1
00:00:00,320 --> 00:00:03,455
،)سابقًا على (أيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,048 --> 00:00:07,592
الشخصان الذان التقيتهما في الغابة
المحروقة، أنقذتهما، صحيح؟

3
00:00:07,984 --> 00:00:09,551
"وجَب أن أقتلهما"

4
00:00:12,689 --> 00:00:17,876
،ستدخلانا لمجمّعكم السكنيّ
.ثم ستدعانا نأخذ أيّ شيء وشخص نشاء

5
00:00:19,395 --> 00:00:20,643
!تراجعوا

6
00:00:20,644 --> 00:00:23,184
ليت علاقتنا لم تضطرّ إلى أن"
"تنتهي، ليس على هذا النحو

7
00:00:23,610 --> 00:00:27,584
لكن ما باليد حيلة، لذا سأرحل"
"كما تعيّن رحيلي منذ البداية

8
00:00:27,619 --> 00:00:29,064
"لا تبحث عنّي رجاءً"

9
00:00:32,809 --> 00:00:34,510
"بوسعي رؤيتك"

10
00:00:36,579 --> 00:00:40,088
"اخرج، ببطء"

11
00:00:42,253 --> 00:00:44,686
"أجل، أظنني لن أفعل ذلك"

12
00:01:01,803 --> 00:01:08,791
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

13
00:01:09,068 --> 00:01:10,684
"ارحل"

14
00:01:31,859 --> 00:01:37,089
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ15ـقة - (( شرقًا

15
00:01:38,682 --> 00:01:43,729
لدينا الكثير هنا، أناس وطعام"
"ودواء وجدران، كل أسباب الحياة

16
00:02:23,506 --> 00:02:26,328
"كارول)؟ أأنت هنا؟)"

17
00:02:30,713 --> 00:02:32,981
.في العليّة

18
00:02:37,153 --> 00:02:40,455
كيف حالك؟ -
.تسرّني رؤيتك -

19
00:02:43,260 --> 00:02:48,951
ماذا أصابك؟ -
.تعثّرت أثناء بناء برج حراسة جديد -

20
00:02:50,125 --> 00:02:54,436
،ذهبت للمشفى
.والمكان هادئ جدًّا هناك الآن

21
00:02:56,294 --> 00:02:59,582
عرفت (دينيس) منذ بادئ الاندلاع

22
00:03:00,188 --> 00:03:07,382
(لم تكُن كثيرة الاختلاط قبل موت (بيت"
"إذ كانت تلازم البيت قبلئذٍ

23
00:03:07,959 --> 00:03:14,860
،كانت تداوم على القراءة"
"وأدَّت واجبها بحقّ حين تحتَّم ذلك

24
00:03:14,895 --> 00:03:18,204
"وآزرتنا"

25
00:03:28,871 --> 00:03:33,236
.لم أقصد إحزانك -
...كلّا، إنّما -

26
00:03:34,712 --> 00:03:38,006
(لا أنفك أفكّر في ردّة فعل (تارا
.حالما تعلم بما جرى

27
00:03:39,974 --> 00:03:44,591
.أنصتي، سيغدو الوضع كما يرام -
.أجل -

28
00:03:58,567 --> 00:04:05,006
*كنت في طريقي إليك ينهشني القلق*

29
00:04:05,008 --> 00:04:11,313
كنتُ منهارًا متوترًا*
*ليقيني بأنّك ستغادرينني

30
00:04:11,315 --> 00:04:17,452
ارتعدت وشبّكت أصابعي*
*أثناء انتظاري

31
00:04:17,454 --> 00:04:23,391
وعجزت عن إمساك دموعي*
*حين غادرت بمفردي

32
00:04:23,393 --> 00:04:26,761
*انتهى الأمر، انتهى*

33
00:04:26,763 --> 00:04:36,404
همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر وكلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

34
00:04:36,406 --> 00:04:39,674
*انتهى الأمر، انتهى*

35
00:04:39,676 --> 00:04:42,744
*همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر*

36
00:04:42,746 --> 00:04:49,351
*كفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

