1
00:00:00,375 --> 00:00:03,472
،)سابقًا على قناة (أيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,752 --> 00:00:06,216
ماذا يفعل بحق السماء؟

3
00:00:06,505 --> 00:00:07,724
!(أعرف وجهة (داريل

4
00:00:07,997 --> 00:00:11,631
.كارول) ما تزال بالخارج) -
.ولسوف أجدها، اذهب أنت -

5
00:00:21,944 --> 00:00:22,712
!مهلًا

6
00:00:26,793 --> 00:00:28,581
.(مرحبًا يا (داريل

7
00:00:58,216 --> 00:01:06,552
"إنّك حيّ تُرزق"

8
00:01:11,328 --> 00:01:13,289
.مرحبًا

9
00:01:13,961 --> 00:01:15,753
.مرحبًا يا فتى

10
00:01:19,234 --> 00:01:21,701
.إنّك على ما يرام

11
00:01:24,292 --> 00:01:26,536
.أنت كما يرام

12
00:01:26,878 --> 00:01:30,351
.مرحبًا، تعال إليّ

13
00:01:31,383 --> 00:01:35,313
.إنّك حيّ تُرزق

14
00:02:30,025 --> 00:02:32,584
،غلين) لم يعُد بعد)
.(يجب أن أصحبكم لمؤازرة (ماغي

15
00:02:32,619 --> 00:02:34,452
.قلتُ لا -
.(كارل) -

16
00:02:34,896 --> 00:02:38,281
،إنّك أخطأتِ قبلًا
.هذا المكان ليس أضخَم من أن يُحمى

17
00:02:38,283 --> 00:02:40,700
.عليك البقاء والمساعدة في حمايته

18
00:02:40,702 --> 00:02:44,323
،هذا المكان على أهبّة الاستعداد
.أغلبنا تدرّبنا، وتعلم ذلك

19
00:02:44,622 --> 00:02:47,206
،إن قلقت من التعرُّض لهجوم
.لما كنتَ تغادر الآن

20
00:02:47,208 --> 00:02:51,077
أتعلمين مدى ابتعاد (قمّة التلّ)؟
أتدرين ما قد يحدث؟

21
00:02:52,514 --> 00:02:55,181
"أولئك (المنقذين) طلقاء بالخارج"

22
00:02:55,183 --> 00:03:00,396
(تعلمين ما فعلوه بـ (دينيس"
"(وما حاولوا فعله بـ (ماغي) و(كارول

23
00:03:01,089 --> 00:03:04,090
"(و(داريل) و(روزيتا) و(يوجين"

24
00:03:06,094 --> 00:03:09,572
هذا لن يحدث لك، مفهوم؟
.لن أسمح بذلك

25
00:03:22,077 --> 00:03:25,278
هل من تطوُّر؟ -
.حالتها تتدهور -

26
00:03:25,280 --> 00:03:28,414
.اختيار سديد لوسيلة النقل -
.ارتأيتها ستكون أكثر ارتياحًا هكذا -

27
00:03:28,416 --> 00:03:33,486
،ما يعني أيضًا أن لديكم متّسعًا للمزيد
.إنّهم بالخارج، لذا سأرافقكم

28
00:03:34,839 --> 00:03:38,291
.نحن -
.صفقة شاملة -

29
00:03:40,095 --> 00:03:41,928
.كما قالَت

30
00:03:46,634 --> 00:03:48,801
تبتغي لُقياهم، صحيح؟

31
00:03:51,556 --> 00:03:54,057
.تأمل ظهورهم

32
00:03:56,244 --> 00:03:59,896
بحق المسيح، هدفك ليس إيصال
...ماغي) لطبيب، وليس)

33
00:04:01,950 --> 00:04:05,492
.خسئتَ، سأذهب -
.توقّفي يا (إينيد)، انتظري فحسب -

34
00:04:06,755 --> 00:04:11,391
...إنّها رحلة طويلة، وإنّك تعافيت توًّا من -
إنّه جرح سطحيّ، والخلايا البروتينيّة تلتئم-

35
00:04:11,426 --> 00:04:15,114
كما أننا نحتاج لنقاش إنتاج
.وتصنيع الذخيرة، لذا فلنذهب

36
00:04:15,747 --> 00:04:18,548
حاولت مسبقًا، إن سعيت لإثنائه
.بكلمة، لردّ عليك بميل من الكلمات

37
00:04:18,550 --> 00:04:22,218
،لا أطلب إلّا 23 ميلًا تقريبًا
.هذا منوط بمسار الرحلة

38
00:04:22,220 --> 00:04:26,639
،أعلم أن بوسعي تقديم العون
.وهذا هو أوانه ومكانه

