1
00:01:02,264 --> 00:01:04,225
.مرحبًا

2
00:01:04,897 --> 00:01:06,689
.مرحبًا يا فتى

3
00:01:10,037 --> 00:01:12,504
.إنّك على ما يرام

4
00:01:15,095 --> 00:01:17,339
.أنت كما يرام

5
00:01:17,681 --> 00:01:21,154
.مرحبًا، تعال إليّ

6
00:01:22,186 --> 00:01:26,116
.إنّك حيّ تُرزق

7
00:02:20,828 --> 00:02:23,387
،غلين) لم يعُد بعد)
.(يجب أن أصحبكم لمؤازرة (ماغي

8
00:02:23,422 --> 00:02:25,255
.قلتُ لا -
.(كارل) -

9
00:02:25,699 --> 00:02:29,084
،إنّك أخطأتِ قبلًا
.هذا المكان ليس أضخَم من أن يُحمى

10
00:02:29,086 --> 00:02:31,503
.عليك البقاء والمساعدة في حمايته

11
00:02:31,505 --> 00:02:35,126
،هذا المكان على أهبّة الاستعداد
.أغلبنا تدرّبنا، وتعلم ذلك

12
00:02:35,425 --> 00:02:38,009
،إن قلقت من التعرُّض لهجوم
.لما كنتَ تغادر الآن

13
00:02:38,011 --> 00:02:41,880
أتعلمين مدى ابتعاد (قمّة التلّ)؟
أتدرين ما قد يحدث؟

14
00:02:43,317 --> 00:02:45,984
"أولئك (المنقذين) طلقاء بالخارج"

15
00:02:45,986 --> 00:02:51,199
(تعلمين ما فعلوه بـ (دينيس"
"(وما حاولوا فعله بـ (ماغي) و(كارول

16
00:02:51,892 --> 00:02:54,893
"(و(داريل) و(روزيتا) و(يوجين"

17
00:02:56,897 --> 00:03:00,375
هذا لن يحدث لك، مفهوم؟
.لن أسمح بذلك

18
00:03:12,880 --> 00:03:16,081
هل من تطوُّر؟ -
.حالتها تتدهور -

19
00:03:16,083 --> 00:03:19,217
.اختيار سديد لوسيلة النقل -
.ارتأيتها ستكون أكثر ارتياحًا هكذا -

20
00:03:19,219 --> 00:03:24,289
،ما يعني أيضًا أن لديكم متّسعًا للمزيد
.إنّهم بالخارج، لذا سأرافقكم

21
00:03:25,642 --> 00:03:29,094
.نحن -
.صفقة شاملة -

22
00:03:30,898 --> 00:03:32,731
.كما قالَت

23
00:03:37,437 --> 00:03:39,604
تبتغي لُقياهم، صحيح؟

24
00:03:42,359 --> 00:03:44,860
.تأمل ظهورهم

25
00:03:47,047 --> 00:03:50,699
بحق المسيح، هدفك ليس إيصال
...ماغي) لطبيب، وليس)

26
00:03:52,753 --> 00:03:56,295
.خسئتَ، سأذهب -
.توقّفي يا (إينيد)، انتظري فحسب -

27
00:03:57,558 --> 00:04:02,194
...إنّها رحلة طويلة، وإنّك تعافيت توًّا من -
إنّه جرح سطحيّ، والخلايا البروتينيّة تلتئم-

28
00:04:02,229 --> 00:04:05,917
كما أننا نحتاج لنقاش إنتاج
.وتصنيع الذخيرة، لذا فلنذهب

29
00:04:06,550 --> 00:04:09,351
حاولت مسبقًا، إن سعيت لإثنائه
.بكلمة، لردّ عليك بميل من الكلمات

30
00:04:09,353 --> 00:04:13,021
،لا أطلب إلّا 23 ميلًا تقريبًا
.هذا منوط بمسار الرحلة

31
00:04:13,023 --> 00:04:17,442
،أعلم أن بوسعي تقديم العون
.وهذا هو أوانه ومكانه

32
00:04:17,444 --> 00:04:21,593
لا تتجاهلني، سأكون ساعدك
!الضروس، أجل ولا ريب

33
00:04:35,963 --> 00:04:40,992
لمَ يرتسم محياك بالوجَل؟
.آمل أنّك لا تحملنا بذنبك

34
00:04:42,559 --> 00:04:46,169
،أريناكم طريق المستقبل
.وسننا لكم قواعد

35
00:04:46,640 --> 00:04:49,741
.حنثتم بالقواعد، فتحتَّم هلاككم

36
00:04:50,777 --> 00:04:54,827
مُطلق أوَّل رصاصة
.شنقناه لجعله عبرة لمَن يعتبر

37
00:04:54,862 --> 00:05:01,152
،لانتهى الأمر عند ذاك الحدّ
.لكنّكم رغم ذلك أبيتم الإنصات

38
00:05:01,154 --> 00:05:07,486
،ابتغيتم قتالنا
.لذا هذا هو المنتهى المحتوم

39
00:05:08,695 --> 00:05:11,289
!(إليك عن طريقي... (كارل

40
00:05:13,867 --> 00:05:18,069
،اجلبي بعض المسدسات من خزانة ثيابي
.لكن أسرعي، علينا الذهاب فورًا

41
00:05:30,217 --> 00:05:32,384
!(كارل)

42
00:05:32,767 --> 00:05:33,551
!اللعنة

43
00:05:33,553 --> 00:05:35,120
.أرجوكم وأتوسّلكم

44
00:05:35,122 --> 00:05:37,389
!لا، لا، أرجوكم، لا

45
00:05:38,235 --> 00:05:40,355
!رجاء لا تفعلوا، أرجوك

46
00:05:40,594 --> 00:05:43,163
!لا تفعل، أرجوك

47
00:05:43,444 --> 00:05:46,371
!(كارل)، (كارل)

