1
00:00:00,287 --> 00:00:03,425
،)سابقًا على قناة (أيه إن سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,545 --> 00:00:07,232
.بيت) جرّاح) -
.إنّه يضرب زوجته وعلينا ردعه -

3
00:00:07,267 --> 00:00:08,759
"!ابتعد"

4
00:00:08,760 --> 00:00:11,222
.قتل (ريدج)، ولم يكُن لدينا خيار

5
00:00:11,332 --> 00:00:13,252
ريك)؟)
!نفّذ

6
00:00:14,469 --> 00:00:17,394
"أقترح أن نسيّرهم غربًا، هنا"

7
00:00:17,429 --> 00:00:19,342
.سيتّبعون الطريق إذا سحبهم شيء

8
00:00:19,377 --> 00:00:21,558
"!انفتح السبيل" -
"!علينا تنفيذ الخطّة فورًا" -

9
00:00:21,593 --> 00:00:24,186
.عُد وأنبئ الجميع بما يجري

10
00:00:24,901 --> 00:00:27,901
،إنّه بوق أو ما شابه
.وهو يعيدهم من منتصف الطريق

11
00:00:27,936 --> 00:00:30,248
...يبدو أن مصدر الصوت -
.المنزل -

12
00:00:31,933 --> 00:00:36,766
مذكور أن صمام مفتاح التشغيل"
"موجود بالمنطقة الـ 27

13
00:00:36,768 --> 00:00:38,872
"الـ 27، أودّ معرفة مكانها"

14
00:00:40,372 --> 00:00:42,887
"هنا تحديدًا"

15
00:00:43,475 --> 00:00:46,803
،أجل، إنّه تالف"
"ما هذا، الأحمر؟

16
00:00:51,249 --> 00:00:52,569
.أمي، أبي، علينا المغادرة

17
00:00:52,604 --> 00:00:54,899
"هيّا، هيّا" -
"إنّنا نراهم" -

18
00:00:55,520 --> 00:00:57,440
علينا إيجاد الصمام فحسب"
"كيّما نشغّل السيّارة

19
00:00:57,481 --> 00:01:01,801
أكاد أفعلها يا عزيزي، المنطقة الـ 6"
"مسؤولة عن تشغيل وإيقاف مصابيح الإشارة

20
00:01:01,802 --> 00:01:04,246
يمكننا العيش بدون تشغيل"
"مصابيح الإشارة

21
00:01:04,281 --> 00:01:05,562
...أبي، إنّهم آتون

22
00:02:13,523 --> 00:02:20,980
"سأنجو بطريقة ما"

23
00:03:06,366 --> 00:03:17,449
"سأنجو بطريقة ما"

24
00:04:21,167 --> 00:04:25,210
"سأنجو بطريقة ما"

25
00:05:56,958 --> 00:06:07,762
"سأنجو بطريقة ما"

26
00:06:09,927 --> 00:06:15,842
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

27
00:06:15,843 --> 00:06:17,299
"ارحل"

28
00:06:38,705 --> 00:06:43,369
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ2ـقة - (( سأنجو بطريقة ما

29
00:06:45,055 --> 00:06:46,456
.حساء الكرفس

30
00:06:46,576 --> 00:06:49,502
،إنّه لدينا منذ اندلاع الوباء
!ما أشدّ جسارتك

31
00:06:50,190 --> 00:06:54,057
آمل أن يطغى الفلفل الحلو
.على مذاق كرفس الحساء

32
00:06:54,092 --> 00:06:57,040
عندئذٍ ستُبتلين بشيء
.مذاقه كالفلفل الحلو

33
00:06:57,075 --> 00:06:58,763
.لا أريد، شكرًا لك

34
00:06:58,765 --> 00:07:04,745
،ارتأيت أنّه طالما مؤننا تنفذ
.أن أحاول استخدام بضعة أشياء تبدو منبوذة

35
00:07:06,171 --> 00:07:11,021
كنت أعدّ لـ (إيد) أطباقًا من هذه
.الأصناف لتفريغ حجرة المؤن وحسب

36
00:07:11,811 --> 00:07:14,912
.طهوت بعض العجائب بكستناء الماء

37
00:07:14,914 --> 00:07:19,246
بخصوص العجائب، فإن وصفة
.لحم الخنزير المعلّب بالكولا مذهلة