39
00:04:26,641 --> 00:04:30,790
لا تتجاهلني، سأكون ساعدك
!الضروس، أجل ولا ريب

40
00:04:45,160 --> 00:04:50,189
لمَ يرتسم محياك بالوجَل؟
.آمل أنّك لا تحملنا بذنبك

41
00:04:51,756 --> 00:04:55,366
،أريناكم طريق المستقبل
.وسننا لكم قواعد

42
00:04:55,837 --> 00:04:58,938
.حنثتم بالقواعد، فتحتَّم هلاككم

43
00:04:59,974 --> 00:05:04,024
مُطلق أوَّل رصاصة
.شنقناه لجعله عبرة لمَن يعتبر

44
00:05:04,059 --> 00:05:10,349
،لانتهى الأمر عند ذاك الحدّ
.لكنّكم رغم ذلك أبيتم الإنصات

45
00:05:10,351 --> 00:05:16,683
،ابتغيتم قتالنا
.لذا هذا هو المنتهى المحتوم

46
00:05:17,892 --> 00:05:20,486
!(إليك عن طريقي... (كارل

47
00:05:23,064 --> 00:05:27,266
،اجلبي بعض المسدسات من خزانة ثيابي
.لكن أسرعي، علينا الذهاب فورًا

48
00:05:39,414 --> 00:05:41,581
!(كارل)

49
00:05:41,964 --> 00:05:42,748
!اللعنة

50
00:05:42,750 --> 00:05:44,317
.أرجوكم وأتوسّلكم

51
00:05:44,319 --> 00:05:46,586
!لا، لا، أرجوكم، لا

52
00:05:47,432 --> 00:05:49,552
!رجاء لا تفعلوا، أرجوك

53
00:05:49,791 --> 00:05:52,360
!لا تفعل، أرجوك

54
00:05:52,641 --> 00:05:55,568
!(كارل)، (كارل)

55
00:05:59,350 --> 00:06:01,467
ما العمل إذا لم تعُد؟

56
00:06:03,271 --> 00:06:07,329
أنّى يُفترض أن أتعايش مع ذلك؟"
"ماذا عساي أفعل بحق السماء؟

57
00:06:10,111 --> 00:06:12,714
.واصلي حياتك بطريقة ما

58
00:06:16,851 --> 00:06:20,386
إنّنا متأهّبون للذود عن هذا
.المكان والمنقذون يعلمون ذلك

59
00:06:20,588 --> 00:06:24,674
.لهذا أمسكوا (يوجين) عندئذٍ -
.أنصت، الأمر ليس مطروحًا للنقاش -

60
00:06:26,461 --> 00:06:30,180
إذًا ستضطر للكمي
.في وجهي ثانيةً وتقييدي

61
00:06:30,715 --> 00:06:32,632
.لأن هذا ما سيمنعني

62
00:06:37,639 --> 00:06:39,021
.اصعد

63
00:06:45,396 --> 00:06:48,481
أقمنا نوبات حراسة على مدار
الساعة أعلى كلّ برج حراسة

64
00:06:48,483 --> 00:06:51,567
.كلّ واحد منهم مجهز ومستعد تمامًا

65
00:06:51,569 --> 00:06:54,168
،وحال تعرّضنا لهجوم لا يُردَع
فلدينا سائقين مُخصصين

66
00:06:54,203 --> 00:06:58,374
،وخطّة إخلاء وإلهاء
.ومكان اللقاء الذي اتّفقنا عليه

67
00:06:58,376 --> 00:07:04,046
،وفي أيّ حالة طارئة
.ستكون (جوديث) أولويتي الأولى

68
00:07:04,048 --> 00:07:07,166
.لن أخذلك

69
00:07:07,168 --> 00:07:11,170
أأنت راضٍ عن ترك الدفاع عن
الإسكندريّة) في مسؤوليّتي؟)

70
00:07:18,396 --> 00:07:22,032
.أجل -
.(يا (ريك -

71
00:07:23,401 --> 00:07:27,069
...(إن جاءنا (المنقذون

72
00:07:27,071 --> 00:07:32,914
لا أدري، أفكّر بأنّه إذا لم يفُت الأوان
أينبغي أن نسعى لعقد ما يشبه صفقة معهم؟

73
00:07:33,194 --> 00:07:37,544
،بلّغهم أن ينتظروني
.فلديّ صفقة لأجلهم

74
00:07:37,579 --> 00:07:38,831
.لننطلق

75
00:08:15,937 --> 00:08:18,004
.مهلًا، مهلًا

76
00:08:30,301 --> 00:08:32,134
كارول)؟)

77
00:08:35,223 --> 00:08:36,756
.مرحبًا

78
00:08:39,927 --> 00:08:45,730
.نهيتكم عن المجيء -
.وسأبدأ الإنصات لك قريبًا جدًّا -

