:10,139 --> 00:04:12,875
.كنتَ مخطئًا

39
00:05:15,050 --> 00:05:16,917
.(رون)

40
00:05:25,728 --> 00:05:28,885
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

41
00:05:31,350 --> 00:05:32,883
.حسنٌ

42
00:05:42,194 --> 00:05:44,077
.(غلين)

43
00:05:44,079 --> 00:05:47,581
ماذا جرى يا (غلين)؟ أأنت بخير؟ -
.إنّي بخير -

44
00:05:47,583 --> 00:05:55,005
.إنّكما بحال مزرية -
.إنّها كما يرام -

45
00:05:57,356 --> 00:06:00,460
تارا)؟) -
.إنّي بخير -

46
00:06:00,796 --> 00:06:02,930
.عليك الاطمئنان عليهما

47
00:06:04,300 --> 00:06:06,183
.إنّي بخير -
ماذا جرى؟ -

48
00:06:06,185 --> 00:06:11,501
،كنّا بالخارج فباغتنا السائرون
.لكننا كما يرام

49
00:06:13,058 --> 00:06:15,359
.أصابني ارتداد مقذوف فحسب

50
00:06:17,363 --> 00:06:19,479
.إننا كما يرام

51
00:06:22,151 --> 00:06:24,151
!يا للهول

52
00:06:26,498 --> 00:06:31,243
.حمدًا لله أن شعرك سالمٌ

53
00:06:35,047 --> 00:06:37,631
.يوجين) يُجفلني)

54
00:06:37,633 --> 00:06:40,314
(أيودّ أحدكم إرسال (نوح
إلى هنا لتولّي حمايتي؟

55
00:07:25,912 --> 00:07:31,758
.كنت محقًّا، الأمر لم ينتهِ

56
00:07:37,740 --> 00:07:41,380
.غدًا نستفيض في الحديث

57
00:07:42,820 --> 00:07:45,198
...أنصت

58
00:07:47,883 --> 00:07:54,786
.لم أعُد أجازف -
.ولا ينبغي أن تجازف -

59
00:08:49,965 --> 00:08:54,434
،جميعكم لديكم مهام"
"تعلمون مكان اللقاء

60
00:08:56,880 --> 00:09:01,854
،داريل) سيقودهم للخارج)"
"ثم سينضم إليه (ساشا) و(إبراهام) أسفل التلّ

61
00:09:05,101 --> 00:09:09,471
غلين)، اقصدنا حين تنتهي من)"
"السائرين في موقع الجرارات

62
00:09:09,506 --> 00:09:11,989
"تلك هي المهمّة التي يجب إنهاؤها أوّلًا"

63
00:09:14,573 --> 00:09:19,826
حافظوا جميعًا على رباطة"
"جأشكم وتابعوا المضيّ

64
00:09:46,188 --> 00:09:49,514
أهو راضٍ بذلك؟ -
.إنّها تقريبًا فكرته -

65
00:09:49,549 --> 00:09:50,907
.سيرضى بالأمر

66
00:09:52,027 --> 00:09:55,433
فيها سرير وحمام، لكنّها
ما تزال زنزانة، أتفهمني؟

67
00:09:55,434 --> 00:09:58,582
.سيرضى بالأمر

68
00:09:58,584 --> 00:10:01,353
لقد أخبرني بما جرى
.بالخارج مع الشاحنات

69
00:10:02,871 --> 00:10:06,419
أأخبرك عن الرجلين الذين لاقاهما؟
."ذوا حرف الـ "ذ

70
00:10:06,454 --> 00:10:12,629
،كالسائر الذي رأيناه، أجل
.نحتاج نقاط مراقبة إضافيّة

71
00:10:12,631 --> 00:10:15,882
سأخبر (ديانا) أنّنا لم نعُد نحتاج
.للخروج بحثًا عن الناس

72
00:10:20,439 --> 00:10:27,047
هل لك رأي مختلف؟ -
.أجل -

73
00:10:27,859 --> 00:10:33,448
على الناس الذين بالخارج
.العناية بأنفسهم مثلنا

74
00:10:37,414 --> 00:10:38,934
.سأخرجه

75
00:10:39,733 --> 00:10:42,890
لا يتعيّن أن نبقيه
.بالداخل أكثر مما يجب

76
00:10:48,988 --> 00:10:51,648
أأنت كما يرام؟ -
.أجل -

77
00:10:53,587 --> 00:10:55,422
.إنّي أحاول

78
00:10:57,985 --> 00:11:00,913
يبدو وكأنّك ما زلت ترتادين
.الجنون مع ضيق في التنفّس

79
00:11:00,914 --> 00:11:04,957
.سبق أن سألتني وأجبتك

80
00:11:06,896 --> 00:11:10,541
،طالما يستبد بك القلق
فلمَ ركبت السيّارة معي؟

81
00:11:19,833 --> 00:11:27,270
...أنصت، إن فِعل شيء بهذه الضخامة
.ذلك هو العيش

82
00:11:30,399 --> 00:11:32,759
.وصلنا

83
00:11:34,631 --> 00:11:39,520
"وصلنا للحمراوات أدنى التلّ" -
"عُلم، إن الموكب آتيكما" -

84
00:12:10,596 --> 00:12:12,659
أنّى تعلّمت هذا؟

85
00:12:13,539 --> 00:12:18,448
.صديق -
قبل اندلاع الوباء أم بعده؟ -

86
00:12:20,389 --> 00:12:26,280
،أنا أسأل وأنت تجيب
تلك مجاملة شائعة، صحيح؟

87
00:12:29,419 --> 00:12:31,165
.بعده

88
00:12:33,689 --> 00:12:36,489
.بعد كلّ شيء

89
00:12:36,491 --> 00:12:40,339
.إنّي آسف لاضطراري لفعل هذا -
.لا بأس -

90
00:12:40,965 --> 00:12:46,273
برأيي، أحيانًا تكون أأمن حين
.تكون في مكان لا مخرج منه

91
00:12:49,421 --> 00:12:52,005
.علينا أن نتعرف مجددًا

92
00:12:52,649 --> 00:12:56,572
.لأوّل مرّة من جديد

93
00:13:04,979 --> 00:13:11,446
،مرحبًا، هؤلاء نحن"
"لقد عدنا، فهل ستدخلنا أم لا؟"

94
00:13:15,182 --> 00:13:18,074
،إنّي عمليًّا لستُ مخوّلًا لإدخالكم
.لذا لن أدخلكم

95
00:13:18,109 --> 00:13:20,426
من تكون بحق السماء؟ -
.عرّفني بنفسك أوّلًا -

96
00:13:20,427 --> 00:13:22,419
.(أنا (هيث

97
00:13:23,291 --> 00:13:26,637
أعيش هنا، وقد كان فريقي في جولة
.خلال الأسابيع القليلة الماضية