38
00:07:20,620 --> 00:07:24,021
.آنسة (بالتير)، إنّك قسمًا بطلة طيّبة

39
00:07:28,561 --> 00:07:33,588
أمن مشكلة يا (شيلي)؟ -
.تلك المعكرونة القديمة فحسب -

40
00:07:33,623 --> 00:07:37,373
أجزم لك أنّه إذا وجد شخص ما
آلة لصنع المعكرونة

41
00:07:37,408 --> 00:07:41,620
فقسمًا سننعم جميعًا بأكلها وكأننا
.في جولة بإقليم (توسكانا) الإيطاليّ

42
00:07:43,675 --> 00:07:48,169
شيل)، بإمكاني تعليمك صنع)
.المعكرونة بيديك المجرّدتين

43
00:07:48,232 --> 00:07:51,178
لكن شريطة أن تعديني
.بعدم التدخين في المنزل

44
00:07:51,213 --> 00:07:54,499
.إنّها عادة مقرفة ومن شأنها قتلك

45
00:07:55,173 --> 00:07:59,671
وبرأيي ثمّة أشياء كثيرة
تحاول قتلنا فعليًّا، صحيح؟

46
00:07:59,958 --> 00:08:01,659
.صدقت

47
00:08:08,867 --> 00:08:12,726
،والدك كان يضربكم
.ثم أودى بنفسه للتهلكة

48
00:08:13,622 --> 00:08:19,822
،قُضي الأمر ولا رجوع فيه
.فتأقلم مع الواقع وإلّا دمّرك النكران

49
00:08:19,857 --> 00:08:21,379
.عُد لبيتك

50
00:08:40,930 --> 00:08:42,609
.(رون)

51
00:08:48,106 --> 00:08:52,510
،)رون)
هلّا تنزل لهنا؟

52
00:09:07,363 --> 00:09:08,666
.كلّا

53
00:09:08,701 --> 00:09:10,863
.(رون) -
.كلّا، لا أودّ قصّ شعري -

54
00:09:11,897 --> 00:09:17,106
،قصصت شعري للتوّ، كلّ شيء مجهّز
.فلا تجعلني أعيد الكرّة الأسبوع المقبل

55
00:09:17,237 --> 00:09:20,051
.انزع قبّعتك -
!إن هذا إلّا هزل -

56
00:09:21,037 --> 00:09:23,795
ماذا قلت توًّا؟ -
.إن هي إلّا محاولة منك لمحادثتي -

57
00:09:25,511 --> 00:09:28,636
.ثمّة شؤون علينا التحدّث بها

58
00:09:29,715 --> 00:09:33,618
.ثمّة شؤون عليك تعلّمها -
أأنت جادّة؟ -

59
00:09:34,720 --> 00:09:37,564
ما الأمر؟ هل تحمّلني باللوم؟

60
00:09:40,967 --> 00:09:42,660
أتحمّلني باللوم حقًّا؟

61
00:09:44,363 --> 00:09:47,616
.ارفع ذراعيك فوق رأسك

62
00:09:49,605 --> 00:09:53,704
.تعجز، فأنبئني بالسبب -
.لن أفعل -

63
00:09:55,707 --> 00:10:00,378
.والدك كان خطرًا -
.ريك) هو الخطر عينه) -

64
00:10:00,380 --> 00:10:05,516
.لا علاقة له بالأمر -
أهو صديقك؟ -

65
00:10:07,386 --> 00:10:10,378
.أجل، صديقي

66
00:10:21,800 --> 00:10:26,242
لدينا بعض الألواح لنقيمها، لكننا لسنا
.مضطرّين للانتظار ريثما يبدأ التنامي

67
00:10:26,277 --> 00:10:29,784
فبعضنا سيعاني ظهرًا
.متألّمًا وقدمين متعبتين

68
00:10:29,819 --> 00:10:32,093
.هكذا تكون نتيجة يوم عمل كادّ

69
00:10:41,453 --> 00:10:45,126
وجدنا صناديق كهذه في مشتل
.زراعيّ يبعد بضعة أميال بالخارج