79
00:08:51,272 --> 00:08:53,072
.دعيني أفحصك

80
00:09:25,390 --> 00:09:31,535
ماذا تفعلون؟ -
.سنجعلك عبرة لمن يعتبر -

81
00:09:31,863 --> 00:09:37,583
...لمَن؟ إن قومي
.كلّ من في المكتبة موتى

82
00:09:59,163 --> 00:10:06,211
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

83
00:10:06,592 --> 00:10:08,159
"ارحل"

84
00:10:08,194 --> 00:10:24,287
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

85
00:10:29,538 --> 00:10:34,307
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ16ـقة والأخيرة - (( آخر يوم على وجه الخليقة

86
00:11:02,653 --> 00:11:05,334
.مرحبًا -
.مرحبًا -

87
00:11:05,823 --> 00:11:08,222
.سنصل لهناك

88
00:11:08,884 --> 00:11:14,156
(الطبيب الذي في (قمّة التلّ
.سيحسّن حالتك

89
00:11:19,704 --> 00:11:24,540
.مهلًا -
وما أدراك؟ -

90
00:11:24,909 --> 00:11:33,797
،كلّ ما فعلناه، فعلناه معًا
.وصلنا لهنا معًا، وما زلنا موجودين

91
00:11:35,536 --> 00:11:41,165
،البلايا تحلّ، لكننا نجتازها دومًا
.لأننا دومًا نواجهها جميعًا يد واحدة

92
00:11:41,200 --> 00:11:43,649
.هذا ما أدراني

93
00:11:45,496 --> 00:11:50,299
،لأننا ما دمنا معًا
.إذن يمكننا فعل أيّ شيء

94
00:12:11,022 --> 00:12:14,356
.إنّه سائر

95
00:12:14,358 --> 00:12:16,025
.إنّه في مكان يصعب الوصول إليه

96
00:12:16,617 --> 00:12:20,055
.كنت سأقتله، لكنّي انشغلت بنزيفي

97
00:12:24,035 --> 00:12:27,036
الضغط على الجرح سيساعد بإيقاف
النزيف، لكنّك بحاجة لتقطيب

98
00:12:27,038 --> 00:12:30,339
.ومضادات حيوية لوقايتك من الالتهاب

99
00:12:36,214 --> 00:12:39,381
.ستُظلم خلال سويعات

100
00:12:39,383 --> 00:12:43,219
سأمشّط المعسكر لأتأكد
.أننا سنأمَن خلال الليل

101
00:12:43,221 --> 00:12:50,281
ولدى الفجر سنعود ونمدّك
ببعض المساعدة، اتّفقنا؟

102
00:12:52,897 --> 00:12:54,647
.لا

103
00:13:16,003 --> 00:13:17,670
ما هذا بحق السماء؟

104
00:13:25,479 --> 00:13:29,331
ماذا؟ -
.العدوّ على مقربة -

105
00:13:35,840 --> 00:13:40,343
هل سنقاتلهم؟ -
.كلّا -

106
00:14:13,477 --> 00:14:17,846
.إنّه شخص ضمن قومٍ عصونا

107
00:14:21,552 --> 00:14:27,387
.يمكننا إبرام صفقة هنا فورًا

108
00:14:27,422 --> 00:14:33,490
،صدقت، يمكننا ذلك
.أعطونا كلّ أغراضكم

109
00:14:33,920 --> 00:14:36,924
غالبًا سنضطرّ لقتل أحدكم، فهذه سنّتنا

110
00:14:36,959 --> 00:14:40,387
وعندئذٍ سيمكننا
.بدء المضيّ قدمًا في صفقتنا

111
00:14:40,422 --> 00:14:43,551
.ما عليكم إلّا الانصياع

112
00:14:44,275 --> 00:14:51,776
.أجل... تلك الصفقة لن تنفع معنا

113
00:14:52,628 --> 00:14:55,740
إنّي بالواقع كنت على
وشك طلب كلّ أغراضكم

114
00:14:55,775 --> 00:14:59,012
.إلّا أنّي لا أعتقد أن عليّ قتل أيّ منكم

115
00:15:00,257 --> 00:15:02,961
.أقصد قتل المزيد منكم

116
00:15:29,053 --> 00:15:35,190
،آسف، لن تتم سوى صفقتي
.ولا نقبل التفاوض

117
00:15:40,064 --> 00:15:43,232
.أنا وأصدقائي سنغادر

118
00:15:46,237 --> 00:15:51,573
،اتّفقنا يا صديق
.ثمّة سُبُل وفيرة لبلوغ وجهتك

119
00:15:59,467 --> 00:16:03,053
أتودّ جعل هذا اليوم
يومك الأخير على وجه الخليقة؟

