1
00:00:00,387 --> 00:00:03,711
،)سابقًا على قناة (إيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,790 --> 00:00:08,136
ما هذا المكان؟ -
.بداية الاستدامة، مجتمع -

3
00:00:08,171 --> 00:00:10,930
.ريك) وجماعته خطرون)

4
00:00:11,631 --> 00:00:13,322
"لقي (نوح) حتفه بسببك"

5
00:00:13,357 --> 00:00:14,994
.إنّك حاولت قتلي

6
00:00:21,140 --> 00:00:23,755
لمَ؟ -
.لأن كلّ الأنفُس نفيسة -

7
00:00:25,144 --> 00:00:26,344
.نفّذ

8
00:00:26,980 --> 00:00:28,342
ريك)؟)

9
00:00:28,772 --> 00:00:30,289
"الذئاب ليسوا ببعيد"

10
00:00:37,824 --> 00:00:39,323
ريك)؟)

11
00:00:40,860 --> 00:00:45,807
،أعي أن هذا يبدو جنونًا"
"لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون

12
00:00:46,132 --> 00:00:51,664
علينا التخلّص منهم قبلما"
"يخرجون إلينا، الأمر بسيط

13
00:00:52,405 --> 00:00:55,552
.هنا ستبدأ العمليّة غدًا

14
00:00:55,587 --> 00:01:00,280
،توبين) سيستقلّ الشاحنة)
.ويفتح المخرج لننطلق

15
00:01:00,346 --> 00:01:06,612
،ثم يخرج وينضم لفريقه لدى الحمراوات
.ثم يلزموا الجانب الغربيّ للطريق

16
00:01:06,748 --> 00:01:11,022
...داريل) سيرتاد درّاجته) -
أترون هذا؟ -

17
00:01:29,876 --> 00:01:33,296
!فُتح الطريق، علينا تنفيذ العمليّة فورًا

18
00:01:33,379 --> 00:01:37,039
!سنفعلها فورًا
!لتتحرّك مجموعة (توبين)، هيّا

19
00:01:37,183 --> 00:01:39,717
.لا يا (ريك)، لسنا جاهزين -
!(ساشا)، (إبراهام) -

20
00:01:39,719 --> 00:01:41,289
.أوافقك، سننفّذ فورًا

21
00:01:41,324 --> 00:01:43,721
،وافيا (داريل) لدى الحمراوات
.دعاه يمرّ بهم عبر الحشد

22
00:01:43,723 --> 00:01:45,502
.أجل، سنلتقي لدى الحمراوات -
!انطلقا -

23
00:01:53,900 --> 00:01:56,651
.ريك)، سأقصد منطقة الجرارات) -
من سيرافقه؟ -

24
00:01:56,653 --> 00:01:58,427
،علينا التخلّص منهم
.وإلّا صرفوا انتباه الحشد

25
00:01:58,462 --> 00:01:59,570
.إنّي حاضر، دعني أساعد -
.كلّا -

26
00:01:59,572 --> 00:02:01,405
!إنّي حاضر -
.تقيّد بكلّ تعليماتي -

27
00:02:01,440 --> 00:02:04,075
.سأفعل -
.ريك)، تلك تعيّن أن تكون عمليّة تجريبيّة) -

28
00:02:04,077 --> 00:02:05,818
.(استعدّ يا (داريل -
.إنّهم آتون -

29
00:02:09,761 --> 00:02:14,051
.ريك)، إنّنا حتّى لم نتباحث الخطّة بالكامل) -
.إن شئت العودة فعُد، لكننا سنتمّ العمليّة -

30
00:02:14,053 --> 00:02:20,106
،توبين)، أطلق لدى إشارتي)
.إنّهم عائدون لديارهم، لا خيار لدينا

31
00:02:20,393 --> 00:02:22,810
.استعدّ لإطلاق الشعلات

32
00:02:24,180 --> 00:02:25,763
!الآن

33
00:02:44,367 --> 00:02:46,867
"!توبين)، اذهب للشاحنة)"

34
00:03:17,682 --> 00:03:24,692
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

35
00:03:25,117 --> 00:03:26,643
"ارحل"

36
00:03:48,036 --> 00:03:53,027
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ1ـقة - (( لأوَّل مرّة من جديد

37
00:04:10,139 --> 00:04:12,875
.كنتَ مخطئًا

38
00:05:15,050 --> 00:05:16,917
.(رون)

39
00:05:25,728 --> 00:05:28,885
.شكرًا لك -
.لا شكر على واجب -

40
00:05:31,350 --> 00:05:32,883
.حسنٌ

41
00:05:42,194 --> 00:05:44,077
.(غلين)

42
00:05:44,079 --> 00:05:47,581
ماذا جرى يا (غلين)؟ أأنت بخير؟ -
.إنّي بخير -

43
00:05:47,583 --> 00:05:55,005
{\pos(190,200)}
.إنّكما بحال مزرية -
.إنّها كما يرام -

44
00:05:57,356 --> 00:06:00,460
{\pos(190,220)}
تارا)؟) -
.إنّي بخير -

45
00:06:00,796 --> 00:06:02,930
{\pos(190,220)}
.عليك الاطمئنان عليهما

46
00:06:04,300 --> 00:06:06,183
.إنّي بخير -
ماذا جرى؟ -

47
00:06:06,185 --> 00:06:11,501
{\pos(190,220)}
،كنّا بالخارج فباغتنا السائرون
.لكننا كما يرام

48
00:06:13,058 --> 00:06:15,359
{\pos(190,220)}
.أصابني ارتداد مقذوف فحسب

49
00:06:17,363 --> 00:06:19,479
.إننا كما يرام

50
00:06:22,151 --> 00:06:24,151
!يا للهول

51
00:06:26,498 --> 00:06:31,243
{\pos(190,220)}
.حمدًا لله أن شعرك سالمٌ

52
00:06:35,047 --> 00:06:37,631
{\pos(190,220)}.يوجين) يُجفلني)

53
00:06:37,633 --> 00:06:40,314
{\pos(190,220)}
(أيودّ أحدكم إرسال (نوح
إلى هنا لتولّي حمايتي؟

54
00:07:25,912 --> 00:07:31,758
.كنت محقًّا، الأمر لم ينتهِ

55
00:07:37,740 --> 00:07:41,380
{\pos(190,220)}
.غدًا نستفيض في الحديث

56
00:07:42,820 --> 00:07:45,198
...أنصت

57
00:07:47,883 --> 00:07:54,786
.لم أعُد أجازف -
.ولا ينبغي أن تجازف -

58
00:08:49,965 --> 00:08:54,434
،جميعكم لديكم مهام"
"تعلمون مكان اللقاء

59
00:08:56,880 --> 00:09:01,854
،داريل) سيقودهم للخارج)"
"ثم سينضم إليه (ساشا) و(إبراهام) أسفل التلّ

60
00:09:05,101 --> 00:09:09,471
غلين)، اقصدنا حين تنتهي من)"
"السائرين في موقع الجرارات

61
00:09:09,506 --> 00:09:11,989
"تلك هي المهمّة التي يجب إنهاؤها أوّلًا"

