1
00:00:00,199 --> 00:00:03,238
(سابقًا على قناة (أيه.إن سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,704 --> 00:00:06,089
.ذلك المخرج سيرسلهم إلينا مباشرةً

3
00:00:06,124 --> 00:00:08,865
سنسيّرهم غربًا لهنا
.بعيدًا عن المجتمع

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,065
"سيتقيّدون بدربٍ طالما يجذبهم شيء"

5
00:00:12,167 --> 00:00:13,067
!(كارتر)

6
00:00:13,168 --> 00:00:15,335
!صهٍ، عليك الصمت

7
00:00:16,099 --> 00:00:18,505
لمَ لا تعُد؟
.أنبئ الجميع بما يجري

8
00:00:19,343 --> 00:00:22,806
،تجاوزا الجدران للداخل
.ويعيثون قتلًا في الناس

9
00:00:22,807 --> 00:00:24,194
!ارحل

10
00:00:24,630 --> 00:00:28,071
،إن قومي يملكون أسلحة ناريّة"
"أما قومكم فلا

11
00:00:44,663 --> 00:00:46,364
.جرّب ثانيةً

12
00:00:46,366 --> 00:00:49,267
،توبين)، الصوت مستمرّ)
أسرع لإسكات مصدره، أتسمعني؟

13
00:00:51,105 --> 00:00:53,138
!(توبين)

14
00:00:53,140 --> 00:00:54,839
.(ميشون) -
.اعتمد عليّ -

15
00:00:56,875 --> 00:01:01,112
،سحقًا، سحقًا، أولئك نصفهم
!بحق المسيح، بل أكثر من نصفهم

16
00:01:01,114 --> 00:01:04,414
،علينا أن نسبقهم فحسب
.فهم يسيرون ونحن نركض

17
00:01:04,416 --> 00:01:06,292
"!(ريك)" -
.أسمعك بوضوح -

18
00:01:06,327 --> 00:01:10,949
ماذا يجري بالوراء؟ -
.(انشقّ نصفهم قاصدين (الإسكندريّة -

19
00:01:14,691 --> 00:01:16,592
تجاهكم؟

20
00:01:16,594 --> 00:01:20,289
نسبقهم ركضًا، ثمّة بوق أو ما شابه
.صوته مدوّي ومصدره الشرق

21
00:01:20,324 --> 00:01:21,697
.لزام علينا إيقافه

22
00:01:22,384 --> 00:01:26,602
.سأتزوّد بالوقود وأعود -
"إنّنا نتدبّر الأمر، تابع مسيرك" -

23
00:01:26,604 --> 00:01:30,293
.سيحتاجون مساعدتنا -
.عليكم متابعة تسيير القطيع -

24
00:01:30,328 --> 00:01:31,992
،ليس إن انقلبت المهمّة لمصيبة"
"عندئذٍ لن نتابع تسييرهم

25
00:01:32,027 --> 00:01:35,128
،إن ارتد بقيّة القطيع إلينا
.ستزيد مصيبتنا ويلًا على ويل

26
00:01:37,213 --> 00:01:41,230
داريل)؟) -
.عُلم، تلقّيتك -

27
00:01:49,793 --> 00:01:52,426
.(نيكولاس)

28
00:01:53,356 --> 00:01:55,096
أأنت بخير؟

29
00:01:55,098 --> 00:01:57,007
.أصيب كاحلي

30
00:01:57,233 --> 00:02:00,843
.هيّا، توكّأي عليّ، هيّا بنا

31
00:02:01,737 --> 00:02:03,837
.الصوت نابع من المنزل

32
00:02:03,839 --> 00:02:05,868
.حتمًا منبعه المنزل -
.هو من كاد لهذا -

33
00:02:06,674 --> 00:02:09,876
،أخرَجنا أجمعين هنا لنلاقي حتفنا
.(وقتل (كارتر

34
00:02:09,911 --> 00:02:11,044
.كارتر) كان ميّتًا سلفًا)

35
00:02:11,046 --> 00:02:13,914
والآن يواجهون الخطر في المجتمع
ونحن قد قُضي علينا