120
00:16:04,922 --> 00:16:12,511
كلّا، لكن هذا فكرة نقاش
.رائعة، فكّر بالأمر

121
00:16:13,814 --> 00:16:17,333
ماذا إن كان هذا آخر يوم
لك على وجه الخليقة؟

122
00:16:17,985 --> 00:16:21,770
أو لأحد تحبّه؟ ماذا إن صحّ ذلك؟

123
00:16:24,942 --> 00:16:28,994
ربّما عليك أن تكون ألطف إلى
أولئك الناس الذين في الشاحنة

124
00:16:29,029 --> 00:16:33,182
،فالله أعلم بأجل كلّ كتاب
.العمر لحظة

125
00:16:34,952 --> 00:16:38,087
.كونوا لُطفاء إلى بعضكم بعضًا

126
00:16:38,089 --> 00:16:39,988
...فكما قلت

127
00:16:41,392 --> 00:16:44,605
عِشه وكأنه يومك الأخير
.على وجه الخليقة

128
00:16:48,666 --> 00:16:51,588
.فلتأخذ بالنصيحة عينها

129
00:17:57,510 --> 00:18:00,094
لمَ لمْ تبقَ وتساعد بحراسة المكان؟

130
00:18:04,166 --> 00:18:06,033
.إنّي مدين لها

131
00:18:08,020 --> 00:18:09,937
فلمَ جئتَ؟

132
00:18:12,808 --> 00:18:15,420
.أدين لـ (المنقذين) بثأر

133
00:18:18,648 --> 00:18:22,900
.طريق (لوغران) مسلك مباشر -
.نودّ رؤية واضحة للنطاق -

134
00:18:26,455 --> 00:18:28,989
.هناك، طريق (شيلتون) سيكفل ذلك

135
00:18:28,991 --> 00:18:31,458
مضمار غولف ونوادٍ ريفيّة
.وتضاريس منخفضة

136
00:18:31,460 --> 00:18:35,224
،لن نتعرّض لاعتداء مباغت
.وسنراهم قادمين من مدى كافٍ

137
00:18:35,259 --> 00:18:36,780
إنّها رحلة أطول بمقدار
ثُلث المسافة المباشرة

138
00:18:36,815 --> 00:18:40,467
لكن سيكون أمان المحيط حليفنا
.إثر تجنّب الوديان والمناطق المشجرة

139
00:18:43,072 --> 00:18:47,107
أنت جاد، صحيح؟ -
.كتجلُّط تاجيّ -

140
00:18:47,109 --> 00:18:49,148
هل اهتديتما لمسار؟ -
.أجل -

141
00:18:51,781 --> 00:18:53,180
.لنذهب

142
00:19:12,284 --> 00:19:17,394
،لم أخرج بمفردي
.ريك) خرج للبحث أيضًا)

143
00:19:18,841 --> 00:19:25,979
ولبحث عنك (داريل) وبعض
.من الآخرين أيضًا

144
00:19:25,981 --> 00:19:29,149
لكنّهم كانوا قد خرجوا قبلما
.يعرفون حتّى بأمرك

145
00:19:29,151 --> 00:19:30,517
خرجوا؟

146
00:19:30,519 --> 00:19:36,536
،سيعودون بحلول عودتنا
.أتساءل إن كانوا غالبًا عادوا بحلول الآن

147
00:19:36,571 --> 00:19:39,356
أتعتقدني أرتاد نزعة درامية؟

148
00:19:41,230 --> 00:19:45,637
أتحسب حقًّا أن بوسعك المجيء
لهنا وتطلب منّي العودة فأعود؟