37
00:04:55,825 --> 00:05:00,729
*دُرت ولففت في دوائر كطفل*

38
00:05:02,298 --> 00:05:08,570
حبّك أفقدني بصيرتي*
*فعجزت عن إدراك الحقيقة

39
00:05:08,572 --> 00:05:15,009
*انهرت لمليون قطعة صغيرة*

40
00:05:15,011 --> 00:05:21,249
لمّا أزيحت غشاوتي وأدركت*
*أنّك لا تكترثين بي

41
00:05:21,251 --> 00:05:24,319
*انتهى الأمر، انتهى*

42
00:05:24,321 --> 00:05:34,318
همس قلبي قائلًا: كلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

43
00:05:34,353 --> 00:05:40,568
،انتهى الأمر، انتهى*
*همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر

44
00:05:40,570 --> 00:05:46,841
*فكفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

45
00:05:53,582 --> 00:05:58,453
*دُرت ولففت في دوائر كطفل*

46
00:05:59,955 --> 00:06:06,361
حبّك أفقدني بصيرتي*
*فعجزت عن إدراك الحقيقة

47
00:06:02,195 --> 00:06:05,412
"(دانيس)"

48
00:06:06,363 --> 00:06:12,801
*انهرت لمليون قطعة صغيرة*

49
00:06:12,803 --> 00:06:18,940
لمّا أزيحت غشاوتي وأدركت*
*أنّك لا تكترثين بي

50
00:06:18,942 --> 00:06:22,177
*انتهى الأمر، انتهى*

51
00:06:22,179 --> 00:06:31,942
همس قلبي قائلًا: كلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

52
00:06:31,977 --> 00:06:38,259
،انتهى الأمر، انتهى*
*فانسها

53
00:06:38,261 --> 00:06:44,899
*فكفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

54
00:06:44,901 --> 00:06:49,103
*دعها تذهب يا فتى، دعها تذهب*

55
00:07:38,988 --> 00:07:43,925
.هذا رائع -
.صحيح -

56
00:07:46,029 --> 00:07:50,231
.المسيح) نجا) -
.جميعهم فعلوا -

57
00:07:50,233 --> 00:07:52,734
.وسيواصلون جميعًا النجاة

58
00:07:53,228 --> 00:07:56,871
ماغي) و(غلين) طلبا منّي إضافة)
.مزيد من الحاويات ونقاط الحراسة

59
00:08:02,007 --> 00:08:07,934
،ابقي في الفراش
.جوديث) حتّى لم تستيقظ بعد)

60
00:08:10,220 --> 00:08:12,487
.انتظر، لا، لا، لا، لا

61
00:08:12,489 --> 00:08:15,223
.حقًّا؟ وما المانع -
.لا -

62
00:08:16,061 --> 00:08:21,814
،ماغي) وضعت لنا جدول مواعيد)
.ولن أغضب امرأة حبلى

63
00:08:23,065 --> 00:08:28,036
.أجل، إلّا تلك المرأة الحبلى -
.صحيح -

64
00:08:28,659 --> 00:08:29,502
.اذهبي

65
00:08:37,746 --> 00:08:40,654
.إنّها قلقة أن نتعرّض لهجوم

66
00:08:42,184 --> 00:08:47,271
،حين يهاجموننا
.سننهي عدوانهم برمّته

67
00:08:48,045 --> 00:08:50,493
.لن يتكرر ما جرى قبلًا

68
00:08:51,027 --> 00:08:55,270
،إننا على أهبّة الاستعداد
.وأولئك القوم يعلمون الآن ما عليهم فعله

69
00:08:57,232 --> 00:09:02,017
.العالم لنا، والآن نعلم كيف نناله

70
00:09:07,610 --> 00:09:13,581
.كلّ ما نحتاجه لدينا داخل هذه الجدران

71
00:09:15,217 --> 00:09:20,618
،ولن نخسر أيًّا منه ثانيةً
.لن أخسره

72
00:09:20,653 --> 00:09:22,674
.بلى، لن تخسره

73
00:09:28,864 --> 00:09:30,932
.وأنا لن أخسره

74
00:09:39,842 --> 00:09:42,310
،سنحمل هذه الأسلحة
.لكن علينا تخبئة القليل

75
00:09:42,312 --> 00:09:46,881
هكذا يمكننا إيجادهم والغرباء لا
.حال دخول غرباء

76
00:09:48,550 --> 00:09:50,018
.لن يدخلوا

77
00:09:52,655 --> 00:09:54,015
!ويلاه، لا

78
00:10:02,196 --> 00:10:04,828
لأين تذهب؟ -
.للخارج -

79
00:10:04,863 --> 00:10:06,734
واضح، ألديك مهمّة معيّنة؟

80
00:10:07,861 --> 00:10:10,704
ماذا يفعل بحق السماء؟ -
.شيء لا ينبغي أن يفعله -