98
00:13:32,968 --> 00:13:34,676
.(أنا (يوجين

99
00:13:34,677 --> 00:13:37,226
هارون) أحضرني ومجموعتي)
لهنا خلال تلك الفترة

100
00:13:37,226 --> 00:13:40,404
لم تسنح لنا فرصة للتقابل، فلا يمكنني
.التأكد من مدى صحة إقامتكم هنا

101
00:13:40,406 --> 00:13:42,490
.افتح البوابة

102
00:13:42,492 --> 00:13:45,265
وما أدراني أنّك لن تحاول قتلي إن فتحتها؟

103
00:13:45,300 --> 00:13:52,657
لن أقتلك، لكن كلّما أبقيتني بالخارج
.زادت نزعتي لإبراحك ضربًا

104
00:13:57,256 --> 00:13:58,723
.شكرًا لك

105
00:14:19,112 --> 00:14:21,829
إذًا كلّفتك (ديانا) بواجب البوّابة؟

106
00:14:21,831 --> 00:14:25,131
،كلّا، لستُ المكلّف به
.(هذا دوام (هولي

107
00:14:25,166 --> 00:14:29,058
كنت مارًّا، فطلبت منّي
.أن أحل محلّها لبرهة

108
00:14:29,093 --> 00:14:30,899
،فقلت: لا، شكرًا
فإذا بها تجاهلت رفضي

109
00:14:30,934 --> 00:14:32,483
ومن الجليّ أنّه تعيّن عليّ
تجاهل طلبها

110
00:14:32,518 --> 00:14:34,559
فقد مرّت أقلُّها 5 ساعات
.(ولم تعُد (هولي

111
00:14:38,965 --> 00:14:42,067
.(أنا (سكوت)، وهذه (أني

112
00:14:42,102 --> 00:14:45,537
،مرحبًا، يسرّني لقاؤك
كم عدد مجموعتكم؟

113
00:14:45,722 --> 00:14:51,527
.نحن 13، لكننا صرنا 12 -
.يؤسفني مصابكم -

114
00:14:54,147 --> 00:14:55,646
.سأغلق البوابة

115
00:15:10,713 --> 00:15:15,666
أحدث شيء جلل أثناء غيابنا؟ -
.أجرينا اجتماع ليلة البارحة -

116
00:15:18,421 --> 00:15:21,889
حقًّا؟ عن ماذا؟

117
00:15:21,891 --> 00:15:26,506
،)ربّما عليك محادثة (ديانا
.اسمع النبأ من الجهة الأجدر، من فمها

118
00:15:26,541 --> 00:15:30,735
أتفهمني؟ -
.مفهوم -

119
00:15:32,352 --> 00:15:36,705
،مهلًا، تسرّني رؤية شخص مثلي
.أحترم تمامًا الاهتمام ببهرجة الشعر

120
00:15:43,780 --> 00:15:47,030
من بنى الجدار؟ -
.هم -

121
00:15:47,033 --> 00:15:52,046
،)كان هناك رجل اسمه (ريدج
.رسم مخططات وبناه في مرحلة سابقة

122
00:15:52,622 --> 00:15:56,005
،ثمّة أناس كثر هنا
.إنّهم بالداخل منذ بداية الاندلاع

123
00:15:56,709 --> 00:16:00,191
،كان لديهم طعام وكهرباء
.ولم يبتلوا بالكثير من السائرين

124
00:16:00,213 --> 00:16:04,336
،عاشوا بشكل طبيعيّ
.ولم يضطرّوا للكفاح لأجل البقاء

125
00:16:04,371 --> 00:16:06,659
.أدركوا ذلك وضمّونا لمجتمعهم

126
00:16:08,225 --> 00:16:10,254
.رغم ذلك، فربّما فات الأوان

127
00:16:10,306 --> 00:16:14,575
فات على ماذا؟ -
.على اكتسابهم غريزة النضال للبقاء -

128
00:16:14,861 --> 00:16:16,863
.سنرى

129
00:16:17,230 --> 00:16:20,203
،)عليك محادثة (ديانا
.إنّها السيّدة المسؤولة

130
00:16:21,150 --> 00:16:24,658
.(كانت متزوجة بـ (ريدج -
كانت؟ -

131
00:16:26,789 --> 00:16:28,214
.أجل

132
00:16:42,138 --> 00:16:47,758
ماذا تفعلان؟ -
...نحن -

133
00:16:48,146 --> 00:16:51,583
.وددت تقديم المساعدة -
.لا نحتاج إلّا قبرًا -

134
00:16:53,566 --> 00:16:57,887
.لدينا جثتين لرجلين هنا -
.لن ندفن قتلة داخل هذه الجدران -

135
00:17:00,606 --> 00:17:06,427
،أتفهم شعورك، حقًّا
.لكن القرار ليس لك

136
00:17:07,580 --> 00:17:11,736
.(توبين) -
.إن (ريك) محقّ -

137
00:17:19,458 --> 00:17:26,630
،خذ جثته بعيدًا، اقصد الغرب
.أدنى طريق (برانتون) ببضعة أميال

138
00:17:27,543 --> 00:17:31,646
،فيما وراء الجسر
.فلسنا نذهب لهناك

139
00:17:33,723 --> 00:17:36,269
.دع الأشجار تظفر به

140
00:18:03,836 --> 00:18:08,756
،)أرديته لأنه قتل (ريدج
.ذلك هو السبب، لم يكُن لدينا خيار

141
00:18:10,092 --> 00:18:14,901
.إن لديكم زنزانة -
.ليست للقتلة -

142
00:18:18,234 --> 00:18:20,434
.(إنّي قاتل يا (ريك

143
00:18:21,854 --> 00:18:24,467
.أنا وإيّاك أيضًا

144
00:18:33,199 --> 00:18:35,699
غلين)، أوصلت بعد؟)

145
00:18:35,701 --> 00:18:38,118
نكاد، وسنكون قد سوّينا"
"الأمر قبل وصولهم لهنا

146
00:18:38,120 --> 00:18:40,377
"ثم سنلتقي لدى الصفراوات" -
.عُلم -

147
00:18:47,513 --> 00:18:49,310
.سيصمد

148
00:18:49,311 --> 00:18:52,916
،هذا مُطمئن
.باعتبار المكان الذي كنّا فيه

149
00:18:59,809 --> 00:19:03,300
.(ميشون) -
نعم؟ -

150
00:19:04,045 --> 00:19:10,575
لمّا كنتِ في ذلك المنزل
...الذي عشت فيه

151
00:19:12,784 --> 00:19:15,927
أأخذت إحدى حلواي البروتينيّة؟

152
00:19:19,037 --> 00:19:20,444
.كلّا

153
00:19:23,227 --> 00:19:26,231
لأقسمت بأنّي نسيت
.علبة زبدة فستق

154
00:19:27,338 --> 00:19:33,349
هكذا الأمر، أليس كذلك؟
.تعتقد دومًا أنك نسيت علبة زبدة فستق