48
00:05:50,153 --> 00:05:52,270
ما العمل إذا لم تعُد؟

49
00:05:54,074 --> 00:05:58,132
أنّى يُفترض أن أتعايش مع ذلك؟"
"ماذا عساي أفعل بحق السماء؟

50
00:06:00,914 --> 00:06:03,517
.واصلي حياتك بطريقة ما

51
00:06:07,654 --> 00:06:11,189
إنّنا متأهّبون للذود عن هذا
.المكان والمنقذون يعلمون ذلك

52
00:06:11,391 --> 00:06:15,477
.لهذا أمسكوا (يوجين) عندئذٍ -
.أنصت، الأمر ليس مطروحًا للنقاش -

53
00:06:17,264 --> 00:06:20,983
إذًا ستضطر للكمي
.في وجهي ثانيةً وتقييدي

54
00:06:21,518 --> 00:06:23,435
.لأن هذا ما سيمنعني

55
00:06:28,442 --> 00:06:29,824
.اصعد

56
00:06:36,199 --> 00:06:39,284
أقمنا نوبات حراسة على مدار
الساعة أعلى كلّ برج حراسة

57
00:06:39,286 --> 00:06:42,370
.كلّ واحد منهم مجهز ومستعد تمامًا

58
00:06:42,372 --> 00:06:44,971
،وحال تعرّضنا لهجوم لا يُردَع
فلدينا سائقين مُخصصين

59
00:06:45,006 --> 00:06:49,177
،وخطّة إخلاء وإلهاء
.ومكان اللقاء الذي اتّفقنا عليه

60
00:06:49,179 --> 00:06:54,849
،وفي أيّ حالة طارئة
.ستكون (جوديث) أولويتي الأولى

61
00:06:54,851 --> 00:06:57,969
.لن أخذلك

62
00:06:57,971 --> 00:07:01,973
أأنت راضٍ عن ترك الدفاع عن
الإسكندريّة) في مسؤوليّتي؟)

63
00:07:09,199 --> 00:07:12,835
.أجل -
.(يا (ريك -

64
00:07:14,204 --> 00:07:17,872
...(إن جاءنا (المنقذون

65
00:07:17,874 --> 00:07:23,717
لا أدري، أفكّر بأنّه إذا لم يفُت الأوان
أينبغي أن نسعى لعقد ما يشبه صفقة معهم؟

66
00:07:23,997 --> 00:07:28,347
،بلّغهم أن ينتظروني
.فلديّ صفقة لأجلهم

67
00:07:28,382 --> 00:07:29,634
.لننطلق

68
00:08:06,740 --> 00:08:08,807
.مهلًا، مهلًا

69
00:08:21,104 --> 00:08:22,937
كارول)؟)

70
00:08:26,026 --> 00:08:27,559
.مرحبًا

71
00:08:30,730 --> 00:08:36,533
.نهيتكم عن المجيء -
.وسأبدأ الإنصات لك قريبًا جدًّا -

72
00:08:42,075 --> 00:08:43,875
.دعيني أفحصك

73
00:09:16,193 --> 00:09:22,338
ماذا تفعلون؟ -
.سنجعلك عبرة لمن يعتبر -

74
00:09:22,666 --> 00:09:28,386
...لمَن؟ إن قومي
.كلّ من في المكتبة موتى

75
00:09:49,966 --> 00:09:57,014
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

76
00:09:57,395 --> 00:09:58,962
"ارحل"

77
00:09:58,997 --> 00:10:15,090
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

78
00:10:20,341 --> 00:10:25,110
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ16ـقة والأخيرة - (( آخر يوم على وجه الخليقة

79
00:10:54,536 --> 00:10:57,217
.مرحبًا -
.مرحبًا -

80
00:10:57,706 --> 00:11:00,105
.سنصل لهناك

81
00:11:00,767 --> 00:11:06,039
(الطبيب الذي في (قمّة التلّ
.سيحسّن حالتك

82
00:11:11,587 --> 00:11:16,423
.مهلًا -
وما أدراك؟ -

83
00:11:16,792 --> 00:11:25,680
،كلّ ما فعلناه، فعلناه معًا
.وصلنا لهنا معًا، وما زلنا موجودين

84
00:11:27,419 --> 00:11:33,048
،البلايا تحلّ، لكننا نجتازها دومًا
.لأننا دومًا نواجهها جميعًا يد واحدة

85
00:11:33,083 --> 00:11:35,532
.هذا ما أدراني

86
00:11:37,379 --> 00:11:42,182
،لأننا ما دمنا معًا
.إذن يمكننا فعل أيّ شيء

87
00:12:02,905 --> 00:12:06,239
{\pos(190,200)}.إنّه سائر

88
00:12:06,241 --> 00:12:07,908
{\pos(190,200)}
.إنّه في مكان يصعب الوصول إليه

89
00:12:08,500 --> 00:12:11,938
{\pos(190,220)}
.كنت سأقتله، لكنّي انشغلت بنزيفي

90
00:12:15,918 --> 00:12:18,919
{\pos(190,220)}
الضغط على الجرح سيساعد بإيقاف
النزيف، لكنّك بحاجة لتقطيب

91
00:12:18,921 --> 00:12:22,222
.ومضادات حيوية لوقايتك من الالتهاب

92
00:12:28,097 --> 00:12:31,264
.ستُظلم خلال سويعات

93
00:12:31,266 --> 00:12:35,102
{\pos(190,220)}
سأمشّط المعسكر لأتأكد
.أننا سنأمَن خلال الليل

94
00:12:35,104 --> 00:12:42,164
{\pos(190,220)}
ولدى الفجر سنعود ونمدّك
ببعض المساعدة، اتّفقنا؟