81
00:10:11,218 --> 00:10:12,763
.علينا منعه

82
00:10:26,827 --> 00:10:30,371
.مهلًا، سأرافقكما

83
00:10:30,406 --> 00:10:33,099
،كلّا، تولَّ نوبة مراقبتي
.ابقَ أنت

84
00:10:33,134 --> 00:10:36,772
.مهلًا، علينا إبقاء عدد كافٍ هنا -
.(أعرف وجهة (داريل -

85
00:11:08,897 --> 00:11:11,245
متى غادرَت؟ أتعلم ماذا أخذَت؟

86
00:11:11,280 --> 00:11:14,077
،خلال الليل، لم أسمعها ترحل
.وقد أعدَّت كمًّا من الطعام

87
00:11:14,104 --> 00:11:17,035
.أخذت حقيبتها ومعطفًا يخصّني -
هل غادرت سائرةً؟ -

88
00:11:17,070 --> 00:11:18,206
.لستُ أدري

89
00:11:18,208 --> 00:11:21,739
ريك)، تولّيت الرقابة من)
الـ 12 بعد منتصف الليل للـ 6 ص

90
00:11:21,774 --> 00:11:25,313
.ولم أرَ مخلوقًا -
.المقدّمة مستتبة منذ غادر الآخرون -

91
00:11:25,315 --> 00:11:27,092
ماذا؟ مَن؟

92
00:11:27,127 --> 00:11:29,682
داريل)، إذ خرج مسرعًا لمطاردة)
.المنقذين) الذين هاجمونا البارحة)

93
00:11:29,717 --> 00:11:33,352
(ثم خرج (غلين) و(ميشون) و(روزيتا
.كيّما يمنعونه عن ذلك

94
00:11:34,435 --> 00:11:36,395
أين السيّارة الأخرى؟

95
00:11:37,640 --> 00:11:41,105
أضفنا سيّارتين أخرتين البارحة
وإحداهما مفقودة

96
00:11:41,140 --> 00:11:43,149
.تلك التي وضعناها بين هذه البيوت

97
00:11:43,184 --> 00:11:47,060
يمكننا بالكاد رؤية ما بين تلك
.البيوت من الأعلى، وخاصّة ليلًا

98
00:11:47,095 --> 00:11:49,155
هل لي بمطالعة الملاحظة؟

99
00:11:49,773 --> 00:11:52,417
أما لاحظت إضاءة مصابيح
أماميّة أو خلفيّة لسيّارة؟

100
00:11:52,452 --> 00:11:56,458
.إنّها ذكيّة كفاية لإخفاء أثرها -
.حتمًا غادرت أثناء تغيير الدوام -

101
00:11:57,718 --> 00:12:00,888
لأين تذهب؟ -
.سأبحث عنها -

102
00:12:01,306 --> 00:12:02,612
.انتظر

103
00:12:05,027 --> 00:12:09,027
،أخبر (كارل) أنّي سأعود قريبًا
.ولا تسمح بمغادرة أحد آخر

104
00:12:09,062 --> 00:12:11,329
.ليتأهَّب الجميع لقتال

105
00:13:43,826 --> 00:13:45,126
.ارفعي يديك

106
00:13:47,997 --> 00:13:54,336
.رجاءً لا تؤذني -
لمَ الجميع يفترض الأسوأ دومًا؟ -

107
00:13:54,338 --> 00:13:56,471
ما رأيك أن تخرجي الآن؟

108
00:14:09,585 --> 00:14:11,519
.لا أملك سوى السيّارة

109
00:14:17,727 --> 00:14:21,096
.وسكّين لقتل الموتى فقط

110
00:14:22,298 --> 00:14:29,070
حتمًا لديك معلومات
.كملاذك ووجهتك

111
00:14:31,316 --> 00:14:34,751
،بالله عليك، إنّه عالم موحش
.دعينا نتعارف إلى بعضنا

112
00:14:34,753 --> 00:14:38,904
أنا (هيرو)، وأنت؟

113
00:14:39,291 --> 00:14:45,862
،إنّي حقًّا نكرة
.(أنا (نانسي) من (مونتكلير

114
00:14:49,367 --> 00:14:53,603
،لكنّي ترحّلت كثيرًا منذئذٍ
.واستمر في التنقُّل

