1
00:00:25,925 --> 00:00:27,707
"إنّهم يحتاجون مساعدتنا"

2
00:00:37,419 --> 00:00:39,786
.ستبقين هنا

3
00:00:57,941 --> 00:00:59,734
!سحقًا يا (ماغي)، لنذهب

4
00:01:01,018 --> 00:01:03,001
.ليس قبل القضاء عليه

5
00:01:04,646 --> 00:01:07,948
!حسبك وإلّا قتلتها

6
00:01:12,537 --> 00:01:15,739
!ضعي الأسلحة الناريّة والبيضاء أرضًا فورًا

7
00:01:17,710 --> 00:01:22,812
.سترة بديعة -
.بالنسبة لفاجرة قاتلة -

8
00:01:22,847 --> 00:01:25,654
.سنأخذ سترتها بعدما نرديها

9
00:01:39,527 --> 00:01:41,849
،التضميد ليس سليمًا"
"أشعر بذلك، النزيف لن يتوقَّف

10
00:01:41,912 --> 00:01:44,025
،إنّي أزيد ربط الجرح إحكامًا"
"بحق المسيح، أمهلني لحظة

11
00:01:44,060 --> 00:01:48,031
"هذا يحجب تدفّق الدم" -
"يتعيّن حجبه لوقف النزيف أيّها الحاذق" -

12
00:01:48,349 --> 00:01:49,329
"ما ذاك الصوت بحق السماء؟"

13
00:01:53,921 --> 00:01:55,766
"(إنّه (بريمو"

14
00:01:57,057 --> 00:01:58,591
.تبًّا، أمسكوه، أعطني اللّا سلكيّ

15
00:01:59,421 --> 00:02:01,661
عزيزتي، ماذا يجري؟

16
00:02:05,091 --> 00:02:07,596
.أخفض سلاحك يا أخرق

17
00:02:07,819 --> 00:02:13,956
،)أنت يا حامل مسدس (كولث بايثون"
"أخفضوا جميعًا أسلحتكم فورًا

18
00:02:23,337 --> 00:02:26,230
.اخرجي ودعينا نتحاور

19
00:02:26,265 --> 00:02:32,221
كم عددهم؟ -
.أبصر 8، عددهم أكبر من اللّازم -

20
00:02:32,256 --> 00:02:33,993
،كلّا، بوسعنا القضاء عليهم
.سبق وقضينا على عدد أكبر

21
00:02:38,233 --> 00:02:42,240
،لن نخرج، لكننا سنتحاور
.اسميكما

22
00:02:43,573 --> 00:02:46,701
!اسميكما -
.(أنا (ماغي) وهي (كارول -

23
00:02:46,736 --> 00:02:52,193
،)لدينا (كارول) و(ماغي
.أعتقد هذا موضوعًا تودّ مناقشته

24
00:02:54,402 --> 00:02:59,273
سنحلّ هذا الوضع الآن
.وبطريقتنا

25
00:03:07,421 --> 00:03:12,411
،لدينا واحد منكم
.سنتبادل

26
00:03:13,193 --> 00:03:14,583
.إنّي منصتة

27
00:03:15,248 --> 00:03:19,038
(أوّلًا أودّ محادثة (ماغي) و(كارول"
"للاطمئنان على سلامتهما

28
00:03:19,654 --> 00:03:23,188
،سأدعكما تحادثانه وستطمئنانه عليكما
.سأدرك إن حاولتما قول شيء آخر إليه

29
00:03:24,005 --> 00:03:28,019
...ريك)، أنا (كارول)، إنّي سالمة، لكن) -
.دورك الآن -

30
00:03:28,054 --> 00:03:30,033
.ريك)، أنا (ماغي)، كلتانا بخير)

31
00:03:30,068 --> 00:03:31,484
...سنحل هذا -
.اخرسي -

32
00:03:31,993 --> 00:03:34,581
.نلت الدليل الذي نشدتَه، فلنتحاور

33
00:03:35,126 --> 00:03:37,669
"إليك الاتّفاق الذي نعرضه هنا"

34
00:03:37,704 --> 00:03:42,133
أطلقا سراحهما، فيتسنّى لكم"
"استرجاع رجلكم والحياة

35
00:03:42,168 --> 00:03:45,038
،اثنتان مقابل واحد"
"هذا ليست مبادلة عادلة

36
00:03:45,073 --> 00:03:50,693
،ليس لديكم خيار آخر"
"وإلّا لكنتم اتّخذتموه بحلول الآن

37
00:03:51,670 --> 00:03:56,321
.علينا استعادته -
.بوسع (بريمو) العناية بنفسه -

38
00:03:56,322 --> 00:04:00,982
،بوسعه معالجة إصابتي
.أحتاجه بفضل هذه الفاجرة

39
00:04:02,714 --> 00:04:04,630
.(إنّك فقدت جسارتك يا (باولا

40
00:04:04,665 --> 00:04:06,980
تعيّن أن ترديها في رأسها
.ليسمعوا دويّ موتها

41
00:04:06,981 --> 00:04:10,659
.إن أمكنك الصمت، فسأحل الأمر -
.إذًا نفّذي الاتّفاق أو فلنهاجمهم -