95
00:12:44,780 --> 00:12:46,530
.لا

96
00:13:07,886 --> 00:13:09,553
{\pos(190,230)}ما هذا بحق السماء؟

97
00:13:17,362 --> 00:13:21,214
{\pos(190,220)}
ماذا؟ -
.العدوّ على مقربة -

98
00:13:27,723 --> 00:13:32,226
{\pos(190,220)}
هل سنقاتلهم؟ -
.كلّا -

99
00:14:05,360 --> 00:14:09,729
.إنّه شخص ضمن قومٍ عصونا

100
00:14:13,435 --> 00:14:19,270
.يمكننا إبرام صفقة هنا فورًا

101
00:14:19,305 --> 00:14:25,373
،صدقت، يمكننا ذلك
.أعطونا كلّ أغراضكم

102
00:14:25,803 --> 00:14:28,807
غالبًا سنضطرّ لقتل أحدكم، فهذه سنّتنا

103
00:14:28,842 --> 00:14:32,270
وعندئذٍ سيمكننا
.بدء المضيّ قدمًا في صفقتنا

104
00:14:32,305 --> 00:14:35,434
.ما عليكم إلّا الانصياع

105
00:14:36,158 --> 00:14:43,659
.أجل... تلك الصفقة لن تنفع معنا

106
00:14:44,511 --> 00:14:47,623
إنّي بالواقع كنت على
وشك طلب كلّ أغراضكم

107
00:14:47,658 --> 00:14:50,895
.إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم

108
00:14:52,140 --> 00:14:54,844
.أقصد قتل المزيد منكم

109
00:15:20,936 --> 00:15:27,073
،آسف، لن تتم سوى صفقتي
.ولا نقبل التفاوض

110
00:15:31,947 --> 00:15:35,115
.أنا وأصدقائي سنغادر

111
00:15:38,120 --> 00:15:43,456
،اتّفقنا يا صديق
.ثمّة سُبُل وفيرة لبلوغ وجهتك

112
00:15:51,350 --> 00:15:54,936
أتودّ جعل هذا اليوم
يومك الأخير على وجه الخليقة؟

113
00:15:56,805 --> 00:16:04,394
كلّا، لكن هذا فكرة نقاش
.رائعة، فكّر بالأمر

114
00:16:05,697 --> 00:16:09,216
ماذا إن كان هذا آخر يوم
لك على وجه الخليقة؟

115
00:16:09,868 --> 00:16:13,653
أو لأحد تحبّه؟ ماذا إن صحّ ذلك؟

116
00:16:16,825 --> 00:16:20,877
ربّما عليك أن تكون ألطف إلى
أولئك الناس الذين في الشاحنة

117
00:16:20,912 --> 00:16:25,065
،فالله أعلم بأجل كلّ كتاب
.العمر لحظة

118
00:16:26,835 --> 00:16:29,970
.كونوا لُطفاء إلى بعضكم بعضًا

119
00:16:29,972 --> 00:16:31,871
...فكما قلت

120
00:16:33,275 --> 00:16:36,488
عِشه وكأنه يومك الأخير
.على وجه الخليقة

121
00:16:40,549 --> 00:16:43,471
.فلتأخذ بالنصيحة عينها

122
00:17:50,901 --> 00:17:53,485
لمَ لمْ تبقَ وتساعد بحراسة المكان؟

123
00:17:57,557 --> 00:17:59,424
.إنّي مدين لها

124
00:18:01,411 --> 00:18:03,328
فلمَ جئتَ؟

125
00:18:06,199 --> 00:18:08,811
.أدين لـ (المنقذين) بثأر

126
00:18:12,039 --> 00:18:16,291
.طريق (لوغران) مسلك مباشر -
.نودّ رؤية واضحة للنطاق -

127
00:18:19,846 --> 00:18:22,380
.هناك، طريق (شيلتون) سيكفل ذلك

128
00:18:22,382 --> 00:18:24,849
مضمار غولف ونوادٍ ريفيّة
.وتضاريس منخفضة

129
00:18:24,851 --> 00:18:28,615
،لن نتعرّض لاعتداء مباغت
.وسنراهم قادمين من مدى كافٍ

130
00:18:28,650 --> 00:18:30,171
إنّها رحلة أطول بمقدار
ثُلث المسافة المباشرة

131
00:18:30,206 --> 00:18:33,858
لكن سيكون أمان المحيط حليفنا
.إثر تجنّب الوديان والمناطق المشجرة

132
00:18:36,463 --> 00:18:40,498
أنت جاد، صحيح؟ -
.كتجلُّط تاجيّ -

133
00:18:40,500 --> 00:18:42,539
هل اهتديتما لمسار؟ -
.أجل -

134
00:18:45,172 --> 00:18:46,571
.لنذهب

135
00:19:05,675 --> 00:19:10,785
،لم أخرج بمفردي
.ريك) خرج للبحث أيضًا)

136
00:19:12,232 --> 00:19:19,370
ولبحث عنك (داريل) وبعض
.من الآخرين أيضًا

137
00:19:19,372 --> 00:19:22,540
لكنّهم كانوا قد خرجوا قبلما
.يعرفون حتّى بأمرك

138
00:19:22,542 --> 00:19:23,908
خرجوا؟

139
00:19:23,910 --> 00:19:29,927
،سيعودون بحلول عودتنا
.أتساءل إن كانوا غالبًا عادوا بحلول الآن

140
00:19:29,962 --> 00:19:32,747
أتعتقدني أرتاد نزعة درامية؟

141
00:19:34,621 --> 00:19:39,028
أتحسب حقًّا أن بوسعك المجيء
لهنا وتطلب منّي العودة فأعود؟