115
00:14:55,406 --> 00:14:59,485
.ليس لي ملاذ محدد ولا وجهة محددة

116
00:14:59,745 --> 00:15:05,449
أقلُّه نتّفق على شيء
(يا (نانسي) من (مونتكلير

117
00:15:05,451 --> 00:15:12,689
،لا تقصدين وجهة محددة
لكن يبدو أنّك استوطنت ملاذًا معيّنًا

118
00:15:13,139 --> 00:15:15,178
من بعد (مونتكلير)، صحيح؟

119
00:15:15,928 --> 00:15:22,752
مايلز)، ما اسم ذاك المكان ذو البوّابة)
الذي على مبعدة 12.75 كم غربًا؟

120
00:15:22,787 --> 00:15:27,608
.(الإسكندريّة) -
.(أجل، (الإسكندريّة -

121
00:15:27,643 --> 00:15:30,040
لعلمك، لديهم بضعة سيّارات خارج"
"بوّابتهم الأماميّة تخترقها القضبان

122
00:15:30,042 --> 00:15:33,100
.كالسيّارة التي تقودينها

123
00:15:33,678 --> 00:15:41,318
امرأة مثلك بلا أسلحة
ولا حماية ولا دراية

124
00:15:41,320 --> 00:15:44,728
.لا ينبغي حقًّا أن تكوني بالخارج بمفردك

125
00:15:44,757 --> 00:15:49,274
،لعلمك، كنّا في طريقنا لملاذك
.بوسعنا إقلالك إليه

126
00:15:49,395 --> 00:15:53,010
.لعلّهم يسمحون بدخولنا إن رافقتنا

127
00:16:24,462 --> 00:16:28,310
هذا ليس مُحتَّم، بوسعكم أن
.تلتفوا وتعودوا أدراجكم

128
00:16:28,345 --> 00:16:33,958
.ليس من المُحتَّم أن يؤذى أحد -
.يبدو أن أحدًا سيؤذَى -

129
00:16:35,206 --> 00:16:39,609
.أرجوك، أرجوك

130
00:16:39,611 --> 00:16:41,771
يا صاح، لمَ لا تجلبها قبلما تفقد وعيها؟

131
00:16:44,889 --> 00:16:46,216
!أرجوكم لا تفعلوا

132
00:17:57,955 --> 00:18:02,259
.بوسعي رؤيتك، اخرج ببطء

133
00:18:02,856 --> 00:18:05,896
.أجل، أظنني لن أفعل

134
00:18:38,046 --> 00:18:39,647
.مرحبًا -
.مرحبًا -

135
00:18:43,552 --> 00:18:46,927
.تبدين منهكة -
.ما زال لدينا عمل كثير لننجزه -

136
00:18:47,490 --> 00:18:50,460
(غلين) و(ميشون) و(روزيتا)
.(خرجوا توًّا وراء (داريل

137
00:18:50,493 --> 00:18:53,961
سأتولّى نوبة إضافيّة، إنّما جئت
.لأخذ غداء قبل عودتي للخارج

138
00:18:57,799 --> 00:18:59,934
.ألقاك لاحقًا -
لأين تذهبين؟ -

139
00:18:59,936 --> 00:19:01,502
.لتولّي نوبتك على حين ترتاحين

140
00:19:01,504 --> 00:19:05,706
...(إينيد) -
.لسويعات فحسب -

141
00:19:07,676 --> 00:19:12,143
،دعيني أساعد
.استريحي وتناولي بعض المخللات

142
00:19:23,158 --> 00:19:24,926
.لم تكُن مضطرًّا للمجيء

143
00:19:26,195 --> 00:19:32,032
علينا المحاولة، حتّى إن كان
.الأمل ضعيفًا وكان الأمر خطرًا

144
00:19:33,835 --> 00:19:39,740
طالما يشير أثر الإطارات للشرق
.إذن نتّجه شرقًا

145
00:19:39,742 --> 00:19:47,682
مجمّع (المنقذين) الذي داهمته
.أنت ومجموعتك يربض غربًا