155
00:20:02,990 --> 00:20:04,700
.(مورغان)

156
00:20:09,915 --> 00:20:12,188
.ربّما علينا تركه هنا فحسب

157
00:20:18,291 --> 00:20:21,614
.هذه ليست شيمتك

158
00:20:23,959 --> 00:20:27,481
.أعلم ذلك -
.مهلًا -

159
00:20:35,565 --> 00:20:37,992
.لست تعلم

160
00:21:02,828 --> 00:21:03,737
.(مورغان)

161
00:21:05,251 --> 00:21:06,904
.(مورغان)

162
00:21:09,746 --> 00:21:11,247
.توقّف

163
00:21:13,545 --> 00:21:15,843
أتسمع ذلك؟

164
00:23:29,520 --> 00:23:36,524
ماذا تفعل هنا يا (رون)؟ -
.أردت معرفة مكان دفن أبي -

165
00:23:59,684 --> 00:24:01,717
.هذا هو السبب

166
00:24:04,973 --> 00:24:09,787
سبب ماذا؟ -
.سبب استمرار المجتمع هنا -

167
00:24:10,862 --> 00:24:16,866
،كان لديهم سائرون لدى جدرانهم
لكن كثير منهم وربّما أغلبهم

168
00:24:17,551 --> 00:24:19,401
.انتهى بهم المطاف هنا

169
00:24:56,157 --> 00:24:58,074
.(رون)

170
00:24:58,897 --> 00:25:00,778
.(رون) -
.إنّي عائد -

171
00:25:00,813 --> 00:25:02,731
.مهلًا -
.إنّي بخير -

172
00:25:02,766 --> 00:25:07,587
.لا يتعيّن أن تكون بالخارج هنا -
.لا أحفل بما ترتأيه -

173
00:25:08,336 --> 00:25:12,538
،لا أرتأيه، بل أعلمه علم اليقين
.إنّك عاجز عن حماية نفسك

174
00:25:12,573 --> 00:25:15,185
،سأعلّمك حماية نفسك
.لكنّك الآن تجهل ما تفعله

175
00:25:15,220 --> 00:25:18,443
.إن خرجت لهنا، ستموت

176
00:25:18,763 --> 00:25:22,965
،وسيكون موتك سريعًا وبلا نهاية
.لأنّك ستُمسي واحدًا منهم

177
00:25:22,967 --> 00:25:28,166
،هذا ما سيصيبك
.ستعود معنا الآن

178
00:25:30,975 --> 00:25:33,461
.لا تصعّب الأمر

179
00:26:34,038 --> 00:26:39,258
،غلين)، عليك الإسراع)"
"الضجيج قد يشتت القطيع عن الطريق

180
00:26:39,260 --> 00:26:41,010
"حدّثني" -
"وصلنا" -

181
00:26:49,771 --> 00:26:51,220
.يبدو أنّهم كثيرون

182
00:26:53,558 --> 00:26:56,358
.نحتاج لإتمام المهمّة في هدوء -
إذًا ما الخطّة؟ -

183
00:26:57,812 --> 00:27:01,575
.سنقتل حفنة قليلة منهم في كلّ مرّة

184
00:27:12,275 --> 00:27:15,031
.نيكولاس)، تموضع لدى الباب) -
.مفهوم -

185
00:27:15,797 --> 00:27:18,080
.أخرج واحد أو اثنين ثم أغلقه

186
00:27:18,082 --> 00:27:20,583
،واصل فعل ذلك، هذا مفتاح نجاحنا
.وهكذا سنسيطر على الوضع

187
00:27:20,585 --> 00:27:21,967
!(هيث) -
ماذا إن عجز عن إغلاقه؟ -

188
00:27:21,969 --> 00:27:23,252
"سأقدر على إغلاقه" -
.عندئذٍ نقاتلهم -

189
00:27:23,254 --> 00:27:24,449
نقاتلهم؟

190
00:27:24,922 --> 00:27:28,708
إن تأزّم وضعنا، فسنذهب وراء البناء
.وندخل الغابة ونستقطبهم بعيدًا

191
00:27:29,393 --> 00:27:32,372
انظر، إنّك كنت في جولات
.خارجيّة خلال فترة مجيئة

192
00:27:32,407 --> 00:27:36,980
،إنّه يجيد ما يفعل
.أما أنا (وإيدن)، فلم نُجِده

193
00:27:39,921 --> 00:27:42,145
يفترض أن هذه بروفة
.مسرحيّة بملابس التمثيل

194
00:27:42,180 --> 00:27:43,810
ويفترض أن أكون عامل
.توصيل البيتزا يا صاح

195
00:27:44,075 --> 00:27:48,231
.داريل) يقودهم إلينا، وهم يقتربون)

196
00:27:48,279 --> 00:27:51,664
هذا الضجيج سيشتت القطيع عن
.الطريق وعندئذٍ سنكون بمأزق جسيم

197
00:27:51,666 --> 00:27:55,149
.علينا فعل هذا -
.أجل، مفهوم -

198
00:27:55,184 --> 00:27:56,168
مفهوم؟ -
.مفهوم -

199
00:27:56,170 --> 00:27:57,302
.اتّفقنا -
.اتّفقنا -

200
00:27:57,872 --> 00:28:03,450
لدى ثلاثة، مستعدّان؟

201
00:28:05,213 --> 00:28:06,295
...واحد

202
00:28:07,798 --> 00:28:09,048
...اثنان

203
00:28:10,551 --> 00:28:12,351
!ثلاثة

204
00:28:16,057 --> 00:28:17,690
!سحقًا

205
00:28:31,483 --> 00:28:38,156
أنا وفريقي رأينا ذلك سابقًا أثناء
قيامنا بإحدى جولات الاستكشاف الإوَل

206
00:28:38,158 --> 00:28:42,827
،لمعرفة ما يحيط بنا
.كان ثمّة معسكر في القاع

207
00:28:42,829 --> 00:28:46,437
حتمًا سدّ الناس المخرج
بإحدى تلك الشاحنات

208
00:28:46,472 --> 00:28:49,250
.حين بدأ يتدهور الوضع

209
00:28:49,252 --> 00:28:51,169
،لم تتسنَّ لهم النجاة
.إذ وجدناهم جميعًا سائرين

210
00:28:51,171 --> 00:28:55,506
.ربّما كانوا دزينة سائرين-
ولم يعُد أحد منكم لهناك منذئذٍ؟ -

211
00:28:55,508 --> 00:28:58,342
العاصمة

212
00:28:58,344 --> 00:29:01,369
وكل الأماكن الجديرة بالنبش تقع
.في الاتّجاه المعاكس