70
00:10:45,558 --> 00:10:50,828
،طماطم وجزر وما تشتهي نفسك
.بوسعنا زراعتهم هنا

71
00:10:50,830 --> 00:10:56,908
،إنّما علينا إنهاء التوسّع
.كما يتعيّن تعلية الجدران

72
00:10:57,537 --> 00:11:06,851
،ريدج) ودّ لهذا المجتمع أن يتنامى)
وأنت أيضًا، فهل تبدّل هدفك؟

73
00:11:10,983 --> 00:11:19,010
،كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك
.فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا

74
00:11:28,400 --> 00:11:31,619
.هذا يثير حفيظتي

75
00:11:32,186 --> 00:11:36,574
لستُ راضيًا بأنّه أضخم بناء
.في التوسّع وسنهدره لبناء كنيسة

76
00:11:36,715 --> 00:11:41,632
إن أخرجنا المقاعد، فيمكن جعله مختبرًا
.أو متجر آلات أو أقلّه غرفة ألعاب جميلة

77
00:11:41,667 --> 00:11:44,058
.كونه محاطًا بالعقارات يزيد قيمته

78
00:11:44,093 --> 00:11:46,047
وليُحرم الضاربون الحصول
."على حلوى "ديبس

79
00:11:46,082 --> 00:11:48,736
أو ربّما نتشارك الكنيسة، أتفهمني؟

80
00:11:48,771 --> 00:11:51,690
،ونفعل تلك الأمور في أيام مختلفة
"يثير حفيظتي؟"

81
00:11:51,725 --> 00:11:55,673
،"يثير حفيظتي"
.هذا كلّ ما سمعته

82
00:11:55,708 --> 00:11:57,728
.ولا أعلم ما قلتماه بعده

83
00:11:57,730 --> 00:12:00,064
...لستُ راضيًا -
.كنت أمزح -

84
00:12:02,801 --> 00:12:04,735
أأنت بخير يا (دانا)؟

85
00:12:04,737 --> 00:12:07,705
.(اسمي (دينيس -
.دينيس)، آسفة) -

86
00:12:07,707 --> 00:12:11,776
،إنّي كما يرام
.أنا الطبيبة الجديدة الآن

87
00:12:13,176 --> 00:12:15,029
ما حاجتك للأقراص؟ -
أأنت طبيبة؟ -

88
00:12:15,107 --> 00:12:17,181
وهل أنت طبيب؟

89
00:12:17,250 --> 00:12:22,165
.آسفة، سمعت تلك القصّة

90
00:12:22,200 --> 00:12:25,978
.لا بأس -
.أنصتا، إنّي متوتّرة قليلًا -

91
00:12:26,013 --> 00:12:31,181
إنّي طبيبة نفسيّة وقد ارتدت
كليّة الطبّ وكنت سأغدو جرّاحة

92
00:12:31,216 --> 00:12:35,084
،لكن إثر نوبات الذعر
.غدوت شغوفة بعلم النفس

93
00:12:35,268 --> 00:12:37,318
...و

94
00:12:38,971 --> 00:12:41,872
أظنني أحاول حقًّا تخفيض
.التوقّعات المرجوّة منّي

95
00:12:41,874 --> 00:12:46,697
أيمكنك القيام بهذا؟ -
.اصمت يا (يوجين)، يمكنها

96
00:12:46,732 --> 00:12:50,521
،ليس لدى المدينة سواي
.و(بيت) لم يرِد تواجدي هنا

97
00:12:50,950 --> 00:12:56,159
.لكنّي هنا الآن، وإنّي نازعة للتقيُّؤ

98
00:12:57,189 --> 00:12:59,090
لذا ما حاجتك للأقراص؟

99
00:12:59,092 --> 00:13:02,838
يوجين) وإيّاي نعمل على)
.منصّة برج حراسة آخر

100
00:13:02,873 --> 00:13:05,329
،وإنّي مصابة بدوار خفيف
.وما زلت أكابد نوبات صداع

101
00:13:05,331 --> 00:13:06,697
.اجلسي لأفحصك

102
00:13:13,573 --> 00:13:15,506
أنت مريضتي الأولى

103
00:13:15,508 --> 00:13:19,741
وطبقًا لأعراضك الراهنة
.فأوقن أنّي ليس بمقدوي قتلك

