1
00:00:07,273 --> 00:00:12,411
مذكور أن صمام مفتاح التشغيل"
"موجود بالمنطقة الـ 27

2
00:00:12,413 --> 00:00:14,480
"الـ 27، أودّ معرفة مكانها"

3
00:00:16,150 --> 00:00:19,118
"هنا تحديدًا"

4
00:00:19,120 --> 00:00:22,788
،أجل، إنّه تالف"
"ما هذا، الأحمر؟

5
00:00:26,761 --> 00:00:28,694
.أمي، أبي، علينا المغادرة

6
00:00:28,696 --> 00:00:31,163
"هيّا، هيّا" -
"إنّنا نراهم" -

7
00:00:31,165 --> 00:00:33,399
علينا إيجاد الصمام فحسب"
"كيّما نشغّل السيّارة

8
00:00:33,401 --> 00:00:37,636
أكاد أفعلها يا عزيزي، المنطقة الـ 6"
"مسؤولة عن تشغيل وإيقاف مصابيح الإشارة

9
00:00:37,638 --> 00:00:39,538
يمكننا العيش بدون تشغيل"
"مصابيح الإشارة

10
00:00:39,540 --> 00:00:41,306
...أبي، إنّهم آتون

11
00:01:48,873 --> 00:01:56,373
"سأنجو بطريقة ما"

12
00:02:41,598 --> 00:02:52,598
"سأنجو بطريقة ما"

13
00:03:56,423 --> 00:04:00,423
"سأنجو بطريقة ما"

14
00:05:32,648 --> 00:05:43,448
"سأنجو بطريقة ما"

15
00:05:45,173 --> 00:05:51,173
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

16
00:05:51,198 --> 00:05:52,698
"ارحل"

17
00:06:16,223 --> 00:06:20,823
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ2ـقة - (( سأنجو بطريقة ما

18
00:06:22,648 --> 00:06:24,049
.حساء الكرفس

19
00:06:24,051 --> 00:06:27,753
،إنّه لدينا منذ اندلاع الوباء
!ما أشدّ جسارتك

20
00:06:27,755 --> 00:06:31,556
آمل أن يطغى الفلفل الحلو
.على مذاق كرفس الحساء

21
00:06:31,558 --> 00:06:34,993
عندئذٍ ستُبتلين بشيء
.مذاقه كالفلفل الحلو

22
00:06:34,995 --> 00:06:42,167
،ارتأيت أنّه طالما مؤننا تنفذ
.أن أحاول استخدام بضعة أشياء تبدو منبوذة

23
00:06:43,870 --> 00:06:49,875
كنت أعدّ لـ (إيد) أطباقًا من هذه
.الأصناف لتفريغ حجرة المؤن وحسب

24
00:06:49,877 --> 00:06:52,611
.طهوت بعض العجائب بكستناء الماء

25
00:06:52,613 --> 00:06:56,648
بخصوص العجائب، فإن وصفة
.لحم الخنزير المعلّب بالكولا مذهلة

26
00:06:58,152 --> 00:07:01,686
.آنسة (بالتير)، إنّك قسمًا بطلة طيّبة

27
00:07:06,126 --> 00:07:11,163
أمن مشكلة يا (شيلي)؟ -
.تلك المعكرونة القديمة فحسب -

28
00:07:11,165 --> 00:07:14,933
أجزم لك أنّه إذا وجد شخص ما
آلة لصنع المعكرونة

29
00:07:14,935 --> 00:07:18,904
فقسمًا سننعم جميعًا بأكلها وكأننا
.في جولة بإقليم (توسكانا) الإيطاليّ

30
00:07:21,507 --> 00:07:25,744
شيل)، بإمكاني تعليمك صنع)
.المعكرونة بيديك المجرّدتين

31
00:07:25,746 --> 00:07:28,447
لكن شريطة أن تعديني
.بعدم التدخين في المنزل

32
00:07:28,449 --> 00:07:32,617
.إنّها عادة مقرفة ومن شأنها قتلك

33
00:07:32,619 --> 00:07:36,555
وبرأيي ثمّة أشياء كثيرة
تحاول قتلنا فعليًّا، صحيح؟