149
00:19:48,871 --> 00:19:54,074
،أولئك القوم، قومك
.إنّهم يكترثون بك

150
00:19:54,076 --> 00:19:59,179
،أعلم، وأكترث بهم
.لهذا لا يمكنني التواجد معهم

151
00:19:59,181 --> 00:20:01,749
.لهذا يتحتّم أن تكوني معهم

152
00:20:04,553 --> 00:20:07,221
ألا تفهم حقًّا؟

153
00:20:10,226 --> 00:20:12,476
.بعد كل ما جرى

154
00:20:17,767 --> 00:20:21,201
،إن كنت تكترث بأناس
فهم أناس ستحميهم

155
00:20:21,203 --> 00:20:25,180
.أناس ستقتل لأجلهم

156
00:20:26,342 --> 00:20:32,362
...وطالما تأبى القتل أو تعجز عنه

157
00:20:33,949 --> 00:20:37,084
.إذًا عليك الابتعاد عنهم

158
00:20:37,086 --> 00:20:41,755
،لن تحظى بهذا وذاك
.ينبغي أن تعلم بهذا

159
00:20:41,757 --> 00:20:44,425
.كلّا، كل شيء منوط بالبشر

160
00:20:45,928 --> 00:20:49,763
،كلّ شيء قيّم في هذه الحياة
.وهذا ما أعلمه

161
00:20:53,135 --> 00:20:55,219
...وبتواجدك بمفردك في الخارج

162
00:20:57,306 --> 00:20:58,939
.ستموتين

163
00:21:00,559 --> 00:21:03,894
.إذًا دعني أمُت -
.كلّا، لا يمكنني فعل ذلك -

164
00:21:05,214 --> 00:21:07,448
.هذا ليس قرارك، ارحل فحسب

165
00:21:09,618 --> 00:21:11,318
.لن أغادرك

166
00:21:14,156 --> 00:21:15,989
.قلت ارحل

167
00:21:28,087 --> 00:21:29,887
.ارحل فحسب أرجوك

168
00:21:37,780 --> 00:21:42,432
...إن كنت تحفل بأي أحد

169
00:21:44,236 --> 00:21:47,955
.فثمّة ثمن يا (مورغان)، ولستدفعنّه

170
00:21:49,525 --> 00:21:52,493
.دفعتُه، ولا يمكنني دفعه بعد الآن

171
00:22:14,617 --> 00:22:18,552
أتحسبين أن بإمكننا فعلها؟ -
ماذا؟ -

172
00:22:19,772 --> 00:22:23,690
ما فعلاه، (غلين) و(ماغي)؟

173
00:22:28,531 --> 00:22:30,864
.أسأل فحسب إن أمكنك فعلها

174
00:22:33,302 --> 00:22:40,171
،إن فعلتِ شيئًا جللًا كهذا
.فهذه هي الحياة الحقّة

175
00:22:42,511 --> 00:22:43,794
أيمكنك فعلها؟

176
00:22:48,484 --> 00:22:49,800
.أجل

177
00:22:52,354 --> 00:22:54,021
...يمكنني

178
00:22:57,560 --> 00:22:59,459
.الآن

179
00:23:12,474 --> 00:23:14,358
.لتعلمي فحسب

180
00:23:20,499 --> 00:23:22,532
!سحقًا

181
00:23:35,631 --> 00:23:37,631
هل نقاتلهم؟

182
00:23:40,803 --> 00:23:43,520
.أجل، لنحسم الأمر

183
00:23:46,642 --> 00:23:52,012
،كلّا، ليس الآن
.إنّهم ينتظروننا وهم مستعدّون

184
00:23:52,014 --> 00:23:58,285
،حال بقاء أحدنا وراء المقود
.فسنكون 5 بمواجهة 16 فردًا

185
00:23:58,287 --> 00:24:01,576
.سنفعلها بطريقتنا، كما نريد

186
00:24:02,157 --> 00:24:06,543
صحيح؟ -
.صحيح -

187
00:24:08,881 --> 00:24:10,580
.اتّفقنا، تراجع ببطء

188
00:26:38,227 --> 00:26:39,760
كارول)؟)

189
00:26:49,672 --> 00:26:51,338
كارول)؟)

190
00:26:55,311 --> 00:26:57,845
كارول)؟)

191
00:27:13,596 --> 00:27:14,995
.هيّا بنا

192
00:27:41,390 --> 00:27:44,580
"ما مستوى الوقود لدينا؟" -
"نصف خزان" -

193
00:27:44,615 --> 00:27:46,894
أخذت مزيدًا من علب
.الوقود قبل مغادرتنا

194
00:27:46,896 --> 00:27:50,108
ليسوا نفس الرجال الذين
.سدّوا الطريق في أوَّل مرّة

195
00:27:50,232 --> 00:27:53,300
.نفس الثياب، لكن جنودًا متخلفون

196
00:27:55,371 --> 00:27:58,784
.أعدادهم كبيرة -
.أجل -

197
00:27:58,819 --> 00:28:03,277
.إن تابعنا القيادة، سنصل بها لهناك -
.سنفعل -

198
00:28:03,279 --> 00:28:07,156
.حتّى إن اضطررنا لقتلهم أجمعين

199
00:28:23,733 --> 00:28:28,037
،لا يمكننا تجاوزهم عنوة
.لا يمكننا المخاطرة بالشاحنة

200
00:28:28,072 --> 00:28:31,068
.ابقَ وراء المقود للاحتياط

201
00:28:33,325 --> 00:28:35,159
.سنخلي الطريق

202
00:28:58,601 --> 00:29:01,935
وضع زمرة موتى سائرين
.بهذا الشكل يتطلَّب أناسًا