146
00:19:52,254 --> 00:19:54,255
.يبدو أنّها سلكت الشرق

147
00:20:01,363 --> 00:20:05,099
.(إنّك حتى لا تعرف (كارول

148
00:20:05,101 --> 00:20:10,230
.عرفتها... قليلًا

149
00:20:14,176 --> 00:20:16,043
لمَ تفعل هذا؟

150
00:20:20,549 --> 00:20:24,919
.ما أعتقده هو... إنّي لستُ على صواب

151
00:20:24,921 --> 00:20:28,689
.لا وجود للصواب

152
00:20:28,691 --> 00:20:31,392
.إنّما يجب ألّا تجعل الخطأ يهدمك

153
00:20:37,666 --> 00:20:39,667
.لم يهدمني

154
00:20:42,437 --> 00:20:49,610
.أظنّه سيفعل، لأنّي أعرفك

155
00:20:59,822 --> 00:21:01,455
!لعنة الله

156
00:21:06,996 --> 00:21:09,497
!يا ويلي

157
00:21:28,050 --> 00:21:31,886
!صهٍ، صهٍ

158
00:21:33,855 --> 00:21:36,991
،اِرض بقدرك في سكينة يا صاح
.اِرض بقدرك في سكينة

159
00:21:49,838 --> 00:21:51,806
!ويلاه، يا إلهي

160
00:22:06,588 --> 00:22:09,957
.هناك -
.أراها -

161
00:22:26,641 --> 00:22:28,409
.هذه سيارتها

162
00:22:31,580 --> 00:22:33,381
أتراها؟

163
00:22:37,953 --> 00:22:40,020
.كلّا

164
00:22:49,598 --> 00:22:51,165
أنتَ، أينَها؟

165
00:23:14,723 --> 00:23:18,392
المنقذون) كانوا ينالون الأسلحة)
.(من حداد (قمّة التلّ

166
00:23:18,394 --> 00:23:20,294
.(أولئك الرجال كانوا من (المنقذين

167
00:23:35,510 --> 00:23:37,244
.ثمّة دم هنا

168
00:23:38,447 --> 00:23:40,247
.لربّما أصيبت

169
00:23:45,821 --> 00:23:50,858
.إنّي فخور بها -
لمَ؟ -

170
00:23:50,860 --> 00:23:56,630
،قتلت أربعة منهم بمفردها
.تلك المرأة خارقة القوّة

171
00:23:56,632 --> 00:24:01,021
غادرت لأنّها لم يعُد بوسعها
.القتل، هذا مفاد خطابها

172
00:24:01,056 --> 00:24:06,290
،قتلَت لأنّها اضطرّت للقتل
.أحيانًا تضطرّ لذلك

173
00:24:08,677 --> 00:24:14,306
ثمّة مزيد من الدماء بالجهة العكسية
.لأولئك الرجال تؤدّي للحقل

174
00:24:14,341 --> 00:24:20,287
،)إنّه أثر، ربّما يكون لـ (كارول
.لعلّها ما تزال حيّة، فجسدها ليس هنا

175
00:24:20,289 --> 00:24:24,091
،أغلب أسلحتهم اختفت
.ربّما أخذَتهم

176
00:24:24,093 --> 00:24:25,893
.وأولئك أيضًا

177
00:24:28,397 --> 00:24:34,468
أو لعلّها ماتت هنا
.برغم أن جسدها ليس هنا

178
00:24:35,837 --> 00:24:37,438
.الأثر يشير لهذا الاتّجاه

179
00:24:43,712 --> 00:24:46,347
.(كانوا قريبين من (الإسكندريّة

180
00:24:47,582 --> 00:24:52,402
،ثمّة المزيد منهم
.لم ننهِ صراعنا

181
00:24:52,722 --> 00:24:57,191
.فعلًا، بل وإنّك بدأت حربًا

182
00:26:14,337 --> 00:26:16,203
.هنا حيث ماتت

183
00:26:20,108 --> 00:26:22,209
.إذًا حتمًا بدأ من هنا

184
00:26:27,282 --> 00:26:28,616
.فعلًا

185
00:26:30,218 --> 00:26:32,319
لأي اتّجاه فرّ (دوايت)؟

186
00:26:35,490 --> 00:26:36,590
روزيتا)؟)

187
00:26:40,395 --> 00:26:42,229
.علينا تركه يفعل هذا

188
00:26:43,632 --> 00:26:49,203
.لكنّه يجهل ما يفعله، ونحن أيضًا

189
00:26:49,205 --> 00:26:52,139
.ربّما قيامه بهذا يقلل من حزنك الآن

190
00:26:52,141 --> 00:26:56,102
ربّما يستمرّون في معرفتهم
.عنّا أكثر مما نعرفه عنهم

