1
00:00:00,320 --> 00:00:03,455
،)سابقًا على (أيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,048 --> 00:00:07,592
الشخصان الذان التقيتهما في الغابة
المحروقة، أنقذتهما، صحيح؟

3
00:00:07,984 --> 00:00:09,551
"وجَب أن أقتلهما"

4
00:00:12,689 --> 00:00:17,876
،ستدخلانا لمجمّعكم السكنيّ
.ثم ستدعانا نأخذ أيّ شيء وشخص نشاء

5
00:00:19,395 --> 00:00:20,643
!تراجعوا

6
00:00:20,644 --> 00:00:23,184
ليت علاقتنا لم تضطرّ إلى أن"
"تنتهي، ليس على هذا النحو

7
00:00:23,610 --> 00:00:27,584
لكن ما باليد حيلة، لذا سأرحل"
"كما تعيّن رحيلي منذ البداية

8
00:00:27,619 --> 00:00:29,064
"لا تبحث عنّي رجاءً"

9
00:00:32,809 --> 00:00:34,510
"بوسعي رؤيتك"

10
00:00:36,579 --> 00:00:40,088
"اخرج، ببطء"

11
00:00:42,253 --> 00:00:44,686
"أجل، أظنني لن أفعل ذلك"

12
00:01:01,803 --> 00:01:08,791
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

13
00:01:09,068 --> 00:01:10,684
"ارحل"

14
00:01:31,859 --> 00:01:37,089
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ15ـقة - (( شرقًا

15
00:01:38,682 --> 00:01:43,729
لدينا الكثير هنا، أناس وطعام"
"ودواء وجدران، كل أسباب الحياة

16
00:02:23,506 --> 00:02:26,328
"كارول)؟ أأنت هنا؟)"

17
00:02:30,713 --> 00:02:32,981
.في العليّة

18
00:02:36,725 --> 00:02:40,027
كيف حالك؟ -
.تسرّني رؤيتك -

19
00:02:42,832 --> 00:02:48,523
ماذا أصابك؟ -
.تعثّرت أثناء بناء برج حراسة جديد -

20
00:02:49,697 --> 00:02:54,008
،ذهبت للمشفى
.والمكان هادئ جدًّا هناك الآن

21
00:02:55,866 --> 00:02:59,154
عرفت (دينيس) منذ بادئ الاندلاع

22
00:02:59,760 --> 00:03:06,954
(لم تكُن كثيرة الاختلاط قبل موت (بيت"
"إذ كانت تلازم البيت قبلئذٍ

23
00:03:07,531 --> 00:03:14,432
،كانت تداوم على القراءة"
"وأدَّت واجبها بحقّ حين تحتَّم ذلك

24
00:03:14,467 --> 00:03:17,776
"وآزرتنا"

25
00:03:28,443 --> 00:03:32,808
.لم أقصد إحزانك -
...كلّا، إنّما -

26
00:03:34,284 --> 00:03:37,578
(لا أنفك أفكّر في ردّة فعل (تارا
.حالما تعلم بما جرى

27
00:03:39,546 --> 00:03:44,163
.أنصتي، سيغدو الوضع كما يرام -
.أجل -

28
00:03:58,139 --> 00:04:04,578
*كنت في طريقي إليك ينهشني القلق*

29
00:04:04,580 --> 00:04:10,885
كنتُ منهارًا متوترًا*
*ليقيني بأنّك ستغادرينني

30
00:04:10,887 --> 00:04:17,024
ارتعدت وشبّكت أصابعي*
*أثناء انتظاري

31
00:04:17,026 --> 00:04:22,963
وعجزت عن إمساك دموعي*
*حين غادرت بمفردي

32
00:04:22,965 --> 00:04:26,333
*انتهى الأمر، انتهى*

33
00:04:26,335 --> 00:04:35,976
همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر وكلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

34
00:04:35,978 --> 00:04:39,246
*انتهى الأمر، انتهى*

35
00:04:39,248 --> 00:04:42,316
*همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر*

36
00:04:42,318 --> 00:04:48,923
*كفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