142
00:19:42,262 --> 00:19:47,465
،أولئك القوم، قومك
.إنّهم يكترثون بك

143
00:19:47,467 --> 00:19:52,570
،أعلم، وأكترث بهم
.لهذا لا يمكنني التواجد معهم

144
00:19:52,572 --> 00:19:55,140
.لهذا يتحتّم أن تكوني معهم

145
00:19:57,944 --> 00:20:00,612
ألا تفهم حقًّا؟

146
00:20:03,617 --> 00:20:05,867
.بعد كل ما جرى

147
00:20:11,158 --> 00:20:14,592
،إن كنت تكترث بأناس
فهم أناس ستحميهم

148
00:20:14,594 --> 00:20:18,571
.أناس ستقتل لأجلهم

149
00:20:19,733 --> 00:20:25,753
...وطالما تأبى القتل أو تعجز عنه

150
00:20:27,340 --> 00:20:30,475
.إذًا عليك الابتعاد عنهم

151
00:20:30,477 --> 00:20:35,146
،لن تحظى بهذا وذاك
.ينبغي أن تعلم بهذا

152
00:20:35,148 --> 00:20:37,816
.كلّا، كل شيء منوط بالبشر

153
00:20:39,319 --> 00:20:43,154
،كلّ شيء قيّم في هذه الحياة
.وهذا ما أعلمه

154
00:20:46,526 --> 00:20:48,610
...وبتواجدك بمفردك في الخارج

155
00:20:50,697 --> 00:20:52,330
.ستموتين

156
00:20:53,950 --> 00:20:57,285
.إذًا دعني أمُت -
.كلّا، لا يمكنني فعل ذلك -

157
00:20:58,605 --> 00:21:00,839
.هذا ليس قرارك، ارحل فحسب

158
00:21:03,009 --> 00:21:04,709
.لن أغادرك

159
00:21:07,547 --> 00:21:09,380
.قلت ارحل

160
00:21:21,478 --> 00:21:23,278
.ارحل فحسب أرجوك

161
00:21:31,171 --> 00:21:35,823
...إن كنت تحفل بأي أحد

162
00:21:37,627 --> 00:21:41,346
.فثمّة ثمن يا (مورغان)، ولستدفعنّه

163
00:21:42,916 --> 00:21:45,884
.دفعتُه، ولا يمكنني دفعه بعد الآن

164
00:22:08,008 --> 00:22:11,943
أتحسبين أن بإمكننا فعلها؟ -
ماذا؟ -

165
00:22:13,163 --> 00:22:17,081
ما فعلاه، (غلين) و(ماغي)؟

166
00:22:21,922 --> 00:22:24,255
.أسأل فحسب إن أمكنك فعلها

167
00:22:26,693 --> 00:22:33,562
،إن فعلتِ شيئًا جللًا كهذا
.فهذه هي الحياة الحقّة

168
00:22:35,902 --> 00:22:37,185
أيمكنك فعلها؟

169
00:22:41,875 --> 00:22:43,191
.أجل

170
00:22:45,745 --> 00:22:47,412
...يمكنني

171
00:22:50,951 --> 00:22:52,850
.الآن

172
00:23:05,865 --> 00:23:07,749
.لتعلمي فحسب

173
00:23:13,890 --> 00:23:15,923
!سحقًا

174
00:23:29,022 --> 00:23:31,022
هل نقاتلهم؟

175
00:23:34,194 --> 00:23:36,911
.أجل، لنحسم الأمر

176
00:23:40,033 --> 00:23:45,403
،كلّا، ليس الآن
.إنّهم ينتظروننا وهم مستعدّون

177
00:23:45,405 --> 00:23:51,676
،حال بقاء أحدنا وراء المقود
.فسنكون 5 بمواجهة 16 فردًا

178
00:23:51,678 --> 00:23:54,967
.سنفعلها بطريقتنا، كما نريد

179
00:23:55,548 --> 00:23:59,934
صحيح؟ -
.صحيح -

180
00:24:02,272 --> 00:24:03,971
.اتّفقنا، تراجع ببطء

181
00:26:32,488 --> 00:26:34,021
كارول)؟)

182
00:26:43,933 --> 00:26:45,599
كارول)؟)

183
00:26:49,572 --> 00:26:52,106
كارول)؟)

184
00:27:07,857 --> 00:27:09,256
.هيّا بنا

185
00:27:35,651 --> 00:27:38,841
"ما مستوى الوقود لدينا؟" -
"نصف خزان" -

186
00:27:38,876 --> 00:27:41,155
أخذت مزيدًا من علب
.الوقود قبل مغادرتنا

187
00:27:41,157 --> 00:27:44,369
ليسوا نفس الرجال الذين
.سدّوا الطريق في أوَّل مرّة

188
00:27:44,493 --> 00:27:47,561
.نفس الثياب، لكن جنودًا متخلفون

189
00:27:49,632 --> 00:27:53,045
.أعدادهم كبيرة -
.أجل -

190
00:27:53,080 --> 00:27:57,538
.إن تابعنا القيادة، سنصل بها لهناك -
.سنفعل -

191
00:27:57,540 --> 00:28:01,417
.حتّى إن اضطررنا لقتلهم أجمعين

192
00:28:17,994 --> 00:28:22,298
،لا يمكننا تجاوزهم عنوة
.لا يمكننا المخاطرة بالشاحنة

193
00:28:22,333 --> 00:28:25,329
.ابقَ وراء المقود للاحتياط

194
00:28:27,586 --> 00:28:29,420
.سنخلي الطريق

195
00:28:52,862 --> 00:28:56,196
وضع زمرة موتى سائرين
.بهذا الشكل يتطلَّب أناسًا

196
00:28:58,401 --> 00:28:59,984
.الكثير من الأناس

197
00:29:13,382 --> 00:29:15,683
.هيّا، لنفعلها

198
00:29:15,685 --> 00:29:17,578
.أبي

199
00:29:17,920 --> 00:29:19,887
.(هذا ثوب (ميشون

200
00:29:31,100 --> 00:29:33,017
.(وهذا ثوب (داريل

201
00:30:09,438 --> 00:30:11,605
!عودوا للشاحنة، هيّا

202
00:30:32,828 --> 00:30:34,795
!شغّل الشاحنة

203
00:31:09,024 --> 00:31:10,557
ما ذلك الصوت؟

204
00:31:10,559 --> 00:31:15,729
،ربّما تلقّى محمل السيّارة رصاصة
.أو ربّما ناقل الحركة، أو ربّما لا شيء

205
00:31:15,731 --> 00:31:22,035
،أطلقوا النار لدى أقدامنا
.سدّوا الطريق ولم يحاولوا منعنا