34
00:07:38,191 --> 00:07:40,025
.صدقت

35
00:07:46,566 --> 00:07:50,569
،والدك كان يضربكم
.ثم أودى بنفسه للتهلكة

36
00:07:51,237 --> 00:07:57,809
،قُضي الأمر ولا رجوع فيه
.فتأقلم مع الواقع وإلّا دمّرك النكران

37
00:07:57,811 --> 00:07:59,778
.عُد لبيتك

38
00:08:18,664 --> 00:08:20,232
.(رون)

39
00:08:25,872 --> 00:08:30,175
،)رون)
هلّا تنزل لهنا؟

40
00:08:44,791 --> 00:08:48,627
.(رون) -
.كلّا، لا أودّ قصّ شعري -

41
00:08:49,729 --> 00:08:55,233
،قصصت شعري للتوّ، كلّ شيء مجهّز
.فلا تجعلني أعيد الكرّة الأسبوع المقبل

42
00:08:55,235 --> 00:08:58,030
.انزع قبّعتك -
!إن هذا إلّا هزل -

43
00:08:58,055 --> 00:09:01,706
ماذا قلت توًّا؟ -
.إن هي إلّا محاولة منك لمحادثتي -

44
00:09:03,643 --> 00:09:05,677
.ثمّة شؤون علينا التحدّث بها

45
00:09:07,780 --> 00:09:11,149
.ثمّة شؤون عليك تعلّمها -
أأنت جادّة؟ -

46
00:09:12,818 --> 00:09:15,287
ما الأمر؟ هل تحمّلني باللوم؟

47
00:09:17,924 --> 00:09:20,625
أتحمّلني باللوم حقًّا؟

48
00:09:22,061 --> 00:09:24,563
.ارفع ذراعيك فوق رأسك

49
00:09:27,033 --> 00:09:31,670
.تعجز، فأنبئني بالسبب -
.لن أفعل -

50
00:09:33,639 --> 00:09:38,076
.والدك كان خطرًا -
.ريك) هو الخطر عينه) -

51
00:09:38,078 --> 00:09:43,281
.لا علاقة له بالأمر -
أهو صديقك؟ -

52
00:09:45,117 --> 00:09:47,352
.أجل، صديقي

53
00:09:59,967 --> 00:10:04,002
لدينا بعض الألواح لنقيمها، لكننا لسنا
.مضطرّين للانتظار ريثما يبدأ التنامي

54
00:10:04,004 --> 00:10:07,105
فبعضنا سيعاني ظهرًا
.متألّمًا وقدمين متعبتين

55
00:10:07,107 --> 00:10:09,941
.هكذا تكون نتيجة يوم عمل كادّ

56
00:10:19,218 --> 00:10:23,288
وجدنا صناديق كهذه في مشتل
.زراعيّ يبعد بضعة أميال بالخارج

57
00:10:23,290 --> 00:10:28,727
،طماطم وجزر وما تشتهي نفسك
.بوسعنا زراعتهم هنا

58
00:10:28,729 --> 00:10:35,867
،إنّما علينا إنهاء التوسّع
.كما يتعيّن تعلية الجدران

59
00:10:35,869 --> 00:10:44,342
،ريدج) ودّ لهذا المجتمع أن يتنامى)
وأنت أيضًا، فهل تبدّل هدفك؟

60
00:10:48,881 --> 00:10:56,721
،كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك
.فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا

61
00:11:06,165 --> 00:11:09,234
.هذا يثير حفيظتي

62
00:11:09,236 --> 00:11:14,172
لستُ راضيًا بأنّه أضخم بناء
.في التوسّع وسنهدره لبناء كنيسة

63
00:11:14,174 --> 00:11:19,077
إن أخرجنا المقاعد، فيمكن جعله مختبرًا
.أو متجر آلات أو أقلّه غرفة ألعاب جميلة