104
00:13:19,776 --> 00:13:23,432
قد تقتليها إن أغفلت ورمًا
.دمويًا أو ما شابه

105
00:13:46,838 --> 00:13:48,839
كارل)؟)

106
00:13:49,975 --> 00:13:51,609
ماذا تريد؟

107
00:13:52,911 --> 00:13:55,591
إنّك سمعت ما قلته
.لـ (ديانا) عن جماعتكم

108
00:13:56,669 --> 00:13:57,982
ماذا تريد؟

109
00:13:57,984 --> 00:14:02,807
،كنت المعنيّ بما قلتُ
.لا أنت ولا جماعتكم

110
00:14:04,285 --> 00:14:08,759
.أعي ذلك الآن، وأودّ تقديم المساعدة

111
00:14:09,610 --> 00:14:15,625
،إنّك حاولت تعليمي في كنيستي
.لكنّي مستعدّ للتعلُّم الآن

112
00:14:17,736 --> 00:14:21,312
.أعتقد أن عليك إخبار الجميع بنيّتك

113
00:14:23,775 --> 00:14:25,876
.أجل، أظنّك محقًّا

114
00:14:30,015 --> 00:14:34,376
،عرّج عليّ في تمام الـ 3
.سنبدأ بدرس استخدام السكّين

115
00:15:36,348 --> 00:15:38,649
!لا، لا، لا

116
00:15:45,488 --> 00:15:48,962
ريتشاردز)، ماذا يجري بالداخل؟)

117
00:15:52,715 --> 00:15:54,350
!ويلاه، لا

118
00:15:54,351 --> 00:15:55,618
!لا

119
00:16:06,728 --> 00:16:07,834
!هيّا

120
00:16:15,403 --> 00:16:17,477
،رأيتهم من الآن
.إنّهم يدخلون من كلّ الاتّجاهات

121
00:16:17,478 --> 00:16:19,969
.(عليك البقاء هنا وتأمين (جوديث

122
00:16:25,280 --> 00:16:27,565
.رجاءً لا تذهبي -
.(عليّ الذهاب لإيجاد (رون -

123
00:16:27,566 --> 00:16:30,876
.أتوسّلك ألّا تذهبي -
سأعود سريعًا، مفهوم؟ -

124
00:16:30,911 --> 00:16:31,707
!لا يا أمي

125
00:16:31,742 --> 00:16:35,123
اختبئ داخل الخزانة
.وأغلق المزلاج كما علّمتك

126
00:16:39,728 --> 00:16:41,636
!صهٍ

127
00:17:28,910 --> 00:17:31,862
.مرحبًا -
لمَ لم تطرقي الباب وحسب؟ -

128
00:17:32,448 --> 00:17:34,994
.معي هؤلاء، ولم أوّد أن يحصلوا عليهم

129
00:17:41,022 --> 00:17:42,459
.كما أنّي وددت توديعك

130
00:17:42,494 --> 00:17:44,656
،راقبي الباب الخلفيّ
.وحذريني إن رصدت قدومهم

131
00:17:44,657 --> 00:17:47,251
.لن أمكث -
.لن تبارحي البيت -

132
00:17:47,496 --> 00:17:52,179
،)اجلسي وساعديني لحماية (جوديث
.لن أسمح بدخولهم هذا البيت

133
00:18:00,375 --> 00:18:02,376
.لن نسمح لهم

134
00:18:05,814 --> 00:18:07,514
هل رأيتهم؟

135
00:18:08,850 --> 00:18:10,784
.مجرد أناس

136
00:18:12,621 --> 00:18:17,720
،هذا المكان أشسع من أن تتم حمايته
.توجد نقاط عمياء كثيرة

137
00:18:19,028 --> 00:18:24,079
...هكذا أمكننا -
.اجتازوا الأسوار، لكنّهم سيهلكون -