191
00:26:56,137 --> 00:27:00,047
.أو ربّما سيودي (داريل) بنفسه للتهلكة

192
00:27:03,718 --> 00:27:05,653
لأي اتّجاه فرّ (دوايت)؟

193
00:27:54,969 --> 00:27:56,470
.انتبه يا أخرق

194
00:27:56,472 --> 00:28:00,007
.انتبهت، ما حرى أن تجيئوا -
.ما حرى أن تغادر -

195
00:28:02,043 --> 00:28:07,181
(لمّا انفصلت عن (ساشا) و(إبراهام
كان في الغابة المحروقة مع فتاتين

196
00:28:07,183 --> 00:28:10,484
.إذ صوّب مسدسًا لرأسي وقيّدني

197
00:28:12,320 --> 00:28:16,423
.إنّي حتّى حاولت مساعدته -
إذن تعتقد أن ما جرى ذنبك؟ -

198
00:28:16,425 --> 00:28:20,461
،أجل، أوقن أنّه ذنبي
.وسأفعل ما وجب عليّ فعله قبلًا

199
00:28:20,463 --> 00:28:25,439
لأجلها؟
.إنّها فارقت الحياة يا صاح

200
00:28:25,901 --> 00:28:29,737
.إنّك تفعل هذا لنفسك -
.لستُ أبالي -

201
00:28:29,739 --> 00:28:31,605
...(داريل)

202
00:28:33,241 --> 00:28:38,889
علينا العودة وإيجاد حلّ
.للموضوع في الديار، ديارنا

203
00:28:39,949 --> 00:28:43,786
.نحتاجك، والجميع هناك يحتاجوننا الآن

204
00:28:46,254 --> 00:28:49,376
لكن الوضع قد يتحول
.لكارثة بالخارج هنا

205
00:28:50,258 --> 00:28:55,911
.سننتقم، سأفعل، أعدك

206
00:28:56,866 --> 00:28:58,632
.عُد فحسب

207
00:29:03,404 --> 00:29:05,506
.لا يمكنني

208
00:29:05,508 --> 00:29:07,574
.(داريل) -
!لا يمكنني يا صاح -

209
00:29:15,501 --> 00:29:16,917
.أنا أيضًا لا يمكنني

210
00:29:35,804 --> 00:29:39,973
المشكلة أن أولئك القوم ربّما
.يهاجمون (الإسكندريّة) الآن

211
00:29:39,975 --> 00:29:41,675
.لو أنّهم يهاجمونها، فهم موتى

212
00:29:41,677 --> 00:29:47,481
،لا آمل ذلك، فإننا نحتاجهم أحياء
.نحتاج لمعرفة المزيد

213
00:29:47,483 --> 00:29:50,231
.أجل، نحتاج ذلك

214
00:29:57,959 --> 00:30:03,063
.ظللنا معًا فحسب، وحالفنا الحظّ

215
00:30:06,467 --> 00:30:09,001
.وعينا وتجاوزنا كلّ الصعاب معًا

216
00:30:10,171 --> 00:30:14,942
شعرت أنّنا فعلناها
.بعد كلّ ما خضناه... فعلناها

217
00:30:21,916 --> 00:30:24,117
.العالم ليس كما ظنناه

218
00:30:27,355 --> 00:30:30,424
.قمّة التلّ) و(المنقذين)، إنّه أوسَع)

219
00:30:52,881 --> 00:30:54,448
.مرحبًا

220
00:31:27,439 --> 00:31:30,374
.ليس قدرًا كبيرًا

221
00:31:30,739 --> 00:31:34,120
،)لكنّه إن كان دم (كارول
.فإنّها تنزف منذ فترة

222
00:31:39,580 --> 00:31:43,183
إذًا خرجت لهنا لأن (كارول) صديقتك؟

223
00:31:43,185 --> 00:31:46,519
.خرجت لهنا لكونها فردًا من أسرتي

224
00:31:49,190 --> 00:31:54,388
،حادثت الناس في الديار
.وعلمت ما جرى في السجن

225
00:31:55,397 --> 00:31:57,697
.وكيف نفيتها

226
00:31:59,033 --> 00:32:02,636
قتلت اثنين من قومك، صحيح؟
.وحرقت جثتيهما

227
00:32:04,605 --> 00:32:09,142
ماذا لو تكرر الأمر عينه اليوم؟
أكنت ستقتلها؟

228
00:32:09,144 --> 00:32:14,648
،لو تكرر الأمر عينه اليوم، لشكرتها
.أو لقتلتهم بنفسي