36
00:02:13,916 --> 00:02:16,983
.إنّنا في حكم الهالكين -
.حسبك، اهدأ -

37
00:02:16,985 --> 00:02:21,379
عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟
.قُضي علينا بسببه

38
00:02:21,414 --> 00:02:24,979
.أطبق فاهك واِمضِ

39
00:02:34,115 --> 00:02:37,473
.سحقًا -
.اسمعوني، هاكم خطّة جديدة -

40
00:02:37,737 --> 00:02:41,072
سأعود للشاحنة بالالتفاف
.(حول الغابة عبر طريق (ردينغ

41
00:02:41,074 --> 00:02:44,538
،وسأمثل أمامهم قبل وصولهم لهناك
.وسيمكنني اقتيادهم بعيدًا ثانيةً

42
00:02:44,573 --> 00:02:46,302
،بيننا وبين الشاحنة ميل
.بإمكاني مرافقتك

43
00:02:46,346 --> 00:02:50,081
سأتدبر الأمر، عودوا للمنزل
.فربّما يحتاجونكم هناك

44
00:02:50,083 --> 00:02:53,284
.(غلين)، (ميشون)

45
00:02:53,286 --> 00:02:58,856
،إن ظهر أمامكم سائر، فاقتلوه
.لا اختباء ولا انتظار، تابعا المضيّ

46
00:02:58,858 --> 00:03:01,612
.سأرافقك، لا يمكنك فعلها وحدك -
.غلين)، إنّي كفيل بها) -

47
00:03:01,647 --> 00:03:03,951
عليك مساعدتي لإعادة
.أولئك الرفاق

48
00:03:03,986 --> 00:03:09,132
أجل، لكن المشكلة أنّهم
.لن يعودوا جميعًا أحياء

49
00:03:09,134 --> 00:03:09,761
.(ريك)

50
00:03:09,762 --> 00:03:13,635
،حاولا إنقاذهم، حاولا
.لكن إذا تعذّر عليهم المضيّ، فامضيا عنهم

51
00:03:13,637 --> 00:03:16,538
.عليكم ذلك، واحرصا على أن تعودا

52
00:03:26,885 --> 00:03:28,950
!ويلاه، يا إلهي

53
00:03:30,186 --> 00:03:32,153
!ويلاه، يا إلهي

54
00:03:54,343 --> 00:03:57,044
.سكت البوق، رائع

55
00:04:10,958 --> 00:04:12,858
.توخّوا الحذر في عودتكم

56
00:04:26,938 --> 00:04:34,426
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

57
00:04:34,427 --> 00:04:35,806
"ارحل"

58
00:04:57,183 --> 00:05:01,508
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ3ـقة - (( شكرًا لك

59
00:05:03,610 --> 00:05:09,020
{\pos(190,220)}
،نسبق القطيع بـ 10 دقائق
.أو ربّما 20 دقيقة

60
00:05:09,432 --> 00:05:12,923
{\pos(190,220)}
،إن حافظنا على نفس الفارق
.سنعود جميعًا للمنزل بسلام

61
00:05:13,436 --> 00:05:17,771
{\pos(190,220)}
،وإن تعذّر علينا ذلك
يُقضى علينا؟

62
00:05:17,773 --> 00:05:19,640
{\pos(190,220)}.نجهل حتّى ما ينتظرنا هناك

63
00:05:19,642 --> 00:05:22,375
{\pos(190,220)}
،سيكون الوضع كما يرام
.فلأسوارنا غاية

64
00:05:22,377 --> 00:05:25,178
{\pos(190,220)}
،هذا على الصعيد النظريّ
.فربّما أفلح أحد بالمرور

65
00:05:25,180 --> 00:05:28,893
{\pos(190,220)}
.لعلّنا عائدون للعدم -
.صهٍ، إن زوجتي هناك -

66
00:05:30,684 --> 00:05:32,919
{\pos(190,220)}.وزوجتي أيضًا

67
00:05:32,921 --> 00:05:37,510
{\pos(190,220)}
،أنصت، لا تفكّر في خلل حدث
.بل فكّر كيف ننجح في العودة بأمان