62
00:09:14,573 --> 00:09:19,826
حافظوا جميعًا على رباطة"
"جأشكم وتابعوا المضيّ

63
00:09:46,188 --> 00:09:49,514
أهو راضٍ بذلك؟ -
.إنّها تقريبًا فكرته -

64
00:09:49,549 --> 00:09:50,907
.سيرضى بالأمر

65
00:09:52,027 --> 00:09:55,433
فيها سرير وحمام، لكنّها
ما تزال زنزانة، أتفهمني؟

66
00:09:55,434 --> 00:09:58,582
.سيرضى بالأمر

67
00:09:58,584 --> 00:10:01,353
لقد أخبرني بما جرى
.بالخارج مع الشاحنات

68
00:10:02,871 --> 00:10:06,419
أأخبرك عن الرجلين الذين لاقاهما؟
."ذوا حرف الـ "ذ

69
00:10:06,454 --> 00:10:12,629
،كالسائر الذي رأيناه، أجل
.نحتاج نقاط مراقبة إضافيّة

70
00:10:12,631 --> 00:10:15,882
سأخبر (ديانا) أنّنا لم نعُد نحتاج
.للخروج بحثًا عن الناس

71
00:10:20,439 --> 00:10:27,047
هل لك رأي مختلف؟ -
.أجل -

72
00:10:27,859 --> 00:10:33,448
على الناس الذين بالخارج
.العناية بأنفسهم مثلنا

73
00:10:37,414 --> 00:10:38,934
.سأخرجه

74
00:10:39,733 --> 00:10:42,890
لا يتعيّن أن نبقيه
.بالداخل أكثر مما يجب

75
00:10:48,988 --> 00:10:51,648
أأنت كما يرام؟ -
.أجل -

76
00:10:53,587 --> 00:10:55,422
.إنّي أحاول

77
00:10:57,985 --> 00:11:00,913
يبدو وكأنّك ما زلت ترتادين
.الجنون مع ضيق في التنفّس

78
00:11:00,914 --> 00:11:04,957
.سبق أن سألتني وأجبتك

79
00:11:06,896 --> 00:11:10,541
،طالما يستبد بك القلق
فلمَ ركبت السيّارة معي؟

80
00:11:19,833 --> 00:11:27,270
...أنصت، إن فِعل شيء بهذه الضخامة
.ذلك هو العيش

81
00:11:30,399 --> 00:11:32,759
.وصلنا

82
00:11:34,631 --> 00:11:39,520
"وصلنا للحمراوات أدنى التلّ" -
"عُلم، إن الموكب آتيكما" -

83
00:12:10,596 --> 00:12:12,659
أنّى تعلّمت هذا؟

84
00:12:13,539 --> 00:12:18,448
.صديق -
قبل اندلاع الوباء أم بعده؟ -

85
00:12:20,389 --> 00:12:26,280
،أنا أسأل وأنت تجيب
تلك مجاملة شائعة، صحيح؟

86
00:12:29,419 --> 00:12:31,165
.بعده

87
00:12:33,689 --> 00:12:36,489
.بعد كلّ شيء

88
00:12:36,491 --> 00:12:40,339
.إنّي آسف لاضطراري لفعل هذا -
.لا بأس -

89
00:12:40,965 --> 00:12:46,273
برأيي، أحيانًا تكون أأمن حين
.تكون في مكان لا مخرج منه

90
00:12:49,421 --> 00:12:52,005
.علينا أن نتعرف مجددًا

91
00:12:52,649 --> 00:12:56,572
.لأوّل مرّة من جديد

92
00:13:04,979 --> 00:13:11,446
،مرحبًا، هؤلاء نحن"
"لقد عدنا، فهل ستدخلنا أم لا؟"

93
00:13:15,182 --> 00:13:18,074
،إنّي عمليًّا لستُ مخوّلًا لإدخالكم
.لذا لن أدخلكم

94
00:13:18,109 --> 00:13:20,426
من تكون بحق السماء؟ -
.عرّفني بنفسك أوّلًا -

95
00:13:20,427 --> 00:13:22,419
.(أنا (هيث

96
00:13:23,291 --> 00:13:26,637
أعيش هنا، وقد كان فريقي في جولة
.خلال الأسابيع القليلة الماضية

97
00:13:32,968 --> 00:13:34,676
.(أنا (يوجين

98
00:13:34,677 --> 00:13:37,226
هارون) أحضرني ومجموعتي)
لهنا خلال تلك الفترة

99
00:13:37,226 --> 00:13:40,404
لم تسنح لنا فرصة للتقابل، فلا يمكنني
.التأكد من مدى صحة إقامتكم هنا

100
00:13:40,406 --> 00:13:42,490
.افتح البوابة

101
00:13:42,492 --> 00:13:45,265
وما أدراني أنّك لن تحاول قتلي إن فتحتها؟

102
00:13:45,300 --> 00:13:52,657
لن أقتلك، لكن كلّما أبقيتني بالخارج
.زادت نزعتي لإبراحك ضربًا

103
00:13:57,256 --> 00:13:58,723
.شكرًا لك

104
00:14:19,112 --> 00:14:21,829
إذًا كلّفتك (ديانا) بواجب البوّابة؟

105
00:14:21,831 --> 00:14:25,131
،كلّا، لستُ المكلّف به
.(هذا دوام (هولي

106
00:14:25,166 --> 00:14:29,058
كنت مارًّا، فطلبت منّي
.أن أحل محلّها لبرهة

107
00:14:29,093 --> 00:14:30,899
،فقلت: لا، شكرًا
فإذا بها تجاهلت رفضي

108
00:14:30,934 --> 00:14:32,483
ومن الجليّ أنّه تعيّن عليّ
تجاهل طلبها

109
00:14:32,518 --> 00:14:34,559
فقد مرّت أقلُّها 5 ساعات
.(ولم تعُد (هولي

110
00:14:38,965 --> 00:14:42,067
.(أنا (سكوت)، وهذه (أني

111
00:14:42,102 --> 00:14:45,537
،مرحبًا، يسرّني لقاؤك
كم عدد مجموعتكم؟

112
00:14:45,722 --> 00:14:51,527
.نحن 13، لكننا صرنا 12 -
.يؤسفني مصابكم -

113
00:14:54,147 --> 00:14:55,646
.سأغلق البوابة

114
00:15:10,713 --> 00:15:15,666
أحدث شيء جلل أثناء غيابنا؟ -
.أجرينا اجتماع ليلة البارحة -

115
00:15:18,421 --> 00:15:21,889
حقًّا؟ عن ماذا؟

116
00:15:21,891 --> 00:15:26,506
،)ربّما عليك محادثة (ديانا
.اسمع النبأ من الجهة الأجدر، من فمها

117
00:15:26,541 --> 00:15:30,735
أتفهمني؟ -
.مفهوم -

118
00:15:32,352 --> 00:15:36,705
،مهلًا، تسرّني رؤية شخص مثلي
.أحترم تمامًا الاهتمام ببهرجة الشعر

119
00:15:43,780 --> 00:15:47,030
من بنى الجدار؟ -
.هم -

120
00:15:47,033 --> 00:15:52,046
،)كان هناك رجل اسمه (ريدج
.رسم مخططات وبناه في مرحلة سابقة

121
00:15:52,622 --> 00:15:56,005
،ثمّة أناس كثر هنا
.إنّهم بالداخل منذ بداية الاندلاع

122
00:15:56,709 --> 00:16:00,191
،كان لديهم طعام وكهرباء
.ولم يبتلوا بالكثير من السائرين