229
00:32:14,650 --> 00:32:19,613
،أصابت بفعل ذلك
إذ كانا عليلين ينشران سقمًا

230
00:32:19,648 --> 00:32:21,743
.وما كانت ستتسنّى لهما النجاة

231
00:32:22,156 --> 00:32:26,259
،أجل، لكن ذلك حدث فيما خلا
.ولم تقتلها

232
00:32:27,295 --> 00:32:33,667
،نفيتها يا (ريك)، وعادت
.وعندئذٍ أنقذتكم جميعًا

233
00:32:36,470 --> 00:32:39,051
.(بوسع الناس أن يعودوا يا (ريك

234
00:33:00,294 --> 00:33:02,329
.ليست هي

235
00:33:11,472 --> 00:33:14,240
.لا يمكن أنّها ماتت منذ أكثر من يوم

236
00:33:41,769 --> 00:33:44,553
!أنت -
!مهلًا، مهلًا -

237
00:33:44,588 --> 00:33:47,574
هوّن عليك، لستُ شقيًّا
.ولا أسعى لأيّة متاعب

238
00:33:47,576 --> 00:33:51,941
.اخرج وألقِ أسلحتك -
.لا يمكنني فعل هذا -

239
00:33:52,080 --> 00:33:57,348
،الموتى قريبون جدًّا"
"أبحث عن حصاني فحسب، أرأيتماه؟

240
00:33:57,383 --> 00:33:58,184
.كلّا

241
00:34:00,187 --> 00:34:03,070
نبحث عن صديقتنا، أرأيتها؟

242
00:34:03,606 --> 00:34:09,262
"أرأيتها؟" -
.إنّهم آتون، ارحلا فحسب، ارحلا" -

243
00:34:13,901 --> 00:34:15,235
!توقّف

244
00:34:38,426 --> 00:34:41,960
.ريك)، لم نعلم هويّته)

245
00:34:42,730 --> 00:34:48,384
،)أجل، هذا أحد أسلحة (قمّة التلّ
.كالذي وجدناه على الطريق

246
00:34:48,670 --> 00:34:53,208
،لعلّه أحدهم
.لعلّه يبحث عن (كارول) أيضًا

247
00:34:53,209 --> 00:34:55,406
.لعلّه مجرّد رجل يبحث عن حصان

248
00:34:55,441 --> 00:34:58,144
،)ربّما يكون من (قمّة التلّ
.أو ربّما من مكان آخر

249
00:35:03,417 --> 00:35:07,887
.لم أعُد أجازف

250
00:35:18,098 --> 00:35:23,336
...(أولئك القوم المدعوين بـ (الذئاب

251
00:35:25,172 --> 00:35:28,067
.بعدما هاجمونا وجدت أحدهم

252
00:35:29,977 --> 00:35:36,149
كان قد هاجمني على الطريق قبلًا
.حين كنت أبحث عنك، وردعته

253
00:35:38,686 --> 00:35:41,621
.لكنّي تركته يحيا

254
00:35:41,623 --> 00:35:47,260
ثم لبث في (الإسكندريّة) بعد الهجوم
.متواريًا في أحد البيوت، لذا ردعته ثانيةً

255
00:35:47,262 --> 00:35:50,463
.أغشيته وأمكنني قتله

256
00:35:54,502 --> 00:35:57,249
.لكن الحياة كافّة نفيسة

257
00:36:05,579 --> 00:36:07,814
.أوردته زنزانة في قبو ذاك المنزل

258
00:36:09,550 --> 00:36:14,053
،لأنّي أيقنت أن بوسعه التغيُّر
.بإمكاننا جميعًا أن نتغيّر

259
00:36:14,055 --> 00:36:18,124
أبقيت أحدهم حيًّا في كنف مجتمعنا؟ -
.أجل -

260
00:36:18,126 --> 00:36:22,362
ولمّا تهدّمت الجدران ودخل
.السائرون، اكتشفت (كارول) أمره