42
00:04:10,694 --> 00:04:12,220
.قالت اصمت، فاصمت

43
00:04:12,255 --> 00:04:16,546
يجب أن تحمد الله أنّها ليست
.متهوّرة لتفسد الأمر

44
00:04:16,581 --> 00:04:20,242
أنصتوا، أعلم أنّكم تتشاورون"
"في الأمر، إنّها مبادلة عادلة

45
00:04:20,277 --> 00:04:26,168
،اخرجوا فحسب لننفّذ الاتّفاق"
"ونذهب جميعًا لحال سبيلنا

46
00:04:26,203 --> 00:04:30,322
،أخرق معتد بنفسه
.حتمًا يحسبنا مغفّلين

47
00:04:30,834 --> 00:04:33,773
.هذه ميزة لصالحنا -
"هل اتّفقنا؟" -

48
00:04:37,442 --> 00:04:39,360
"سأحادثك لاحقًا"

49
00:04:49,135 --> 00:04:55,449
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

50
00:04:55,653 --> 00:04:57,262
"ارحل"

51
00:05:18,880 --> 00:05:23,480
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ13ـقة - (( القارب عينه

52
00:05:26,905 --> 00:05:28,511
"!تحرّكا"

53
00:05:34,262 --> 00:05:35,685
"انعطفا"

54
00:05:43,066 --> 00:05:44,204
"انتظرا"

55
00:05:49,234 --> 00:05:51,473
"(أوميغا)، (أوميغا)، سقط (المُنقذون)"

56
00:05:51,508 --> 00:05:53,304
،)نحن ذاهبون لـ (غاما"
""الترميز الراهن هو "نار

57
00:05:56,912 --> 00:06:00,013
،قناة (ألفا) ليست مؤمّنة"
"وإنّنا اتّبعنا النظام

58
00:06:00,794 --> 00:06:02,828
"أينَكم بحق السماء يا رفاق؟"

59
00:06:04,398 --> 00:06:09,335
...نحن بالخارج في الغرب عن"
"نبعد 15 ميلًا... في طريقنا

60
00:06:09,370 --> 00:06:13,081
،نحن متّجهون لنقطة الانقطاع"
"تحوّل للقناة (ثيتا)، واحتذِ نفس الترميز

61
00:06:13,116 --> 00:06:17,114
"وإذا لم تتلقّاني، فتحوّل لـ (ألفا) وأنصت" -
"عُلم" -

62
00:06:22,749 --> 00:06:27,485
،أمقت هذا المكان اللّعين"
"!يقولون مخبأ آمن

63
00:06:27,978 --> 00:06:32,322
"وما من أمان فيه" -
"هذا المكان سيغيث أعناقنا" -

64
00:06:46,056 --> 00:06:50,534
.ارقدا أرضًا، أنت هناك

65
00:06:56,653 --> 00:06:57,849
{\pos(190,220)}
.وأنت هناك

66
00:07:19,640 --> 00:07:26,044
،تتساءلين عن مخرج من هذا
.لا مخرج ما لم آذن بمخرج

67
00:07:41,869 --> 00:07:44,262
"!باولا)، أحتاج دعمًا)"

68
00:07:47,834 --> 00:07:51,597
،أودّ قتل كلتيكما فورًا
وإنّي أقاوم ملحّة قتلكما بشق الأنفس

69
00:07:51,632 --> 00:07:54,506
{\pos(190,220)}
لذا توكّلا، أتحدّاكما أن تحاولا فعل
.شيء وانظرا ماذا سيكون مصيركما

70
00:09:15,723 --> 00:09:19,512
متى آخر مرّة تفقَّد أحد هذا المكان؟ -
.منذ شهر -

71
00:09:19,560 --> 00:09:22,080
،عجيب أن الفحص تمّ منذ شهر
.البلايا تتكالب سريعًا

72
00:09:22,115 --> 00:09:26,599
{\pos(190,220)}
نفذت الأسلحة ونفذ الطعام
.ولدينا موتى يعجّون بكلّ القاعات

73
00:09:26,601 --> 00:09:28,617
مما يعني أن أولئك الناس
.بوسعهم النيل منّا أيضًا

74
00:09:28,619 --> 00:09:29,625
"ربّما علينا المغادرة" -
!(كارول) -

75
00:09:29,626 --> 00:09:31,821
حقًّا؟ ولأين نذهب بحق السماء؟ -
.لن نبرح مكاننا -

76
00:09:31,823 --> 00:09:34,360
{\pos(190,220)}
،طالما لدينا موتى في القاعات
.إذًا لدينا أمن مجانيّ

77
00:09:34,395 --> 00:09:38,867
،إن وصل أولئك الفجرة لهنا قبل قومنا
.فإن الموتى سيوفّرون لنا بعض الوقت