37
00:04:55,397 --> 00:05:00,301
*دُرت ولففت في دوائر كطفل*

38
00:05:01,870 --> 00:05:08,142
حبّك أفقدني بصيرتي*
*فعجزت عن إدراك الحقيقة

39
00:05:08,144 --> 00:05:14,581
*انهرت لمليون قطعة صغيرة*

40
00:05:14,583 --> 00:05:20,821
لمّا أزيحت غشاوتي وأدركت*
*أنّك لا تكترثين بي

41
00:05:20,823 --> 00:05:23,891
*انتهى الأمر، انتهى*

42
00:05:23,893 --> 00:05:33,890
همس قلبي قائلًا: كلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

43
00:05:33,925 --> 00:05:40,140
،انتهى الأمر، انتهى*
*همس قلبي قائلًا: انتهى الأمر

44
00:05:40,142 --> 00:05:46,413
*فكفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

45
00:05:53,154 --> 00:05:58,025
*دُرت ولففت في دوائر كطفل*

46
00:05:59,527 --> 00:06:05,933
حبّك أفقدني بصيرتي*
*فعجزت عن إدراك الحقيقة

47
00:06:01,767 --> 00:06:04,984
"(دانيس)"

48
00:06:05,935 --> 00:06:12,373
*انهرت لمليون قطعة صغيرة*

49
00:06:12,375 --> 00:06:18,512
لمّا أزيحت غشاوتي وأدركت*
*أنّك لا تكترثين بي

50
00:06:18,514 --> 00:06:21,749
*انتهى الأمر، انتهى*

51
00:06:21,751 --> 00:06:31,514
همس قلبي قائلًا: كلّ لحظة*
*تمضيها باكيًا عليها خسارة، ألا تفقَه؟

52
00:06:31,549 --> 00:06:37,831
،انتهى الأمر، انتهى*
*فانسها

53
00:06:37,833 --> 00:06:44,471
*فكفاك بكاءً والتفت ودعها ترحل*

54
00:06:44,473 --> 00:06:48,675
*دعها تذهب يا فتى، دعها تذهب*

55
00:07:38,560 --> 00:07:43,497
.هذا رائع -
.صحيح -

56
00:07:45,601 --> 00:07:49,803
.المسيح) نجا) -
.جميعهم فعلوا -

57
00:07:49,805 --> 00:07:52,306
.وسيواصلون جميعًا النجاة

58
00:07:52,800 --> 00:07:56,443
ماغي) و(غلين) طلبا منّي إضافة)
.مزيد من الحاويات ونقاط الحراسة

59
00:08:01,579 --> 00:08:07,506
،ابقي في الفراش
.جوديث) حتّى لم تستيقظ بعد)

60
00:08:09,792 --> 00:08:12,059
.انتظر، لا، لا، لا، لا

61
00:08:12,061 --> 00:08:14,795
.حقًّا؟ وما المانع -
.لا -

62
00:08:15,633 --> 00:08:21,386
،ماغي) وضعت لنا جدول مواعيد)
.ولن أغضب امرأة حبلى

63
00:08:22,637 --> 00:08:27,608
.أجل، إلّا تلك المرأة الحبلى -
.صحيح -

64
00:08:28,231 --> 00:08:29,074
.اذهبي

65
00:08:37,318 --> 00:08:40,226
.إنّها قلقة أن نتعرّض لهجوم

66
00:08:41,756 --> 00:08:46,843
،حين يهاجموننا
.سننهي عدوانهم برمّته

67
00:08:47,617 --> 00:08:50,065
.لن يتكرر ما جرى قبلًا

68
00:08:50,599 --> 00:08:54,842
،إننا على أهبّة الاستعداد
.وأولئك القوم يعلمون الآن ما عليهم فعله

69
00:08:56,804 --> 00:09:01,589
.العالم لنا، والآن نعلم كيف نناله

70
00:09:07,182 --> 00:09:13,153
.كلّ ما نحتاجه لدينا داخل هذه الجدران

71
00:09:14,789 --> 00:09:20,190
،ولن نخسر أيًّا منه ثانيةً
.لن أخسره

72
00:09:20,225 --> 00:09:22,246
.بلى، لن تخسره

73
00:09:28,436 --> 00:09:30,504
.وأنا لن أخسره

74
00:09:39,414 --> 00:09:41,882
،سنحمل هذه الأسلحة
.لكن علينا تخبئة القليل

75
00:09:41,884 --> 00:09:46,453
هكذا يمكننا إيجادهم والغرباء لا
.حال دخول غرباء

76
00:09:48,122 --> 00:09:49,590
.لن يدخلوا

77
00:09:52,227 --> 00:09:53,587
!ويلاه، لا

78
00:10:01,768 --> 00:10:04,400
لأين تذهب؟ -
.للخارج -

79
00:10:04,435 --> 00:10:06,306
واضح، ألديك مهمّة معيّنة؟

80
00:10:07,433 --> 00:10:10,276
ماذا يفعل بحق السماء؟ -
.شيء لا ينبغي أن يفعله -