123
00:16:00,213 --> 00:16:04,336
،عاشوا بشكل طبيعيّ
.ولم يضطرّوا للكفاح لأجل البقاء

124
00:16:04,371 --> 00:16:06,659
.أدركوا ذلك وضمّونا لمجتمعهم

125
00:16:08,225 --> 00:16:10,254
.رغم ذلك، فربّما فات الأوان

126
00:16:10,306 --> 00:16:14,575
فات على ماذا؟ -
.على اكتسابهم غريزة النضال للبقاء -

127
00:16:14,861 --> 00:16:16,863
.سنرى

128
00:16:17,230 --> 00:16:20,203
،)عليك محادثة (ديانا
.إنّها السيّدة المسؤولة

129
00:16:21,150 --> 00:16:24,658
.(كانت متزوجة بـ (ريدج -
كانت؟ -

130
00:16:26,789 --> 00:16:28,214
.أجل

131
00:16:42,138 --> 00:16:47,758
ماذا تفعلان؟ -
...نحن -

132
00:16:48,146 --> 00:16:51,583
.وددت تقديم المساعدة -
.لا نحتاج إلّا قبرًا -

133
00:16:53,566 --> 00:16:57,887
.لدينا جثتين لرجلين هنا -
.لن ندفن قتلة داخل هذه الجدران -

134
00:17:00,606 --> 00:17:06,427
،أتفهم شعورك، حقًّا
.لكن القرار ليس لك

135
00:17:07,580 --> 00:17:11,736
.(توبين) -
.إن (ريك) محقّ -

136
00:17:19,458 --> 00:17:26,630
،خذ جثته بعيدًا، اقصد الغرب
.أدنى طريق (برانتون) ببضعة أميال

137
00:17:27,543 --> 00:17:31,646
،فيما وراء الجسر
.فلسنا نذهب لهناك

138
00:17:33,723 --> 00:17:36,269
.دع الأشجار تظفر به

139
00:18:03,836 --> 00:18:08,756
،)أرديته لأنه قتل (ريدج
.ذلك هو السبب، لم يكُن لدينا خيار

140
00:18:10,092 --> 00:18:14,901
.إن لديكم زنزانة -
.ليست للقتلة -

141
00:18:18,234 --> 00:18:20,434
.(إنّي قاتل يا (ريك

142
00:18:21,854 --> 00:18:24,467
.أنا وإيّاك أيضًا

143
00:18:33,199 --> 00:18:35,699
غلين)، أوصلت بعد؟)

144
00:18:35,701 --> 00:18:38,118
نكاد، وسنكون قد سوّينا"
"الأمر قبل وصولهم لهنا

145
00:18:38,120 --> 00:18:40,377
"ثم سنلتقي لدى الصفراوات" -
.عُلم -

146
00:18:47,513 --> 00:18:49,310
.سيصمد

147
00:18:49,311 --> 00:18:52,916
،هذا مُطمئن
.باعتبار المكان الذي كنّا فيه

148
00:18:59,809 --> 00:19:03,300
.(ميشون) -
نعم؟ -

149
00:19:04,045 --> 00:19:10,575
لمّا كنتِ في ذلك المنزل
...الذي عشت فيه

150
00:19:12,784 --> 00:19:15,927
أأخذت إحدى حلواي البروتينيّة؟

151
00:19:19,037 --> 00:19:20,444
.كلّا

152
00:19:23,227 --> 00:19:26,231
لأقسمت بأنّي نسيت
.علبة زبدة فستق

153
00:19:27,338 --> 00:19:33,349
هكذا الأمر، أليس كذلك؟
.تعتقد دومًا أنك نسيت علبة زبدة فستق

154
00:20:02,990 --> 00:20:04,700
.(مورغان)

155
00:20:09,915 --> 00:20:12,188
.ربّما علينا تركه هنا فحسب

156
00:20:18,291 --> 00:20:21,614
.هذه ليست شيمتك

157
00:20:23,959 --> 00:20:27,481
.أعلم ذلك -
.مهلًا -

158
00:20:35,565 --> 00:20:37,992
.لست تعلم

159
00:21:02,828 --> 00:21:03,737
.(مورغان)

160
00:21:05,251 --> 00:21:06,904
.(مورغان)

161
00:21:09,746 --> 00:21:11,247
.توقّف

162
00:21:13,545 --> 00:21:15,843
أتسمع ذلك؟

163
00:23:29,520 --> 00:23:36,524
ماذا تفعل هنا يا (رون)؟ -
.أردت معرفة مكان دفن أبي -

164
00:23:59,684 --> 00:24:01,717
.هذا هو السبب

165
00:24:04,973 --> 00:24:09,787
سبب ماذا؟ -
.سبب استمرار المجتمع هنا -

166
00:24:10,862 --> 00:24:16,866
،كان لديهم سائرون لدى جدرانهم
لكن كثير منهم وربّما أغلبهم

167
00:24:17,551 --> 00:24:19,401
.انتهى بهم المطاف هنا

168
00:24:56,157 --> 00:24:58,074
.(رون)

169
00:24:58,897 --> 00:25:00,778
.(رون) -
.إنّي عائد -

170
00:25:00,813 --> 00:25:02,731
.مهلًا -
.إنّي بخير -

171
00:25:02,766 --> 00:25:07,587
.لا يتعيّن أن تكون بالخارج هنا -
.لا أحفل بما ترتأيه -

172
00:25:08,336 --> 00:25:12,538
،لا أرتأيه، بل أعلمه علم اليقين
.إنّك عاجز عن حماية نفسك

173
00:25:12,573 --> 00:25:15,185
،سأعلّمك حماية نفسك
.لكنّك الآن تجهل ما تفعله

174
00:25:15,220 --> 00:25:18,443
.إن خرجت لهنا، ستموت

175
00:25:18,763 --> 00:25:22,965
،وسيكون موتك سريعًا وبلا نهاية
.لأنّك ستُمسي واحدًا منهم

176
00:25:22,967 --> 00:25:28,166
،هذا ما سيصيبك
.ستعود معنا الآن

177
00:25:30,975 --> 00:25:33,461
.لا تصعّب الأمر

178
00:26:34,038 --> 00:26:39,258
،غلين)، عليك الإسراع)"
"الضجيج قد يشتت القطيع عن الطريق

179
00:26:39,260 --> 00:26:41,010
"حدّثني" -
"وصلنا" -

180
00:26:49,771 --> 00:26:51,220
.يبدو أنّهم كثيرون

181
00:26:53,558 --> 00:26:56,358
.نحتاج لإتمام المهمّة في هدوء -
إذًا ما الخطّة؟ -

182
00:26:57,812 --> 00:27:01,575
.سنقتل حفنة قليلة منهم في كلّ مرّة

183
00:27:12,275 --> 00:27:15,031
.نيكولاس)، تموضع لدى الباب) -
.مفهوم -

184
00:27:15,797 --> 00:27:18,080
.أخرج واحد أو اثنين ثم أغلقه

185
00:27:18,082 --> 00:27:20,583
،واصل فعل ذلك، هذا مفتاح نجاحنا
.وهكذا سنسيطر على الوضع