68
00:05:37,558 --> 00:05:40,339
{\pos(190,220)}
نحن عائدون للمكان الوحيد
.الذي يكتنف الأمان

69
00:05:40,361 --> 00:05:41,893
{\pos(190,200)}
.حتمًا سنواجه خطرًا ما

70
00:05:41,895 --> 00:05:45,833
{\pos(190,200)}
،سنواجه أخطارًا كثيرة
.وسنمحوها جميعًا

71
00:05:45,899 --> 00:05:49,977
،لا خيار لنا
.علينا متابعة المضيّ قدمًا

72
00:06:04,816 --> 00:06:09,160
،ابقوا هنا
.لا تطلقوا النار إلّا إن اضطررتم

73
00:06:22,100 --> 00:06:25,161
.هيّا، حان دورنا

74
00:06:53,529 --> 00:06:54,962
!(ستارجس)

75
00:07:52,151 --> 00:07:54,618
.أعلم معنى العضّة

76
00:07:59,824 --> 00:08:03,126
علينا مواصلة المضيّ، صحيح؟

77
00:08:06,164 --> 00:08:10,648
{\pos(190,220)}
هل ابتعدنا 5 أميال بعد؟ -
.تقريبًا، مع فارق ياردات بسيطة -

78
00:08:10,683 --> 00:08:15,137
{\pos(190,220)}
أتسأل لسبب معيّن؟ -
.في التقاطع التالي سنلتفّ ونعود -

79
00:08:15,139 --> 00:08:20,009
{\pos(190,220)}
.تقضي الخطّة بقطع 15 ميلًا آخرين -
.أجل، سأغير ذلك، 5 أميال ستفي بالغرض-

80
00:08:20,011 --> 00:08:23,680
{\pos(190,220)}
،المسافة المعنيّة 20 ميل
.وهذا هدف المهمّة

81
00:08:23,682 --> 00:08:26,649
{\pos(190,220)}
تلك المسافة ستكفل أن يقتاتو
على حيوانات الراكون العاجزة

82
00:08:26,651 --> 00:08:29,447
{\pos(190,220)}
بقيّة حيواتهم المردودة من الموت
.عوض افتراسهم أيّ منّا

83
00:08:29,482 --> 00:08:35,501
{\pos(190,220)}
،إن شئت العودة، فلا يمكننا ردعك
.لكننا بدونك قد نفشل حيالهم

84
00:08:41,719 --> 00:08:47,763
"الأسكندريّة)، بداية الاستدامة)"

85
00:08:55,844 --> 00:08:59,747
.كلّا، إنّي مؤمن بكما

86
00:08:59,749 --> 00:09:01,814
!(داريل) -
!لا تذهب يا صاح -

87
00:09:33,761 --> 00:09:36,427
أتسمح لي بإلقاء نظرة؟ -
.أرجوك -

88
00:09:38,692 --> 00:09:40,192
هل الإصابة سيّئة؟

89
00:09:41,594 --> 00:09:45,030
.إنّها على وشك ما تتوقّعه -
.لم أتوقّع هذا -

90
00:09:51,383 --> 00:09:55,247
منذ متى وأنت متزوّج؟ -
.ثلاثة أشهر -

91
00:09:56,409 --> 00:10:00,444
.لم تكُن زوجتي قبل الإندلاع -
أنّى التقيتما؟ -

92
00:10:01,439 --> 00:10:07,136
.(بعد الاندلاع بقليل وجدني (أرون

93
00:10:07,401 --> 00:10:12,938
كنت وحيدًا وقد خسرت
.كلّ امرئ وكلّ شيء

94
00:10:12,940 --> 00:10:16,374
...حتّى أنّي خسرت نفسي، أنا
.لم أكُن بمجنون

95
00:10:16,376 --> 00:10:22,330
،إنّما يئست من أن أكون امرءًا
.من أن أكون شخصًا فعليًّا