81
00:10:10,790 --> 00:10:12,335
.علينا منعه

82
00:10:26,399 --> 00:10:29,943
.مهلًا، سأرافقكما

83
00:10:29,978 --> 00:10:32,671
،كلّا، تولَّ نوبة مراقبتي
.ابقَ أنت

84
00:10:32,706 --> 00:10:36,344
.مهلًا، علينا إبقاء عدد كافٍ هنا -
.(أعرف وجهة (داريل -

85
00:11:08,469 --> 00:11:10,817
متى غادرَت؟ أتعلم ماذا أخذَت؟

86
00:11:10,852 --> 00:11:13,649
،خلال الليل، لم أسمعها ترحل
.وقد أعدَّت كمًّا من الطعام

87
00:11:13,676 --> 00:11:16,607
.أخذت حقيبتها ومعطفًا يخصّني -
هل غادرت سائرةً؟ -

88
00:11:16,642 --> 00:11:17,778
.لستُ أدري

89
00:11:17,780 --> 00:11:21,311
ريك)، تولّيت الرقابة من)
الـ 12 بعد منتصف الليل للـ 6 ص

90
00:11:21,346 --> 00:11:24,885
.ولم أرَ مخلوقًا -
.المقدّمة مستتبة منذ غادر الآخرون -

91
00:11:24,887 --> 00:11:26,664
ماذا؟ مَن؟

92
00:11:26,699 --> 00:11:29,254
داريل)، إذ خرج مسرعًا لمطاردة)
.المنقذين) الذين هاجمونا البارحة)

93
00:11:29,289 --> 00:11:32,924
(ثم خرج (غلين) و(ميشون) و(روزيتا
.كيّما يمنعونه عن ذلك

94
00:11:34,007 --> 00:11:35,967
أين السيّارة الأخرى؟

95
00:11:37,212 --> 00:11:40,677
أضفنا سيّارتين أخرتين البارحة
وإحداهما مفقودة

96
00:11:40,712 --> 00:11:42,721
.تلك التي وضعناها بين هذه البيوت

97
00:11:42,756 --> 00:11:46,632
يمكننا بالكاد رؤية ما بين تلك
.البيوت من الأعلى، وخاصّة ليلًا

98
00:11:46,667 --> 00:11:48,727
هل لي بمطالعة الملاحظة؟

99
00:11:49,345 --> 00:11:51,989
أما لاحظت إضاءة مصابيح
أماميّة أو خلفيّة لسيّارة؟

100
00:11:52,024 --> 00:11:56,030
.إنّها ذكيّة كفاية لإخفاء أثرها -
.حتمًا غادرت أثناء تغيير الدوام -

101
00:11:57,290 --> 00:12:00,460
لأين تذهب؟ -
.سأبحث عنها -

102
00:12:00,878 --> 00:12:02,184
.انتظر

103
00:12:04,599 --> 00:12:08,599
،أخبر (كارل) أنّي سأعود قريبًا
.ولا تسمح بمغادرة أحد آخر

104
00:12:08,634 --> 00:12:10,901
.ليتأهَّب الجميع لقتال

105
00:13:42,041 --> 00:13:43,341
.ارفعي يديك

106
00:13:46,212 --> 00:13:52,551
.رجاءً لا تؤذني -
لمَ الجميع يفترض الأسوأ دومًا؟ -

107
00:13:52,553 --> 00:13:54,686
ما رأيك أن تخرجي الآن؟

108
00:14:07,800 --> 00:14:09,734
.لا أملك سوى السيّارة

109
00:14:15,942 --> 00:14:19,311
.وسكّين لقتل الموتى فقط

110
00:14:20,513 --> 00:14:27,285
حتمًا لديك معلومات
.كملاذك ووجهتك

111
00:14:29,531 --> 00:14:32,966
،بالله عليك، إنّه عالم موحش
.دعينا نتعارف إلى بعضنا

