﻿1
00:00:23,800 --> 00:00:25,510
"بوسعي رؤيتك"

2
00:00:27,570 --> 00:00:31,080
"اخرج، ببطء"

3
00:00:33,250 --> 00:00:35,680
"أجل، أظنني لن أفعل ذلك"

4
00:00:52,800 --> 00:00:59,790
<font color="#e9be16" size="36" face="Traditional Arabic">
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
 M-EnC :ضبط التوقيت</font>

5
00:01:00,060 --> 00:01:01,680
"ارحل"

6
00:01:22,850 --> 00:01:28,080
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ15ـقة - (( شرقًا</font>

7
00:01:30,180 --> 00:01:35,220
لدينا الكثير هنا، أناس وطعام"
"ودواء وجدران، كل أسباب الحياة

8
00:02:15,000 --> 00:02:17,820

"كارول)؟ أأنت هنا؟)"

9
00:02:22,210 --> 00:02:24,480
.في العليّة

10
00:02:28,650 --> 00:02:31,950
كيف حالك؟ -
.تسرّني رؤيتك -

11
00:02:34,760 --> 00:02:40,450

ماذا أصابك؟ -
.تعثّرت أثناء بناء برج حراسة جديد -

12
00:02:41,620 --> 00:02:45,930
،ذهبت للمشفى
.والمكان هادئ جدًّا هناك الآن

13
00:02:47,790 --> 00:02:51,080
عرفت (دينيس) منذ بادئ الاندلاع

14
00:02:51,680 --> 00:02:58,880
(لم تكُن كثيرة الاختلاط قبل موت (بيت"
"إذ كانت تلازم البيت قبلئذٍ

15
00:02:59,450 --> 00:03:06,360
،كانت تداوم على القراءة"
"وأدَّت واجبها بحقّ حين تحتَّم ذلك

16
00:03:06,390 --> 00:03:09,700
"وآزرتنا"

17
00:03:20,370 --> 00:03:24,730
.لم أقصد إحزانك -
...كلّا، إنّما -

18
00:03:26,210 --> 00:03:29,500

(لا أنفك أفكّر في ردّة فعل (تارا
.حالما تعلم بما جرى

19
00:03:31,470 --> 00:03:36,090

.أنصتي، سيغدو الوضع كما يرام -
.أجل -

20
00:03:50,060 --> 00:03:56,500

*كنت في طريقي إليك ينهشني القلق*

21
00:03:56,500 --> 00:04:02,810

كنتُ منهارًا متوترًا*
*ليقيني بأنّك ستغادرينني

22
00:04:02,810 --> 00:04:08,950

ارتعدت وشبّكت أصابعي*
*أثناء انتظاري

23
00:04:08,950 --> 00:04:14,890

وعجزت عن إمساك دموعي*
*حين غادرت بمفردي

24
00:04:14,890 --> 00:04:18,260
*انتهى الأمر، انتهى*

25
00:04:18,260 --> 00:04:27,900

همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر وكلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

26
00:04:27,900 --> 00:04:31,170
*انتهى الأمر، انتهى*

27
00:04:31,170 --> 00:04:34,240
*همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر*

28
00:04:34,240 --> 00:04:40,850
*كفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

29
00:04:47,320 --> 00:04:52,220

*دُرت ولففت في دوائر كطفل*

30
00:04:53,790 --> 00:05:00,070
حبّك أفقدني بصيرتي*
*فعجزت عن إدراك الحقيقة

31
00:05:00,070 --> 00:05:06,500
*انهرت لمليون قطعة صغيرة*

32
00:05:06,510 --> 00:05:12,740
لمّا أزيحت غشاوتي وأدركت*
*أنّك لا تكترثين بي

33
00:05:12,750 --> 00:05:15,810
*انتهى الأمر، انتهى*

34
00:05:15,820 --> 00:05:25,810
همس قلبي قائلًا: كلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

35
00:05:25,850 --> 00:05:32,060
،انتهى الأمر، انتهى*
*همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر

36
00:05:32,070 --> 00:05:38,340
*فكفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

37
00:05:45,080 --> 00:05:49,950
*دُرت ولففت في دوائر كطفل*

38
00:05:51,450 --> 00:05:57,860
حبّك أفقدني بصيرتي*
*فعجزت عن إدراك الحقيقة

39
00:05:53,690 --> 00:05:56,910
"(دانيس)"