96
00:10:23,050 --> 00:10:28,300
أتفهمين قصدي؟ -
.أجل -

97
00:10:28,755 --> 00:10:37,008
وجدنا (بيتسي) أثناء عودتنا
.للمجتمع فآنست فيّ إنسانًا

98
00:10:37,096 --> 00:10:40,849
بعدما خلتني فارقت الحياة لغير
.رجعة، كانت أوّل صديقة لي

99
00:10:41,399 --> 00:10:46,269
،ثم غدَت أكثر من صديقة
فجعلتني أتحسَّن

100
00:10:46,271 --> 00:10:49,405
حتّى لدرجة أحسَن مما
.كنت قبل الاندلاع

101
00:10:50,258 --> 00:10:54,044
،لكن إن تسنَّت لي العودة
.فأودّ توديعها

102
00:10:54,045 --> 00:10:57,296
...وإخبارها

103
00:10:57,431 --> 00:11:03,766
أن لُقياها وسط هذه الأهوال
.كان إليّ الدنيا وما فيها

104
00:11:07,657 --> 00:11:09,756
.علينا التوقّف وتضميد جراحه

105
00:11:09,791 --> 00:11:13,724
،كلّا، بل نتابع المضيّ
.إنّي كما يرام

106
00:11:13,931 --> 00:11:16,197
.لن تكون كما يرام ما لم نوقف نزيفك

107
00:11:19,334 --> 00:11:24,144
سنجد ملاذًا، فلا يمكننا
.الانتظار في العراء أطول من اللّازم

108
00:11:25,580 --> 00:11:26,989
.هيّا

109
00:11:33,982 --> 00:11:37,617
لنتفقّد إمكانيّة تشغيل هذه
.السيّارات أولًا عسى أن يعيدونا

110
00:11:38,153 --> 00:11:40,220
.سأبقى معهما

111
00:12:06,245 --> 00:12:11,837
،أنصتي، أودّ العودة للمنزل
.لكنّي لن أتركهم ورائي

112
00:12:12,085 --> 00:12:15,153
.سنضمّد جرح (سكوت) ونمضي

113
00:12:15,155 --> 00:12:17,922
ريك) يتعامل من واقع)
.سجيّته التحفّظيّة

114
00:12:17,924 --> 00:12:21,726
نحن نسبق القطيع
.ربّما بنصف ساعة الآن

115
00:12:21,728 --> 00:12:24,165
.بوسعنا التوقّف، وسننجح

116
00:12:28,633 --> 00:12:33,037
قطعنا نصف طريق العودة، صحيح؟ -
.أجل -

117
00:12:34,739 --> 00:12:40,804
.هنا حيث حدث الأمر -
.قلتُها لدى وكالة البيع -

118
00:12:41,379 --> 00:12:43,612
.أنا و(أيدن) جهلنا ما كنّا نفعله

119
00:12:45,049 --> 00:12:46,983
ورفقاء فريقك الذين ماتوا؟

120
00:12:49,953 --> 00:12:53,723
.ما كانوا خائفين، لكننا خفنا

121
00:13:01,931 --> 00:13:03,799
.لم يحالفنا الحظّ

122
00:13:03,801 --> 00:13:05,958
.سنضطرّ للمتابعة سيرًا

123
00:13:06,486 --> 00:13:11,593
،نيكولاس) هو آخر من جاء هنا)
.وبوسعه قيادة طريقنا

124
00:13:15,427 --> 00:13:16,667
.حسنٌ

125
00:13:18,814 --> 00:13:20,647
.لا بأس

126
00:13:26,421 --> 00:13:28,388
.لا توجد سيّارات صالحة

127
00:13:30,558 --> 00:13:32,959
.سأعتني بك، سأعتني بك

128
00:13:45,339 --> 00:13:48,954
!ويلاه، بحق المسيح -
ستارجس)؟) -

129
00:13:52,345 --> 00:13:54,826
.لقد تركنا وراؤه وفرّ

130
00:14:31,983 --> 00:14:33,950
.قطيع من هذا الاتّجاه

131
00:14:35,987 --> 00:14:37,520
!سحقًا

132
00:14:42,392 --> 00:14:44,398
.(نيكولاس)