138
00:18:26,134 --> 00:18:27,701
.جميعهم

139
00:18:31,539 --> 00:18:33,774
.إيّاك أن تودعيني

140
00:18:41,883 --> 00:18:44,018
.حسنٌ

141
00:18:47,122 --> 00:18:49,023
.لن أفعل

142
00:19:33,301 --> 00:19:36,558
،لا أرجوك، لا تفعل"
"لا أرجوك، لا

143
00:19:37,273 --> 00:19:38,706
!ابتعد

144
00:19:42,977 --> 00:19:46,080
!ويلاه، يا إلهي

145
00:19:47,082 --> 00:19:48,467
.صهٍ

146
00:19:54,957 --> 00:19:57,362
.صهٍ، صهٍ

147
00:20:32,928 --> 00:20:34,928
!سحقًا

148
00:20:34,930 --> 00:20:37,905
.هيّا، هيّا

149
00:21:29,095 --> 00:21:30,501
!(هولي)

150
00:21:30,502 --> 00:21:34,017
يجب تحضير طاولة العمليّات
.لقد فقدت دمًا جمًّا

151
00:21:34,052 --> 00:21:34,898
.هيّا، هيّا، هيّا

152
00:21:34,933 --> 00:21:37,825
كم عددهم بالخارج؟ -
.لا أدري، إنّهم كثيرون -

153
00:21:37,826 --> 00:21:39,864
روزيتا)، تجيدين وضع)
حقن تقطير، صحيح؟

154
00:21:39,865 --> 00:21:42,380
.جارٍ التنفيذ، أعطني شريطًا -
.حسنٌ -

155
00:21:42,381 --> 00:21:46,415
ماذا عن البوق؟ ماذا يجري؟ -
.لا أدري، عليّ أن أساعد -

156
00:21:46,416 --> 00:21:48,367
.عليّ أن أحاول -
.أعلم -

157
00:21:48,749 --> 00:21:51,316
.دينيس)، عليّ أيضًا أن أذهب)

158
00:21:53,582 --> 00:21:54,219
.وأنا أيضًا

159
00:21:54,221 --> 00:21:57,357
أصابك دوّار من مجرّد الطرق
.بمطرقة، على أحد حراسة هذا المكان

160
00:21:57,392 --> 00:21:58,844
.يمكنك تدبر أمرك -
!لا يمكنني -

161
00:21:58,845 --> 00:22:01,507
أنا أيضًا أعتقد أن من الأفضل
.أن أقدّم خدماتي هنا

162
00:22:01,508 --> 00:22:03,125
ماذا؟ -
...أنا أيضًا أعتقد أن من الأفضل -

163
00:22:03,160 --> 00:22:05,180
.اخرس، أنت بأمان هنا، هيّا

164
00:22:40,433 --> 00:22:41,621
ماذا جرى؟

165
00:22:41,622 --> 00:22:46,423
ثمّة جماعة اجتازت الجدار للداخل
.ويعيثون قتلًا في الناس

166
00:22:46,458 --> 00:22:49,107
.علينا الدخول

167
00:22:51,878 --> 00:22:53,378
أأنت آتٍ؟

168
00:22:57,450 --> 00:22:58,984
.اختبئ

169
00:23:20,699 --> 00:23:25,341
أأقتلك سريعًا أم رويدًا؟

170
00:23:27,814 --> 00:23:31,669
.غادر من فضلك

171
00:23:34,153 --> 00:23:35,957
.سأقتلك رويدًا

172
00:23:44,497 --> 00:23:46,645
.كان بمقدوري ردعه -
هل رجع الآخرون؟ -

173
00:23:46,680 --> 00:23:49,732
.كلّا، إنّهم ينفّذون الخطّة بالخارج -
ينفذونها الآن؟ -

174
00:23:49,733 --> 00:23:52,137
.اضطررنا لذلك

175
00:23:52,139 --> 00:23:54,747
.أولئك القوم لا يملكون أسلحة ناريّة -
.كان بمقدوري ردعه -

176
00:23:55,142 --> 00:23:57,430
.لو أنّهم يملكون أسلحة ناريّة لكانوا يستخدمونها -
أسمعتني؟ -

177
00:23:57,431 --> 00:24:02,361
،علينا أن نسبقهم لمخزن السلاح
.إن واصلنا المضيّ فربّما نفلح

178
00:24:02,396 --> 00:24:05,264
.لست مضطرّة لقتل الناس -
.لزامٌ علينا قتلهم -

179
00:24:05,299 --> 00:24:10,046
.كارول)، القتل لا يليق بك)