112
00:14:32,968 --> 00:14:37,119
أنا (هيرو)، وأنت؟

113
00:14:37,506 --> 00:14:44,077
،إنّي حقًّا نكرة
.(أنا (نانسي) من (مونتكلير

114
00:14:47,582 --> 00:14:51,818
،لكنّي ترحّلت كثيرًا منذئذٍ
.واستمر في التنقُّل

115
00:14:53,621 --> 00:14:57,700
.ليس لي ملاذ محدد ولا وجهة محددة

116
00:14:57,960 --> 00:15:03,664
أقلُّه نتّفق على شيء
(يا (نانسي) من (مونتكلير

117
00:15:03,666 --> 00:15:10,904
،لا تقصدين وجهة محددة
لكن يبدو أنّك استوطنت ملاذًا معيّنًا

118
00:15:11,354 --> 00:15:13,393
من بعد (مونتكلير)، صحيح؟

119
00:15:14,143 --> 00:15:20,967
مايلز)، ما اسم ذاك المكان ذو البوّابة)
الذي على مبعدة 12.75 كم غربًا؟

120
00:15:21,002 --> 00:15:25,823
.(الإسكندريّة) -
.(أجل، (الإسكندريّة -

121
00:15:25,858 --> 00:15:28,255
لعلمك، لديهم بضعة سيّارات خارج"
"بوّابتهم الأماميّة تخترقها القضبان

122
00:15:28,257 --> 00:15:31,315
.كالسيّارة التي تقودينها

123
00:15:31,893 --> 00:15:39,533
امرأة مثلك بلا أسلحة
ولا حماية ولا دراية

124
00:15:39,535 --> 00:15:42,943
.لا ينبغي حقًّا أن تكوني بالخارج بمفردك

125
00:15:42,972 --> 00:15:47,489
،لعلمك، كنّا في طريقنا لملاذك
.بوسعنا إقلالك إليه

126
00:15:47,610 --> 00:15:51,225
.لعلّهم يسمحون بدخولنا إن رافقتنا

127
00:16:22,677 --> 00:16:26,525
هذا ليس مُحتَّم، بوسعكم أن
.تلتفوا وتعودوا أدراجكم

128
00:16:26,560 --> 00:16:32,173
.ليس من المُحتَّم أن يؤذى أحد -
.يبدو أن أحدًا سيؤذَى -

129
00:16:33,421 --> 00:16:37,824
.أرجوك، أرجوك

130
00:16:37,826 --> 00:16:39,986
يا صاح، لمَ لا تجلبها قبلما تفقد وعيها؟

131
00:16:43,104 --> 00:16:44,431
!أرجوكم لا تفعلوا

132
00:17:56,170 --> 00:18:00,474
.بوسعي رؤيتك، اخرج ببطء

133
00:18:01,071 --> 00:18:04,111
.أجل، أظنني لن أفعل

134
00:18:35,796 --> 00:18:37,397
.مرحبًا -
.مرحبًا -

135
00:18:41,302 --> 00:18:44,677
.تبدين منهكة -
.ما زال لدينا عمل كثير لننجزه -

136
00:18:45,240 --> 00:18:48,210
(غلين) و(ميشون) و(روزيتا)
.(خرجوا توًّا وراء (داريل

137
00:18:48,243 --> 00:18:51,711
سأتولّى نوبة إضافيّة، إنّما جئت
.لأخذ غداء قبل عودتي للخارج

138
00:18:55,549 --> 00:18:57,684
.ألقاك لاحقًا -
لأين تذهبين؟ -

139
00:18:57,686 --> 00:18:59,252
.لتولّي نوبتك على حين ترتاحين

140
00:18:59,254 --> 00:19:03,456
...(إينيد) -
.لسويعات فحسب -

141
00:19:05,426 --> 00:19:09,893
،دعيني أساعد
.استريحي وتناولي بعض المخللات

142
00:19:20,908 --> 00:19:22,676
.لم تكُن مضطرًّا للمجيء

143
00:19:23,945 --> 00:19:29,782
علينا المحاولة، حتّى إن كان
.الأمل ضعيفًا وكان الأمر خطرًا

144
00:19:31,585 --> 00:19:37,490
طالما يشير أثر الإطارات للشرق
.إذن نتّجه شرقًا

145
00:19:37,492 --> 00:19:45,432
مجمّع (المنقذين) الذي داهمته
.أنت ومجموعتك يربض غربًا