40
00:05:57,860 --> 00:06:04,300
*انهرت لمليون قطعة صغيرة*

41
00:06:04,300 --> 00:06:10,440
لمّا أزيحت غشاوتي وأدركت*
*أنّك لا تكترثين بي

42
00:06:10,440 --> 00:06:13,670
*انتهى الأمر، انتهى*

43
00:06:13,670 --> 00:06:23,440
همس قلبي قائلًا: كلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

44
00:06:23,470 --> 00:06:29,750
،انتهى الأمر، انتهى*
*فانسها

45
00:06:29,760 --> 00:06:36,390
*فكفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

46
00:06:36,400 --> 00:06:40,600
*دعها تذهب يا فتى، دعها تذهب*

47
00:07:30,480 --> 00:07:35,420
.هذا رائع -
.صحيح -

48
00:07:37,520 --> 00:07:41,730
.المسيح) نجا) -
.جميعهم فعلوا -

49
00:07:41,730 --> 00:07:44,230
.وسيواصلون جميعًا النجاة

50
00:07:44,720 --> 00:07:48,370
ماغي) و(غلين) طلبا منّي إضافة)
.مزيد من الحاويات ونقاط الحراسة

51
00:07:53,500 --> 00:07:59,430
،ابقي في الفراش
.جوديث) حتّى لم تستيقظ بعد)

52
00:08:01,720 --> 00:08:03,980
.انتظر، لا، لا، لا، لا

53
00:08:03,980 --> 00:08:06,720
.حقًّا؟ وما المانع -
.لا -

54
00:08:07,560 --> 00:08:13,310
،ماغي) وضعت لنا جدول مواعيد)
.ولن أغضب امرأة حبلى

55
00:08:14,560 --> 00:08:19,530
.أجل، إلّا تلك المرأة الحبلى -
.صحيح -

56
00:08:20,150 --> 00:08:21,000
.اذهبي

57
00:08:29,240 --> 00:08:32,150
.إنّها قلقة أن نتعرّض لهجوم

58
00:08:33,680 --> 00:08:38,770
،حين يهاجموننا
.سننهي عدوانهم برمّته

59
00:08:39,540 --> 00:08:41,990
.لن يتكرر ما جرى قبلًا

60
00:08:42,520 --> 00:08:46,770
،إننا على أهبّة الاستعداد
.وأولئك القوم يعلمون الآن ما عليهم فعله

61
00:08:48,730 --> 00:08:53,510
.العالم لنا، والآن نعلم كيف نناله

62
00:08:59,110 --> 00:09:05,080
.كلّ ما نحتاجه لدينا داخل هذه الجدران

63
00:09:06,710 --> 00:09:12,110
،ولن نخسر أيًّا منه ثانيةً
.لن أخسره

64
00:09:12,150 --> 00:09:14,170
.بلى، لن تخسره

65
00:09:20,360 --> 00:09:22,430
.وأنا لن أخسره

66
00:09:31,340 --> 00:09:33,810
،سنحمل هذه الأسلحة
.لكن علينا تخبئة القليل

67
00:09:33,810 --> 00:09:38,380
هكذا يمكننا إيجادهم والغرباء لا
.حال دخول غرباء

68
00:09:40,050 --> 00:09:41,510
.لن يدخلوا

69
00:09:44,150 --> 00:09:45,510
!ويلاه، لا

70
00:09:53,690 --> 00:09:56,320
لأين تذهب؟ -
.للخارج -

71
00:09:56,360 --> 00:09:58,230
واضح، ألديك مهمّة معيّنة؟

72
00:09:59,360 --> 00:10:02,200
ماذا يفعل بحق السماء؟ -
.شيء لا ينبغي أن يفعله -

73
00:10:02,710 --> 00:10:04,260
.علينا منعه

74
00:10:18,320 --> 00:10:21,870
.مهلًا، سأرافقكما

75
00:10:21,900 --> 00:10:24,590
،كلّا، تولَّ نوبة مراقبتي
.ابقَ أنت

76
00:10:24,630 --> 00:10:28,270
.مهلًا، علينا إبقاء عدد كافٍ هنا -
.(أعرف وجهة (داريل -