186
00:27:20,585 --> 00:27:21,967
!(هيث) -
ماذا إن عجز عن إغلاقه؟ -

187
00:27:21,969 --> 00:27:23,252
"سأقدر على إغلاقه" -
.عندئذٍ نقاتلهم -

188
00:27:23,254 --> 00:27:24,449
نقاتلهم؟

189
00:27:24,922 --> 00:27:28,708
إن تأزّم وضعنا، فسنذهب وراء البناء
.وندخل الغابة ونستقطبهم بعيدًا

190
00:27:29,393 --> 00:27:32,372
انظر، إنّك كنت في جولات
.خارجيّة خلال فترة مجيئة

191
00:27:32,407 --> 00:27:36,980
،إنّه يجيد ما يفعل
.أما أنا (وإيدن)، فلم نُجِده

192
00:27:39,921 --> 00:27:42,145
يفترض أن هذه بروفة
.مسرحيّة بملابس التمثيل

193
00:27:42,180 --> 00:27:43,810
ويفترض أن أكون عامل
.توصيل البيتزا يا صاح

194
00:27:44,075 --> 00:27:48,231
.داريل) يقودهم إلينا، وهم يقتربون)

195
00:27:48,279 --> 00:27:51,664
هذا الضجيج سيشتت القطيع عن
.الطريق وعندئذٍ سنكون بمأزق جسيم

196
00:27:51,666 --> 00:27:55,149
.علينا فعل هذا -
.أجل، مفهوم -

197
00:27:55,184 --> 00:27:56,168
مفهوم؟ -
.مفهوم -

198
00:27:56,170 --> 00:27:57,302
.اتّفقنا -
.اتّفقنا -

199
00:27:57,872 --> 00:28:03,450
لدى ثلاثة، مستعدّان؟

200
00:28:05,213 --> 00:28:06,295
...واحد

201
00:28:07,798 --> 00:28:09,048
...اثنان

202
00:28:10,551 --> 00:28:12,351
!ثلاثة

203
00:28:16,057 --> 00:28:17,690
!سحقًا

204
00:28:30,258 --> 00:28:36,931
أنا وفريقي رأينا ذلك سابقًا أثناء
قيامنا بإحدى جولات الاستكشاف الإوَل

205
00:28:36,933 --> 00:28:41,602
،لمعرفة ما يحيط بنا
.كان ثمّة معسكر في القاع

206
00:28:41,604 --> 00:28:45,212
حتمًا سدّ الناس المخرج
بإحدى تلك الشاحنات

207
00:28:45,247 --> 00:28:48,025
.حين بدأ يتدهور الوضع

208
00:28:48,027 --> 00:28:49,944
،لم تتسنَّ لهم النجاة
.إذ وجدناهم جميعًا سائرين

209
00:28:49,946 --> 00:28:54,281
.ربّما كانوا دزينة سائرين-
ولم يعُد أحد منكم لهناك منذئذٍ؟ -

210
00:28:54,283 --> 00:28:57,117
العاصمة

211
00:28:57,119 --> 00:29:00,144
وكل الأماكن الجديرة بالنبش تقع
.في الاتّجاه المعاكس

212
00:29:00,289 --> 00:29:03,624
ولم أشعر برغبة في خوض نزهة
.بجوار معسكر التهم من فيه بعضهم بعضًا

213
00:29:03,626 --> 00:29:09,056
،لذا منذئذٍ ينجذب السائرون بالصوت
.وكلّما أحدثوا صوتًا أعلى جذبوا المزيد

214
00:29:09,091 --> 00:29:11,136
.وها نحن أولاء

215
00:29:12,885 --> 00:29:20,224
،أعلم أن اقتراحي سيبدو خطرًا
.لكن السائرين ينسلّون من المخارج فعليًّا

216
00:29:20,226 --> 00:29:24,728
إحدى الشاحنات التي تمنع خروج
.السائرين قد تسقط عن الحافة بأيّ وقت

217
00:29:24,730 --> 00:29:29,647
،ربّما بعد مطر غزير لمرّة
.ذلك المخرج يرسلهم شرقًا

218
00:29:29,902 --> 00:29:33,070
.يرسلهم جميعًا إلينا مباشرةً

219
00:29:36,292 --> 00:29:40,494
،تلك ليست مسألة احتمال
.بل مسألة وقت

220
00:29:40,496 --> 00:29:44,210
،سيخرجون لا محالة
.لذا علينا تنفيذ مهمّتنا قريبًا

221
00:29:44,333 --> 00:29:48,738
،لا أملك كلمة أخرى لوصف هذا
.هذا مروّع

222
00:29:50,006 --> 00:29:52,267
.بالكامل

223
00:29:52,642 --> 00:29:58,812
.لكن لا يبدو أن ثمّة حلّ آخر -
.ربّما ثمّة حل آخر -

224
00:30:01,243 --> 00:30:04,097
ألا يمكننا تدعيم النقاط الضعيفة؟

225
00:30:04,237 --> 00:30:08,489
،بوسعي رسم مخططات
.(لقد عملت على الجدار مع (ريدج

226
00:30:09,048 --> 00:30:13,253
.نحن فريق البناء بوسعنا محاولة تأمينه -
حتّى إن أمكننا ذلك -

227
00:30:13,288 --> 00:30:16,861
فصوت أولئك السائرين
.يجذب المزيد يوميًّا

228
00:30:16,896 --> 00:30:20,167
.تعزيز المخارج لن يغيّر ذلك

229
00:30:20,169 --> 00:30:24,183
،)سننفذ اقتراح (ريك
.الخطّة التي صممها

230
00:30:27,260 --> 00:30:31,239
(أخبرتكم جميعًا أن (داريل
.سيستدرجهم بعيدًا

231
00:30:31,681 --> 00:30:33,464
.وأنا أيضًا

232
00:30:35,017 --> 00:30:39,087
،سأستقلّ سيّارة وأقود بجواره
.لا يمكن أن يفعلها وحده

233
00:30:39,555 --> 00:30:42,723
سأعمل على تواليهم وسيعمل
.داريل) على عدم شرودهم)

234
00:30:42,725 --> 00:30:44,181
.سأذهب معها

235
00:30:45,394 --> 00:30:47,971
إنّها رحلة طويلة
.على أن تمضيها بمفردها

236
00:30:50,116 --> 00:30:52,199
.سيكون لدينا فريقان

237
00:30:52,201 --> 00:30:55,281
كل فريق سيتولّى أحد جانبيّ
.الغابة للسيطرة على المسير

238
00:30:55,788 --> 00:30:58,819
سنحتاج بضعة أفراد
.للحراسة من الآن فصاعدًا

239
00:30:58,956 --> 00:31:00,874
.(روزيتا) و(سبانسر) و(هولي)

240
00:31:00,876 --> 00:31:03,794
.لن يشاركوا

241
00:31:03,796 --> 00:31:09,550
فمن سيشارك؟ -
.أنا -

242
00:31:09,552 --> 00:31:14,088
،اعتني بها
.وتابعي الخطط التي تحدّثت عنها

243
00:31:14,090 --> 00:31:15,723
.أعلم، لكن هذا هام

244
00:31:15,725 --> 00:31:22,862
،هي مهمّة، والناس خائفون
.يجب أن يشهدوا تعافيها من الصدمة