213
00:29:01,514 --> 00:29:04,849
ولم أشعر برغبة في خوض نزهة
.بجوار معسكر التهم من فيه بعضهم بعضًا

214
00:29:04,851 --> 00:29:10,281
،لذا منذئذٍ ينجذب السائرون بالصوت
.وكلّما أحدثوا صوتًا أعلى جذبوا المزيد

215
00:29:10,316 --> 00:29:12,361
.وها نحن أولاء

216
00:29:14,110 --> 00:29:21,449
،أعلم أن اقتراحي سيبدو خطرًا
.لكن السائرين ينسلّون من المخارج فعليًّا

217
00:29:21,451 --> 00:29:25,953
إحدى الشاحنات التي تمنع خروج
.السائرين قد تسقط عن الحافة بأيّ وقت

218
00:29:25,955 --> 00:29:30,872
،ربّما بعد مطر غزير لمرّة
.ذلك المخرج يرسلهم شرقًا

219
00:29:31,127 --> 00:29:34,295
.يرسلهم جميعًا إلينا مباشرةً

220
00:29:37,517 --> 00:29:41,719
،تلك ليست مسألة احتمال
.بل مسألة وقت

221
00:29:41,721 --> 00:29:45,435
،سيخرجون لا محالة
.لذا علينا تنفيذ مهمّتنا قريبًا

222
00:29:45,558 --> 00:29:49,963
،لا أملك كلمة أخرى لوصف هذا
.هذا مروّع

223
00:29:51,231 --> 00:29:53,492
.بالكامل

224
00:29:53,867 --> 00:30:00,037
.لكن لا يبدو أن ثمّة حلّ آخر -
.ربّما ثمّة حل آخر -

225
00:30:02,468 --> 00:30:05,322
ألا يمكننا تدعيم النقاط الضعيفة؟

226
00:30:05,462 --> 00:30:09,714
،بوسعي رسم مخططات
.(لقد عملت على الجدار مع (ريدج

227
00:30:10,273 --> 00:30:14,478
.نحن فريق البناء بوسعنا محاولة تأمينه -
حتّى إن أمكننا ذلك -

228
00:30:14,513 --> 00:30:18,086
فصوت أولئك السائرين
.يجذب المزيد يوميًّا

229
00:30:18,121 --> 00:30:21,392
.تعزيز المخارج لن يغيّر ذلك

230
00:30:21,394 --> 00:30:25,408
،)سننفذ اقتراح (ريك
.الخطّة التي صممها

231
00:30:28,485 --> 00:30:32,464
(أخبرتكم جميعًا أن (داريل
.سيستدرجهم بعيدًا

232
00:30:32,906 --> 00:30:34,689
.وأنا أيضًا

233
00:30:36,242 --> 00:30:40,312
،سأستقلّ سيّارة وأقود بجواره
.لا يمكن أن يفعلها وحده

234
00:30:40,780 --> 00:30:43,948
سأعمل على تواليهم وسيعمل
.داريل) على عدم شرودهم)

235
00:30:43,950 --> 00:30:45,406
.سأذهب معها

236
00:30:46,619 --> 00:30:49,196
إنّها رحلة طويلة
.على أن تمضيها بمفردها

237
00:30:51,341 --> 00:30:53,424
.سيكون لدينا فريقان

238
00:30:53,426 --> 00:30:56,506
كل فريق سيتولّى أحد جانبيّ
.الغابة للسيطرة على المسير

239
00:30:57,013 --> 00:31:00,044
سنحتاج بضعة أفراد
.للحراسة من الآن فصاعدًا

240
00:31:00,181 --> 00:31:02,099
.(روزيتا) و(سبانسر) و(هولي)

241
00:31:02,101 --> 00:31:05,019
.لن يشاركوا

242
00:31:05,021 --> 00:31:10,775
فمن سيشارك؟ -
.أنا -

243
00:31:10,777 --> 00:31:15,313
،اعتني بها
.وتابعي الخطط التي تحدّثت عنها

244
00:31:15,315 --> 00:31:16,948
.أعلم، لكن هذا هام

245
00:31:16,950 --> 00:31:24,087
،هي مهمّة، والناس خائفون
.يجب أن يشهدوا تعافيها من الصدمة

246
00:31:26,993 --> 00:31:32,887
.هذا ليس السبب الوحيد -
.أجل، ليس الوحيد -

247
00:31:34,050 --> 00:31:35,883
.حسنٌ

248
00:31:36,920 --> 00:31:38,336
.إنّي معكم

249
00:31:39,889 --> 00:31:42,804
.أنا أيضًا أود المساعدة -
كلّا، من غيره؟ -

250
00:31:43,343 --> 00:31:47,418
.نحتاج المزيد -
.حتمًا هناك آلية تنفيذ أخرى -

251
00:31:47,513 --> 00:31:51,098
.لا يمكننا السيطرة على هذا العدد

252
00:31:51,100 --> 00:31:55,736
قلت قبلًا إن السائرين يتجمّعون
.ويتّبعون دربًا إذا جذبهم عبره شيء

253
00:31:55,738 --> 00:31:57,612
.هكذا يمكننا سحبهم جميعًا دفعة واحدة

254
00:31:57,647 --> 00:32:04,523
إذًا يفترض أن نسلّم لرأيك حيال ذلك؟
...أيفترض جميعًا أن نتّبع لواءك بعد

255
00:32:09,202 --> 00:32:10,738
بعد ماذا؟

256
00:32:10,773 --> 00:32:15,774
بعدما لوّحت بمسدس صارخًا
.مصوّبًا على الناس

257
00:32:15,842 --> 00:32:18,109
.بعدما أرديت رجلًا في وجهه

258
00:32:18,144 --> 00:32:19,614
...بعدما -
!يكفي -

259
00:32:28,021 --> 00:32:32,566
.سأنضم -
.وأنا أيضًا -

260
00:32:32,642 --> 00:32:36,743
.أيّما تحتاجون، سأنضم -
من غيرهم؟ -

261
00:32:44,988 --> 00:32:46,454
.سأنضم

262
00:32:48,157 --> 00:32:51,899
.علينا فعل ذلك، وعليّ تقديم العون

263
00:32:58,251 --> 00:33:03,554
أموقن أن بإمكانك تقديم العون؟ -
.تحتاجون لأفراد -

264
00:33:09,228 --> 00:33:12,645
،لسوف ننجح
.ولسوف نبقي هذا المكان آمنًا

265
00:33:12,680 --> 00:33:15,160
،سنبقي أسرنا في أمان
.لسوف نفعلها

266
00:33:15,195 --> 00:33:19,937
.استعرض الخطّة مجددًا -
.لقد استعرضها توًّا -

267
00:33:19,939 --> 00:33:25,399
،استعرضها تفصيليًّا مجددًا
.الخطّة على وجه الدقّة