78
00:09:39,449 --> 00:09:40,681
.اخرسي

79
00:09:40,716 --> 00:09:43,423
،بحقّ المسيح، الجرح ينزف
.لا يفترض أن يواصل النزيف

80
00:09:43,458 --> 00:09:45,485
{\pos(190,220)}
.مولي)، أعطني حبلًا) -
.لن أفقد ذراعي -

81
00:09:45,520 --> 00:09:48,305
{\pos(190,220)}
.لن أفقده -
.(إذًا اصمد بحق المسيح يا (دوني -

82
00:09:48,340 --> 00:09:52,808
،خسئت يا (شيل)، علينا استعادته
.بوسعه علاج إصابتي

83
00:09:53,369 --> 00:09:57,191
.(يتحتّم علينا ذلك يا (باولا -
.كلّا، إنّي رأيتهم وأنت لم ترهم -

84
00:09:57,226 --> 00:10:01,045
دمّروا المكان، وإن لديهم أسلحة
.نارية وسيقتلوننا أيضًا

85
00:10:01,602 --> 00:10:05,098
،لن تكون تلك نهايتي
.ليس بعدما قطعت هذا الشوط

86
00:10:06,207 --> 00:10:08,491
{\pos(190,220)}!أنت

87
00:10:11,212 --> 00:10:12,512
{\pos(190,220)}
!ماذا؟

88
00:10:13,769 --> 00:10:16,734
،إنّها تتنفَّس بصعوبة
.ويجب إزالة سدادة فمها

89
00:10:23,624 --> 00:10:26,648
إنّها عصفورة متوتّرة، أليس كذلك؟

90
00:10:33,301 --> 00:10:38,437
،تأملي حالك، أيّتها الفاجرة
أنّى نجوتِ حتّى الآن؟

91
00:10:38,472 --> 00:10:43,284
عزيزتي، عليك استشناق بعض
.الأنفاس العميقة وتهدئة روعك

92
00:10:43,319 --> 00:10:44,810
...لا يمكنني

93
00:11:01,293 --> 00:11:03,509
.أنت واحدة من تلك النوعيّة

94
00:11:18,757 --> 00:11:21,068
مما أنت مرتعبة؟

95
00:11:25,840 --> 00:11:28,704
أأنت فعلًا خائفة من الموت؟

96
00:11:31,409 --> 00:11:36,462
تخوضين كلّ هذه الأهوال
!وتخشين أن تُقتلي

97
00:11:39,283 --> 00:11:42,992
...لستُ أبالي بما سيحيق بي

98
00:11:44,372 --> 00:11:49,848
،)إنّما لا تؤذوا (ماغي
.لا تؤذوا الجنين

99
00:12:00,221 --> 00:12:02,221
.أجل، صحيح

100
00:12:03,891 --> 00:12:09,545
.هي حبلى، لكن لا يبدو عليها ذلك -
.إنّي حبلى في شهرين فقط، حسبما أظنّ -

101
00:12:11,773 --> 00:12:15,509
إنّك شبه غبيّة
.أن تحبلي في وقت كهذا

102
00:12:15,544 --> 00:12:21,079
أتحسبين هذا طريفًا؟ -
ومتى كان حمل المرأة ذكاءً؟ -

103
00:12:21,114 --> 00:12:24,293
جرت العادة بأن تموت
.النساء أثناء الولادة

104
00:12:24,295 --> 00:12:27,563
.ولطالما اعتقدوا أن العالم سينتهي

105
00:12:27,598 --> 00:12:32,769
طالما ننجو خلاله، فلمَ تيأسين؟ -
لكن هل ستنجين خلاله؟ -

106
00:12:34,305 --> 00:12:37,492
.بأيّ حال، هذا جميل

107
00:12:37,527 --> 00:12:42,670
،المواليد هم المغزى
.فالأطفال هم مستقبلنا

108
00:12:43,631 --> 00:12:47,951
.فبهذا نصنع وجبات خفيفة للموتى

109
00:12:49,741 --> 00:12:53,904
.المغزى هو أن نبقى قائمين -
.كلّا -

110
00:12:54,836 --> 00:12:59,772
،الموتى يفعلون ذلك
.لكنّي أختار شيئًا

111
00:13:00,781 --> 00:13:07,152
.صدقتِ، تختارين، وقد اخترتِ

112
00:13:29,977 --> 00:13:32,609
.الجنين

113
00:13:40,425 --> 00:13:47,226
عزيزتي، ما لم تلاحظي، فلديك مشاكل
.أضخم من سيجارة مستعملة

114
00:13:50,228 --> 00:13:51,684
.(مولز)

115
00:13:57,838 --> 00:14:03,509
جميعكم أسوأ من زُمرة
.إنجيليين من الدرجة الثانية

116
00:14:16,176 --> 00:14:20,526
.هذه السجائر ستقتلك -
.إنّها قتلتني بالفعل -

117
00:14:20,528 --> 00:14:29,179
،إنّي امرأة سائرة في حكم الميّتة
.وهذا ما يضعنا في القارب عينه تحديدًا