245
00:31:25,768 --> 00:31:31,662
.هذا ليس السبب الوحيد -
.أجل، ليس الوحيد -

246
00:31:32,825 --> 00:31:34,658
.حسنٌ

247
00:31:35,695 --> 00:31:37,111
.إنّي معكم

248
00:31:38,664 --> 00:31:41,579
.أنا أيضًا أود المساعدة -
كلّا، من غيره؟ -

249
00:31:42,118 --> 00:31:46,193
.نحتاج المزيد -
.حتمًا هناك آلية تنفيذ أخرى -

250
00:31:46,288 --> 00:31:49,873
.لا يمكننا السيطرة على هذا العدد

251
00:31:49,875 --> 00:31:54,511
قلت قبلًا إن السائرين يتجمّعون
.ويتّبعون دربًا إذا جذبهم عبره شيء

252
00:31:54,513 --> 00:31:56,387
.هكذا يمكننا سحبهم جميعًا دفعة واحدة

253
00:31:56,422 --> 00:32:03,298
إذًا يفترض أن نسلّم لرأيك حيال ذلك؟
...أيفترض جميعًا أن نتّبع لواءك بعد

254
00:32:07,977 --> 00:32:09,513
بعد ماذا؟

255
00:32:09,548 --> 00:32:14,549
بعدما لوّحت بمسدس صارخًا
.مصوّبًا على الناس

256
00:32:14,617 --> 00:32:16,884
.بعدما أرديت رجلًا في وجهه

257
00:32:16,919 --> 00:32:18,389
...بعدما -
!يكفي -

258
00:32:26,796 --> 00:32:31,341
.سأنضم -
.وأنا أيضًا -

259
00:32:31,417 --> 00:32:35,518
.أيّما تحتاجون، سأنضم -
من غيرهم؟ -

260
00:32:43,763 --> 00:32:45,229
.سأنضم

261
00:32:46,932 --> 00:32:50,674
.علينا فعل ذلك، وعليّ تقديم العون

262
00:32:57,026 --> 00:33:02,329
أموقن أن بإمكانك تقديم العون؟ -
.تحتاجون لأفراد -

263
00:33:08,003 --> 00:33:11,420
،لسوف ننجح
.ولسوف نبقي هذا المكان آمنًا

264
00:33:11,455 --> 00:33:13,935
،سنبقي أسرنا في أمان
.لسوف نفعلها

265
00:33:13,970 --> 00:33:18,712
.استعرض الخطّة مجددًا -
.لقد استعرضها توًّا -

266
00:33:18,714 --> 00:33:24,174
،استعرضها تفصيليًّا مجددًا
.الخطّة على وجه الدقّة

267
00:33:57,542 --> 00:34:01,672
،)طريقا (مارشال) و(ريدينج
.سنجبرهم للمجيء غربًا هنا

268
00:34:01,707 --> 00:34:03,256
كيف؟

269
00:34:03,384 --> 00:34:05,884
سنسدّ الطريق، فلا يبق
أمامهم إلّا سبيل مضيّ واحد، غربًا

270
00:34:05,886 --> 00:34:08,220
.بعيدًا عن المجمتع

271
00:34:08,222 --> 00:34:10,932
سنسدّه بماذا؟ -
.بالسيّارات -

272
00:34:11,392 --> 00:34:13,394
علينا استخدام الشاحنات الترفيهيّة
وبعض الشاحنات الأضخم

273
00:34:13,429 --> 00:34:17,146
.وركنهم بالتلاحم -
.سنكون منشغلين باقتيادهم بعيدًا -

274
00:34:17,148 --> 00:34:19,736
.سيواصلون التحرّك -
أجل، لكن ذلك العدد؟ -

275
00:34:19,771 --> 00:34:21,831
ألن يزيحوا من طريقهم بعض السيارات؟

276
00:34:23,654 --> 00:34:29,138
،وحين يبدأون بالإنسلال
ويبدأ الذين انسلّوا بتشتيت البقيّة

277
00:34:29,173 --> 00:34:31,523
وحين تتوقّفون عن استقطابهم بعيدًا؟

278
00:34:34,198 --> 00:34:36,935
.الرجل محقّ -
.لدينا ألواح -

279
00:34:38,085 --> 00:34:40,297
الألواح المعدنية الضخمة
.من موقع البناء

280
00:34:40,332 --> 00:34:42,100
.يمكننا تحصين جدار الحجب بهم

281
00:34:42,135 --> 00:34:45,181
فإنّه سيساعد على توزيع قوّة الاصطدام
.وتوجيه السائرين بلا انسلال

282
00:34:45,216 --> 00:34:47,876
،كطاولة بلياردو
.كالكرة رقم 8 لدى جيب الزاوية

283
00:34:47,878 --> 00:34:54,433
،ذلك جيش الذي بالخارج
فما العمل إذا لم يصمد الجدار؟

284
00:34:54,435 --> 00:35:00,121
سيعبرون، ومنعطف جانب التلّ
.سعيدهم مباشرةً للشرق، لهنا

285
00:35:00,848 --> 00:35:05,439
أتودّون حقًّا المجازفة بهذا؟ -
.كلّا -

286
00:35:07,064 --> 00:35:10,316
.لذا عليك مساعدتنا لضمان صموده

287
00:35:11,073 --> 00:35:16,025
،إنّك بنيت هذه الجدران
.لذا فإنّك حققت المستحيل سلفًا

288
00:35:18,459 --> 00:35:21,825
.كارتر)، أرجوك)

289
00:35:24,854 --> 00:35:29,285
"(طريق (ريدينج)، طريق (مارشال"

290
00:37:38,716 --> 00:37:42,134
ماذا قلت قبلًا عن حاجتنا
للعناية بأنفسنا؟

291
00:37:43,637 --> 00:37:48,056
الخروج لإيجاد أناس آخرين
.هو نفسه العناية بأنفسنا

292
00:37:52,279 --> 00:37:54,229
.القرار لك رغم ذلك

293
00:38:01,906 --> 00:38:06,542
.شكرًا لك -
.يمكنني المجيء معكم -

294
00:38:08,629 --> 00:38:13,966
.فأنت و(داريل) تعلّماني إطلاق النار -
.وأعتقد أنّك أجدته -

295
00:38:18,400 --> 00:38:23,980
عليك الارتخاء والتعاطف"
"مع حزنهم الراهن

296
00:38:24,762 --> 00:38:27,229
"فما زال أمامنا شوط طويل لنقطعه معهم"

297
00:38:29,016 --> 00:38:30,470
.سنصل لمبتغانا

298
00:38:30,919 --> 00:38:35,904
،هي بموقع المسؤولة
.لكنّك المسؤول الفعليّ الآن

299
00:38:48,682 --> 00:38:51,542
.هذه فكرة سيّئة -
.إنّه الحل الوحيد -

300
00:38:51,543 --> 00:38:53,433
.أظنّهم نحو 12 بالداخل

301
00:38:53,468 --> 00:38:56,799
سنتراجع ويقف كلّ منا
.قبالة الآخر ونجذبهم نحونا