268
00:33:58,767 --> 00:34:02,897
،)طريقا (مارشال) و(ريدينج
.سنجبرهم للمجيء غربًا هنا

269
00:34:02,932 --> 00:34:04,481
كيف؟

270
00:34:04,609 --> 00:34:07,109
سنسدّ الطريق، فلا يبق
أمامهم إلّا سبيل مضيّ واحد، غربًا

271
00:34:07,111 --> 00:34:09,445
.بعيدًا عن المجمتع

272
00:34:09,447 --> 00:34:12,157
سنسدّه بماذا؟ -
.بالسيّارات -

273
00:34:12,617 --> 00:34:14,619
علينا استخدام الشاحنات الترفيهيّة
وبعض الشاحنات الأضخم

274
00:34:14,654 --> 00:34:18,371
.وركنهم بالتلاحم -
.سنكون منشغلين باقتيادهم بعيدًا -

275
00:34:18,373 --> 00:34:20,961
.سيواصلون التحرّك -
أجل، لكن ذلك العدد؟ -

276
00:34:20,996 --> 00:34:23,056
ألن يزيحوا من طريقهم بعض السيارات؟

277
00:34:24,879 --> 00:34:30,363
،وحين يبدأون بالإنسلال
ويبدأ الذين انسلّوا بتشتيت البقيّة

278
00:34:30,398 --> 00:34:32,748
وحين تتوقّفون عن استقطابهم بعيدًا؟

279
00:34:35,423 --> 00:34:38,160
.الرجل محقّ -
.لدينا ألواح -

280
00:34:39,310 --> 00:34:41,522
الألواح المعدنية الضخمة
.من موقع البناء

281
00:34:41,557 --> 00:34:43,325
.يمكننا تحصين جدار الحجب بهم

282
00:34:43,360 --> 00:34:46,406
فإنّه سيساعد على توزيع قوّة الاصطدام
.وتوجيه السائرين بلا انسلال

283
00:34:46,441 --> 00:34:49,101
،كطاولة بلياردو
.كالكرة رقم 8 لدى جيب الزاوية

284
00:34:49,103 --> 00:34:55,658
،ذلك جيش الذي بالخارج
فما العمل إذا لم يصمد الجدار؟

285
00:34:55,660 --> 00:35:01,346
سيعبرون، ومنعطف جانب التلّ
.سعيدهم مباشرةً للشرق، لهنا

286
00:35:02,073 --> 00:35:06,664
أتودّون حقًّا المجازفة بهذا؟ -
.كلّا -

287
00:35:08,289 --> 00:35:11,541
.لذا عليك مساعدتنا لضمان صموده

288
00:35:12,298 --> 00:35:17,250
،إنّك بنيت هذه الجدران
.لذا فإنّك حققت المستحيل سلفًا

289
00:35:19,684 --> 00:35:23,050
.كارتر)، أرجوك)

290
00:35:26,079 --> 00:35:30,510
"(طريق (ريدينج)، طريق (مارشال"

291
00:37:39,941 --> 00:37:43,359
ماذا قلت قبلًا عن حاجتنا
للعناية بأنفسنا؟

292
00:37:44,862 --> 00:37:49,281
الخروج لإيجاد أناس آخرين
.هو نفسه العناية بأنفسنا

293
00:37:53,504 --> 00:37:55,454
.القرار لك رغم ذلك

294
00:38:03,131 --> 00:38:07,767
.شكرًا لك -
.يمكنني المجيء معكم -

295
00:38:09,854 --> 00:38:15,191
.فأنت و(داريل) تعلّماني إطلاق النار -
.وأعتقد أنّك أجدته -

296
00:38:19,625 --> 00:38:25,205
عليك الارتخاء والتعاطف"
"مع حزنهم الراهن

297
00:38:25,987 --> 00:38:28,454
"فما زال أمامنا شوط طويل لنقطعه معهم"

298
00:38:30,241 --> 00:38:31,695
.سنصل لمبتغانا

299
00:38:32,144 --> 00:38:37,129
،هي بموقع المسؤولة
.لكنّك المسؤول الفعليّ الآن

300
00:38:49,907 --> 00:38:52,767
.هذه فكرة سيّئة -
.إنّه الحل الوحيد -

301
00:38:52,768 --> 00:38:54,658
.أظنّهم نحو 12 بالداخل

302
00:38:54,693 --> 00:38:58,024
سنتراجع ويقف كلّ منا
.قبالة الآخر ونجذبهم نحونا

303
00:38:58,059 --> 00:38:59,478
سنحاول أن يقتل كلّ منا 4؟ -
.كلّا -

304
00:38:59,937 --> 00:39:03,333
،أنا و(هيث) فحسب
.أنت تراجع وابق بالوراء

305
00:39:03,334 --> 00:39:05,905
.إن فشلنا، بلّغ (ريك) واجذبهم بعيدًا

306
00:39:07,411 --> 00:39:09,274
.تراجع

307
00:39:19,457 --> 00:39:22,489
هل تسبب في قتل (نوح)؟ -
.أجل -

308
00:39:24,378 --> 00:39:26,226
.وقد فعل أكثر من ذلك

309
00:39:27,852 --> 00:39:30,471
.استقطب (غلين) للغابة وحاول قتله

310
00:39:31,302 --> 00:39:33,122
ماذا تقولين بحق السماء؟

311
00:39:33,157 --> 00:39:34,856
.أجل -
ماذا؟ -

312
00:39:34,857 --> 00:39:38,103
أخبرني (غلين) أن أبلّغ
.الجميع إن شئتُ

313
00:39:38,138 --> 00:39:42,575
،)قد يستبب ذلك بنفي (نيكولاس
.وقد يموت بالخارج

314
00:39:43,564 --> 00:39:48,080
،كان بوسعي فعل ذلك
.بوسعك فعله الآن

315
00:39:48,081 --> 00:39:51,403
تسبب بقتل (نوح)، وحاول قتل (غلين)؟

316
00:39:51,866 --> 00:39:56,985
،غلين) ينقذ الناس)
.حتّى أناس كهذا

317
00:40:02,967 --> 00:40:08,059
،أنا أيضًا تعذّر عليّ قبول ذلك
.لكنّك عندئذٍ خطرت ببالي

318
00:40:08,388 --> 00:40:12,185
وكيف كانت كلّ منّا في جبهة تحارب
.الأخرى بأسوأ يوم في حياتي

319
00:40:14,033 --> 00:40:17,920
.والآن صرتِ أحد أهمّ العالمين إليّ

320
00:40:19,088 --> 00:40:23,781
،الأمور تتحسّن
.وبإمكاننا تحسينها

321
00:40:25,722 --> 00:40:27,873
.أخبريني بقرارك

322
00:40:31,293 --> 00:40:36,417
سأحتذي حذوك فحسب، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