118
00:14:48,118 --> 00:14:52,483
.أشعر وكأن ذراعي يحترق -
.أزل الرباط وسينقلب ذراعك صنبور دم -

119
00:14:52,484 --> 00:14:54,619
.لا بأس، تماسك

120
00:14:55,372 --> 00:14:59,007
فريق الكشافة قادم، سيصلون
.خلال 30 دقيقة أو ربّما أقلّ

121
00:14:59,009 --> 00:15:03,103
،إنّه لا يملك 30 دقيقة
.إن أعصابه تموت

122
00:15:04,381 --> 00:15:08,808
،ما لم يحظَ بعناية طبيّة
.فسيفقد ذراعه وربّما حياته

123
00:15:10,137 --> 00:15:13,388
،لستُ طبيبة، لكن أبي فقد ساقه
.وهذا ما أعلمه عن هذه الحالة

124
00:15:18,729 --> 00:15:22,115
رجلك (بريمو)، أتحسب أن
بإمكانه مساعدتكم؟

125
00:15:24,985 --> 00:15:29,538
،آن أوان إنهاء هذا
.(خاطبي (ريك

126
00:15:32,459 --> 00:15:34,326
.ثلاثون دقيقة

127
00:15:48,475 --> 00:15:51,176
أتعلمنَّ مشكلتي؟

128
00:15:56,483 --> 00:15:59,401
.هي من أصابتني ببلواي

129
00:15:59,403 --> 00:16:02,883
أصابتني بهذا وتجلس أمامي
.بوضوح وسليمة تمامًا

130
00:16:02,884 --> 00:16:03,539
"!مهلًا"

131
00:16:03,574 --> 00:16:08,193
،كلّا، لن تنفّذن المبادلة
.بل سنقتل كلتيهما فورًا

132
00:16:10,864 --> 00:16:15,535
،كلّا، سننتظر الآخرين
.يلزم أن نكون أذكياء، نحتاج وسيلة تأمين

133
00:16:15,536 --> 00:16:19,504
.إذن نطلق النار على ذراعها أيضًا -
.كلّا -

134
00:16:19,506 --> 00:16:23,931
هل حقًّا ستؤازرين فاجرة رعديدة عنّي؟

135
00:16:26,880 --> 00:16:29,943
!اللعنة -
.اخرس -

136
00:16:30,301 --> 00:16:34,519
"(لا تختبري صبري يا (باولا"-
"!اخرس"-

137
00:16:41,111 --> 00:16:42,477
!دعها وشأنها

138
00:16:45,599 --> 00:16:48,182
!لا، لا

139
00:16:49,903 --> 00:16:52,154
!أيّتها الفاجرة المغرورة

140
00:17:06,253 --> 00:17:09,304
.إنك فعلًا غبيّة

141
00:17:11,425 --> 00:17:17,179
،أخرجيها واستجوبيها
.تعيّن أن نفعل هذا من قبل

142
00:17:23,170 --> 00:17:24,987
.تحرّكي

143
00:17:42,206 --> 00:17:50,435
،لديك ثياب جميلة ووقت للإنجاب
.حتمًا تلوذون بمكان رائع

144
00:17:51,465 --> 00:17:52,714
.أنبئيني أين

145
00:18:10,651 --> 00:18:16,071
،لا تماطلي أيّتها الفاجرة
.أنبئيني بالمكان فحسب

146
00:18:16,073 --> 00:18:24,239
،ساعدي نفسك، أنت حبلى
.السبيل الوحيد لنجاتك هو أن تفيدينا

147
00:18:28,752 --> 00:18:34,024
،لستُم الأخيار
.ينبغي أن تعلمي هذا

148
00:18:37,594 --> 00:18:43,515
.نال منك شرّ منال يا فتاة -
.إنّه يتألّم، والرجال يعجزون عن تحمُّل الألم -

149
00:18:46,770 --> 00:18:49,187
المعذرة؟

150
00:18:51,725 --> 00:18:57,729
أردت شكرك فحسب على
.مساعدة (ماغي) وإيّاي

151
00:19:00,567 --> 00:19:06,872
...زوجي (إيد) اعتاد أن -
.حقًّا؟ لا أحفل إن اعتاد زوجك أن يضربك -

152
00:19:06,874 --> 00:19:11,376
.(أرى ماهيّتك بدقة يا (كارول

153
00:19:13,180 --> 00:19:20,118
،أعلم، أنت مثيرة للشفقة
أتودّين الاعتقاد بأننا متماثلتان؟

154
00:19:20,120 --> 00:19:23,822
.توكّلي، لكنّك مخطئة

155
00:19:23,824 --> 00:19:30,829
،إن هو إلّا جسد دافئ لفراشي
.ويمكنني قتله أثناء نومه