133
00:15:31,872 --> 00:15:36,943
سنلزم الهدوء ونضمّد
.سكوت) و(آنّي) ثم نخرج من هنا)

134
00:15:36,945 --> 00:15:40,079
ثمّة سائرون في الزقاق وعلى
مقربة منّا في الشارع

135
00:15:40,081 --> 00:15:42,060
.وسيسدّون طريق خروجنا من البلدة

136
00:15:42,383 --> 00:15:48,725
،لا يمكننا قتالهم في حالتنا الراهنة
.سنضطرّ لاقتيادهم بعيدًا إن اضطررنا

137
00:15:49,022 --> 00:15:51,232
.وكأن هذه الفكرة نجحت مؤخرًا

138
00:15:53,092 --> 00:15:57,262
إنّي أحاول إيجاد حلّ
.ولستُ أستسلم

139
00:15:57,264 --> 00:15:59,697
.أجل، لم تستسلمي بعد

140
00:16:03,969 --> 00:16:06,971
!وجدت فكرة

141
00:16:06,973 --> 00:16:09,539
إن وجدنا وسيلة لتشتيت
القطيع المتتالي

142
00:16:09,541 --> 00:16:12,609
.فلن يتمكّنوا من الذهاب للمجتمع -
كيف؟ -

143
00:16:12,611 --> 00:16:15,976
،إحراق أحد المباني
.ويا ليت نحرق المزيد

144
00:16:16,011 --> 00:16:20,650
.سينجذبون إليه ويتوقّفون هنا -
.هذا سيستغرق حينًا -

145
00:16:20,652 --> 00:16:22,841
.سأنفّذ ذلك، ابق معهم

146
00:16:22,876 --> 00:16:27,015
.هذه خطّتي وأنا من سينفذها -
.(لديك زوجة يا (غلين -

147
00:16:27,225 --> 00:16:31,660
،لذلك سأقوم بهذا
.عليك إعادة الجميع

148
00:16:31,662 --> 00:16:36,063
،إنّك القادرة على ذلك
.وإن تأخرت كثيرًا، اذهبوا فحسب

149
00:16:36,201 --> 00:16:39,704
،لن أغار بدونك
.لن نتصرّف على هذا النحو

150
00:16:39,739 --> 00:16:41,469
سأوافيك هناك

151
00:16:41,471 --> 00:16:44,639
،إن علقت هنا
.فسأجد طريقة لطمئنتكم عليّ

152
00:16:46,142 --> 00:16:48,243
.كلّ منّا لديه مهمّة لينجزها

153
00:16:52,415 --> 00:16:57,118
،ثمّة متجر غذاء
.إنّه قديم ومليء بالأطعمة الجافّة

154
00:16:57,120 --> 00:17:01,255
،سيكون حرقه يسيرًا
.سأرافقك

155
00:17:04,459 --> 00:17:08,493
.يمكنني رسم خريطة -
.كلّا -

156
00:17:09,032 --> 00:17:12,799
،إنّك ستقود الطريق
.إنّما عليّ فعل شيء أوّلًا

157
00:17:50,069 --> 00:17:53,104
"(ريك)، أنا (غلين)"

158
00:17:53,106 --> 00:17:56,174
نحن في مدينة غرب"
"المؤشّر الأخضر بـ 5 درجات

159
00:17:56,176 --> 00:17:59,153
إن التففت عبر طريق (ريدينغ) خلال"
"الـ 20 دقيقة التالية ستكون كما يرام

160
00:17:59,179 --> 00:18:01,512
"أعتقدنا متقدّمين عن القطيع بـ 20 دقيقة"

161
00:18:01,514 --> 00:18:05,048
"سأحاول إضرام حريق لإلهائهم"

162
00:18:05,050 --> 00:18:07,817
،إن لم ترَ دخّانًا"
"فإنّهم ما زالوا يتتالون نحوك