206
00:31:22,037 --> 00:31:24,805
.إنّهم يريدوننا أن نسلك ذلك الاتّجاه

207
00:31:24,807 --> 00:31:28,154
،طريق (بارتون) سيقودنا للشمال
.لكنّهم حتمًا يعلمون أننا نقصد الشمال

208
00:31:28,189 --> 00:31:30,330
طريق (ميدوز) قد يأخذنا شرقًا قليلًا

209
00:31:30,365 --> 00:31:32,101
لكن بوسعنا العودة لمسارنا
.(المعنيّ لدى طريق (ماثيو

210
00:31:32,136 --> 00:31:33,280
هبط معدّل وقودنا لثلث الخزّان

211
00:31:33,282 --> 00:31:35,832
،يمكننا ملء الخزان خلال التوقف التالي
.لكن لن يمكننا التزود بالوقود بعدئذٍ

212
00:31:35,867 --> 00:31:37,208
.اتّفقنا

213
00:31:38,420 --> 00:31:41,255
.حرارتها مرتفعة جدًّا

214
00:31:50,849 --> 00:31:52,799
.(ريك)

215
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
.ارجع

216
00:32:11,620 --> 00:32:13,503
لأين؟

217
00:32:47,523 --> 00:32:49,323
.مهلًا، مهلًا

218
00:32:58,267 --> 00:32:59,833
.مهلًا

219
00:33:05,240 --> 00:33:06,901
.هيّا

220
00:33:59,461 --> 00:34:01,928
.لا، ابتعدي

221
00:34:32,194 --> 00:34:35,996
.حسبك، لا، لا

222
00:34:49,194 --> 00:34:53,302
.تنفُّسي يصعُب مع كلّ نفسٍ

223
00:34:54,116 --> 00:34:56,645
.غالبًا أمست أنفاسي معدودة

224
00:34:58,821 --> 00:35:01,088
.لذا سأجعل لكلّ نفس قيمتة

225
00:35:02,674 --> 00:35:04,878
.لذا إليك ما سيحصل

226
00:35:06,295 --> 00:35:14,564
،سترقدين محلّك، وأراقبك تموتين ببطء
.كما حدث لأصدقائي على الطريق

227
00:35:15,854 --> 00:35:17,904
.ومثلما سيحدث لي

228
00:35:19,441 --> 00:35:22,442
.لنرَ من الفائز يا فاجرة

229
00:35:29,151 --> 00:35:33,720
أترين، تلك بداية بديعة، صحيح؟

230
00:35:33,722 --> 00:35:35,489
!صحيح؟

231
00:35:59,295 --> 00:36:00,961
هل اقتربنا؟

232
00:36:00,963 --> 00:36:04,181
.أجل، نقترب من الوصول

233
00:36:04,183 --> 00:36:07,802
.هل كان... سمعتُ دويّ إطلاق نار

234
00:36:07,804 --> 00:36:11,776
.أجل، (المنقذون)، لكنّهم رحلوا

235
00:36:12,055 --> 00:36:15,679
.نقترب، وسنوصلك لهناك

236
00:36:17,154 --> 00:36:18,446
.أعلم

237
00:36:19,482 --> 00:36:23,461
،ستكونين كما يرام
.وسيغدو الجنين بخير

238
00:36:23,496 --> 00:36:27,536
،هذه ليست النهاية، ليست النهاية
.ما زال في عمرك بقيّة

239
00:36:28,157 --> 00:36:30,512
.سيكون في عمرك بقيّة

240
00:36:31,828 --> 00:36:34,717
.(إنّي أثق بك يا (ريك

241
00:36:50,930 --> 00:36:56,859
علامَ تتبسّمين يا فاجرة؟
ماذا دهاك بحق السماء؟

242
00:36:58,354 --> 00:37:02,632
.لا يوجد ما دهاني

243
00:37:02,667 --> 00:37:07,880
،سأوافي منيّتي
.لذا لن يدهاني شيء بعد الآن

244
00:37:24,256 --> 00:37:27,097
أتحسبين أنّك عانيت كفاية الآن؟

245
00:37:29,685 --> 00:37:35,723
،كلّا، غالبًا لا
!ويلاه، يا إلهي

246
00:37:45,701 --> 00:37:48,619
ماذا، هل انتهيت؟

247
00:37:48,621 --> 00:37:52,669
.ما لم تقتلني الآن، فلن أموت

248
00:37:55,511 --> 00:37:57,578
!القرار بيدك

249
00:38:00,516 --> 00:38:04,552
!القرار ليس بيد العالم، بل بيدك

250
00:38:05,503 --> 00:38:10,983
!انسحابك لن يعطيك مرادك

251
00:38:18,067 --> 00:38:20,067
"توقّف"

252
00:38:23,439 --> 00:38:25,039
.أسقطه

253
00:38:27,476 --> 00:38:31,491
.يمكنك النجاة من هذا، يمكنك

254
00:38:33,583 --> 00:38:35,349
.أسقطه

255
00:38:39,020 --> 00:38:42,334
"أرجوك" -
.كلّا -

256
00:39:00,710 --> 00:39:07,387
هلّا تركتني أرحل فحسب؟ -
.لم يحِن أجلك -

257
00:39:08,367 --> 00:39:11,635
.ستتعافين من هذا

258
00:39:21,213 --> 00:39:22,997
ماذا جرى هنا؟

259
00:39:29,992 --> 00:39:31,922
.وجدت حصانك

260
00:39:33,809 --> 00:39:35,976
.ووجدت صديقتي أيضًا

261
00:39:37,647 --> 00:39:39,980
.إنّها بحاجة للمساعدة

262
00:39:46,107 --> 00:39:48,143
.إذًا دعنا نمدّكما ببعض المساعدة

263
00:40:09,929 --> 00:40:14,589
هذا الآثار لا تشير لامتلاكهم
عددًا من الناس فحسب