156
00:19:46,246 --> 00:19:49,080
أتؤمنين حقًّا بهذا الهزل؟

157
00:19:55,189 --> 00:19:57,973
.إيماني ساعدني لتجاوز موت ابنتي

158
00:19:59,993 --> 00:20:03,903
.البشرى أنّك ربّما تريها قريبًا

159
00:20:11,822 --> 00:20:18,109
ماذا جرى؟ -
.سرقت شيئًا وكُشفت -

160
00:20:19,646 --> 00:20:25,183
ماذا؟ -
.وقود من هذا المكان -

161
00:20:25,185 --> 00:20:29,221
لمَ؟ -
.لأخذ سيّارة جديدة والبحث عن جثّة خليلي -

162
00:20:31,692 --> 00:20:38,230
وهل وجدتِ جثته؟ -
.انفجر لأشلاء، ليس ثمّة ما يمكن إيجاده -

163
00:20:43,136 --> 00:20:47,973
فرانكي)، أهذا اسمه؟) -
.بالطبع لا -

164
00:20:47,975 --> 00:20:53,512
.بالكاد عرفته، كان وغدًا

165
00:20:58,785 --> 00:21:01,019
.فرانك) كان أبي)

166
00:21:03,757 --> 00:21:06,871
.هكذا كنت سأسمي مولولدي

167
00:21:11,381 --> 00:21:20,171
.آسفة -
.كلّا... لستِ آسفة -

168
00:21:20,173 --> 00:21:25,560
.لا أنوي الموت اليوم -
.أجل، ولا أنا -

169
00:21:28,015 --> 00:21:30,515
.المغزى أن إحدينا ستخيب نيتها

170
00:21:34,988 --> 00:21:37,689
.أخبريني بالمكان فحسب

171
00:21:52,462 --> 00:21:56,919
هل فكّرت بالأمر؟"
"ردّي عليّ

172
00:21:59,954 --> 00:22:05,040
،لم تكُن مصغيًا
.قلت أنا من سأتواصل معك

173
00:22:05,042 --> 00:22:09,044
هل سيفرق معك إن أعربت"
"عن أسفي على ذلك؟

174
00:22:09,046 --> 00:22:11,307
ماذا تعتقد؟

175
00:22:11,950 --> 00:22:16,218
،أعتقد أننا سنجري المبادلة"
"فأخبريني بالمكان

176
00:22:18,889 --> 00:22:23,189
.لم نوافق عليها بعد -
"ستوافقون" -

177
00:22:23,935 --> 00:22:27,396
.لعلمك، لستُ موقنة جدًّا بذلك

178
00:22:28,323 --> 00:22:31,038
إن فعلنا فسنخوض الجزء
الأعظم من المخاطرة

179
00:22:31,073 --> 00:22:34,342
.ولن ننال في سبيلها مكافأة جديرة

180
00:22:35,134 --> 00:22:38,533
"الخيار الآخر لن يفيدكم"

181
00:22:41,745 --> 00:22:44,630
.سنجازف

182
00:22:54,019 --> 00:22:56,304
،لستم مضطرّين لفعل هذا
.لستم مضطرّين للقتال

183
00:22:56,305 --> 00:23:01,301
،قومك قتلوا قومي جميعًا
.طبعًا علينا القتال

184
00:23:01,302 --> 00:23:07,075
.لم نرِد فعل ذلك -
.لكنّكم فعلتموه، فأنبئيني بالسبب -

185
00:23:09,823 --> 00:23:15,317
،قومك داهموا قومي على الطريق
.وحاولوا أخذ كلّ ما لدينا

186
00:23:18,532 --> 00:23:22,756
.كانوا سيقتلنوهم -
!سحقًا -

187
00:23:23,766 --> 00:23:28,055
.(إذن نعلم الآن ما أصاب مجموعة (تي

188
00:23:28,709 --> 00:23:33,498
،أولئك البُلهاء
.غالبًا انشغلوا بتقديم عرض مهيب

189
00:23:33,631 --> 00:23:40,636
،مفهوم، لا لوم عليكم
.كنتم تذودون عن أنفسكم وحسب

190
00:23:43,223 --> 00:23:48,110
لكن قومك قتلوهم على الطريق، صحيح؟

191
00:23:48,112 --> 00:23:53,565
،فجّروهم لأشلاء
فلمَ لمْ يتوقّف الأمر عند ذاك الحدّ؟

192
00:23:58,405 --> 00:24:00,989
.(قالوا إنّهم يعملون لحساب (نيغان

193
00:24:01,871 --> 00:24:04,993
وماذا تحسبين أنّك تعلمين عن (نيغان)؟

194
00:24:07,081 --> 00:24:10,882
،بدا إليّ كمخبول
.خفنا وتحتّم أن نردعه

195
00:24:10,884 --> 00:24:16,672
.(يا عزيزتي، نحن جميعًا (نيغان

196
00:24:19,727 --> 00:24:23,395
ما قصدك؟

197
00:24:26,100 --> 00:24:27,622
ما قصدك؟

198
00:24:50,290 --> 00:24:52,040
هل لي بواحدة؟

199
00:24:53,210 --> 00:24:59,431
،انظري لحالك أيّتها العصفورة
.ظننتك تنبذين التدخين