163
00:18:13,992 --> 00:18:18,095
،عليّ الذهاب"
"بالتوفيق أيّها الطائش

164
00:18:57,179 --> 00:19:01,315
هذا سيساعدك على
.المضيّ ريثما تعود للمشفى

165
00:19:01,317 --> 00:19:07,121
.آني)، سأجد شيئًا تتوكّأين عليه) -
.اتركني فحسب -

166
00:19:07,123 --> 00:19:12,727
ماذا؟ -
.إنّي أبطئ مضيّكم -

167
00:19:12,729 --> 00:19:17,164
،سنقابل مزيدًا من السائرين
.الأمر بغاية البساطة

168
00:19:17,166 --> 00:19:21,704
.اتركني -
.اترك كلينا -

169
00:19:23,037 --> 00:19:27,802
.كلّا -
.حمق منكما أن تعتنيا بي -

170
00:19:27,876 --> 00:19:30,295
.هكذا سنهلك جميعًا

171
00:19:31,044 --> 00:19:34,346
.هيّا يا رجل، أفق

172
00:19:34,348 --> 00:19:38,369
،لا تريد تركنا الآن
.لكنّك ستتركنا بالخارج

173
00:19:38,886 --> 00:19:43,189
،إن واجهنا مشكلة مجددًا
.ستهرب ولن تنظر وراؤك

174
00:19:43,224 --> 00:19:45,657
.كلّا، إن ذهبنا، فسنذهب معًا

175
00:19:46,496 --> 00:19:52,350
،إنّنا نؤازر بعضنا بعضًا كشيمتنا دومًا
.نحن لا نترك أناسًا وراؤنا

176
00:19:54,499 --> 00:19:56,101
.نحن لا نفعل ذلك

177
00:19:58,437 --> 00:20:01,873
.لا أحد سيترك أيّ امرئ وراؤه

178
00:20:07,345 --> 00:20:09,646
.(سأبحث عن شيء تتوكّأ عليه (آنّي

179
00:20:26,429 --> 00:20:28,464
.أنت

180
00:20:29,633 --> 00:20:31,333
ألديك مشكلة معي؟

181
00:20:32,803 --> 00:20:34,937
.إنّي أعتني بقومي فحسب

182
00:20:37,440 --> 00:20:39,875
أتحسبني لا أفعل؟

183
00:20:42,912 --> 00:20:44,980
.(سمعت ما قاله (ريك

184
00:20:47,716 --> 00:20:49,417
أيّة جزئيّة؟

185
00:20:51,553 --> 00:20:57,424
،جزئيّة أنّهم لن ينجوا جميعًا
.وكنّا المعنيين بهذا، وليس أنتم

186
00:20:57,426 --> 00:21:00,327
وأن عليكم تركنا وراؤكم
.إن عجزنا عن مجاراتكم

187
00:21:00,329 --> 00:21:03,798
غلين) بالخارج يخاطر بحياته)
لأجلك ولأجل الآخرين

188
00:21:03,800 --> 00:21:09,569
.وما زلت معكم، لذا أجهل عمّا تهذي -
.الوضع سيزيد سوءًا، عندئذٍ سنرى -

189
00:21:09,571 --> 00:21:12,006
.أجل، سنرى

190
00:21:14,741 --> 00:21:21,314
قال (ريك) ما قاله لأنّك أحيانًا
.لا يكون لديك خيار

191
00:21:21,316 --> 00:21:23,049
.لسنا نتصرّف هكذا

192
00:21:23,051 --> 00:21:25,372
لأنّك لم تضطرّ لطريقة
.تصرّف أخرى من قبل

193
00:21:25,407 --> 00:21:27,353
.إنّك لم تمرّ بموقف معدوم الخيارات فعليًّا

194
00:21:27,355 --> 00:21:29,655
...(ميشون) -
.(ليس كما (ريك -

195
00:21:29,657 --> 00:21:34,659
،ريك) وإيّاي كنّا بالخارج)
.إنّنا نعلم وأنتم تجهلون

196
00:21:34,661 --> 00:21:37,121
،لكن إن أبيت التعلّم فستموت
.وسنموت معك

197
00:21:37,156 --> 00:21:40,272
،أقوم بجولات منذ بادئ الإندلاع
.وإنّي عليم بالوضع في الخارج