180
00:24:13,092 --> 00:24:15,927
علينا الذهاب لمخزن السلاح
!وسأحتاج مساعدتك

181
00:24:21,434 --> 00:24:23,001
!أمي

182
00:24:23,003 --> 00:24:28,263
،)ويلاه، يا إلهي، (سبينسر
!حمدًا لله، حمدًا لله

183
00:24:28,742 --> 00:24:33,256
.علينا الدخول -
.لا يمكنني الدخول، فلا أملك سلاحًا ناريًّا -

184
00:24:33,714 --> 00:24:35,347
.علاوة على أنّي لا أجيد القتال

185
00:24:35,349 --> 00:24:38,278
فلو دخلت، سأكون شخصًا
.آخر بحاجة للإنقاذ

186
00:24:39,021 --> 00:24:44,848
أفضل ما يمكنني إسداؤه للجميع
.هو البقاء بالخارج هنا

187
00:24:47,060 --> 00:24:48,953
.احفظ سلامتها -
.لسوف أفعل -

188
00:25:19,792 --> 00:25:24,196
ماذا يحدث لها؟ -
.لديها نزيف داخليّ -

189
00:25:24,198 --> 00:25:29,043
...غالبًا تمزّق شريان فخذها
.إنّها توافي المنيّة

190
00:25:29,044 --> 00:25:33,668
إذًا تمزّق الشريان، أيمكننا علاجه؟ -
.ربّما يعالجه جرّاح -

191
00:25:33,669 --> 00:25:37,028
.كنت ستصيرين جرّاحة -
.لكنّي لستُ جرّاحة -

192
00:25:37,177 --> 00:25:42,280
،كانت تحمي هذا المكان وتحرسنا
.نحن هنا لنعاضد بعضنا بعضًا

193
00:25:44,250 --> 00:25:48,084
أأنت خائفة؟
.لا أبالي، ساعديها

194
00:25:49,359 --> 00:25:52,781
!حاولي، ساعديها

195
00:25:55,863 --> 00:25:59,997
،لستِ ترغبين بأن تكوني جبانة
.أجزم لك بذلك

196
00:26:08,474 --> 00:26:12,544
.سأحتاج محزمًا بطينيًّا، سنسحب السكّين -
.مفهوم، مفهوم -

197
00:26:17,850 --> 00:26:21,058
!حسنٌ، حسنٌ، هيّا

198
00:26:31,064 --> 00:26:33,798
!سحقًا

199
00:26:38,238 --> 00:26:43,548
،أرجوك يا صاح ألّا تقتلني
.أرجوك ساعدني، ساقي مصابة

200
00:26:55,755 --> 00:27:00,155
،هلم للداخل
.بوسعي الحفاظ على سلامتك

201
00:27:06,266 --> 00:27:08,267
!كلّا

202
00:27:08,269 --> 00:27:10,269
.(رون)

203
00:27:13,373 --> 00:27:15,465
!(هيّا يا (كارل

204
00:27:26,219 --> 00:27:31,023
"أمي، أمي أأنت بالداخل؟"

205
00:27:38,364 --> 00:27:40,308
.أوصده وكُن شجاعًا

206
00:27:58,318 --> 00:28:01,353
!(ابق بالخارج يا (رون

207
00:28:10,330 --> 00:28:11,830
!لا

208
00:29:04,510 --> 00:29:06,357
.(ونعم الغنيمة يا (أفيد

209
00:29:09,481 --> 00:29:13,164
.هيّا، اتركه -
.كلّا -

210
00:29:18,924 --> 00:29:21,059
أفيد)، أنّى لك المسدّس؟)

211
00:29:32,538 --> 00:29:34,405
.إنّك في حكم الميّت

212
00:30:21,687 --> 00:30:23,121
.أرجوك لا تقتلني

213
00:30:25,791 --> 00:30:28,993
.لا بأس، لا أحد غيري هنا

214
00:30:30,729 --> 00:30:34,427
!(هل نجت (أوفيليا -
.كلّا، أنا الناجية الوحيدة -

215
00:30:40,939 --> 00:30:43,538
.تعالي هنا فورًا

216
00:30:46,912 --> 00:30:50,203
،ضعي حواجز وراء الباب حالما أغادر
أتجيدين إطلاق النار بمسدس؟