200
00:24:59,433 --> 00:25:01,600
.أنبذه

201
00:25:23,957 --> 00:25:26,324
.أنت ضعيفة

202
00:25:27,494 --> 00:25:29,828
مما أنت مرتعبة؟

203
00:25:31,843 --> 00:25:36,407
.إنّك خائفة لحدّ عدم التزامك بمبادئك

204
00:25:38,422 --> 00:25:42,037
.ليس من مصلحتك أن ألتزم بمبادئي

205
00:25:51,068 --> 00:25:54,936
.كنت أمينة مكتب من قبل

206
00:25:58,609 --> 00:26:04,348
كنت أجلب القهوة لربّ عملي
.وأشعره بالرضا عن نفسه

207
00:26:04,383 --> 00:26:08,939
أمضيت أغلب أيامي أقرأ
رسائل الإلهام الإلكترونيّة الغبيّة

208
00:26:08,940 --> 00:26:15,207
،محاولة الشعور بالرضا عن نفسي
ثمّة أمثولة كانت رائجة جدًّا

209
00:26:15,209 --> 00:26:20,923
،إذ إن فتاةً كانت تعاني عُسرًا
فقالت لأمّها إنّها تودّ الاستسلام

210
00:26:21,348 --> 00:26:26,193
فدخلت أمّها للمطبخ وبدأت
.تغلي الماء في 3 أوعية

211
00:26:26,603 --> 00:26:31,640
وضعت جزرة في وعاء وبيضة
.في الآخر وحبوب القهوة في الأخير

212
00:26:32,620 --> 00:26:34,928
:بعدما غلوا لفترة، قالت أمها

213
00:26:34,929 --> 00:26:41,579
،انظري، مرّ الثلاثة بالماء المغليّ عينه"
"إذ دخلت الجزرة قوية وخرجت ليّنة

214
00:26:42,419 --> 00:26:49,360
،دخلت البيضة هشّة فخرجت صلبة"
"لكنّ حبوب القهوة غيّرت الماء نفسه

215
00:26:53,163 --> 00:26:56,828
يُفترض أن تحدوك الرغبة
.لتكوني حبوب القهوة

216
00:26:59,503 --> 00:27:03,211
بالنسبة إليّ، كانت القهوة
.مجرّد شراب يحتسيه ربّ عملي

217
00:27:03,212 --> 00:27:07,949
،ومهما ملأت كوبه اللعين منها
.فما كان يكتفي قطّ

218
00:27:12,516 --> 00:27:16,017
كنت في العمل حين هيمن
.الجيش على العاصمة

219
00:27:17,354 --> 00:27:19,271
.لم تُسمح لنا بالمغادرة

220
00:27:19,273 --> 00:27:26,037
،اضطروا لإخلاء كلّ القوم المهمّين أوّلًا
.أعضاء الكونغرس والموظفين الحكوميين

221
00:27:26,623 --> 00:27:36,991
لذا علقت مع ربّ عملي
.عوض أسرتي وزوجي وبناتي الأربعة

222
00:27:47,830 --> 00:27:52,503
ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان
.سيموت ويتسبب بموتي معه

223
00:27:53,290 --> 00:27:58,159
.كان أوَّل شخص أقتله لتتسنّى لي الحياة

224
00:28:00,387 --> 00:28:05,734
بارحت العدّ لدى بلوغي رقمًا عشريًّا
.بالتزامن مع اختفاء شعوري بالذنب

225
00:28:07,108 --> 00:28:09,955
.لستُ مثلك

226
00:28:11,064 --> 00:28:18,296
،ما زلت على هويّتي، لكن أفضل
.فقداني كلّ عزيز وغالٍ جعلني أقوى

227
00:28:18,298 --> 00:28:21,732
أموقنة من ذلك؟ -
.إنّي حيّة أرزق -

228
00:28:21,969 --> 00:28:26,421
.مع أولئك القوم، أولئك القتلة -
.(قومك قتلة يا (كارول -

229
00:28:26,422 --> 00:28:29,587
.وهذا يجعلك قاتلة

230
00:28:42,439 --> 00:28:45,355
.أنت... أنت هي ذي -
المعذرة؟ -

231
00:28:45,732 --> 00:28:50,870
،أنت من تخشى ملاقاة الموت
.ولسوف تلاقينه

232
00:28:51,949 --> 00:28:55,182
.ستموتين

233
00:28:57,242 --> 00:29:00,470
.هذا ما سيحدث ما لم تحلّي الوضع

234
00:29:02,378 --> 00:29:05,854
هل ستقتلينني؟

235
00:29:07,714 --> 00:29:10,015
.آمل ألّا أفعل

236
00:29:18,214 --> 00:29:24,986
أأنت معي أيّها السافل، أأنت معي؟ -
"إنّي معك" -

237
00:29:27,491 --> 00:29:30,742
.فكّرنا بالأمر، نودّ إجراء المبادلة

238
00:29:30,744 --> 00:29:33,161
"رائع"