198
00:21:40,307 --> 00:21:43,468
هل قتلت أناسًا قطّ لأنّهم قتلوا
أصدقائك وعزموا على قتلك تاليًا؟

199
00:21:43,470 --> 00:21:47,320
هل فعلت أمورًا جعلتك تخشى
نفسك بعدما فعلتها؟

200
00:21:47,355 --> 00:21:53,712
هل غطّاك دم غزير لدرجة أنّك صرت تجهل
ما إن كان دمك أو دم سائرين أو دم أصدقائك؟

201
00:21:56,216 --> 00:21:58,883
.إذن تجهل

202
00:22:30,981 --> 00:22:34,416
.لحظة، عليّ فعلها

203
00:22:38,787 --> 00:22:43,295
،كان ضمن طاقمي
.(كان اسمه (ويل

204
00:22:44,160 --> 00:22:45,659
.كان بالـ 19 عمرًا

205
00:22:46,828 --> 00:22:49,168
.تركناه وراؤنا

206
00:22:52,768 --> 00:22:54,968
.إنّك لم تعُد ذلك الشاب

207
00:22:56,837 --> 00:23:01,574
،انظر، إنّك هنا الآن
.ولم تعُد ذلك الشاب

208
00:23:03,744 --> 00:23:05,545
.مفهوم

209
00:23:34,041 --> 00:23:37,376
،سحقًا
هل الصوت نابع من المنزل؟

210
00:23:37,610 --> 00:23:39,477
.علينا الذهاب فورًا

211
00:23:46,017 --> 00:23:49,420
.هيّا بنا، هيّا

212
00:23:50,489 --> 00:23:52,490
.علينا الذهاب فورًا

213
00:24:04,669 --> 00:24:09,372
سائرو آخر الشارع والزقاق
.ينجذبون لدويّ إطلاق النار

214
00:24:21,717 --> 00:24:24,919
حالما يخلون المنطقة
.سنقصد متجر الطعام

215
00:24:24,921 --> 00:24:27,869
.وحتّئذٍ، الزموا أماكنكم في هدوء

216
00:26:48,889 --> 00:26:50,390
.سمعوا ذلك

217
00:26:56,330 --> 00:26:58,964
،يعلمون أنّنا بالداخل الآن
.لا يمكننا انتظار انصرافهم

218
00:26:58,966 --> 00:27:01,367
.القطيع سيدخل إلينا بأيّة لحظة

219
00:27:04,904 --> 00:27:06,905
ماذا؟

220
00:27:16,415 --> 00:27:18,450
.إنّهم قادمون

221
00:27:30,145 --> 00:27:33,413
!انطلقوا، هيّا

222
00:27:33,415 --> 00:27:35,682
أين متجر الطعام؟

223
00:27:35,684 --> 00:27:38,017
...هيّا، بالطرف الآخر من المدينة، لنحاول -
.لا يمكننا -

224
00:27:38,019 --> 00:27:39,753
،قال (غلين) إن علينا الذهاب
.فلنذهب فورًا

225
00:27:49,128 --> 00:27:50,629
!اركضوا فحسب

226
00:27:51,698 --> 00:27:55,100
!اذهبوا

227
00:28:16,522 --> 00:28:18,851
.أمامنا مباشرة، سنحرقه ونرحل

228
00:28:23,895 --> 00:28:26,196
.حتمًا يوجد بناء آخر مثله

229
00:28:35,039 --> 00:28:37,541
.علينا الذهاب

230
00:28:40,978 --> 00:28:43,713
لأين؟

231
00:28:45,549 --> 00:28:48,974
!نيكولاس)، هيّا، هيّا) -
.من هنا، من هنا -

232
00:28:57,527 --> 00:29:00,529
.(اصعد أولًا وسنساعد (سكوت

233
00:29:00,531 --> 00:29:01,863
.كلّا، إنّهم قادمون، اذهبوا فحسب

234
00:29:01,865 --> 00:29:04,065
.سنذهب معًا، هيّا

235
00:29:37,731 --> 00:29:39,231
!هيّا

236
00:29:40,300 --> 00:29:41,701
!هيّا

237
00:29:47,774 --> 00:29:50,108
!لا

238
00:30:03,622 --> 00:30:06,023
!سحقًا

239
00:31:30,904 --> 00:31:35,322
،علينا الذهاب
.علينا مواصلة المضيّ، لا خيار لدينا