261
00:36:22,364 --> 00:36:26,432
،تقاتلنا وهرب الرجل
...(و(دينيس

262
00:36:28,335 --> 00:36:33,439
،جاءت الزنزانة لتحاول مساعدته
.فأخذها رهينة

263
00:36:33,441 --> 00:36:38,378
ثم إذا بها وذاك الرجل من
جماعة (الذئاب) حوصرا

264
00:36:38,380 --> 00:36:44,317
فإذا بذاك الرجل القاتل
.أنقذ حياتها

265
00:36:44,319 --> 00:36:47,771
(فتسنَّت الحياة لـ (دينيس
.لتنقذ (كارل) لاحقًا

266
00:36:47,806 --> 00:36:51,991
.إنّها... حلقة مغلقة بالكامل

267
00:36:53,360 --> 00:36:55,844
.لكل عطاء ثواب

268
00:37:03,470 --> 00:37:11,444
،لكن الواقع لا مفرّ منه
.فعلت ما فعلت وتركته يحيا

269
00:37:18,786 --> 00:37:24,824
،)عُد للديار يا (ريك
.خذ السيّارة، هم يحتاجونك هناك

270
00:37:24,826 --> 00:37:27,328
لا ينبغي أن تكون بالخارج هنا
.خائضًا أيّة مجازفات أخرى

271
00:37:27,363 --> 00:37:30,640
.لن أغادر، (كارول) ما تزال بالخارج هنا

272
00:37:30,675 --> 00:37:33,866
.ولسوف أجدها، بطريقة ما

273
00:37:36,437 --> 00:37:38,137
.اذهب أنت

274
00:37:41,642 --> 00:37:44,241
.ستعود

275
00:37:47,114 --> 00:37:51,951
،أجل، لكن إذا لم أعُد
.فلا تخرج باحثًا عنّي

276
00:37:56,957 --> 00:37:59,092
.خذه

277
00:37:59,094 --> 00:38:01,527
...كلّا، إنّي -
.خذه -

278
00:38:11,759 --> 00:38:13,047
مورغان)؟)

279
00:38:20,648 --> 00:38:24,461
.ميشون) سرقت قالب البسكويت ذلك)

280
00:38:26,520 --> 00:38:28,321
.أعلم

281
00:38:51,556 --> 00:38:54,234
.مورغان) ما زال بالخارج يبحث)

282
00:38:55,228 --> 00:38:59,832
هل (ميشون) عادت؟ -
.ما زالت بالخارج أيضًا -

283
00:39:12,110 --> 00:39:21,919
أتخشى العودة إلى ذلك؟
أن تخسر شخصًا مقرّبًا؟

284
00:39:28,612 --> 00:39:32,129
.أجل، أجل

285
00:39:37,653 --> 00:39:40,355
.وأنا أيضًا

286
00:39:40,357 --> 00:39:42,691
...لكن الآن

287
00:39:46,028 --> 00:39:50,277
أظنني على أهبّة الاستعداد لردّ
.الصاع 10 للعالم إن حدث ذلك

288
00:40:02,144 --> 00:40:04,312
.بأيّة لحظة من الآن

289
00:40:06,348 --> 00:40:08,149
.أجل

290
00:40:09,952 --> 00:40:11,086
.بأيّة لحظة

291
00:40:35,044 --> 00:40:39,018
،قال (سكوت) إنّك تبحثين عني
ما الأمر؟

292
00:40:42,218 --> 00:40:44,285
.أحتاج مزيدًا من المساعدة

293
00:41:00,336 --> 00:41:03,738
تروقني، لكن ما السبب؟

294
00:41:06,510 --> 00:41:15,618
،عليّ أن أواصل
.ولا أودّ أن يعترضني شيء

295
00:41:22,458 --> 00:41:24,893
بئسًا، هل قصّرته عن المطلوب؟

296
00:41:24,895 --> 00:41:29,230
.اعتدت قصّ شعر والدي فقط -
.كلّا، ليس ذلك -

297
00:41:30,800 --> 00:41:33,434
ماغي)؟)

298
00:41:37,072 --> 00:41:39,407
.(ماغي)

299
00:41:39,409 --> 00:41:41,409
!(ماغي)

300
00:42:18,147 --> 00:42:20,448
.(مرحبًا يا (داريل

301
00:42:33,078 --> 00:42:35,063
.ستنجو