64
00:11:19,079 --> 00:11:21,379
.كونه محاطًا بالعقارات يزيد قيمته

65
00:11:21,381 --> 00:11:23,281
وليُحرم الضاربون الحصول
."على حلوى "ديبس

66
00:11:23,283 --> 00:11:26,284
أو ربّما نتشارك الكنيسة، أتفهمني؟

67
00:11:26,286 --> 00:11:29,287
،ونفعل تلك الأمور في أيام مختلفة
"يثير حفيظتي؟"

68
00:11:29,289 --> 00:11:33,091
،"يثير حفيظتي"
.هذا كلّ ما سمعته

69
00:11:33,093 --> 00:11:35,427
.ولا أعلم ما قلتماه بعده

70
00:11:35,429 --> 00:11:38,029
...لستُ راضيًا -
.كنت أمزح -

71
00:11:40,700 --> 00:11:42,434
أأنت بخير يا (دانا)؟

72
00:11:42,436 --> 00:11:45,336
.(اسمي (دينيس -
.دينيس)، آسفة) -

73
00:11:45,338 --> 00:11:50,075
،إنّي كما يرام
.أنا الطبيبة الجديدة الآن

74
00:11:50,077 --> 00:11:53,550
ما حاجتك للأقراص؟ -
أأنت طبيبة؟ -

75
00:11:53,575 --> 00:11:55,013
وهل أنت طبيب؟

76
00:11:55,015 --> 00:11:59,818
.آسفة، سمعت تلك القصّة

77
00:11:59,820 --> 00:12:03,488
.لا بأس -
.أنصتا، إنّي متوتّرة قليلًا -

78
00:12:03,490 --> 00:12:08,827
إنّي طبيبة نفسيّة وقد ارتدت
كليّة الطبّ وكنت سأغدو جرّاحة

79
00:12:08,829 --> 00:12:13,064
،لكن إثر نوبات الذعر
.غدوت شغوفة بعلم النفس

80
00:12:13,066 --> 00:12:16,835
...و

81
00:12:16,837 --> 00:12:19,504
أظنني أحاول حقًّا تخفيض
.التوقّعات المرجوّة منّي

82
00:12:19,506 --> 00:12:24,175
أيمكنك القيام بهذا؟ -
.اصمت يا (يوجين)، يمكنها

83
00:12:24,177 --> 00:12:29,145
،ليس لدى المدينة سواي
.و(بيت) لم يرِد تواجدي هنا

84
00:12:29,170 --> 00:12:33,952
.لكنّي هنا الآن، وإنّي نازعة للتقيُّؤ

85
00:12:34,987 --> 00:12:36,921
لذا ما حاجتك للأقراص؟

86
00:12:36,923 --> 00:12:40,258
يوجين) وإيّاي نعمل على)
.منصّة برج حراسة آخر

87
00:12:40,260 --> 00:12:43,061
،وإنّي مصابة بدوار خفيف
.وما زلت أكابد نوبات صداع

88
00:12:43,063 --> 00:12:44,496
.اجلسي لأفحصك

89
00:12:51,304 --> 00:12:53,371
أنت مريضتي الأولى

90
00:12:53,373 --> 00:12:57,442
وطبقًا لأعراضك الراهنة
.فأوقن أنّي ليس بمقدوي قتلك

91
00:12:57,444 --> 00:13:00,845
قد تقتليها إن أغفلت ورمًا
.دمويًا أو ما شابه

92
00:13:24,804 --> 00:13:26,938
كارل)؟)

93
00:13:27,940 --> 00:13:29,507
ماذا تريد؟

94
00:13:30,943 --> 00:13:34,345
إنّك سمعت ما قلته
.لـ (ديانا) عن جماعتكم

95
00:13:34,347 --> 00:13:35,914
ماذا تريد؟

96
00:13:35,916 --> 00:13:41,386
،كنت المعنيّ بما قلتُ
.لا أنت ولا جماعتكم

97
00:13:41,388 --> 00:13:47,392
.أعي ذلك الآن، وأودّ تقديم المساعدة

98
00:13:47,394 --> 00:13:54,232
،إنّك حاولت تعليمي في كنيستي
.لكنّي مستعدّ للتعلُّم الآن