77
00:11:00,390 --> 00:11:02,740
متى غادرَت؟ أتعلم ماذا أخذَت؟

78
00:11:02,780 --> 00:11:05,570
،خلال الليل، لم أسمعها ترحل
.وقد أعدَّت كمًّا من الطعام

79
00:11:05,600 --> 00:11:08,530
.أخذت حقيبتها ومعطفًا يخصّني -
هل غادرت سائرةً؟ -

80
00:11:08,570 --> 00:11:09,700
.لستُ أدري

81
00:11:09,700 --> 00:11:13,230
ريك)، تولّيت الرقابة من)
الـ 12 بعد منتصف الليل للـ 6 ص

82
00:11:13,270 --> 00:11:16,810
.ولم أرَ مخلوقًا -
.المقدّمة مستتبة منذ غادر الآخرون -

83
00:11:16,810 --> 00:11:18,590
ماذا؟ مَن؟

84
00:11:18,620 --> 00:11:21,180
داريل)، إذ خرج مسرعًا لمطاردة)
.المنقذين) الذين هاجمونا البارحة)

85
00:11:21,210 --> 00:11:24,850
(ثم خرج (غلين) و(ميشون) و(روزيتا
.كيّما يمنعونه عن ذلك

86
00:11:25,930 --> 00:11:27,890
أين السيّارة الأخرى؟

87
00:11:29,140 --> 00:11:32,600
أضفنا سيّارتين أخرتين البارحة
وإحداهما مفقودة

88
00:11:32,640 --> 00:11:34,640
.تلك التي وضعناها بين هذه البيوت

89
00:11:34,680 --> 00:11:38,560
يمكننا بالكاد رؤية ما بين تلك
.البيوت من الأعلى، وخاصّة ليلًا

90
00:11:38,590 --> 00:11:40,650
هل لي بمطالعة الملاحظة؟

91
00:11:41,270 --> 00:11:43,910
أما لاحظت إضاءة مصابيح
أماميّة أو خلفيّة لسيّارة؟

92
00:11:43,950 --> 00:11:47,950
.إنّها ذكيّة كفاية لإخفاء أثرها -
.حتمًا غادرت أثناء تغيير الدوام -

93
00:11:49,210 --> 00:11:52,380
لأين تذهب؟ -
.سأبحث عنها -

94
00:11:52,800 --> 00:11:54,110
.انتظر

95
00:11:56,520 --> 00:12:00,520
،أخبر (كارل) أنّي سأعود قريبًا
.ولا تسمح بمغادرة أحد آخر

96
00:12:00,560 --> 00:12:02,820
.ليتأهَّب الجميع لقتال

97
00:13:35,720 --> 00:13:37,020
.ارفعي يديك

98
00:13:39,890 --> 00:13:46,230
.رجاءً لا تؤذني -
لمَ الجميع يفترض الأسوأ دومًا؟ -

99
00:13:46,230 --> 00:13:48,370
ما رأيك أن تخرجي الآن؟

100
00:14:01,480 --> 00:14:03,410
.لا أملك سوى السيّارة

101
00:14:09,620 --> 00:14:12,990
.وسكّين لقتل الموتى فقط

102
00:14:14,190 --> 00:14:20,970
حتمًا لديك معلومات
.كملاذك ووجهتك

103
00:14:23,210 --> 00:14:26,650
،بالله عليك، إنّه عالم موحش
.دعينا نتعارف إلى بعضنا

104
00:14:26,650 --> 00:14:30,800
أنا (هيرو)، وأنت؟

105
00:14:31,190 --> 00:14:37,760
،إنّي حقًّا نكرة
.(أنا (نانسي) من (مونتكلير

106
00:14:41,260 --> 00:14:45,500
،لكنّي ترحّلت كثيرًا منذئذٍ
.واستمر في التنقُّل

107
00:14:47,300 --> 00:14:51,380
.ليس لي ملاذ محدد ولا وجهة محددة

108
00:14:51,640 --> 00:14:57,340
أقلُّه نتّفق على شيء
(يا (نانسي) من (مونتكلير

109
00:14:57,350 --> 00:15:04,580
،لا تقصدين وجهة محددة
لكن يبدو أنّك استوطنت ملاذًا معيّنًا