264
00:40:14,624 --> 00:40:16,283
.بل وإلى امتلاكهم معدّات ثقيلة وإمكانات

265
00:40:16,285 --> 00:40:22,207
بل تشير لكوننا في ورطة
.عويصة ولا حيلة بيدنا لتجاوزها

266
00:40:28,431 --> 00:40:31,398
.إيّاك -
.بوسعي محاولة كسر السلسلة -

267
00:40:31,400 --> 00:40:33,613
.لن تفيد -
.بوسعي المحاولة -

268
00:40:33,648 --> 00:40:35,619
.لن تفيد

269
00:40:39,291 --> 00:40:41,408
.نحتاج للرصاص

270
00:41:17,780 --> 00:41:24,284
تُحسِن معاملة قومك، صحيح؟"
"وكأنّه يومك الأخير على وجه الخليقة؟

271
00:41:24,286 --> 00:41:26,587
"أو لعلّه آخر أيامهم؟"

272
00:41:28,958 --> 00:41:33,163
،يجدر بكم الذهاب"
"فالوضع سيغدو ساخنًا

273
00:41:33,198 --> 00:41:35,846
"اذهبوا لوجهتكم"

274
00:41:35,848 --> 00:41:38,532
.اذهبوا، هيّا

275
00:41:45,224 --> 00:41:46,774
.ادلفوا

276
00:42:16,405 --> 00:42:18,423
إذًا ما العمل؟

277
00:42:20,176 --> 00:42:22,843
.إنّها تحتاج طبيبًا

278
00:42:23,367 --> 00:42:25,695
.ثمّة طريقان آخران للشمال من هنا

279
00:42:26,849 --> 00:42:29,559
.على الأرجح يترقبوننا لديهما الآن

280
00:42:33,989 --> 00:42:37,487
،إذن يتقدموننا
.أو غالبًا يتعقبوننا

281
00:42:38,444 --> 00:42:45,282
،لكنّهم لا يترقبوننا بحد ذاتنا
.وإنّما يترقّبون هذه الشاحنة الصدئة

282
00:42:45,284 --> 00:42:50,432
ولا يعلمون مَن بداخل هذه
.الشاحنة الصدئة لحظة بلحظة

283
00:42:50,467 --> 00:42:52,206
.والغروب وشيك

284
00:43:13,139 --> 00:43:14,968
.هذه آخر كميّة

285
00:43:15,231 --> 00:43:20,947
،إن رأيت سيّارة، حاول استخراج وقودها
.وفيما عدا ذلك، تابع المُضيّ

286
00:43:20,982 --> 00:43:23,281
.سأدخل لاعتقادهم أنّنا نزاول لعبتهم

287
00:43:23,316 --> 00:43:27,457
،كافّة مراحل اللعبة، مستوى تلو الآخر
.خطوة تلو خطوة، سأبقيهم مشغولين

288
00:43:27,459 --> 00:43:29,574
.أؤكّد لك أنّي سأفعل ذلك

289
00:43:31,497 --> 00:43:33,724
.لديّ شيء لك

290
00:43:34,816 --> 00:43:37,918
.(هذه وصفة، وليست لحساء (جازباتشو

291
00:43:41,640 --> 00:43:44,233
.مقدمة وأساسيّات صنع الرصاص

292
00:43:44,821 --> 00:43:47,953
،بوسع (إبراهام) أن يريك المكان
.هذا حال أصابني مكروه

293
00:43:52,851 --> 00:43:56,570
.أشكرك على هذا

294
00:43:56,572 --> 00:44:03,744
،على كلّ شيء
.نحن محظوظون لكونك معنا هنا

295
00:44:04,359 --> 00:44:06,046
.لن أجادلك في ذلك

296
00:44:11,654 --> 00:44:15,748
،اضغط على دوّاسة الوقود بشكل منتظم
.لا تجعلها تستهلك الوقود أسرع من اللّازم

297
00:44:17,359 --> 00:44:20,691
لمَ لمْ تسمح لي بقيادة الشاحنة قبلًا؟

298
00:44:24,850 --> 00:44:27,615
.لم أعتقد أن بوسعك قيادتها

299
00:44:31,320 --> 00:44:32,893
.كنت على خطأ

300
00:44:33,928 --> 00:44:35,809
.إنّك ناجٍ ضروس

301
00:44:37,146 --> 00:44:42,950
،إنّك كذلك منذ البداية
.إلّا أنّنا لم ندرك ذلك فحسب

302
00:44:45,487 --> 00:44:47,654
.أنا وأنت، كلانا

303
00:45:17,596 --> 00:45:19,508
.شكرًا لك

304
00:46:34,474 --> 00:46:38,805
،أرون)، أرجوك)
.دعني أسير

305
00:46:38,979 --> 00:46:42,480
.اهدئي، بقيت بضعة أميال فحسب

306
00:46:45,219 --> 00:46:48,270
.سمعتُ ما قلته لها حين كنّا مغادرين

307
00:46:50,891 --> 00:46:55,694
،يمكننا فعل أيّ شيء
.وسنفعل أيّما نحتاج

308
00:46:56,063 --> 00:46:59,481
.علينا ذلك، وسنفعل

309
00:47:03,036 --> 00:47:07,908
مصاب (دينيس)، لن أدع
.أحدًا يموت هكذا مجددًا

310
00:47:10,377 --> 00:47:12,210
...بُنيّ -
ماذا؟ -

311
00:47:27,227 --> 00:47:29,177
!اذهبوا، اذهبوا

312
00:49:07,244 --> 00:49:11,706
.رائع، لقد نجحتم

313
00:49:13,283 --> 00:49:15,116
.مرحبًا بكم في وجهتكم

314
00:49:19,673 --> 00:49:24,542
.سنأخذ أسلحتكم، الآن

315
00:49:28,966 --> 00:49:30,361
...يمكننا التحاور

316
00:49:30,362 --> 00:49:35,143
،انتهى وقت التحاور
.آن أوان إصغائكم

317
00:49:55,075 --> 00:49:56,992
هذا لك، صحيح؟

318
00:49:59,162 --> 00:50:03,048
.أجل، هو لك

319
00:50:08,472 --> 00:50:15,407
.لا بأس، لنُنزلها أرضًا ونجثيكم جميعًا

320
00:50:16,219 --> 00:50:18,261
.ثمّة أمور كثيرة لنناقشها

321
00:50:18,398 --> 00:50:25,090
.انتظروا، نحن سننزلها -
.طبعًا، طبعًا -

322
00:51:00,273 --> 00:51:02,390
.يجب أن تجثوا

323
00:51:49,059 --> 00:51:51,026
!(دوايت) -
.نعم -

324
00:51:51,028 --> 00:51:52,511
.نفّذ الآن

325
00:52:00,020 --> 00:52:03,108
.هيّا، لدينا قوم لتقابلوهم

326
00:52:20,457 --> 00:52:22,758
ماغي)؟)