302
00:38:56,834 --> 00:38:58,253
سنحاول أن يقتل كلّ منا 4؟ -
.كلّا -

303
00:38:58,712 --> 00:39:02,108
،أنا و(هيث) فحسب
.أنت تراجع وابق بالوراء

304
00:39:02,109 --> 00:39:04,680
.إن فشلنا، بلّغ (ريك) واجذبهم بعيدًا

305
00:39:06,186 --> 00:39:08,049
.تراجع

306
00:39:18,232 --> 00:39:21,264
هل تسبب في قتل (نوح)؟ -
.أجل -

307
00:39:23,153 --> 00:39:25,001
.وقد فعل أكثر من ذلك

308
00:39:26,627 --> 00:39:29,246
.استقطب (غلين) للغابة وحاول قتله

309
00:39:30,077 --> 00:39:31,897
ماذا تقولين بحق السماء؟

310
00:39:31,932 --> 00:39:33,631
.أجل -
ماذا؟ -

311
00:39:33,632 --> 00:39:36,878
أخبرني (غلين) أن أبلّغ
.الجميع إن شئتُ

312
00:39:36,913 --> 00:39:41,350
،)قد يستبب ذلك بنفي (نيكولاس
.وقد يموت بالخارج

313
00:39:42,339 --> 00:39:46,855
،كان بوسعي فعل ذلك
.بوسعك فعله الآن

314
00:39:46,856 --> 00:39:50,178
تسبب بقتل (نوح)، وحاول قتل (غلين)؟

315
00:39:50,641 --> 00:39:55,760
،غلين) ينقذ الناس)
.حتّى أناس كهذا

316
00:40:01,742 --> 00:40:06,834
،أنا أيضًا تعذّر عليّ قبول ذلك
.لكنّك عندئذٍ خطرت ببالي

317
00:40:07,163 --> 00:40:10,960
وكيف كانت كلّ منّا في جبهة تحارب
.الأخرى بأسوأ يوم في حياتي

318
00:40:12,808 --> 00:40:16,695
.والآن صرتِ أحد أهمّ العالمين إليّ

319
00:40:17,863 --> 00:40:22,556
،الأمور تتحسّن
.وبإمكاننا تحسينها

320
00:40:24,497 --> 00:40:26,648
.أخبريني بقرارك

321
00:40:30,068 --> 00:40:35,192
سأحتذي حذوك فحسب، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

322
00:40:37,394 --> 00:40:39,194
.آسفة

323
00:40:47,204 --> 00:40:51,051
أأنت مستعد؟ -
...كلّا، لكن طالما ستفعله بأيّ حال -

324
00:40:52,409 --> 00:40:53,495
.حسنٌ

325
00:41:12,930 --> 00:41:14,396
.ما زالوا يتوالون

326
00:41:49,383 --> 00:41:50,882
.عليك بها

327
00:41:56,106 --> 00:41:59,221
.جيّد، هيّا بنا لنذهب

328
00:42:17,549 --> 00:42:19,790
.تفضّل -
.شكرًا لك -

329
00:42:20,552 --> 00:42:23,262
اسمك (كارول)، صحيح؟ -
.أجل -

330
00:42:23,924 --> 00:42:28,477
أأنت مع (ريك) منذ وقت طويل؟ -
.(منذ التقينا في (أتلانتا -

331
00:42:28,478 --> 00:42:31,275
أأنت أيضًا كنت شرطيّة؟

332
00:42:32,228 --> 00:42:35,575
ولمَ تظنّ ذلك؟ -
.إنّك دومًا تراقبين -

333
00:42:37,033 --> 00:42:43,505
.تبدين دومًا متأهّبة -
متأهبة لماذا؟ -

334
00:42:45,551 --> 00:42:47,958
.لتدبر المتاعب

335
00:42:50,164 --> 00:42:52,557
ألست لطيفًا؟

336
00:42:59,172 --> 00:43:00,394
ما الأمر؟

337
00:43:01,483 --> 00:43:05,058
.لدينا بعض من الشاردين عن المسير

338
00:43:06,822 --> 00:43:11,548
.لقد بدأوا ينشقون -
أتودّ (داريل) أن يعود؟ -

339
00:43:11,777 --> 00:43:15,277
،كلّا، تابعي المضيّ
.سأنضم لك لاحقًا

340
00:43:15,781 --> 00:43:17,198
.(إبراهام)

341
00:43:23,755 --> 00:43:25,121
.أبله

342
00:43:36,468 --> 00:43:37,968
!هيّا

343
00:43:39,972 --> 00:43:42,222
!هذه ركوبتي أيّتها السافلة

344
00:43:55,823 --> 00:43:58,008
.انظري إليّ

345
00:44:02,494 --> 00:44:06,649
.لم تري (ريدج) ليلة مقتله

346
00:44:09,251 --> 00:44:15,237
،كانت فوضى عارمة
...(و(بيت

347
00:44:15,507 --> 00:44:22,874
(تفجّر وجهه كبركان (بومبي
.لمّا كانت وجنتي كثيبة من وجنته

348
00:44:25,484 --> 00:44:28,448
أشعر وكأن أشلاءً من دماغه
.ما تزال في أذني

349
00:44:37,696 --> 00:44:42,287
.انظري لهذا، لا بأس

350
00:44:43,125 --> 00:44:46,223
.الوضع على أتمّ ما يرام ثانيةً

351
00:44:51,460 --> 00:44:53,510
ماذا تفعل بحق السماء؟

352
00:44:55,297 --> 00:45:02,814
،أسحب ثورًا من كيس خصيتيه
.إنّي أحيا يا عزيزتي، مثلك تمامًا

353
00:45:16,363 --> 00:45:21,317
،لم تواتني فرصة لتقديم عزائي بعد
.(لكن يؤسفني مصاب (ريدج

354
00:45:23,229 --> 00:45:28,907
،لقد كان ذكيًّا وودودًا
.كان رجلًا صالحًا

355
00:45:33,932 --> 00:45:37,477
،إنّك اتّخذت القرار الصائب
.نحن بحاجة لهذا

356
00:45:41,677 --> 00:45:46,405
ماذا أيضًا؟
.عليك إخباري

357
00:45:48,066 --> 00:45:53,486
على الناس أن يتسلّحوا داخل
.الجدران، يجب أن يُدرَّب الجميع

358
00:45:58,076 --> 00:46:00,933
.توقّفي، ها هم آتون

359
00:46:02,781 --> 00:46:05,038
.كارتر)، انتبه)

360
00:46:06,201 --> 00:46:08,452
.انتظروا يا رفاق -
.مهلًا -

361
00:46:15,127 --> 00:46:17,908
،استخدموا مجارفكم
.فالأسلحة الناريّة ستجذب المزيد

362
00:46:18,096 --> 00:46:19,181
.ساعدونا

363
00:46:20,132 --> 00:46:22,605
.يمكنكم قتلهم، تحتاجون لفعلها بأنفسكم

364
00:46:31,977 --> 00:46:33,531
!مورغان)، إيّاك)

365
00:46:56,251 --> 00:46:58,752
.قلت إنّك لم تعُد تجازف

366
00:47:11,373 --> 00:47:13,375
"الوقت يداهمنا"

367
00:47:13,495 --> 00:47:15,724
يتحدّث عن عمليّة تجريبيّة غدًا"
"طفح الكيل

368
00:47:15,759 --> 00:47:17,516
"ريك) ردع (بيتر)، لقد ردعه)"

369
00:47:17,517 --> 00:47:21,808
لم يقتصّ من زوج يضرب"
"زوجته، بل قتل

370
00:47:21,809 --> 00:47:29,949
،ما ينويه (ريك) انتحار"
"آسف يا (سبينسر)، لكن (ديانا) غافلة