239
00:29:33,163 --> 00:29:36,915
ثمّة حقل كبير ذو لافتة
مكتوب عليها: الرب ميت

240
00:29:36,917 --> 00:29:40,202
.أدنى الطريق (آي-66) بميلين

241
00:29:40,204 --> 00:29:42,419
المكان يتّسم برؤية جليّة
.في كافّة الاتّجاهات

242
00:29:42,923 --> 00:29:48,510
"سنقابلك هناك، خلال 10 دقائق؟" -
.اتّفقنا، خلال 10 دقائق -

243
00:29:52,216 --> 00:29:58,305
.سرى الأمر بسهولة مثيرة للريبة -
.ربّما يتحرّقون لاستعادة قومهم -

244
00:29:58,355 --> 00:30:00,355
،كلّا، لم يكُن هناك تشويش
.تعيّن أن يكون الاتّصال مشوّشًا

245
00:30:00,357 --> 00:30:04,109
،إنّهم قريبون، وغالبًا وصلوا لهنا
.توخّينا الحذر، لكننا تركنا أثرًا

246
00:30:04,111 --> 00:30:05,694
.حتمًا تركنا أثرًا -
.لا -

247
00:30:05,696 --> 00:30:08,590
،قتلوا الجميع في منزلنا
.ولديهم الأسلحة، إنّهم يجيدون ما يفعلون

248
00:30:08,591 --> 00:30:12,139
غالبًا يترقبوننا لقتلنا
.حالما نخرج من تلك الأبواب

249
00:30:12,252 --> 00:30:14,536
.هذا ما كنّا لنفعله -
.لا -

250
00:30:17,257 --> 00:30:23,235
،كلّا، عليك الإنصات لي رجاءً
.ريك) رجل وفيّ بوعده)

251
00:30:23,270 --> 00:30:29,217
.ما كان سيعرّضني و(ماغي) لخطر هجوم -
.إذًا فهو غبي بقدركما -

252
00:30:31,054 --> 00:30:36,392
ما وقت وصولكم التقديريّ؟ -
"بضع دقائق، لكن وقود السيارة يكاد ينفد -

253
00:30:36,427 --> 00:30:41,624
،لدينا وقود، سنموّنكم ثم نذهب
.حادثني حين تعود للنطاق

254
00:30:42,157 --> 00:30:43,653
"عُلم"

255
00:30:44,067 --> 00:30:48,789
،يجب أن نتأهّب
.أخرجي (شيل) كيلا تعلق في قتال

256
00:30:49,323 --> 00:30:52,991
.يجب أن نتأهّب للذهاب في أيّة لحظة -
ماذا عن الفتاة؟ -

257
00:30:54,912 --> 00:30:58,889
،اتركيها حاليًا
.طالما سنغادر، فسنسافر بدون أعباء

258
00:30:58,999 --> 00:31:02,350
،وإن وصل أولئك الفجرة
.فسنقتلهم لدى الباب

259
00:31:12,963 --> 00:31:14,996
.مولز)، نحتاج لإخلاء هذه القاعة)

260
00:31:55,305 --> 00:31:57,722
.انتظرني لحظة يا حلو

261
00:32:26,603 --> 00:32:29,478
أأنت بخير؟ -
.يتحتّم أن أكون بخير -

262
00:32:30,555 --> 00:32:32,841
لقد تفرّقوا، لكن أعتقد أن
.بإمكاننا تجاوزهم

263
00:32:32,843 --> 00:32:35,254
.يتحتّم أن نحاول -
.لا يمكننا تركهم أحياء -

264
00:32:35,512 --> 00:32:39,161
.كلّا، يجب أن نرحل فحسب -
.كارول)، علينا إنهاء ما بدأناه، علينا ذلك) -

265
00:33:26,313 --> 00:33:28,720
.كان ميّتًا بالفعل

266
00:33:28,732 --> 00:33:31,689
.إنّه يتحوّل -
.يجب أن نرحل -

267
00:33:33,570 --> 00:33:35,236
.أحتاج مسدسًا

268
00:33:36,823 --> 00:33:38,339
.أعطني الحبل

269
00:34:07,521 --> 00:34:11,149
!(فلتخسأ وتموت يا (دوني

270
00:34:11,341 --> 00:34:13,855
أين أنت أيّتها الماغنوليا؟

271
00:34:14,111 --> 00:34:17,022
...أود أن أُدمي ذلك الـ

272
00:34:30,460 --> 00:34:32,127
.هيّا بنا

273
00:35:17,597 --> 00:35:20,791
يستخدمونهم لإبقائنا بالداخل
.ومنع دخول الآخرين

274
00:35:23,608 --> 00:35:26,830
.هيّا، علينا إيجادهما

275
00:35:41,688 --> 00:35:44,533
.اهربي فحسب -
.أطلقي النار عليها -

276
00:35:46,054 --> 00:35:48,598
.توكّلي وأطلقي النار

277
00:35:49,696 --> 00:35:53,631
.(قتلتما (دوني) و(مولي

278
00:35:53,633 --> 00:35:56,701
.قومك دمّروا منزلي

279
00:35:56,703 --> 00:35:58,540
.اذهبي من هنا -
.(كارول) -

280
00:35:58,541 --> 00:36:08,630
تجهلين الأشياء التي فعلتها
.وما تخلّيتُ عنه وما اضطررت لفعله