146
00:19:50,004 --> 00:19:52,005
.يبدو أنّها سلكت الشرق

147
00:19:59,113 --> 00:20:02,849
.(إنّك حتى لا تعرف (كارول

148
00:20:02,851 --> 00:20:07,980
.عرفتها... قليلًا

149
00:20:11,926 --> 00:20:13,793
لمَ تفعل هذا؟

150
00:20:18,299 --> 00:20:22,669
.ما أعتقده هو... إنّي لستُ على صواب

151
00:20:22,671 --> 00:20:26,439
.لا وجود للصواب

152
00:20:26,441 --> 00:20:29,142
.إنّما يجب ألّا تجعل الخطأ يهدمك

153
00:20:35,416 --> 00:20:37,417
.لم يهدمني

154
00:20:40,187 --> 00:20:47,360
.أظنّه سيفعل، لأنّي أعرفك

155
00:20:57,572 --> 00:20:59,205
!لعنة الله

156
00:21:04,746 --> 00:21:07,247
!يا ويلي

157
00:21:25,800 --> 00:21:29,636
!صهٍ، صهٍ

158
00:21:31,605 --> 00:21:34,741
،اِرض بقدرك في سكينة يا صاح
.اِرض بقدرك في سكينة

159
00:21:47,588 --> 00:21:49,556
!ويلاه، يا إلهي

160
00:22:04,338 --> 00:22:07,707
.هناك -
.أراها -

161
00:22:24,391 --> 00:22:26,159
.هذه سيارتها

162
00:22:29,330 --> 00:22:31,131
أتراها؟

163
00:22:35,703 --> 00:22:37,770
.كلّا

164
00:22:47,348 --> 00:22:48,915
أنتَ، أينَها؟

165
00:23:12,473 --> 00:23:16,142
المنقذون) كانوا ينالون الأسلحة)
.(من حداد (قمّة التلّ

166
00:23:16,144 --> 00:23:18,044
.(أولئك الرجال كانوا من (المنقذين

167
00:23:33,260 --> 00:23:34,994
.ثمّة دم هنا

168
00:23:36,197 --> 00:23:37,997
.لربّما أصيبت

169
00:23:43,571 --> 00:23:48,608
.إنّي فخور بها -
لمَ؟ -

170
00:23:48,610 --> 00:23:54,380
،قتلت أربعة منهم بمفردها
.تلك المرأة خارقة القوّة

171
00:23:54,382 --> 00:23:58,771
غادرت لأنّها لم يعُد بوسعها
.القتل، هذا مفاد خطابها

172
00:23:58,806 --> 00:24:04,040
،قتلَت لأنّها اضطرّت للقتل
.أحيانًا تضطرّ لذلك

173
00:24:06,427 --> 00:24:12,056
ثمّة مزيد من الدماء بالجهة العكسية
.لأولئك الرجال تؤدّي للحقل

174
00:24:12,091 --> 00:24:18,037
،)إنّه أثر، ربّما يكون لـ (كارول
.لعلّها ما تزال حيّة، فجسدها ليس هنا

175
00:24:18,039 --> 00:24:21,841
،أغلب أسلحتهم اختفت
.ربّما أخذَتهم

176
00:24:21,843 --> 00:24:23,643
.وأولئك أيضًا

177
00:24:26,147 --> 00:24:32,218
أو لعلّها ماتت هنا
.برغم أن جسدها ليس هنا

178
00:24:33,587 --> 00:24:35,188
.الأثر يشير لهذا الاتّجاه

179
00:24:41,462 --> 00:24:44,097
.(كانوا قريبين من (الإسكندريّة

180
00:24:45,332 --> 00:24:50,152
،ثمّة المزيد منهم
.لم ننهِ صراعنا

181
00:24:50,472 --> 00:24:54,941
.فعلًا، بل وإنّك بدأت حربًا

182
00:26:12,087 --> 00:26:13,953
.هنا حيث ماتت

183
00:26:17,858 --> 00:26:19,959
.إذًا حتمًا بدأ من هنا

184
00:26:25,032 --> 00:26:26,366
.فعلًا

185
00:26:27,968 --> 00:26:30,069
لأي اتّجاه فرّ (دوايت)؟

186
00:26:33,240 --> 00:26:34,340
روزيتا)؟)