110
00:15:05,030 --> 00:15:07,070
من بعد (مونتكلير)، صحيح؟

111
00:15:07,820 --> 00:15:14,650
مايلز)، ما اسم ذاك المكان ذو البوّابة)
الذي على مبعدة 12.75 كم غربًا؟

112
00:15:14,680 --> 00:15:19,500
.(الإسكندريّة) -
.(أجل، (الإسكندريّة -

113
00:15:19,540 --> 00:15:21,940
لعلمك، لديهم بضعة سيّارات خارج"
"بوّابتهم الأماميّة تخترقها القضبان

114
00:15:21,940 --> 00:15:25,000
.كالسيّارة التي تقودينها

115
00:15:25,570 --> 00:15:33,210
امرأة مثلك بلا أسلحة
ولا حماية ولا دراية

116
00:15:33,220 --> 00:15:36,620
.لا ينبغي حقًّا أن تكوني بالخارج بمفردك

117
00:15:36,650 --> 00:15:41,170
،لعلمك، كنّا في طريقنا لملاذك
.بوسعنا إقلالك إليه

118
00:15:41,290 --> 00:15:44,910
.لعلّهم يسمحون بدخولنا إن رافقتنا

119
00:16:16,360 --> 00:16:20,210
هذا ليس مُحتَّم، بوسعكم أن
.تلتفوا وتعودوا أدراجكم

120
00:16:20,240 --> 00:16:25,850
.ليس من المُحتَّم أن يؤذى أحد -
.يبدو أن أحدًا سيؤذَى -

121
00:16:27,100 --> 00:16:31,500
.أرجوك، أرجوك

122
00:16:31,510 --> 00:16:33,670
يا صاح، لمَ لا تجلبها قبلما تفقد وعيها؟

123
00:16:36,780 --> 00:16:38,110
!أرجوكم لا تفعلوا

124
00:17:49,850 --> 00:17:54,150
.بوسعي رؤيتك، اخرج ببطء

125
00:17:54,750 --> 00:17:57,790
.أجل، أظنني لن أفعل

126
00:18:31,140 --> 00:18:32,740
.مرحبًا -
.مرحبًا -

127
00:18:36,650 --> 00:18:40,020
.تبدين منهكة -
.ما زال لدينا عمل كثير لننجزه -

128
00:18:40,590 --> 00:18:43,560
(غلين) و(ميشون) و(روزيتا)
.(خرجوا توًّا وراء (داريل

129
00:18:43,590 --> 00:18:47,060
سأتولّى نوبة إضافيّة، إنّما جئت
.لأخذ غداء قبل عودتي للخارج

130
00:18:50,890 --> 00:18:53,030
.ألقاك لاحقًا -
لأين تذهبين؟ -

131
00:18:53,030 --> 00:18:54,600
.لتولّي نوبتك على حين ترتاحين

132
00:18:54,600 --> 00:18:58,800
...(إينيد) -
.لسويعات فحسب -

133
00:19:00,770 --> 00:19:05,240
،دعيني أساعد
.استريحي وتناولي بعض المخللات

134
00:19:16,250 --> 00:19:18,020
.لم تكُن مضطرًّا للمجيء

135
00:19:19,290 --> 00:19:25,130
علينا المحاولة، حتّى إن كان
.الأمل ضعيفًا وكان الأمر خطرًا

136
00:19:26,930 --> 00:19:32,840
طالما يشير أثر الإطارات للشرق
.إذن نتّجه شرقًا

137
00:19:32,840 --> 00:19:40,780
مجمّع (المنقذين) الذي داهمته
.أنت ومجموعتك يربض غربًا