281
00:36:08,632 --> 00:36:10,982
.اهربي فحسب -
"أطلقي النار عليها فحسب" -

282
00:36:10,984 --> 00:36:14,135
.توكّلي، لقد خسرت كلّ شيء فعليًّا

283
00:36:18,325 --> 00:36:22,610
باولا)؟)
باولا)؟)

284
00:36:24,481 --> 00:36:26,281
مولي)؟)

285
00:36:37,510 --> 00:36:39,961
!أيّتها الكاذبة الفاجرة

286
00:36:58,148 --> 00:37:00,064
.سأفعلها أنا

287
00:37:04,521 --> 00:37:09,157
.إنّك بارعة، أيّتها العصفورة المتوترة

288
00:37:10,944 --> 00:37:13,045
...كنت تلك الشخصية

289
00:37:16,267 --> 00:37:18,859
لكنك ما عدت عليها الآن، صحيح؟

290
00:37:21,371 --> 00:37:26,423
.وأنا أيضًا -
.قلت لك أن تهربي -

291
00:37:27,627 --> 00:37:33,952
،طالما بوسعك فعل كلّ هذا
فممَّ كنتِ مرتعبة يا (كارول)؟

292
00:37:46,579 --> 00:37:49,547
.كنت مرتعبة من هذا

293
00:38:18,511 --> 00:38:22,153
،باولا)، وصلنا للنطاق)"
"هل نبدأ التنفيذ؟

294
00:38:33,526 --> 00:38:35,693
"هل تتلقينني؟"

295
00:38:43,753 --> 00:38:46,254
.وافونا في طابق القتل

296
00:38:51,211 --> 00:38:55,213
.أعتقدني ربّما قتلت 18 شخصًا

297
00:38:55,215 --> 00:38:57,369
.والآن صاروا 20

298
00:38:59,602 --> 00:39:04,715
،تعيّن أن أقتل (دوني) أيضًا في الغابة
.كان أمامي هدف واضح ولم أخطئ

299
00:39:08,311 --> 00:39:11,312
.لما حدث أي من هذا إن قتلته فحسب

300
00:39:11,314 --> 00:39:14,673
.لا تفكري بالأمر -
.لا أقوى على التوقّف -

301
00:39:15,869 --> 00:39:18,402
.نكاد ننتهي

302
00:39:34,587 --> 00:39:37,138
"حذارٍ، الأرضية زلقة"

303
00:39:37,140 --> 00:39:41,008
"أموقن أن هذا هو المكان؟" -
"قالت طابق القتل" -

304
00:39:43,480 --> 00:39:45,630
"مهلًا، هذا الباب موصد"

305
00:39:50,687 --> 00:39:52,353
!ما هذا بحق السماء؟

306
00:40:09,576 --> 00:40:13,835
"طابق القتل"

307
00:41:05,678 --> 00:41:07,678
.(ماغي)

308
00:41:07,680 --> 00:41:11,399
.أأنت بخير؟ اتّبعنا أثركم

309
00:41:11,401 --> 00:41:13,645
أضرمتما نارًا؟ -
.أجل -

310
00:41:14,070 --> 00:41:18,272
مهلًا، أأنت بخير؟ -
.لا -

311
00:41:18,274 --> 00:41:20,024
.تعالي إليّ

312
00:41:21,778 --> 00:41:26,231
،ماتوا، كلّ من اختطفوننا موتى
.جميعهم موتى

313
00:41:26,532 --> 00:41:28,916
أأنت بخير؟

314
00:41:30,086 --> 00:41:35,224
.إنّما أنا... لم أعُد أقوى على فعل ذلك

315
00:41:35,775 --> 00:41:36,791
.هوّني عليك

316
00:41:36,793 --> 00:41:43,547
،أصدقاؤك موتى، ولا أحد سينجدك
.لذا ربّما ينبغي أن تتحدّث

317
00:41:43,549 --> 00:41:45,465
.دعه يحترق

318
00:41:46,636 --> 00:41:52,139
،سأسألك لآخر مرّة
أنّى لك الدرّاجة؟

319
00:41:52,141 --> 00:41:54,058
.وجدناها -
.لا أصدقك -

320
00:41:54,060 --> 00:41:55,226
.وجدناها

321
00:41:55,228 --> 00:41:58,441
أكان (نيغان) في ذاك البناء
ليلة البارحة أم كان هنا؟

322
00:42:04,454 --> 00:42:06,287
.هنا وهناك

323
00:42:08,157 --> 00:42:10,850
.أنا (نيغان) أيّها المعتوه

324
00:42:12,078 --> 00:42:15,946
ثمّة عالم كامل من المتعة يمكننا
.التحدُّث عنه، لذا دعنا ندردش

325
00:42:15,948 --> 00:42:18,321
.يؤسفني أننا مضطرّون لهذه النهاية