371
00:47:30,588 --> 00:47:34,413
،لذا الأمر على عاتقنا"
"نحن علينا ردعه

372
00:47:35,142 --> 00:47:39,441
"ما قاله القسّ عنه وعن أولئك القوم حقّ"

373
00:47:40,281 --> 00:47:45,818
كم فردًا آخر منّا يجب أن يموت
قبلما نقوم بشيء إيجابيّ؟

374
00:47:45,820 --> 00:47:51,077
.لأن الأوان سيفوت قريبًا جدًّا -
"كارتر)، عليك توخي أشد الحذر)" -

375
00:47:51,375 --> 00:47:53,501
...إنّك تطلب منّا الذهاب لـ (ديانا) وإخبارها

376
00:47:53,536 --> 00:47:58,885
كلّا، لم أعُد أقصد النقاش
.والاجتماعات، لا أقصد ذلك

377
00:47:59,417 --> 00:48:04,837
أقصد بوضوح وبساطة
.أن نقتله قبلما يقتلنا

378
00:48:17,902 --> 00:48:19,167
.مرحبًا

379
00:48:20,237 --> 00:48:22,521
"(كارتر)"

380
00:48:22,523 --> 00:48:24,288
.لقد سمعنا -
.لم أسمعكم -

381
00:48:25,359 --> 00:48:27,569
...أقصد أنّي لم -
"(كارتر)" -

382
00:48:31,499 --> 00:48:33,582
.لقد سمعنا

383
00:48:35,035 --> 00:48:36,929
.إيّاك يا (كارتر)، لا يمكنك

384
00:48:44,378 --> 00:48:46,462
ماذا يجري بحق السماء؟

385
00:48:48,265 --> 00:48:52,399
ماذا تفعل؟ -
.أسترد مجتمعنا منك -

386
00:48:55,773 --> 00:48:59,975
أهذا ما كنتم تناقشونه هنا؟
.هذا ما كان يحرّضنا عليه -

387
00:49:04,064 --> 00:49:10,879
،كان عليّ توخّي بعض الحذر
.لكان ذلك سلوكًا ذكيًّا

388
00:49:10,880 --> 00:49:12,881
...إذا صادف أنّي

389
00:49:15,826 --> 00:49:19,207
أتحسب حقًّا أنّك ستأخذ
هذا المجتمع منّا؟

390
00:49:19,964 --> 00:49:23,748
من (غلين) و(ميشون) و(داريل) ومنّي؟

391
00:49:25,450 --> 00:49:30,305
ألديك أدنى علم مَن تخاطب؟

392
00:49:32,593 --> 00:49:34,166
.أنا فحسب -
ماذا؟ -

393
00:49:34,386 --> 00:49:39,614
،أنا فحسب صاحب هذه النيّة
.فاقتلني أنا وحسب

394
00:49:50,661 --> 00:49:52,277
.(ريك)

395
00:49:55,699 --> 00:49:59,409
.إنّي كما يرام، كما يرام

396
00:50:06,176 --> 00:50:11,704
.حاول التعاون معنا، حاول النجاة

397
00:50:11,966 --> 00:50:14,880
هل ستفعل ذلك؟

398
00:50:43,831 --> 00:50:48,544
.الفكرة تنجح -
.أصبت التفكير -

399
00:50:54,063 --> 00:50:57,442
.للجميع، علينا إنهاء هذا

400
00:50:58,312 --> 00:51:01,327
سنواصل المضيّ ثم ننتشر لدى
.المكان المعنيّ من الأمام للوراء

401
00:51:01,926 --> 00:51:03,742
.كما اتّفقنا، كشرطيّين في موكب

402
00:51:03,777 --> 00:51:06,517
،غلين)، تولَّ الجزء الخلفيّ)
.اللّا سلكيّ معك

403
00:51:06,552 --> 00:51:07,402
.عُلم

404
00:51:07,404 --> 00:51:10,505
،إن حدث شرود في مسيرتهم
.سنطلق النار لنعيدهم لمسارهم

405
00:51:11,492 --> 00:51:14,526
.سأقصد المقدّمة -
.واحد تلو الآخر -

406
00:52:01,909 --> 00:52:05,136
.توبين)، إنّهم ينشقّون) -
"بمَ تأمرنا؟" -

407
00:52:05,171 --> 00:52:07,172
.أطلقوا النار لإعادتهم

408
00:52:15,389 --> 00:52:20,463
.الأجواء بديعة بالخارج -
.أجل -

409
00:52:20,464 --> 00:52:22,214
.آمل أنّك لا تمانع

410
00:52:22,479 --> 00:52:27,077
،وددت الاستمتاع بالمساء قليلًا
...ولا أملك شرفة هناك، لذا

411
00:52:34,274 --> 00:52:36,075
.أحضر أغراضك

412
00:52:39,613 --> 00:52:42,664
.عليك الإقامة معنا هنا

413
00:52:44,702 --> 00:52:48,420
ألديك متّسع؟ -
.سنصنعه -

414
00:52:49,006 --> 00:52:55,689
،لم نعُد بحاجة لإبقائك قيد التقييم
.(إنّي أعرفك يا (مورغان

415
00:52:58,348 --> 00:53:01,065
.حتّى لو كانت هذه أوَّل مرّة

416
00:53:06,816 --> 00:53:08,952
أتودّ أن تحملها؟

417
00:53:16,033 --> 00:53:18,150
.حسنٌ

418
00:53:24,208 --> 00:53:27,580
.(هذا (مورغان

419
00:53:28,378 --> 00:53:30,602
.إنّه صديقي -
.مرحبًا -

420
00:53:33,834 --> 00:53:35,834
.مرحبًا

421
00:53:39,556 --> 00:53:40,791
.حسنٌ

422
00:53:45,646 --> 00:53:47,479
"دعيني أنظر إليك"

423
00:53:55,689 --> 00:54:00,790
ما فعلته مع المدعوّ (كارتر) في
.مخزن السلاح، ذلك هو أنت

424
00:54:02,246 --> 00:54:03,900
ما زلت نفس الرجل الذي
.(قابلته في مقاطعة (كينغ

425
00:54:03,901 --> 00:54:06,416
الرجل الذي عاد
.وأخبرني أن الأمر لم ينتهِ

426
00:54:08,257 --> 00:54:14,170
،ذلك هو أنت
.الرجل نفسه الجالس أمامي الآن

427
00:54:18,545 --> 00:54:20,762
.وددت قتله

428
00:54:23,383 --> 00:54:25,495
.لكيّ يسهل الأمر

429
00:54:27,855 --> 00:54:33,034
كيلا أضطر للقلق ممّا قد يفسده لاحقًا

430
00:54:33,035 --> 00:54:36,971
أو من الفعل الطائش الذي ربّما
.يرتكبه تاليًا، لأن هذه ماهيّته

431
00:54:37,114 --> 00:54:40,258
إن هو إلّا شخص لا يتعيّن
.أن يبقى حيًّا الآن

432
00:54:43,904 --> 00:54:46,488
.وددت قتله

433
00:54:49,243 --> 00:54:55,235
وبرغم أن كلّ ذلك ساورني
.إلّا أنّي أدركت أنّي غير مضطر لقتله

434
00:55:03,173 --> 00:55:05,036
.إنّه لا يفهم فحسب

435
00:55:06,760 --> 00:55:09,450
...إن شخصًا مثله

436
00:55:13,016 --> 00:55:15,693
.سيلقى حفته في مطلق الأحوال

437
00:55:30,450 --> 00:55:32,083
.إنّي هالك

438
00:55:32,085 --> 00:55:35,513
،)تنفّس يا (كارتر
.(كارتر)