240
00:31:35,342 --> 00:31:37,699
!لا خيار لدينا، هيّا

241
00:31:50,422 --> 00:31:52,490
!للأعلى هنا، هنا

242
00:32:51,480 --> 00:32:53,581
!(نيكولاس)

243
00:32:53,583 --> 00:32:56,117
!(يا (نيكولاس

244
00:32:56,252 --> 00:32:57,885
.نيكولاس)، انظر إليّ)

245
00:32:57,887 --> 00:33:02,289
!انظر إليّ، انظر إليّ

246
00:33:02,291 --> 00:33:04,992
!(أنت، أنت، (نيكولاس

247
00:33:04,994 --> 00:33:06,727
!انظر إليّ

248
00:33:10,498 --> 00:33:12,531
.شكرًا لك

249
00:34:42,029 --> 00:34:44,162
.هيّا، هيّا

250
00:34:44,164 --> 00:34:45,897
.هيّا

251
00:35:07,675 --> 00:35:09,586
.هيّا

252
00:35:17,513 --> 00:35:19,395
.لا يوجد دخّان

253
00:35:19,397 --> 00:35:21,530
.لا يبدو أن النجاة تسنَّت لهما

254
00:35:25,026 --> 00:35:28,652
،القطيع ما يزال عائدًا
.هذا الجدول سيبطئهم قليلًا

255
00:36:23,539 --> 00:36:24,752
.(غلين)

256
00:36:24,872 --> 00:36:29,176
،وصلت المكان المعنيّ غالبًا
هل عدتم بعد؟

257
00:36:32,747 --> 00:36:34,080
.(غلين)

258
00:36:40,070 --> 00:36:42,756
توبين)، أأنت معي؟)

259
00:36:48,562 --> 00:36:50,195
داريل)؟)

260
00:36:52,033 --> 00:36:53,299
.إنّي معك

261
00:36:56,303 --> 00:37:00,169
،أوشكنا
.يكادون يصلون

262
00:37:00,289 --> 00:37:02,742
.سأسيّرهم لطريقك ثانيةً

263
00:37:02,744 --> 00:37:04,876
ما رأيك يا (داريل)؟

264
00:37:04,878 --> 00:37:06,960
.سيجيء باتّجاهنا

265
00:37:17,573 --> 00:37:20,094
.أسمع دويّ إطلاق نار مصدره المنزل

266
00:37:20,337 --> 00:37:23,442
علينا التقيّد بالمهمّة آملين
.أن يقدروا على تدبر أمرهم

267
00:37:23,505 --> 00:37:26,139
،أعتقد أنّهم قادرون
.يتحتّم أن يقدروا

268
00:37:26,141 --> 00:37:29,443
.سنتابع التقدّم لأجلهم

269
00:37:29,445 --> 00:37:32,579
لا يمكننا الارتداد
.على أعقابنا لكوننا خائفين

270
00:37:33,881 --> 00:37:36,216
.لسنا خائفين

271
00:37:36,218 --> 00:37:38,584
.هذا لأجلهم

272
00:37:38,586 --> 00:37:42,265
إن عدنا الآن قبل إتمام المهمّة
.سنكون أنانيين

273
00:37:50,430 --> 00:37:52,965
.القطيع يكاد يصل

274
00:38:41,579 --> 00:38:43,313
ريك)؟)

275
00:38:44,448 --> 00:38:45,981
ريك)؟)

276
00:39:03,199 --> 00:39:04,398
ريك)؟)

277
00:39:05,935 --> 00:39:08,135
ريك)؟)

278
00:42:10,908 --> 00:42:14,844
.لا، لا، لا، لا، لا