99
00:13:55,568 --> 00:13:58,236
.أعتقد أن عليك إخبار الجميع بنيّتك

100
00:14:01,874 --> 00:14:03,975
.أجل، أظنّك محقًّا

101
00:14:07,947 --> 00:14:12,050
،عرّج عليّ في تمام الـ 3
.سنبدأ بدرس استخدام السكّين

102
00:15:14,313 --> 00:15:16,581
!لا، لا، لا

103
00:15:25,357 --> 00:15:28,426
ريتشاردز)، ماذا يجري بالداخل؟)

104
00:15:32,599 --> 00:15:34,132
!ويلاه، لا

105
00:15:34,134 --> 00:15:35,633
!لا

106
00:15:45,945 --> 00:15:47,545
!هيّا

107
00:15:54,453 --> 00:15:57,355
،رأيتهم من الآن
.إنّهم يدخلون من كلّ الاتّجاهات

108
00:15:57,357 --> 00:15:59,691
.(عليك البقاء هنا وتأمين (جوديث

109
00:16:04,596 --> 00:16:06,965
.رجاءً لا تذهبي -
.(عليّ الذهاب لإيجاد (رون -

110
00:16:06,967 --> 00:16:10,284
.أتوسّلك ألّا تذهبي -
سأعود سريعًا، مفهوم؟ -

111
00:16:10,309 --> 00:16:11,069
!لا يا أمي

112
00:16:11,071 --> 00:16:15,239
اختبئ داخل الخزانة
.وأغلق المزلاج كما علّمتك

113
00:16:18,711 --> 00:16:21,546
!صهٍ

114
00:17:08,160 --> 00:17:11,662
.مرحبًا -
لمَ لم تطرقي الباب وحسب؟ -

115
00:17:11,664 --> 00:17:14,465
.معي هؤلاء، ولم أوّد أن يحصلوا عليهم

116
00:17:20,039 --> 00:17:21,773
.كما أنّي وددت توديعك

117
00:17:21,775 --> 00:17:24,242
،راقبي الباب الخلفيّ
.وحذريني إن رصدت قدومهم

118
00:17:24,244 --> 00:17:26,544
.لن أمكث -
.لن تبارحي البيت -

119
00:17:26,546 --> 00:17:31,816
،)اجلسي وساعديني لحماية (جوديث
.لن أسمح بدخولهم هذا البيت

120
00:17:39,558 --> 00:17:41,559
.لن نسمح لهم

121
00:17:44,830 --> 00:17:46,697
هل رأيتهم؟

122
00:17:47,833 --> 00:17:50,168
.مجرد أناس

123
00:17:51,737 --> 00:17:58,176
،هذا المكان أشسع من أن تتم حمايته
.توجد نقاط عمياء كثيرة

124
00:17:58,178 --> 00:18:03,414
...هكذا أمكننا -
.اجتازوا الأسوار، لكنّهم سيهلكون -

125
00:18:05,317 --> 00:18:06,317
.جميعهم

126
00:18:10,689 --> 00:18:13,157
.إيّاك أن تودعيني

127
00:18:21,133 --> 00:18:23,201
.حسنٌ

128
00:18:26,338 --> 00:18:28,206
.لن أفعل

129
00:19:12,384 --> 00:19:16,487
،لا أرجوك، لا تفعل"
"لا أرجوك، لا

130
00:19:16,489 --> 00:19:17,889
!ابتعد

131
00:19:22,194 --> 00:19:25,296
!ويلاه، يا إلهي

132
00:19:26,365 --> 00:19:28,466
.صهٍ

133
00:19:33,907 --> 00:19:38,209
.صهٍ، صهٍ

134
00:20:11,945 --> 00:20:13,911
!سحقًا

135
00:20:13,913 --> 00:20:16,781
.هيّا، هيّا

136
00:21:08,000 --> 00:21:10,301
!(هولي)