187
00:26:38,145 --> 00:26:39,979
.علينا تركه يفعل هذا

188
00:26:41,382 --> 00:26:46,953
.لكنّه يجهل ما يفعله، ونحن أيضًا

189
00:26:46,955 --> 00:26:49,889
.ربّما قيامه بهذا يقلل من حزنك الآن

190
00:26:49,891 --> 00:26:53,852
ربّما يستمرّون في معرفتهم
.عنّا أكثر مما نعرفه عنهم

191
00:26:53,887 --> 00:26:57,797
.أو ربّما سيودي (داريل) بنفسه للتهلكة

192
00:27:01,468 --> 00:27:03,403
لأي اتّجاه فرّ (دوايت)؟

193
00:27:52,719 --> 00:27:54,220
.انتبه يا أخرق

194
00:27:54,222 --> 00:27:57,757
.انتبهت، ما حرى أن تجيئوا -
.ما حرى أن تغادر -

195
00:27:59,793 --> 00:28:04,931
(لمّا انفصلت عن (ساشا) و(إبراهام
كان في الغابة المحروقة مع فتاتين

196
00:28:04,933 --> 00:28:08,234
.إذ صوّب مسدسًا لرأسي وقيّدني

197
00:28:10,070 --> 00:28:14,173
.إنّي حتّى حاولت مساعدته -
إذن تعتقد أن ما جرى ذنبك؟ -

198
00:28:14,175 --> 00:28:18,211
،أجل، أوقن أنّه ذنبي
.وسأفعل ما وجب عليّ فعله قبلًا

199
00:28:18,213 --> 00:28:23,189
لأجلها؟
.إنّها فارقت الحياة يا صاح

200
00:28:23,651 --> 00:28:27,487
.إنّك تفعل هذا لنفسك -
.لستُ أبالي -

201
00:28:27,489 --> 00:28:29,355
...(داريل)

202
00:28:30,991 --> 00:28:36,639
علينا العودة وإيجاد حلّ
.للموضوع في الديار، ديارنا

203
00:28:37,699 --> 00:28:41,536
.نحتاجك، والجميع هناك يحتاجوننا الآن

204
00:28:44,004 --> 00:28:47,126
لكن الوضع قد يتحول
.لكارثة بالخارج هنا

205
00:28:48,008 --> 00:28:53,661
.سننتقم، سأفعل، أعدك

206
00:28:54,616 --> 00:28:56,382
.عُد فحسب

207
00:29:01,154 --> 00:29:03,256
.لا يمكنني

208
00:29:03,258 --> 00:29:05,324
.(داريل) -
!لا يمكنني يا صاح -

209
00:29:13,251 --> 00:29:14,667
.أنا أيضًا لا يمكنني

210
00:29:33,554 --> 00:29:37,723
المشكلة أن أولئك القوم ربّما
.يهاجمون (الإسكندريّة) الآن

211
00:29:37,725 --> 00:29:39,425
.لو أنّهم يهاجمونها، فهم موتى

212
00:29:39,427 --> 00:29:45,231
،لا آمل ذلك، فإننا نحتاجهم أحياء
.نحتاج لمعرفة المزيد

213
00:29:45,233 --> 00:29:47,981
.أجل، نحتاج ذلك

214
00:29:55,709 --> 00:30:00,813
.ظللنا معًا فحسب، وحالفنا الحظّ

215
00:30:04,217 --> 00:30:06,751
.وعينا وتجاوزنا كلّ الصعاب معًا

216
00:30:07,921 --> 00:30:12,692
شعرت أنّنا فعلناها
.بعد كلّ ما خضناه... فعلناها

217
00:30:19,666 --> 00:30:21,867
.العالم ليس كما ظنناه

218
00:30:25,105 --> 00:30:28,174
.قمّة التلّ) و(المنقذين)، إنّه أوسَع)

219
00:30:50,631 --> 00:30:52,198
.مرحبًا

220
00:31:24,199 --> 00:31:27,134
.ليس قدرًا كبيرًا

221
00:31:27,499 --> 00:31:30,880
،)لكنّه إن كان دم (كارول
.فإنّها تنزف منذ فترة

222
00:31:36,340 --> 00:31:39,943
إذًا خرجت لهنا لأن (كارول) صديقتك؟

223
00:31:39,945 --> 00:31:43,279
.خرجت لهنا لكونها فردًا من أسرتي

224
00:31:45,950 --> 00:31:51,148
،حادثت الناس في الديار
.وعلمت ما جرى في السجن

225
00:31:52,157 --> 00:31:54,457
.وكيف نفيتها

226
00:31:55,793 --> 00:31:59,396
قتلت اثنين من قومك، صحيح؟
.وحرقت جثتيهما

227
00:32:01,365 --> 00:32:05,902
ماذا لو تكرر الأمر عينه اليوم؟
أكنت ستقتلها؟

228
00:32:05,904 --> 00:32:11,408
،لو تكرر الأمر عينه اليوم، لشكرتها
.أو لقتلتهم بنفسي