323
00:40:38,619 --> 00:40:40,419
.آسفة

324
00:40:48,429 --> 00:40:52,276
أأنت مستعد؟ -
...كلّا، لكن طالما ستفعله بأيّ حال -

325
00:40:53,634 --> 00:40:54,720
.حسنٌ

326
00:41:14,155 --> 00:41:15,621
.ما زالوا يتوالون

327
00:41:50,608 --> 00:41:52,107
.عليك بها

328
00:41:57,331 --> 00:42:00,446
.جيّد، هيّا بنا لنذهب

329
00:42:18,774 --> 00:42:21,015
.تفضّل -
.شكرًا لك -

330
00:42:21,777 --> 00:42:24,487
اسمك (كارول)، صحيح؟ -
.أجل -

331
00:42:25,149 --> 00:42:29,702
أأنت مع (ريك) منذ وقت طويل؟ -
.(منذ التقينا في (أتلانتا -

332
00:42:29,703 --> 00:42:32,500
أأنت أيضًا كنت شرطيّة؟

333
00:42:33,453 --> 00:42:36,800
ولمَ تظنّ ذلك؟ -
.إنّك دومًا تراقبين -

334
00:42:38,258 --> 00:42:44,730
.تبدين دومًا متأهّبة -
متأهبة لماذا؟ -

335
00:42:46,776 --> 00:42:49,183
.لتدبر المتاعب

336
00:42:51,389 --> 00:42:53,782
ألست لطيفًا؟

337
00:43:01,346 --> 00:43:02,568
ما الأمر؟

338
00:43:03,657 --> 00:43:07,232
.لدينا بعض من الشاردين عن المسير

339
00:43:08,996 --> 00:43:13,722
.لقد بدأوا ينشقون -
أتودّ (داريل) أن يعود؟ -

340
00:43:13,951 --> 00:43:17,451
،كلّا، تابعي المضيّ
.سأنضم لك لاحقًا

341
00:43:17,955 --> 00:43:19,372
.(إبراهام)

342
00:43:25,929 --> 00:43:27,295
.أبله

343
00:43:38,642 --> 00:43:40,142
!هيّا

344
00:43:42,146 --> 00:43:44,396
!هذه ركوبتي أيّتها السافلة

345
00:43:57,997 --> 00:44:00,182
.انظري إليّ

346
00:44:04,668 --> 00:44:08,823
.لم تري (ريدج) ليلة مقتله

347
00:44:11,425 --> 00:44:17,411
،كانت فوضى عارمة
...(و(بيت

348
00:44:17,681 --> 00:44:25,048
(تفجّر وجهه كبركان (بومبي
.لمّا كانت وجنتي كثيبة من وجنته

349
00:44:27,658 --> 00:44:30,622
أشعر وكأن أشلاءً من دماغه
.ما تزال في أذني

350
00:44:39,870 --> 00:44:44,461
.انظري لهذا، لا بأس

351
00:44:45,299 --> 00:44:48,397
.الوضع على أتمّ ما يرام ثانيةً

352
00:44:53,634 --> 00:44:55,684
ماذا تفعل بحق السماء؟

353
00:44:57,471 --> 00:45:04,988
،أسحب ثورًا من كيس خصيتيه
.إنّي أحيا يا عزيزتي، مثلك تمامًا

354
00:45:18,537 --> 00:45:23,491
،لم تواتني فرصة لتقديم عزائي بعد
.(لكن يؤسفني مصاب (ريدج

355
00:45:25,403 --> 00:45:31,081
،لقد كان ذكيًّا وودودًا
.كان رجلًا صالحًا

356
00:45:36,106 --> 00:45:39,651
،إنّك اتّخذت القرار الصائب
.نحن بحاجة لهذا

357
00:45:43,851 --> 00:45:48,579
ماذا أيضًا؟
.عليك إخباري

358
00:45:50,240 --> 00:45:55,660
على الناس أن يتسلّحوا داخل
.الجدران، يجب أن يُدرَّب الجميع

359
00:46:00,250 --> 00:46:03,107
.توقّفي، ها هم آتون

360
00:46:04,955 --> 00:46:07,212
.كارتر)، انتبه)

361
00:46:08,375 --> 00:46:10,626
.انتظروا يا رفاق -
.مهلًا -

362
00:46:17,301 --> 00:46:20,082
،استخدموا مجارفكم
.فالأسلحة الناريّة ستجذب المزيد

363
00:46:20,270 --> 00:46:21,355
.ساعدونا

364
00:46:22,306 --> 00:46:24,779
.يمكنكم قتلهم، تحتاجون لفعلها بأنفسكم

365
00:46:34,151 --> 00:46:35,705
!مورغان)، إيّاك)

366
00:46:58,425 --> 00:47:00,926
.قلت إنّك لم تعُد تجازف

367
00:47:13,547 --> 00:47:15,549
"الوقت يداهمنا"

368
00:47:15,669 --> 00:47:17,898
يتحدّث عن عمليّة تجريبيّة غدًا"
"طفح الكيل

369
00:47:17,933 --> 00:47:19,690
"ريك) ردع (بيتر)، لقد ردعه)"

370
00:47:19,691 --> 00:47:23,982
لم يقتصّ من زوج يضرب"
"زوجته، بل قتل

371
00:47:23,983 --> 00:47:32,123
،ما ينويه (ريك) انتحار"
"آسف يا (سبينسر)، لكن (ديانا) غافلة

372
00:47:32,762 --> 00:47:36,587
،لذا الأمر على عاتقنا"
"نحن علينا ردعه

373
00:47:37,316 --> 00:47:41,615
"ما قاله القسّ عنه وعن أولئك القوم حقّ"

374
00:47:42,455 --> 00:47:47,992
كم فردًا آخر منّا يجب أن يموت
قبلما نقوم بشيء إيجابيّ؟

375
00:47:47,994 --> 00:47:53,251
.لأن الأوان سيفوت قريبًا جدًّا -
"كارتر)، عليك توخي أشد الحذر)" -

376
00:47:53,549 --> 00:47:55,675
...إنّك تطلب منّا الذهاب لـ (ديانا) وإخبارها

377
00:47:55,710 --> 00:48:01,059
كلّا، لم أعُد أقصد النقاش
.والاجتماعات، لا أقصد ذلك

378
00:48:01,591 --> 00:48:07,011
أقصد بوضوح وبساطة
.أن نقتله قبلما يقتلنا

379
00:48:20,076 --> 00:48:21,341
.مرحبًا

380
00:48:22,411 --> 00:48:24,695
"(كارتر)"