137
00:21:10,303 --> 00:21:13,303
يجب تحضير طاولة العمليّات
.لقد فقدت دمًا جمًّا

138
00:21:13,328 --> 00:21:14,772
.هيّا، هيّا، هيّا

139
00:21:14,774 --> 00:21:17,508
كم عددهم بالخارج؟ -
.لا أدري، إنّهم كثيرون -

140
00:21:17,510 --> 00:21:19,443
روزيتا)، تجيدين وضع)
حقن تقطير، صحيح؟

141
00:21:19,445 --> 00:21:22,356
.جارٍ التنفيذ، أعطني شريطًا -
.حسنٌ -

142
00:21:22,381 --> 00:21:26,017
ماذا عن البوق؟ ماذا يجري؟ -
.لا أدري، عليّ أن أساعد -

143
00:21:26,019 --> 00:21:28,352
.عليّ أن أحاول -
.أعلم -

144
00:21:28,354 --> 00:21:32,655
.دينيس)، عليّ أيضًا أن أذهب) 
.وأنا أيضًا

145
00:21:32,992 --> 00:21:36,827
أصابك دوّار من مجرّد الطرق
.بمطرقة، على أحد حراسة هذا المكان

146
00:21:36,829 --> 00:21:38,896
.يمكنك تدبر أمرك -
!لا يمكنني -

147
00:21:38,898 --> 00:21:41,065
أنا أيضًا أعتقد أن من الأفضل
.أن أقدّم خدماتي هنا

148
00:21:41,067 --> 00:21:43,000
ماذا؟ -
...أنا أيضًا أعتقد أن من الأفضل -

149
00:21:43,002 --> 00:21:44,869
.اخرس، أنت بأمان هنا، هيّا

150
00:22:19,938 --> 00:22:21,539
ماذا جرى؟

151
00:22:21,541 --> 00:22:26,577
ثمّة جماعة اجتازت الجدار للداخل
.ويعيثون قتلًا في الناس

152
00:22:26,579 --> 00:22:28,746
.علينا الدخول

153
00:22:31,583 --> 00:22:33,050
أأنت آتٍ؟

154
00:22:36,955 --> 00:22:38,622
.اختبئ

155
00:23:00,579 --> 00:23:05,683
أأقتلك سريعًا أم رويدًا؟

156
00:23:07,486 --> 00:23:11,455
.غادر من فضلك

157
00:23:13,625 --> 00:23:15,559
.سأقتلك رويدًا

158
00:23:23,969 --> 00:23:26,782
.كان بمقدوري ردعه -
هل رجع الآخرون؟ -

159
00:23:26,807 --> 00:23:29,640
.كلّا، إنّهم ينفّذون الخطّة بالخارج -
ينفذونها الآن؟ -

160
00:23:29,642 --> 00:23:31,642
.اضطررنا لذلك

161
00:23:31,644 --> 00:23:34,645
.أولئك القوم لا يملكون أسلحة ناريّة -
.كان بمقدوري ردعه -

162
00:23:34,647 --> 00:23:37,481
.لو أنّهم يملكون أسلحة ناريّة لكانوا يستخدمونها -
أسمعتني؟ -

163
00:23:37,483 --> 00:23:42,119
،علينا أن نسبقهم لمخزن السلاح
.إن واصلنا المضيّ فربّما نفلح

164
00:23:42,121 --> 00:23:45,576
.لست مضطرّة لقتل الناس -
.لزامٌ علينا قتلهم -

165
00:23:45,601 --> 00:23:49,493
.كارول)، القتل لا يليق بك)

166
00:23:52,664 --> 00:23:55,599
علينا الذهاب لمخزن السلاح
!وسأحتاج مساعدتك

167
00:24:00,939 --> 00:24:02,673
!أمي

168
00:24:02,675 --> 00:24:08,212
،)ويلاه، يا إلهي، (سبينسر
!حمدًا لله، حمدًا لله