138
00:19:45,350 --> 00:19:47,350
.يبدو أنّها سلكت الشرق

139
00:19:54,460 --> 00:19:58,190
.(إنّك حتى لا تعرف (كارول

140
00:19:58,200 --> 00:20:03,330
.عرفتها... قليلًا

141
00:20:07,270 --> 00:20:09,140
لمَ تفعل هذا؟

142
00:20:13,640 --> 00:20:18,010
.ما أعتقده هو... إنّي لستُ على صواب

143
00:20:18,020 --> 00:20:21,780
.لا وجود للصواب

144
00:20:21,790 --> 00:20:24,490
.إنّما يجب ألّا تجعل الخطأ يهدمك

145
00:20:30,760 --> 00:20:32,760
.لم يهدمني

146
00:20:35,530 --> 00:20:42,710
.أظنّه سيفعل، لأنّي أعرفك

147
00:20:52,920 --> 00:20:54,550
!لعنة الله

148
00:21:00,090 --> 00:21:02,590
!يا ويلي

149
00:21:21,150 --> 00:21:24,980
!صهٍ، صهٍ

150
00:21:26,950 --> 00:21:30,090
،اِرض بقدرك في سكينة يا صاح
.اِرض بقدرك في سكينة

151
00:21:42,930 --> 00:21:44,900
!ويلاه، يا إلهي

152
00:21:59,680 --> 00:22:03,050
.هناك -
.أراها -

153
00:22:19,740 --> 00:22:21,500
.هذه سيارتها

154
00:22:24,680 --> 00:22:26,480
أتراها؟

155
00:22:31,050 --> 00:22:33,120
.كلّا

156
00:22:42,690 --> 00:22:44,260
أنتَ، أينَها؟

157
00:23:07,820 --> 00:23:11,490
المنقذون) كانوا ينالون الأسلحة)
.(من حداد (قمّة التلّ

158
00:23:11,490 --> 00:23:13,390
.(أولئك الرجال كانوا من (المنقذين

159
00:23:28,610 --> 00:23:30,340
.ثمّة دم هنا

160
00:23:31,540 --> 00:23:33,340
.لربّما أصيبت

161
00:23:38,920 --> 00:23:43,950
.إنّي فخور بها -
لمَ؟ -

162
00:23:43,960 --> 00:23:49,730
،قتلت أربعة منهم بمفردها
.تلك المرأة خارقة القوّة

163
00:23:49,730 --> 00:23:54,120
غادرت لأنّها لم يعُد بوسعها
.القتل، هذا مفاد خطابها

164
00:23:54,150 --> 00:23:59,390
،قتلَت لأنّها اضطرّت للقتل
.أحيانًا تضطرّ لذلك

165
00:24:01,770 --> 00:24:07,400
ثمّة مزيد من الدماء بالجهة العكسية
.لأولئك الرجال تؤدّي للحقل

166
00:24:07,440 --> 00:24:13,380
،)إنّه أثر، ربّما يكون لـ (كارول
.لعلّها ما تزال حيّة، فجسدها ليس هنا

167
00:24:13,380 --> 00:24:17,190
،أغلب أسلحتهم اختفت
.ربّما أخذَتهم

168
00:24:17,190 --> 00:24:18,990
.وأولئك أيضًا

169
00:24:21,490 --> 00:24:27,560
أو لعلّها ماتت هنا
.برغم أن جسدها ليس هنا

170
00:24:28,930 --> 00:24:30,530
.الأثر يشير لهذا الاتّجاه

171
00:24:36,810 --> 00:24:39,440
.(كانوا قريبين من (الإسكندريّة

172
00:24:40,680 --> 00:24:45,500
،ثمّة المزيد منهم
.لم ننهِ صراعنا

173
00:24:45,820 --> 00:24:50,290
.فعلًا، بل وإنّك بدأت حربًا

174
00:26:07,430 --> 00:26:09,300
.هنا حيث ماتت

175
00:26:13,200 --> 00:26:15,300
.إذًا حتمًا بدأ من هنا

176
00:26:20,380 --> 00:26:21,710
.فعلًا

177
00:26:23,310 --> 00:26:25,410
لأي اتّجاه فرّ (دوايت)؟

178
00:26:28,590 --> 00:26:29,690
روزيتا)؟)

179
00:26:33,490 --> 00:26:35,320
.علينا تركه يفعل هذا

180
00:26:36,730 --> 00:26:42,300
.لكنّه يجهل ما يفعله، ونحن أيضًا

181
00:26:42,300 --> 00:26:45,230
.ربّما قيامه بهذا يقلل من حزنك الآن

182
00:26:45,240 --> 00:26:49,200
ربّما يستمرّون في معرفتهم
.عنّا أكثر مما نعرفه عنهم