327
00:52:22,760 --> 00:52:24,793
!اجثِ

328
00:52:33,554 --> 00:52:37,657
.يا لسعدنا، لدينا مجموعة كاملة

329
00:52:38,976 --> 00:52:40,809
.لنعرّفكم بالرجل المنشود

330
00:52:59,663 --> 00:53:01,914
هل تبوّلتم في سراويلكم بعد؟

331
00:53:07,054 --> 00:53:11,487
سحقًا، أشعر أنّكم قاب
.قوسين أو أدنى من فعلها

332
00:53:18,065 --> 00:53:20,649
.أجل

333
00:53:20,651 --> 00:53:24,568
ستكون لدينا هنا سراويل
.يبللها البول قريبًا جدًّا

334
00:53:27,191 --> 00:53:31,860
أيُّكم القائد أيّها الأوغاد؟ -
.هذا -

335
00:53:34,164 --> 00:53:36,114
.هذا هو القائد

336
00:53:47,211 --> 00:53:50,542
مرحبًا، أنت (ريك)، صحيح؟

337
00:53:51,098 --> 00:53:57,436
،)أنا (نيغان
.ولستُ ممتنًّا لقتلك رجالي

338
00:53:57,809 --> 00:54:03,103
وأيضًا لمّا أرسلت رجالي لقتل
قومك عقابًا على قتلكم رجالي

339
00:54:03,394 --> 00:54:06,512
.قتلت مزيدًا من رجالي

340
00:54:07,731 --> 00:54:12,278
.وهذا غير مُحبب، غير محُبب

341
00:54:12,369 --> 00:54:18,277
إنّك لا تحيط أدنى علم
.كم أن فعلتكم الأثيمة غير محببة

342
00:54:18,312 --> 00:54:22,420
.لكنّي أظنّك ستعلم قريبًا

343
00:54:25,132 --> 00:54:26,581
.أجل

344
00:54:28,419 --> 00:54:32,400
ستندم ندمًا شديدًا
.على اعتراضي خلال بضع دقائق

345
00:54:34,558 --> 00:54:36,448
.أجل، ستندم

346
00:54:39,146 --> 00:54:45,400
،أيّما تفعل يا (ريك) ومهما يكون
.فلا تعبث مع نظام العالم الجديد

347
00:54:45,402 --> 00:54:48,437
،هذا هو نظام العالم الجديد
.وإنّه بسيط جدًّا

348
00:54:48,439 --> 00:54:54,660
،لذا حتّى إن كنت غبيًّا، وهذا مُرجَّح
.فإن بوسعك فهمه

349
00:54:54,662 --> 00:54:56,533
أأنت مستعد؟

350
00:54:58,028 --> 00:55:00,686
.سأبدأ، فانتبه

351
00:55:08,792 --> 00:55:14,046
.النظام: أعطني ما تملك، وإلّا قتلتك

352
00:55:18,335 --> 00:55:20,435
.اليوم كان يومًا مهنيًّا

353
00:55:21,972 --> 00:55:28,993
إذ استثمرنا الكثير لتعلموا
.من أكون وما بمقدوري فعله

354
00:55:30,364 --> 00:55:36,485
،أنتم تعملون لحسابي الآن
.تحوزون ممتلكات، وستعطوني إيّاها

355
00:55:36,487 --> 00:55:38,570
.هذه وظيفتكم

356
00:55:39,990 --> 00:55:47,601
الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة
دواء بالغة الضخامة على البلع

357
00:55:47,636 --> 00:55:53,050
.لكن ابتلعوها، فقطعًا ستبتلعونها

358
00:55:56,757 --> 00:56:02,658
حكمت مأوى مجتمع
.وصنعت كيانًا قيمًا

359
00:56:04,481 --> 00:56:08,016
.ظننتم أنفسكم سالمين، أفهم ذلك

360
00:56:09,853 --> 00:56:14,137
.لكن العالم يحيط بكم

361
00:56:15,025 --> 00:56:18,527
.لستُم آمنين

362
00:56:20,280 --> 00:56:22,364
.ولا حتّى من قريب

363
00:56:22,366 --> 00:56:27,016
،إنّكم بالواقع أسرى الهلاك
.وستهلكون إن أبيتم فعل مرادي

364
00:56:27,017 --> 00:56:30,025
.ومرادي هو نصف مؤنكم

365
00:56:30,060 --> 00:56:33,528
وإن كان أزيد من طاقتكم، فبوسعكم
صنع أو إيجاد أو سرقة المزيد

366
00:56:33,563 --> 00:56:36,120
.وهذا سيسوّي الأمر عاجلًا أم آجلًا

367
00:56:38,048 --> 00:56:46,298
،هكذا ستكون حياتكم الآن
.فكلّما قاومتم، تعسّرت حياتكم

368
00:56:46,890 --> 00:56:51,226
...لذا إن طرق أحد بابكم

369
00:56:54,064 --> 00:56:58,596
.أدخلونا، فإننا نملك ذلك الباب

370
00:56:58,631 --> 00:57:03,683
.حاولوا ردعنا، ولسوف نهدمه

371
00:57:06,577 --> 00:57:08,743
مفهوم؟

372
00:57:11,915 --> 00:57:14,583
ماذا؟ ألا رد؟

373
00:57:18,255 --> 00:57:24,120
تعلمون أنّكم لن تتجاوزوا هذا
الموقف بدون عقاب، صحيح؟