169
00:24:08,214 --> 00:24:12,783
.علينا الدخول -
.لا يمكنني الدخول، فلا أملك سلاحًا ناريًّا -

170
00:24:12,785 --> 00:24:14,852
.علاوة على أنّي لا أجيد القتال

171
00:24:14,854 --> 00:24:18,656
فلو دخلت، سأكون شخصًا
.آخر بحاجة للإنقاذ

172
00:24:18,658 --> 00:24:25,162
أفضل ما يمكنني إسداؤه للجميع
.هو البقاء بالخارج هنا

173
00:24:26,731 --> 00:24:28,666
.احفظ سلامتها -
.لسوف أفعل -

174
00:24:59,264 --> 00:25:03,801
ماذا يحدث لها؟ -
.لديها نزيف داخليّ -

175
00:25:03,803 --> 00:25:09,039
...غالبًا تمزّق شريان فخذها
.إنّها توافي المنيّة

176
00:25:09,041 --> 00:25:13,811
إذًا تمزّق الشريان، أيمكننا علاجه؟ -
.ربّما يعالجه جرّاح -

177
00:25:13,813 --> 00:25:16,814
.كنت ستصيرين جرّاحة -
.لكنّي لستُ جرّاحة -

178
00:25:16,816 --> 00:25:21,952
،كانت تحمي هذا المكان وتحرسنا
.نحن هنا لنعاضد بعضنا بعضًا

179
00:25:23,788 --> 00:25:28,626
أأنت خائفة؟
.لا أبالي، ساعديها

180
00:25:29,761 --> 00:25:33,030
!حاولي، ساعديها

181
00:25:35,301 --> 00:25:39,904
،لستِ ترغبين بأن تكوني جبانة
.أجزم لك بذلك

182
00:25:48,046 --> 00:25:52,049
.سأحتاج محزمًا بطينيًّا، سنسحب السكّين -
.مفهوم، مفهوم -

183
00:25:57,322 --> 00:26:00,824
!حسنٌ، حسنٌ، هيّا

184
00:26:10,770 --> 00:26:13,270
!سحقًا

185
00:26:17,842 --> 00:26:23,647
،أرجوك يا صاح ألّا تقتلني
.أرجوك ساعدني، ساقي مصابة

186
00:26:35,293 --> 00:26:39,330
،هلم للداخل
.بوسعي الحفاظ على سلامتك

187
00:26:45,837 --> 00:26:47,838
!كلّا

188
00:26:47,840 --> 00:26:49,974
.(رون)

189
00:26:52,911 --> 00:26:55,379
!(هيّا يا (كارل

190
00:27:05,890 --> 00:27:10,728
"أمي، أمي أأنت بالداخل؟"

191
00:27:17,869 --> 00:27:20,137
.أوصده وكُن شجاعًا

192
00:27:37,956 --> 00:27:41,058
!(ابق بالخارج يا (رون

193
00:27:49,901 --> 00:27:51,335
!لا

194
00:28:46,324 --> 00:28:48,292
.(ونعم الغنيمة يا (أفيد

195
00:28:51,262 --> 00:28:55,299
.هيّا، اتركه -
.كلّا -

196
00:29:00,839 --> 00:29:02,840
أفيد)، أنّى لك المسدّس؟)

197
00:29:14,352 --> 00:29:16,186
.إنّك في حكم الميّت

198
00:30:03,468 --> 00:30:05,102
.أرجوك لا تقتلني

199
00:30:07,505 --> 00:30:10,974
.لا بأس، لا أحد غيري هنا

200
00:30:12,510 --> 00:30:16,513
!(هل نجت (أوفيليا -
.كلّا، أنا الناجية الوحيدة -

201
00:30:22,587 --> 00:30:26,323
.تعالي هنا فورًا

202
00:30:28,560 --> 00:30:33,330
،ضعي حواجز وراء الباب حالما أغادر
أتجيدين إطلاق النار بمسدس؟