203
00:29:04,140 --> 00:29:05,723
.الكثير من الأناس

204
00:29:19,121 --> 00:29:21,422
.هيّا، لنفعلها

205
00:29:21,424 --> 00:29:23,317
.أبي

206
00:29:23,659 --> 00:29:25,626
.(هذا ثوب (ميشون

207
00:29:36,839 --> 00:29:38,756
.(وهذا ثوب (داريل

208
00:30:15,177 --> 00:30:17,344
!عودوا للشاحنة، هيّا

209
00:30:38,567 --> 00:30:40,534
!شغّل الشاحنة

210
00:31:14,763 --> 00:31:16,296
ما ذلك الصوت؟

211
00:31:16,298 --> 00:31:21,468
،ربّما تلقّى محمل السيّارة رصاصة
.أو ربّما ناقل الحركة، أو ربّما لا شيء

212
00:31:21,470 --> 00:31:27,774
،أطلقوا النار لدى أقدامنا
.سدّوا الطريق ولم يحاولوا منعنا

213
00:31:27,776 --> 00:31:30,544
.إنّهم يريدوننا أن نسلك ذلك الاتّجاه

214
00:31:30,546 --> 00:31:33,893
،طريق (بارتون) سيقودنا للشمال
.لكنّهم حتمًا يعلمون أننا نقصد الشمال

215
00:31:33,928 --> 00:31:36,069
طريق (ميدوز) قد يأخذنا شرقًا قليلًا

216
00:31:36,104 --> 00:31:37,840
لكن بوسعنا العودة لمسارنا
.(المعنيّ لدى طريق (ماثيو

217
00:31:37,875 --> 00:31:39,019
هبط معدّل وقودنا لثلث الخزّان

218
00:31:39,021 --> 00:31:41,571
،يمكننا ملء الخزان خلال التوقف التالي
.لكن لن يمكننا التزود بالوقود بعدئذٍ

219
00:31:41,606 --> 00:31:42,947
.اتّفقنا

220
00:31:44,159 --> 00:31:46,994
.حرارتها مرتفعة جدًّا

221
00:31:56,588 --> 00:31:58,538
.(ريك)

222
00:32:14,239 --> 00:32:16,239
.ارجع

223
00:32:17,359 --> 00:32:19,242
لأين؟

224
00:32:53,262 --> 00:32:55,062
.مهلًا، مهلًا

225
00:33:04,006 --> 00:33:05,572
.مهلًا

226
00:33:10,979 --> 00:33:12,640
.هيّا

227
00:34:05,200 --> 00:34:07,667
.لا، ابتعدي

228
00:34:37,933 --> 00:34:41,735
.حسبك، لا، لا

229
00:34:54,933 --> 00:34:59,041
.تنفُّسي يصعُب مع كلّ نفسٍ

230
00:34:59,855 --> 00:35:02,384
.غالبًا أمست أنفاسي معدودة

231
00:35:04,560 --> 00:35:06,827
.لذا سأجعل لكلّ نفس قيمتة

232
00:35:08,413 --> 00:35:10,617
.لذا إليك ما سيحصل

233
00:35:12,034 --> 00:35:20,303
،سترقدين محلّك، وأراقبك تموتين ببطء
.كما حدث لأصدقائي على الطريق

234
00:35:21,593 --> 00:35:23,643
.ومثلما سيحدث لي

235
00:35:25,180 --> 00:35:28,181
.لنرَ من الفائز يا فاجرة

236
00:35:34,890 --> 00:35:39,459
أترين، تلك بداية بديعة، صحيح؟

237
00:35:39,461 --> 00:35:41,228
!صحيح؟

238
00:36:03,064 --> 00:36:04,730
هل اقتربنا؟

239
00:36:04,732 --> 00:36:07,950
.أجل، نقترب من الوصول

240
00:36:07,952 --> 00:36:11,571
.هل كان... سمعتُ دويّ إطلاق نار

241
00:36:11,573 --> 00:36:15,545
.أجل، (المنقذون)، لكنّهم رحلوا

242
00:36:15,824 --> 00:36:19,448
.نقترب، وسنوصلك لهناك

243
00:36:20,923 --> 00:36:22,215
.أعلم

244
00:36:23,251 --> 00:36:27,230
،ستكونين كما يرام
.وسيغدو الجنين بخير

245
00:36:27,265 --> 00:36:31,305
،هذه ليست النهاية، ليست النهاية
.ما زال في عمرك بقيّة