229
00:32:11,410 --> 00:32:16,373
،أصابت بفعل ذلك
إذ كانا عليلين ينشران سقمًا

230
00:32:16,408 --> 00:32:18,503
.وما كانت ستتسنّى لهما النجاة

231
00:32:18,916 --> 00:32:23,019
،أجل، لكن ذلك حدث فيما خلا
.ولم تقتلها

232
00:32:24,055 --> 00:32:30,427
،نفيتها يا (ريك)، وعادت
.وعندئذٍ أنقذتكم جميعًا

233
00:32:33,230 --> 00:32:35,811
.(بوسع الناس أن يعودوا يا (ريك

234
00:32:57,054 --> 00:32:59,089
.ليست هي

235
00:33:08,232 --> 00:33:11,000
.لا يمكن أنّها ماتت منذ أكثر من يوم

236
00:33:38,529 --> 00:33:41,313
!أنت -
!مهلًا، مهلًا -

237
00:33:41,348 --> 00:33:44,334
هوّن عليك، لستُ شقيًّا
.ولا أسعى لأيّة متاعب

238
00:33:44,336 --> 00:33:48,701
.اخرج وألقِ أسلحتك -
.لا يمكنني فعل هذا -

239
00:33:48,840 --> 00:33:54,108
،الموتى قريبون جدًّا"
"أبحث عن حصاني فحسب، أرأيتماه؟

240
00:33:54,143 --> 00:33:54,944
.كلّا

241
00:33:56,947 --> 00:33:59,830
نبحث عن صديقتنا، أرأيتها؟

242
00:34:00,366 --> 00:34:06,022
"أرأيتها؟" -
.إنّهم آتون، ارحلا فحسب، ارحلا" -

243
00:34:10,661 --> 00:34:11,995
!توقّف

244
00:34:35,186 --> 00:34:38,720
.ريك)، لم نعلم هويّته)

245
00:34:39,490 --> 00:34:45,144
،)أجل، هذا أحد أسلحة (قمّة التلّ
.كالذي وجدناه على الطريق

246
00:34:45,430 --> 00:34:49,968
،لعلّه أحدهم
.لعلّه يبحث عن (كارول) أيضًا

247
00:34:49,969 --> 00:34:52,166
.لعلّه مجرّد رجل يبحث عن حصان

248
00:34:52,201 --> 00:34:54,904
،)ربّما يكون من (قمّة التلّ
.أو ربّما من مكان آخر

249
00:35:00,177 --> 00:35:04,647
.لم أعُد أجازف

250
00:35:14,858 --> 00:35:20,096
...(أولئك القوم المدعوين بـ (الذئاب

251
00:35:21,932 --> 00:35:24,827
.بعدما هاجمونا وجدت أحدهم

252
00:35:26,737 --> 00:35:32,909
كان قد هاجمني على الطريق قبلًا
.حين كنت أبحث عنك، وردعته

253
00:35:35,446 --> 00:35:38,381
.لكنّي تركته يحيا

254
00:35:38,383 --> 00:35:44,020
ثم لبث في (الإسكندريّة) بعد الهجوم
.متواريًا في أحد البيوت، لذا ردعته ثانيةً

255
00:35:44,022 --> 00:35:47,223
.أغشيته وأمكنني قتله

256
00:35:51,262 --> 00:35:54,009
.لكن الحياة كافّة نفيسة

257
00:36:02,339 --> 00:36:04,574
.أوردته زنزانة في قبو ذاك المنزل

258
00:36:06,310 --> 00:36:10,813
،لأنّي أيقنت أن بوسعه التغيُّر
.بإمكاننا جميعًا أن نتغيّر

259
00:36:10,815 --> 00:36:14,884
أبقيت أحدهم حيًّا في كنف مجتمعنا؟ -
.أجل -

260
00:36:14,886 --> 00:36:19,122
ولمّا تهدّمت الجدران ودخل
.السائرون، اكتشفت (كارول) أمره