381
00:48:24,697 --> 00:48:26,462
.لقد سمعنا -
.لم أسمعكم -

382
00:48:27,533 --> 00:48:29,743
...أقصد أنّي لم -
"(كارتر)" -

383
00:48:33,673 --> 00:48:35,756
.لقد سمعنا

384
00:48:37,209 --> 00:48:39,103
.إيّاك يا (كارتر)، لا يمكنك

385
00:48:46,552 --> 00:48:48,636
ماذا يجري بحق السماء؟

386
00:48:50,439 --> 00:48:54,573
ماذا تفعل؟ -
.أسترد مجتمعنا منك -

387
00:48:57,947 --> 00:49:02,149
أهذا ما كنتم تناقشونه هنا؟
.هذا ما كان يحرّضنا عليه -

388
00:49:06,238 --> 00:49:13,053
،كان عليّ توخّي بعض الحذر
.لكان ذلك سلوكًا ذكيًّا

389
00:49:13,054 --> 00:49:15,055
...إذا صادف أنّي

390
00:49:18,000 --> 00:49:21,381
أتحسب حقًّا أنّك ستأخذ
هذا المجتمع منّا؟

391
00:49:22,138 --> 00:49:25,922
من (غلين) و(ميشون) و(داريل) ومنّي؟

392
00:49:27,624 --> 00:49:32,479
ألديك أدنى علم مَن تخاطب؟

393
00:49:34,767 --> 00:49:36,340
.أنا فحسب -
ماذا؟ -

394
00:49:36,560 --> 00:49:41,788
،أنا فحسب صاحب هذه النيّة
.فاقتلني أنا وحسب

395
00:49:52,835 --> 00:49:54,451
.(ريك)

396
00:49:57,873 --> 00:50:01,583
.إنّي كما يرام، كما يرام

397
00:50:08,350 --> 00:50:13,878
.حاول التعاون معنا، حاول النجاة

398
00:50:14,140 --> 00:50:17,054
هل ستفعل ذلك؟

399
00:50:46,005 --> 00:50:50,718
.الفكرة تنجح -
.أصبت التفكير -

400
00:50:56,237 --> 00:50:59,616
.للجميع، علينا إنهاء هذا

401
00:51:00,486 --> 00:51:03,501
سنواصل المضيّ ثم ننتشر لدى
.المكان المعنيّ من الأمام للوراء

402
00:51:04,100 --> 00:51:05,916
.كما اتّفقنا، كشرطيّين في موكب

403
00:51:05,951 --> 00:51:08,691
،غلين)، تولَّ الجزء الخلفيّ)
.اللّا سلكيّ معك

404
00:51:08,726 --> 00:51:09,576
.عُلم

405
00:51:09,578 --> 00:51:12,679
،إن حدث شرود في مسيرتهم
.سنطلق النار لنعيدهم لمسارهم

406
00:51:13,666 --> 00:51:16,700
.سأقصد المقدّمة -
.واحد تلو الآخر -

407
00:52:04,083 --> 00:52:07,310
.توبين)، إنّهم ينشقّون) -
"بمَ تأمرنا؟" -

408
00:52:07,345 --> 00:52:09,346
.أطلقوا النار لإعادتهم

409
00:52:17,563 --> 00:52:22,637
.الأجواء بديعة بالخارج -
.أجل -

410
00:52:22,638 --> 00:52:24,388
.آمل أنّك لا تمانع

411
00:52:24,653 --> 00:52:29,251
،وددت الاستمتاع بالمساء قليلًا
...ولا أملك شرفة هناك، لذا

412
00:52:36,448 --> 00:52:38,249
.أحضر أغراضك

413
00:52:41,787 --> 00:52:44,838
.عليك الإقامة معنا هنا

414
00:52:46,876 --> 00:52:50,594
ألديك متّسع؟ -
.سنصنعه -

415
00:52:51,180 --> 00:52:57,863
،لم نعُد بحاجة لإبقائك قيد التقييم
.(إنّي أعرفك يا (مورغان

416
00:53:00,522 --> 00:53:03,239
.حتّى لو كانت هذه أوَّل مرّة

417
00:53:08,990 --> 00:53:11,126
أتودّ أن تحملها؟

418
00:53:18,207 --> 00:53:20,324
.حسنٌ

419
00:53:26,382 --> 00:53:29,754
.(هذا (مورغان

420
00:53:30,552 --> 00:53:32,776
.إنّه صديقي -
.مرحبًا -

421
00:53:36,008 --> 00:53:38,008
.مرحبًا

422
00:53:41,730 --> 00:53:42,965
.حسنٌ

423
00:53:47,820 --> 00:53:49,653
"دعيني أنظر إليك"

424
00:53:57,863 --> 00:54:02,964
ما فعلته مع المدعوّ (كارتر) في
.مخزن السلاح، ذلك هو أنت

425
00:54:04,420 --> 00:54:06,074
ما زلت نفس الرجل الذي
.(قابلته في مقاطعة (كينغ

426
00:54:06,075 --> 00:54:08,590
الرجل الذي عاد
.وأخبرني أن الأمر لم ينتهِ

427
00:54:10,431 --> 00:54:16,344
،ذلك هو أنت
.الرجل نفسه الجالس أمامي الآن

428
00:54:20,719 --> 00:54:22,936
.وددت قتله

429
00:54:25,557 --> 00:54:27,669
.لكيّ يسهل الأمر

430
00:54:30,029 --> 00:54:35,208
كيلا أضطر للقلق ممّا قد يفسده لاحقًا

431
00:54:35,209 --> 00:54:39,145
أو من الفعل الطائش الذي ربّما
.يرتكبه تاليًا، لأن هذه ماهيّته

432
00:54:39,288 --> 00:54:42,432
إن هو إلّا شخص لا يتعيّن
.أن يبقى حيًّا الآن

433
00:54:46,078 --> 00:54:48,662
.وددت قتله

434
00:54:51,417 --> 00:54:57,409
وبرغم أن كلّ ذلك ساورني
.إلّا أنّي أدركت أنّي غير مضطر لقتله

435
00:55:05,347 --> 00:55:07,210
.إنّه لا يفهم فحسب

436
00:55:08,934 --> 00:55:11,624
...إن شخصًا مثله

437
00:55:15,190 --> 00:55:17,867
.سيلقى حفته في مطلق الأحوال

438
00:55:32,624 --> 00:55:34,257
.إنّي هالك

439
00:55:34,259 --> 00:55:37,687
،)تنفّس يا (كارتر
.(كارتر)