203
00:30:33,332 --> 00:30:37,201
أمسكيه هكذا وضعي إصبعك
.هنا وصوّبي لهناك

204
00:30:37,203 --> 00:30:41,505
إن دخل أحدهم من الباب اضغطي
.ولا تكفّي إلّا حين يسقط أرضًا

205
00:30:52,884 --> 00:30:54,484
أنّى تعلمت فعل هذا؟

206
00:30:56,187 --> 00:30:58,488
.من صانع جبن

207
00:31:04,863 --> 00:31:09,099
،إنّنا نحرركم
.أنتم محبوسون

208
00:31:09,101 --> 00:31:12,569
.عليكم معرفة أن هذا لم يعُد عالم البشر

209
00:31:24,115 --> 00:31:26,250
كارول)؟) -
!(ماجي) -

210
00:31:31,356 --> 00:31:34,024
.خذ -
...أنا -

211
00:31:34,026 --> 00:31:38,362
...لا أجيد استخدام المسدسات، إنّي -
.ولا أنا أجيد استخدامهم -

212
00:32:36,354 --> 00:32:40,123
أنت، أتقطن هنا؟

213
00:32:49,300 --> 00:32:51,702
.ارحلوا

214
00:32:53,304 --> 00:32:56,139
.لدى قومي أسلحة ناريّة

215
00:32:59,177 --> 00:33:02,212
.قومكم لا يملكون أسلحة ناريّة

216
00:33:02,214 --> 00:33:05,682
ولربّما يصوّبون عليكم
.ببنادق قنص الآن

217
00:33:06,751 --> 00:33:11,088
،أعينهم في المقارب
.وأصابعهم على الأزندة

218
00:33:14,693 --> 00:33:19,429
ستُردون في أيّة لحظة
.إذا لم ترحلوا لغير رجوع

219
00:33:21,499 --> 00:33:26,636
إن أصررتم على ارتياد
.هذه الحياة، فستموتون

220
00:33:28,539 --> 00:33:31,174
.لم نخترها

221
00:36:28,954 --> 00:36:30,754
.(هيّا يا (هولي

222
00:37:01,919 --> 00:37:05,555
،دينيس)، إنّك حاولت)
.أنت طبيبة

223
00:37:05,557 --> 00:37:10,660
تحرّي إن كان القتال انتهى
...بالخارج، وإن انتهى

224
00:37:12,697 --> 00:37:14,864
.فغادروا جميعًا رجاءً

225
00:37:14,866 --> 00:37:17,934
...لكنّي -
.إنّي كما يرام، اذهبوا -

226
00:37:28,546 --> 00:37:30,447
...كنت سأقول أن

227
00:37:31,782 --> 00:37:34,951
.احرصي على ثقب دماغها

228
00:37:46,898 --> 00:37:50,900
،ما جرى اليوم
أهكذا صراع البقاء بالخارج؟

229
00:37:50,902 --> 00:37:54,771
.إلى حدّ كبير -
...وكيف يمكنك-

230
00:37:54,773 --> 00:37:58,408
كيف يمكنك العيش رغم
علمك بأن هذا هو عالمنا؟

231
00:38:02,813 --> 00:38:07,817
.لأجل مجموعتنا و(إبراهام) وهذا المكان

232
00:38:10,388 --> 00:38:12,455
احرص على أن يكون لديك
.شيء تموت في سبيله

233
00:38:36,681 --> 00:38:38,515
.أنت ما زلت معنا

234
00:38:39,950 --> 00:38:41,885
.ومات منّا العديد

235
00:38:58,036 --> 00:39:00,003
إينند)؟)

236
00:39:01,706 --> 00:39:03,573
إينند)؟)

237
00:39:12,397 --> 00:39:14,397
"سأنجو بطريقة ما"

238
00:41:11,969 --> 00:41:14,170
لا يمكنك القتل، صحيح؟

239
00:41:18,242 --> 00:41:20,009
.وجب عليك قتلي

240
00:41:32,756 --> 00:41:34,791
.إنّي آسف