217
00:30:51,484 --> 00:30:55,612
أمسكيه هكذا وضعي إصبعك
.هنا وصوّبي لهناك

218
00:30:55,755 --> 00:30:59,431
إن دخل أحدهم من الباب اضغطي
.ولا تكفّي إلّا حين يسقط أرضًا

219
00:31:10,969 --> 00:31:12,703
أنّى تعلمت فعل هذا؟

220
00:31:14,373 --> 00:31:16,707
.من صانع جبن

221
00:31:23,081 --> 00:31:26,509
،إنّنا نحرركم
.أنتم محبوسون

222
00:31:27,253 --> 00:31:30,922
.عليكم معرفة أن هذا لم يعُد عالم البشر

223
00:31:42,334 --> 00:31:44,468
كارول)؟) -
!(ماجي) -

224
00:31:49,508 --> 00:31:52,076
.خذ -
...أنا -

225
00:31:52,078 --> 00:31:55,892
...لا أجيد استخدام المسدسات، إنّي -
.ولا أنا أجيد استخدامهم -

226
00:32:54,673 --> 00:32:58,142
أنت، أتقطن هنا؟

227
00:33:07,486 --> 00:33:09,887
.ارحلوا

228
00:33:11,456 --> 00:33:14,125
.لدى قومي أسلحة ناريّة

229
00:33:17,329 --> 00:33:18,963
.قومكم لا يملكون أسلحة ناريّة

230
00:33:20,299 --> 00:33:23,901
ولربّما يصوّبون عليكم
.ببنادق قنص الآن

231
00:33:25,103 --> 00:33:29,073
،أعينهم في المقارب
.وأصابعهم على الأزندة

232
00:33:33,379 --> 00:33:37,119
ستُردون في أيّة لحظة
.إذا لم ترحلوا لغير رجوع

233
00:33:39,718 --> 00:33:44,822
إن أصررتم على ارتياد
.هذه الحياة، فستموتون

234
00:33:46,892 --> 00:33:49,160
.لم نخترها

235
00:35:16,902 --> 00:35:21,867
"أ"

236
00:36:46,531 --> 00:36:48,143
.(هيّا يا (هولي

237
00:37:19,886 --> 00:37:22,995
،دينيس)، إنّك حاولت)
.أنت طبيبة

238
00:37:23,030 --> 00:37:29,829
تحرّي إن كان القتال انتهى
...بالخارج، وإن انتهى

239
00:37:30,681 --> 00:37:32,443
.فغادروا جميعًا رجاءً

240
00:37:32,478 --> 00:37:36,571
...لكنّي -
.إنّي كما يرام، اذهبوا -

241
00:37:46,356 --> 00:37:49,764
...كنت سأقول أن

242
00:37:50,481 --> 00:37:53,300
.احرصي على ثقب دماغها

243
00:38:04,858 --> 00:38:08,802
،ما جرى اليوم
أهكذا صراع البقاء بالخارج؟

244
00:38:08,803 --> 00:38:12,132
.إلى حدّ كبير -
...وكيف يمكنك-

245
00:38:12,945 --> 00:38:17,399
كيف يمكنك العيش رغم
علمك بأن هذا هو عالمنا؟

246
00:38:20,791 --> 00:38:26,037
.لأجل مجموعتنا و(إبراهام) وهذا المكان

247
00:38:27,740 --> 00:38:31,133
احرص على أن يكون لديك
.شيء تموت في سبيله

248
00:38:54,382 --> 00:38:56,716
.أنت ما زلت معنا

249
00:38:57,663 --> 00:39:00,200
.ومات منّا العديد

250
00:39:15,983 --> 00:39:17,765
إينند)؟)

251
00:39:19,554 --> 00:39:21,037
إينند)؟)

252
00:39:30,142 --> 00:39:32,736
"سأنجو بطريقة ما"

253
00:41:29,526 --> 00:41:32,196
لا يمكنك القتل، صحيح؟

254
00:41:35,961 --> 00:41:38,311
.وجب عليك قتلي

255
00:41:50,501 --> 00:41:52,573
.إنّي آسف