374
00:57:25,762 --> 00:57:30,911
،لا أودّ قتلكم
.أودّ إيضاح هذا منذ البداية

375
00:57:31,602 --> 00:57:37,869
،أودّكم أن تعملوا لحسابي
وتعجزون عن ذلك حال موتكم، صحيح؟

376
00:57:41,111 --> 00:57:44,112
.لستُ أرعى بستانًا ينتج رجالًا

377
00:57:47,034 --> 00:57:51,882
،لكنّكم قتلتم رجالي
!سحقًا، الكثير منهم

378
00:57:51,917 --> 00:57:57,207
،عدد أكبر مما يمكنني التغاضي عنه
.وستدفعون ثمن ذلك

379
00:58:01,598 --> 00:58:03,732
...لذا الآن

380
00:58:07,187 --> 00:58:11,879
.سأنهال على أحدكم بضرب مميت

381
00:58:17,731 --> 00:58:27,239
(هذه تُدعى (لوسيل
.وإنّها مبهرة

382
00:58:32,796 --> 00:58:42,310
كلّ هذا ليتسنّى لنا انتقاء
.من سيحظى منكم بالشرف

383
00:58:59,106 --> 00:59:01,323
.عليّ حلق لحيتي

384
00:59:07,915 --> 00:59:10,916
.أنت كنت تحمل أحد أسلحتنا

385
00:59:16,229 --> 00:59:20,041
.أجل، لديك الكثير من أسلحتنا

386
00:59:23,380 --> 00:59:30,944
،سحقًا يا غلام، خفف عن نفسك
.أقلّه ابكِ قليلًا

387
00:59:49,539 --> 00:59:54,659
،بحق المسيح
.تبدين بحالٍ مزرية

388
00:59:56,224 --> 01:00:00,966
.لنرحمك من عذابك فورًا -
!لا، لا -

389
01:00:00,968 --> 01:00:03,551
!توقّف

390
01:00:03,553 --> 01:00:07,639
!ربّاه

391
01:00:07,641 --> 01:00:13,061
.لا، لا، أعده للصفّ -
.لا -

392
01:00:13,063 --> 01:00:17,098
.لا، لا

393
01:00:26,777 --> 01:00:29,027
.لا تفعل

394
01:00:29,029 --> 01:00:30,495
.لا تفعل

395
01:00:33,200 --> 01:00:40,042
،لا بأس، أنصتوا
.إيّاكم أن يكرر أحدكم فعل هذا

396
01:00:40,077 --> 01:00:43,934
.فسأقتله فورًا بدون استثناءات

397
01:00:45,462 --> 01:00:50,034
،لا مؤاخذة على الأولى
.فهي لحظة عاطفية، أتفهّم الأمر

398
01:01:05,949 --> 01:01:11,907
مؤلمة، صحيح؟
.لحظة إدراكك أنّك لا تعلم شيئًا

399
01:01:27,304 --> 01:01:29,754
هذا ابنك، صحيح؟

400
01:01:34,344 --> 01:01:36,745
.هذا قطعًا ابنك

401
01:01:36,747 --> 01:01:39,898
!توقّف عمّا تفعل -
!حسبك -

402
01:01:39,900 --> 01:01:46,144
لا ترغمني على قتل سفاح المستقبل
.الصغير، لا تسهّل المهمة عليّ

403
01:01:47,858 --> 01:01:50,692
.عليّ انتقاء شخص ما

404
01:01:50,694 --> 01:01:54,872
كل الأصناف على الطاولة
.تترقّب أن أطلبها

405
01:02:13,517 --> 01:02:16,684
.ببساطة لا أقوى على اتّخاذ قرار

406
01:02:22,859 --> 01:02:25,059
.لديّ فكرة

407
01:02:33,153 --> 01:02:34,819
...إيني

408
01:02:36,740 --> 01:02:38,490
...ميني

409
01:02:38,492 --> 01:02:40,575
...مايني

410
01:02:42,879 --> 01:02:44,913
...مو

411
01:02:46,466 --> 01:02:48,500
...أمسك

412
01:02:49,636 --> 01:02:52,053
..نمرًا

413
01:02:52,055 --> 01:02:54,806
...من

414
01:02:54,808 --> 01:02:56,891
.إصبع قدمه

415
01:02:56,893 --> 01:02:59,177
...وإذا

416
01:02:59,179 --> 01:03:02,430
...زمخر

417
01:03:02,432 --> 01:03:04,432
.فأطلق سراحه

418
01:03:06,153 --> 01:03:08,319
...أمي

419
01:03:08,321 --> 01:03:09,504
...قالت لي

420
01:03:09,506 --> 01:03:10,989
...اختَر

421
01:03:10,991 --> 01:03:15,360
...الأفضل

422
01:03:15,362 --> 01:03:18,112
...وأنت

423
01:03:19,499 --> 01:03:22,116
...ستكون

424
01:03:29,709 --> 01:03:32,093
.الأفضل

425
01:03:32,095 --> 01:03:36,798
أي حركة من أحد أو قول، قُضّوا
عين الصبيّ الأخرى وأطعموها لأبيه

426
01:03:36,800 --> 01:03:38,850
.وعندئذٍ سنبدأ

427
01:03:38,852 --> 01:03:44,189
،بإمكانكم أن تتنفسوا وترمشوا
.وبوسعكم البكاء

428
01:03:44,191 --> 01:03:47,609
.بحق السماء، جميعكم ستبكون

429
01:03:52,816 --> 01:03:58,953
،تأملوا هذا
!يتحمّل الضربة كبطل

430
01:04:01,057 --> 01:04:03,858
!سحقًا

431
01:04:10,160 --> 01:04:46,973
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