183
00:26:49,230 --> 00:26:53,140
.أو ربّما سيودي (داريل) بنفسه للتهلكة

184
00:26:56,810 --> 00:26:58,750
لأي اتّجاه فرّ (دوايت)؟

185
00:27:48,060 --> 00:27:49,570
.انتبه يا أخرق

186
00:27:49,570 --> 00:27:53,100
.انتبهت، ما حرى أن تجيئوا -
.ما حرى أن تغادر -

187
00:27:55,140 --> 00:28:00,280
(لمّا انفصلت عن (ساشا) و(إبراهام
كان في الغابة المحروقة مع فتاتين

188
00:28:00,280 --> 00:28:03,580
.إذ صوّب مسدسًا لرأسي وقيّدني

189
00:28:05,420 --> 00:28:09,520
.إنّي حتّى حاولت مساعدته -
إذن تعتقد أن ما جرى ذنبك؟ -

190
00:28:09,520 --> 00:28:13,560
،أجل، أوقن أنّه ذنبي
.وسأفعل ما وجب عليّ فعله قبلًا

191
00:28:13,560 --> 00:28:18,530
لأجلها؟
.إنّها فارقت الحياة يا صاح

192
00:28:19,000 --> 00:28:22,830
.إنّك تفعل هذا لنفسك -
.لستُ أبالي -

193
00:28:22,830 --> 00:28:24,700
...(داريل)

194
00:28:26,340 --> 00:28:31,980
علينا العودة وإيجاد حلّ
.للموضوع في الديار، ديارنا

195
00:28:33,040 --> 00:28:36,880
.نحتاجك، والجميع هناك يحتاجوننا الآن

196
00:28:39,350 --> 00:28:42,470
لكن الوضع قد يتحول
.لكارثة بالخارج هنا

197
00:28:43,350 --> 00:28:49,010
.سننتقم، سأفعل، أعدك

198
00:28:49,960 --> 00:28:51,730
.عُد فحسب

199
00:28:56,500 --> 00:28:58,600
.لا يمكنني

200
00:28:58,600 --> 00:29:00,670
.(داريل) -
!لا يمكنني يا صاح -

201
00:29:08,600 --> 00:29:10,010
.أنا أيضًا لا يمكنني

202
00:29:28,900 --> 00:29:33,070
المشكلة أن أولئك القوم ربّما
.يهاجمون (الإسكندريّة) الآن

203
00:29:33,070 --> 00:29:34,770
.لو أنّهم يهاجمونها، فهم موتى

204
00:29:34,770 --> 00:29:40,580
،لا آمل ذلك، فإننا نحتاجهم أحياء
.نحتاج لمعرفة المزيد

205
00:29:40,580 --> 00:29:43,330
.أجل، نحتاج ذلك

206
00:29:51,050 --> 00:29:56,160
.ظللنا معًا فحسب، وحالفنا الحظّ

207
00:29:59,560 --> 00:30:02,100
.وعينا وتجاوزنا كلّ الصعاب معًا

208
00:30:03,270 --> 00:30:08,040
شعرت أنّنا فعلناها
.بعد كلّ ما خضناه... فعلناها

209
00:30:15,010 --> 00:30:17,210
.العالم ليس كما ظنناه

210
00:30:20,450 --> 00:30:23,520
.قمّة التلّ) و(المنقذين)، إنّه أوسَع)

211
00:30:45,980 --> 00:30:47,540
.مرحبًا

212
00:31:21,230 --> 00:31:24,170
.ليس قدرًا كبيرًا

213
00:31:24,530 --> 00:31:27,920
،)لكنّه إن كان دم (كارول
.فإنّها تنزف منذ فترة

214
00:31:33,380 --> 00:31:36,980
إذًا خرجت لهنا لأن (كارول) صديقتك؟

215
00:31:36,980 --> 00:31:40,310
.خرجت لهنا لكونها فردًا من أسرتي

216
00:31:42,990 --> 00:31:48,180
،حادثت الناس في الديار
.وعلمت ما جرى في السجن

217
00:31:49,190 --> 00:31:51,490
.وكيف نفيتها

218
00:31:52,830 --> 00:31:56,430
قتلت اثنين من قومك، صحيح؟
.وحرقت جثتيهما

219
00:31:58,400 --> 00:32:02,940
ماذا لو تكرر الأمر عينه اليوم؟
أكنت ستقتلها؟

220
00:32:02,940 --> 00:32:08,440
،لو تكرر الأمر عينه اليوم، لشكرتها
.أو لقتلتهم بنفسي