246
00:36:31,926 --> 00:36:34,281
.سيكون في عمرك بقيّة

247
00:36:35,597 --> 00:36:38,486
.(إنّي أثق بك يا (ريك

248
00:36:54,699 --> 00:37:00,628
علامَ تتبسّمين يا فاجرة؟
ماذا دهاك بحق السماء؟

249
00:37:02,123 --> 00:37:06,401
.لا يوجد ما دهاني

250
00:37:06,436 --> 00:37:11,649
،سأوافي منيّتي
.لذا لن يدهاني شيء بعد الآن

251
00:37:28,025 --> 00:37:30,866
أتحسبين أنّك عانيت كفاية الآن؟

252
00:37:33,454 --> 00:37:39,492
،كلّا، غالبًا لا
!ويلاه، يا إلهي

253
00:37:49,470 --> 00:37:52,388
ماذا، هل انتهيت؟

254
00:37:52,390 --> 00:37:56,438
.ما لم تقتلني الآن، فلن أموت

255
00:37:59,280 --> 00:38:01,347
!القرار بيدك

256
00:38:04,285 --> 00:38:08,321
!القرار ليس بيد العالم، بل بيدك

257
00:38:09,272 --> 00:38:14,752
!انسحابك لن يعطيك مرادك

258
00:38:21,836 --> 00:38:23,836
"توقّف"

259
00:38:27,208 --> 00:38:28,808
.أسقطه

260
00:38:31,245 --> 00:38:35,260
.يمكنك النجاة من هذا، يمكنك

261
00:38:37,352 --> 00:38:39,118
.أسقطه

262
00:38:42,789 --> 00:38:46,103
"أرجوك" -
.كلّا -

263
00:39:04,479 --> 00:39:11,156
هلّا تركتني أرحل فحسب؟ -
.لم يحِن أجلك -

264
00:39:12,136 --> 00:39:15,404
.ستتعافين من هذا

265
00:39:24,982 --> 00:39:26,766
ماذا جرى هنا؟

266
00:39:33,761 --> 00:39:35,691
.وجدت حصانك

267
00:39:37,578 --> 00:39:39,745
.ووجدت صديقتي أيضًا

268
00:39:41,416 --> 00:39:43,749
.إنّها بحاجة للمساعدة

269
00:39:49,876 --> 00:39:51,912
.إذًا دعنا نمدّكما ببعض المساعدة

270
00:40:13,698 --> 00:40:18,358
هذا الآثار لا تشير لامتلاكهم
عددًا من الناس فحسب

271
00:40:18,393 --> 00:40:20,052
.بل وإلى امتلاكهم معدّات ثقيلة وإمكانات

272
00:40:20,054 --> 00:40:25,976
بل تشير لكوننا في ورطة
.عويصة ولا حيلة بيدنا لتجاوزها

273
00:40:32,200 --> 00:40:35,167
.إيّاك -
.بوسعي محاولة كسر السلسلة -

274
00:40:35,169 --> 00:40:37,382
.لن تفيد -
.بوسعي المحاولة -

275
00:40:37,417 --> 00:40:39,388
.لن تفيد

276
00:40:43,060 --> 00:40:45,177
.نحتاج للرصاص

277
00:41:21,549 --> 00:41:28,053
تُحسِن معاملة قومك، صحيح؟"
"وكأنّه يومك الأخير على وجه الخليقة؟

278
00:41:28,055 --> 00:41:30,356
"أو لعلّه آخر أيامهم؟"

279
00:41:32,727 --> 00:41:36,932
،يجدر بكم الذهاب"
"فالوضع سيغدو ساخنًا

280
00:41:36,967 --> 00:41:39,615
"اذهبوا لوجهتكم"

281
00:41:39,617 --> 00:41:42,301
.اذهبوا، هيّا

282
00:41:48,993 --> 00:41:50,543
.ادلفوا

283
00:42:20,174 --> 00:42:22,192
إذًا ما العمل؟

284
00:42:23,945 --> 00:42:26,612
.إنّها تحتاج طبيبًا

285
00:42:27,136 --> 00:42:29,464
.ثمّة طريقان آخران للشمال من هنا

286
00:42:30,618 --> 00:42:33,328
.على الأرجح يترقبوننا لديهما الآن

287
00:42:37,758 --> 00:42:41,256
،إذن يتقدموننا
.أو غالبًا يتعقبوننا

288
00:42:42,213 --> 00:42:49,051
،لكنّهم لا يترقبوننا بحد ذاتنا
.وإنّما يترقّبون هذه الشاحنة الصدئة

289
00:42:49,053 --> 00:42:54,201
ولا يعلمون مَن بداخل هذه
.الشاحنة الصدئة لحظة بلحظة

290
00:42:54,236 --> 00:42:55,975
.والغروب وشيك

291
00:43:16,908 --> 00:43:18,737
.هذه آخر كميّة

292
00:43:19,000 --> 00:43:24,716
،إن رأيت سيّارة، حاول استخراج وقودها
.وفيما عدا ذلك، تابع المُضيّ

293
00:43:24,751 --> 00:43:27,050
.سأدخل لاعتقادهم أنّنا نزاول لعبتهم

294
00:43:27,085 --> 00:43:31,226
،كافّة مراحل اللعبة، مستوى تلو الآخر
.خطوة تلو خطوة، سأبقيهم مشغولين