261
00:36:19,124 --> 00:36:23,192
،تقاتلنا وهرب الرجل
...(و(دينيس

262
00:36:25,095 --> 00:36:30,199
،جاءت الزنزانة لتحاول مساعدته
.فأخذها رهينة

263
00:36:30,201 --> 00:36:35,138
ثم إذا بها وذاك الرجل من
جماعة (الذئاب) حوصرا

264
00:36:35,140 --> 00:36:41,077
فإذا بذاك الرجل القاتل
.أنقذ حياتها

265
00:36:41,079 --> 00:36:44,531
(فتسنَّت الحياة لـ (دينيس
.لتنقذ (كارل) لاحقًا

266
00:36:44,566 --> 00:36:48,751
.إنّها... حلقة مغلقة بالكامل

267
00:36:50,120 --> 00:36:52,604
.لكل عطاء ثواب

268
00:37:00,230 --> 00:37:08,204
،لكن الواقع لا مفرّ منه
.فعلت ما فعلت وتركته يحيا

269
00:37:15,546 --> 00:37:21,584
،)عُد للديار يا (ريك
.خذ السيّارة، هم يحتاجونك هناك

270
00:37:21,586 --> 00:37:24,088
لا ينبغي أن تكون بالخارج هنا
.خائضًا أيّة مجازفات أخرى

271
00:37:24,123 --> 00:37:27,400
.لن أغادر، (كارول) ما تزال بالخارج هنا

272
00:37:27,435 --> 00:37:30,626
.ولسوف أجدها، بطريقة ما

273
00:37:33,197 --> 00:37:34,897
.اذهب أنت

274
00:37:38,402 --> 00:37:41,001
.ستعود

275
00:37:43,874 --> 00:37:48,711
،أجل، لكن إذا لم أعُد
.فلا تخرج باحثًا عنّي

276
00:37:53,717 --> 00:37:55,852
.خذه

277
00:37:55,854 --> 00:37:58,287
...كلّا، إنّي -
.خذه -

278
00:38:08,519 --> 00:38:09,807
مورغان)؟)

279
00:38:17,408 --> 00:38:21,221
.ميشون) سرقت قالب البسكويت ذلك)

280
00:38:23,280 --> 00:38:25,081
.أعلم

281
00:38:46,904 --> 00:38:49,582
.مورغان) ما زال بالخارج يبحث)

282
00:38:50,576 --> 00:38:55,180
هل (ميشون) عادت؟ -
.ما زالت بالخارج أيضًا -

283
00:39:07,458 --> 00:39:17,267
أتخشى العودة إلى ذلك؟
أن تخسر شخصًا مقرّبًا؟

284
00:39:23,960 --> 00:39:27,477
.أجل، أجل

285
00:39:33,001 --> 00:39:35,703
.وأنا أيضًا

286
00:39:35,705 --> 00:39:38,039
...لكن الآن

287
00:39:41,376 --> 00:39:45,625
أظنني على أهبّة الاستعداد لردّ
.الصاع 10 للعالم إن حدث ذلك

288
00:39:57,492 --> 00:39:59,660
.بأيّة لحظة من الآن

289
00:40:01,696 --> 00:40:03,497
.أجل

290
00:40:05,300 --> 00:40:06,434
.بأيّة لحظة

291
00:40:30,392 --> 00:40:34,366
،قال (سكوت) إنّك تبحثين عني
ما الأمر؟

292
00:40:37,566 --> 00:40:39,633
.أحتاج مزيدًا من المساعدة

293
00:40:55,684 --> 00:40:59,086
تروقني، لكن ما السبب؟

294
00:41:01,858 --> 00:41:10,966
،عليّ أن أواصل
.ولا أودّ أن يعترضني شيء

295
00:41:17,806 --> 00:41:20,241
بئسًا، هل قصّرته عن المطلوب؟

296
00:41:20,243 --> 00:41:24,578
.اعتدت قصّ شعر والدي فقط -
.كلّا، ليس ذلك -

297
00:41:26,148 --> 00:41:28,782
ماغي)؟)

298
00:41:32,420 --> 00:41:34,755
.(ماغي)

299
00:41:34,757 --> 00:41:36,757
!(ماغي)

300
00:42:13,495 --> 00:42:15,796
.(مرحبًا يا (داريل

301
00:42:28,426 --> 00:42:30,411
.ستنجو