221
00:32:08,450 --> 00:32:13,410
،أصابت بفعل ذلك
إذ كانا عليلين ينشران سقمًا

222
00:32:13,440 --> 00:32:15,540
.وما كانت ستتسنّى لهما النجاة

223
00:32:15,950 --> 00:32:20,050
،أجل، لكن ذلك حدث فيما خلا
.ولم تقتلها

224
00:32:21,090 --> 00:32:27,460
،نفيتها يا (ريك)، وعادت
.وعندئذٍ أنقذتكم جميعًا

225
00:32:30,270 --> 00:32:32,850
.(بوسع الناس أن يعودوا يا (ريك

226
00:32:54,090 --> 00:32:56,120
.ليست هي

227
00:33:05,270 --> 00:33:08,040
.لا يمكن أنّها ماتت منذ أكثر من يوم

228
00:33:35,560 --> 00:33:38,350
!أنت -
!مهلًا، مهلًا -

229
00:33:38,380 --> 00:33:41,370
هوّن عليك، لستُ شقيًّا
.ولا أسعى لأيّة متاعب

230
00:33:41,370 --> 00:33:45,740
.اخرج وألقِ أسلحتك -
.لا يمكنني فعل هذا -

231
00:33:45,880 --> 00:33:51,140
،الموتى قريبون جدًّا"
"أبحث عن حصاني فحسب، أرأيتماه؟

232
00:33:51,180 --> 00:33:51,980
.كلّا

233
00:33:53,980 --> 00:33:56,870
نبحث عن صديقتنا، أرأيتها؟

234
00:33:57,400 --> 00:34:03,060
"أرأيتها؟" -
.إنّهم آتون، ارحلا فحسب، ارحلا" -

235
00:34:07,700 --> 00:34:09,030
!توقّف

236
00:34:32,220 --> 00:34:35,760
.ريك)، لم نعلم هويّته)

237
00:34:36,530 --> 00:34:42,180
،)أجل، هذا أحد أسلحة (قمّة التلّ
.كالذي وجدناه على الطريق

238
00:34:42,470 --> 00:34:47,000
،لعلّه أحدهم
.لعلّه يبحث عن (كارول) أيضًا

239
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
.لعلّه مجرّد رجل يبحث عن حصان

240
00:34:49,240 --> 00:34:51,940
،)ربّما يكون من (قمّة التلّ
.أو ربّما من مكان آخر

241
00:34:57,210 --> 00:35:01,680
.لم أعُد أجازف

242
00:35:11,890 --> 00:35:17,130
...(أولئك القوم المدعوين بـ (الذئاب

243
00:35:18,970 --> 00:35:21,860
.بعدما هاجمونا وجدت أحدهم

244
00:35:23,770 --> 00:35:29,940
كان قد هاجمني على الطريق قبلًا
.حين كنت أبحث عنك، وردعته

245
00:35:32,480 --> 00:35:35,420
.لكنّي تركته يحيا

246
00:35:35,420 --> 00:35:41,060
ثم لبث في (الإسكندريّة) بعد الهجوم
.متواريًا في أحد البيوت، لذا ردعته ثانيةً

247
00:35:41,060 --> 00:35:44,260
.أغشيته وأمكنني قتله

248
00:35:48,300 --> 00:35:51,040
.لكن الحياة كافّة نفيسة

249
00:35:59,370 --> 00:36:01,610
.أوردته زنزانة في قبو ذاك المنزل

250
00:36:03,350 --> 00:36:07,850
،لأنّي أيقنت أن بوسعه التغيُّر
.بإمكاننا جميعًا أن نتغيّر

251
00:36:07,850 --> 00:36:11,920
أبقيت أحدهم حيًّا في كنف مجتمعنا؟ -
.أجل -

252
00:36:11,920 --> 00:36:16,160
ولمّا تهدّمت الجدران ودخل
.السائرون، اكتشفت (كارول) أمره