440
00:55:40,682 --> 00:55:43,133
!ويلاه، يا إلهي -
.اصمت، صهٍ -

441
00:55:43,135 --> 00:55:46,511
!ويلاه، يا إلهي -
.كارتر)، (كارتر)، صهٍ) -

442
00:55:46,805 --> 00:55:51,855
.يتحتّم أن تصمت، صهٍ

443
00:55:59,368 --> 00:56:02,708
،الحيلة تنجح"
"دويّ إطلاق النار يردّهم للطريق

444
00:56:18,170 --> 00:56:20,852
"(إنّهم في مسارك يا (توبين" -
"عُلم" -

445
00:56:22,174 --> 00:56:25,847
"ماذا كان ذلك الصراخ؟" -
.(صراخ (كارتر -

446
00:56:25,848 --> 00:56:30,228
،تمَّ عضّه في وجهه
.وقد أسكتُّه

447
00:56:39,525 --> 00:56:41,601
أمامنا متّسع زمنيّ وفير ريثما
نصل بهم للخضراوات

448
00:56:41,636 --> 00:56:45,169
حين نسلّمهم
.(لـ (داريل) و(ساشا) و(إبراهام

449
00:56:45,170 --> 00:56:48,400
لمَ لا تعُد وتخبر الجميع بما يحدث؟
.عليهم أن يعرفوا

450
00:56:48,435 --> 00:56:50,710
...ريك)، إنّي) -
أيمكنك فعل هذا لأجلي؟ -

451
00:56:56,543 --> 00:56:58,955
.سأتدبر أمر هذه

452
00:56:59,011 --> 00:57:01,964
.ميشون)، اسبقيني)

453
00:57:05,100 --> 00:57:09,044
.أعي أنّه كان مكرهًا على ذلك، أعيه

454
00:57:11,640 --> 00:57:15,524
.أجل، وأنا أيضًا

455
00:57:52,344 --> 00:57:54,344
.مرحبًا

456
00:57:57,599 --> 00:58:01,068
جئت لجلب مزيد من
.الشعلات لعمليّة الغد

457
00:58:12,865 --> 00:58:14,865
...أعلم أنّي لم

458
00:58:16,952 --> 00:58:22,661
ارتأيت أنّه من الأفضل أن أدع
.الوضع يهدأ لفترة

459
00:58:23,850 --> 00:58:26,013
.رون) أخبرني بما جرى)

460
00:58:26,014 --> 00:58:29,197
،أجل، وددت محادثتك حيال ذلك
.ما حرى أن يخرج

461
00:58:29,232 --> 00:58:31,863
،بلى، ما حرى أن يخرج
.إنّك محقّ

462
00:58:34,103 --> 00:58:40,283
لكن لا يحقّك أن تحدّثه بذلك
.الأسلوب يا (ريك)، ولا المساس به

463
00:58:41,393 --> 00:58:45,690
.إلّا أنت -
.احتاج (رون) لسماع كلّ لكمة قلتها -

464
00:58:45,691 --> 00:58:49,378
،لهذا أمسكت بتلابيبه، ولم أكُن غاضبًا
.بل كنت أخبره بالحقيقة

465
00:58:50,822 --> 00:58:55,813
.طالما الحقيقة نابعة منك، فلن يسمعها

466
00:58:56,825 --> 00:58:58,949
.عليك فهم ذلك

467
00:58:58,950 --> 00:59:03,392
،عليه تعلّم الدفاع عن نفسه
.يمكنني تعليمه وتعليمك

468
00:59:03,427 --> 00:59:05,753
.(ريك)، (ريك) -
.عليكما أن تتعلّما -

469
00:59:09,004 --> 00:59:12,771
،لمّا علمت أن بوسعنا استخدامهم
.فطلبت من (روزيتا) أن تعلّمني

470
00:59:13,175 --> 00:59:17,928
.(ستعلّمني وسأعلّم (رون) و(سام

471
00:59:21,600 --> 00:59:24,358
.سمعت ما قلته لنا في الاجتماع

472
00:59:25,320 --> 00:59:28,655
.وفي منزلي قبل... تعلم

473
00:59:32,111 --> 00:59:34,778
.(سأقاتل يا (ريك

474
01:00:02,337 --> 01:00:05,993
هذا خطّ النهاية، حين نصل
.للخضروات، سنعود

475
01:00:05,994 --> 01:00:08,633
.الخنادق والحواف سيبقوهم داخل الطريق

476
01:00:08,634 --> 01:00:11,476
(سنعود للبيت، لكن (داريل
(و(ساشا) و(إبراهام

477
01:00:11,511 --> 01:00:14,319
سيسحبونهم لبقيّة الطريق
.نحو 20 ميل آخرين

478
01:00:14,354 --> 01:00:15,782
.هيّا بنا

479
01:00:21,488 --> 01:00:23,187
.أحمل سؤالًا لك

480
01:00:25,297 --> 01:00:29,574
.محض معلومة قبل رحلتنا البريّة غدًا

481
01:00:30,252 --> 01:00:32,085
.سَلني

482
01:00:35,090 --> 01:00:37,675
أتقومين بهذا لرغبتك في الموت؟

483
01:00:41,396 --> 01:00:43,146
.كلّا

484
01:01:06,922 --> 01:01:12,926
،سنمرّ بهم من هنا
.وهذا الضجيج قد يشتتهم

485
01:01:12,928 --> 01:01:18,348
،سنقضي عليهم في طريق عودتنا الليلة
.فإننا لا نودّ أيّة مفاجآت غدًا

486
01:01:21,637 --> 01:01:25,975
أنت، إن ما فعلتَه
.ستمكث على ذمّته حينًا

487
01:01:26,013 --> 01:01:30,193
،لأنّي لا أريدك معنا بالخارج غدًا
.إنّك لست مستعدًّا

488
01:01:30,195 --> 01:01:35,247
ستكون مستعدًا، سأحرص على
.أن تكون مستعدًّا عمّا قريب

489
01:01:35,701 --> 01:01:37,651
.ثم ستبدأ تصحيح ما فعلتَ

490
01:01:38,987 --> 01:01:40,453
.شكرًا لك

491
01:02:09,151 --> 01:02:14,903
،أعي أن هذا يبدو جنونًا
.لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون

492
01:02:15,741 --> 01:02:19,803
علينا التخلّص منهم قبلما
.يخرجون إلينا، الأمر بسيط

493
01:02:57,399 --> 01:03:00,614
ماذا يحدث بحق السماء؟ -
.إنّه بوق أو ما شابه -

494
01:03:02,070 --> 01:03:04,239
.إنّها ترجعهم من منتصف الطريق

495
01:03:04,740 --> 01:03:06,112
!ويلاه، يا إلهي

496
01:03:19,671 --> 01:03:21,619
"أيًّا يكُن مصدر الصوت، فإنّه بعيد"

497
01:03:22,174 --> 01:03:25,060
...الصوت قادم من -
.البيت -

498
01:03:38,864 --> 01:03:46,581
تكادون تصلون للبيت"
"الاسكندريّة) من هنا)

499
01:04:15,079 --> 01:04:20,079
تعديل
Muhammad999

500
01:04:21,904 --> 01:04:56,880
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