439
00:55:38,508 --> 00:55:40,959
!ويلاه، يا إلهي -
.اصمت، صهٍ -

440
00:55:40,961 --> 00:55:44,337
!ويلاه، يا إلهي -
.كارتر)، (كارتر)، صهٍ) -

441
00:55:44,631 --> 00:55:49,681
.يتحتّم أن تصمت، صهٍ

442
00:55:57,194 --> 00:56:00,534
،الحيلة تنجح"
"دويّ إطلاق النار يردّهم للطريق

443
00:56:15,996 --> 00:56:18,678
"(إنّهم في مسارك يا (توبين" -
"عُلم" -

444
00:56:20,000 --> 00:56:23,673
"ماذا كان ذلك الصراخ؟" -
.(صراخ (كارتر -

445
00:56:23,674 --> 00:56:28,054
،تمَّ عضّه في وجهه
.وقد أسكتُّه

446
00:56:37,351 --> 00:56:39,427
أمامنا متّسع زمنيّ وفير ريثما
نصل بهم للخضراوات

447
00:56:39,462 --> 00:56:42,995
حين نسلّمهم
.(لـ (داريل) و(ساشا) و(إبراهام

448
00:56:42,996 --> 00:56:46,226
لمَ لا تعُد وتخبر الجميع بما يحدث؟
.عليهم أن يعرفوا

449
00:56:46,261 --> 00:56:48,536
...ريك)، إنّي) -
أيمكنك فعل هذا لأجلي؟ -

450
00:56:54,369 --> 00:56:56,781
.سأتدبر أمر هذه

451
00:56:56,837 --> 00:56:59,790
.ميشون)، اسبقيني)

452
00:57:02,926 --> 00:57:06,870
.أعي أنّه كان مكرهًا على ذلك، أعيه

453
00:57:09,466 --> 00:57:13,350
.أجل، وأنا أيضًا

454
00:57:50,445 --> 00:57:52,445
.مرحبًا

455
00:57:55,700 --> 00:57:59,169
جئت لجلب مزيد من
.الشعلات لعمليّة الغد

456
00:58:10,966 --> 00:58:12,966
...أعلم أنّي لم

457
00:58:15,053 --> 00:58:20,762
ارتأيت أنّه من الأفضل أن أدع
.الوضع يهدأ لفترة

458
00:58:21,951 --> 00:58:24,114
.رون) أخبرني بما جرى)

459
00:58:24,115 --> 00:58:27,298
،أجل، وددت محادثتك حيال ذلك
.ما حرى أن يخرج

460
00:58:27,333 --> 00:58:29,964
،بلى، ما حرى أن يخرج
.إنّك محقّ

461
00:58:32,204 --> 00:58:38,384
لكن لا يحقّك أن تحدّثه بذلك
.الأسلوب يا (ريك)، ولا المساس به

462
00:58:39,494 --> 00:58:43,791
.إلّا أنت -
.احتاج (رون) لسماع كلّ لكمة قلتها -

463
00:58:43,792 --> 00:58:47,479
،لهذا أمسكت بتلابيبه، ولم أكُن غاضبًا
.بل كنت أخبره بالحقيقة

464
00:58:48,923 --> 00:58:53,914
.طالما الحقيقة نابعة منك، فلن يسمعها

465
00:58:54,926 --> 00:58:57,050
.عليك فهم ذلك

466
00:58:57,051 --> 00:59:01,493
،عليه تعلّم الدفاع عن نفسه
.يمكنني تعليمه وتعليمك

467
00:59:01,528 --> 00:59:03,854
.(ريك)، (ريك) -
.عليكما أن تتعلّما -

468
00:59:07,105 --> 00:59:10,872
،لمّا علمت أن بوسعنا استخدامهم
.فطلبت من (روزيتا) أن تعلّمني

469
00:59:11,276 --> 00:59:16,029
.(ستعلّمني وسأعلّم (رون) و(سام

470
00:59:19,701 --> 00:59:22,459
.سمعت ما قلته لنا في الاجتماع

471
00:59:23,421 --> 00:59:26,756
.وفي منزلي قبل... تعلم

472
00:59:30,212 --> 00:59:32,879
.(سأقاتل يا (ريك

473
01:00:00,438 --> 01:00:04,094
هذا خطّ النهاية، حين نصل
.للخضروات، سنعود

474
01:00:04,095 --> 01:00:06,734
.الخنادق والحواف سيبقوهم داخل الطريق

475
01:00:06,735 --> 01:00:09,577
(سنعود للبيت، لكن (داريل
(و(ساشا) و(إبراهام

476
01:00:09,612 --> 01:00:12,420
سيسحبونهم لبقيّة الطريق
.نحو 20 ميل آخرين

477
01:00:12,455 --> 01:00:13,883
.هيّا بنا

478
01:00:19,589 --> 01:00:21,288
.أحمل سؤالًا لك

479
01:00:23,398 --> 01:00:27,675
.محض معلومة قبل رحلتنا البريّة غدًا

480
01:00:28,353 --> 01:00:30,186
.سَلني

481
01:00:33,191 --> 01:00:35,776
أتقومين بهذا لرغبتك في الموت؟

482
01:00:39,497 --> 01:00:41,247
.كلّا

483
01:01:05,023 --> 01:01:11,027
،سنمرّ بهم من هنا
.وهذا الضجيج قد يشتتهم

484
01:01:11,029 --> 01:01:16,449
،سنقضي عليهم في طريق عودتنا الليلة
.فإننا لا نودّ أيّة مفاجآت غدًا

485
01:01:19,738 --> 01:01:24,076
أنت، إن ما فعلتَه
.ستمكث على ذمّته حينًا

486
01:01:24,114 --> 01:01:28,294
،لأنّي لا أريدك معنا بالخارج غدًا
.إنّك لست مستعدًّا

487
01:01:28,296 --> 01:01:33,348
ستكون مستعدًا، سأحرص على
.أن تكون مستعدًّا عمّا قريب

488
01:01:33,802 --> 01:01:35,752
.ثم ستبدأ تصحيح ما فعلتَ

489
01:01:37,088 --> 01:01:38,554
.شكرًا لك

490
01:02:07,252 --> 01:02:13,004
،أعي أن هذا يبدو جنونًا
.لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون

491
01:02:13,842 --> 01:02:17,904
علينا التخلّص منهم قبلما
.يخرجون إلينا، الأمر بسيط

492
01:02:55,500 --> 01:02:58,715
ماذا يحدث بحق السماء؟ -
.إنّه بوق أو ما شابه -

493
01:03:00,171 --> 01:03:02,340
.إنّها ترجعهم من منتصف الطريق

494
01:03:02,841 --> 01:03:04,213
!ويلاه، يا إلهي

495
01:03:17,772 --> 01:03:19,720
"أيًّا يكُن مصدر الصوت، فإنّه بعيد"

496
01:03:20,275 --> 01:03:23,161
...الصوت قادم من -
.البيت -

497
01:03:36,965 --> 01:03:44,682
تكادون تصلون للبيت"
"الاسكندريّة) من هنا)

498
01:04:18,577 --> 01:04:53,553
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