253
00:36:16,160 --> 00:36:20,230
،تقاتلنا وهرب الرجل
...(و(دينيس

254
00:36:22,130 --> 00:36:27,230
،جاءت الزنزانة لتحاول مساعدته
.فأخذها رهينة

255
00:36:27,240 --> 00:36:32,170
ثم إذا بها وذاك الرجل من
جماعة (الذئاب) حوصرا

256
00:36:32,180 --> 00:36:38,110
فإذا بذاك الرجل القاتل
.أنقذ حياتها

257
00:36:38,110 --> 00:36:41,570
(فتسنَّت الحياة لـ (دينيس
.لتنقذ (كارل) لاحقًا

258
00:36:41,600 --> 00:36:45,790
.إنّها... حلقة مغلقة بالكامل

259
00:36:47,160 --> 00:36:49,640
.لكل عطاء ثواب

260
00:36:57,270 --> 00:37:05,240
،لكن الواقع لا مفرّ منه
.فعلت ما فعلت وتركته يحيا

261
00:37:12,580 --> 00:37:18,620
،)عُد للديار يا (ريك
.خذ السيّارة، هم يحتاجونك هناك

262
00:37:18,620 --> 00:37:21,120
لا ينبغي أن تكون بالخارج هنا
.خائضًا أيّة مجازفات أخرى

263
00:37:21,160 --> 00:37:24,440
.لن أغادر، (كارول) ما تزال بالخارج هنا

264
00:37:24,470 --> 00:37:27,660
.ولسوف أجدها، بطريقة ما

265
00:37:30,230 --> 00:37:31,930
.اذهب أنت

266
00:37:35,440 --> 00:37:38,040
.ستعود

267
00:37:40,910 --> 00:37:45,750
،أجل، لكن إذا لم أعُد
.فلا تخرج باحثًا عنّي

268
00:37:50,750 --> 00:37:52,890
.خذه

269
00:37:52,890 --> 00:37:55,320
...كلّا، إنّي -
.خذه -

270
00:38:05,550 --> 00:38:06,840
مورغان)؟)

271
00:38:14,440 --> 00:38:18,260
.ميشون) سرقت قالب البسكويت ذلك)

272
00:38:20,320 --> 00:38:22,120
.أعلم

273
00:38:45,350 --> 00:38:48,030
.مورغان) ما زال بالخارج يبحث)

274
00:38:49,020 --> 00:38:53,630
هل (ميشون) عادت؟ -
.ما زالت بالخارج أيضًا -

275
00:39:05,910 --> 00:39:15,710
أتخشى العودة إلى ذلك؟
أن تخسر شخصًا مقرّبًا؟

276
00:39:22,410 --> 00:39:25,920
.أجل، أجل

277
00:39:31,450 --> 00:39:34,150
.وأنا أيضًا

278
00:39:34,150 --> 00:39:36,490
...لكن الآن

279
00:39:39,820 --> 00:39:44,070
أظنني على أهبّة الاستعداد لردّ
.الصاع 10 للعالم إن حدث ذلك

280
00:39:55,940 --> 00:39:58,110
.بأيّة لحظة من الآن

281
00:40:00,140 --> 00:40:01,940
.أجل

282
00:40:03,750 --> 00:40:04,880
.بأيّة لحظة

283
00:40:28,840 --> 00:40:32,810
،قال (سكوت) إنّك تبحثين عني
ما الأمر؟

284
00:40:36,010 --> 00:40:38,080
.أحتاج مزيدًا من المساعدة

285
00:40:54,130 --> 00:40:57,530
تروقني، لكن ما السبب؟

286
00:41:00,310 --> 00:41:09,410
،عليّ أن أواصل
.ولا أودّ أن يعترضني شيء

287
00:41:16,250 --> 00:41:18,690
بئسًا، هل قصّرته عن المطلوب؟

288
00:41:18,690 --> 00:41:23,030
.اعتدت قصّ شعر والدي فقط -
.كلّا، ليس ذلك -

289
00:41:24,600 --> 00:41:27,230
ماغي)؟)

290
00:41:30,870 --> 00:41:33,200
.(ماغي)

291
00:41:33,200 --> 00:41:35,200
!(ماغي)

292
00:42:11,940 --> 00:42:14,240
.(مرحبًا يا (داريل

293
00:42:26,870 --> 00:42:28,860
.ستنجو