295
00:43:31,228 --> 00:43:33,343
.أؤكّد لك أنّي سأفعل ذلك

296
00:43:35,266 --> 00:43:37,493
.لديّ شيء لك

297
00:43:38,585 --> 00:43:41,687
.(هذه وصفة، وليست لحساء (جازباتشو

298
00:43:45,409 --> 00:43:48,002
.مقدمة وأساسيّات صنع الرصاص

299
00:43:48,590 --> 00:43:51,722
،بوسع (إبراهام) أن يريك المكان
.هذا حال أصابني مكروه

300
00:43:56,620 --> 00:44:00,339
.أشكرك على هذا

301
00:44:00,341 --> 00:44:07,513
،على كلّ شيء
.نحن محظوظون لكونك معنا هنا

302
00:44:08,128 --> 00:44:09,815
.لن أجادلك في ذلك

303
00:44:15,423 --> 00:44:19,517
،اضغط على دوّاسة الوقود بشكل منتظم
.لا تجعلها تستهلك الوقود أسرع من اللّازم

304
00:44:21,128 --> 00:44:24,460
لمَ لمْ تسمح لي بقيادة الشاحنة قبلًا؟

305
00:44:28,619 --> 00:44:31,384
.لم أعتقد أن بوسعك قيادتها

306
00:44:35,089 --> 00:44:36,662
.كنت على خطأ

307
00:44:37,697 --> 00:44:39,578
.إنّك ناجٍ ضروس

308
00:44:40,915 --> 00:44:46,719
،إنّك كذلك منذ البداية
.إلّا أنّنا لم ندرك ذلك فحسب

309
00:44:49,256 --> 00:44:51,423
.أنا وأنت، كلانا

310
00:45:21,365 --> 00:45:23,277
.شكرًا لك

311
00:46:36,516 --> 00:46:40,847
،أرون)، أرجوك)
.دعني أسير

312
00:46:41,021 --> 00:46:44,522
.اهدئي، بقيت بضعة أميال فحسب

313
00:46:47,261 --> 00:46:50,312
.سمعتُ ما قلته لها حين كنّا مغادرين

314
00:46:52,933 --> 00:46:57,736
،يمكننا فعل أيّ شيء
.وسنفعل أيّما نحتاج

315
00:46:58,105 --> 00:47:01,523
.علينا ذلك، وسنفعل

316
00:47:05,078 --> 00:47:09,950
مصاب (دينيس)، لن أدع
.أحدًا يموت هكذا مجددًا

317
00:47:12,419 --> 00:47:14,252
...بُنيّ -
ماذا؟ -

318
00:47:29,269 --> 00:47:31,219
!اذهبوا، اذهبوا

319
00:49:09,286 --> 00:49:13,748
.رائع، لقد نجحتم

320
00:49:15,325 --> 00:49:17,158
.مرحبًا بكم في وجهتكم

321
00:49:21,715 --> 00:49:26,584
.سنأخذ أسلحتكم، الآن

322
00:49:31,008 --> 00:49:32,403
...يمكننا التحاور

323
00:49:32,404 --> 00:49:37,185
،انتهى وقت التحاور
.آن أوان إصغائكم

324
00:49:57,117 --> 00:49:59,034
هذا لك، صحيح؟

325
00:50:01,204 --> 00:50:05,090
.أجل، هو لك

326
00:50:10,514 --> 00:50:17,449
.لا بأس، لنُنزلها أرضًا ونجثيكم جميعًا

327
00:50:18,261 --> 00:50:20,303
.ثمّة أمور كثيرة لنناقشها

328
00:50:20,440 --> 00:50:27,132
.انتظروا، نحن سننزلها -
.طبعًا، طبعًا -

329
00:51:02,315 --> 00:51:04,432
.يجب أن تجثوا

330
00:51:50,043 --> 00:51:52,010
!(دوايت) -
.نعم -

331
00:51:52,012 --> 00:51:53,495
.نفّذ الآن

332
00:52:01,004 --> 00:52:04,092
.هيّا، لدينا قوم لتقابلوهم

333
00:52:21,441 --> 00:52:23,742
ماغي)؟)

334
00:52:23,744 --> 00:52:25,777
!اجثِ

335
00:52:34,538 --> 00:52:38,641
.يا لسعدنا، لدينا مجموعة كاملة

336
00:52:39,960 --> 00:52:41,793
.لنعرّفكم بالرجل المنشود

337
00:53:00,647 --> 00:53:02,898
هل تبوّلتم في سراويلكم بعد؟

338
00:53:08,038 --> 00:53:12,471
سحقًا، أشعر أنّكم قاب
.قوسين أو أدنى من فعلها

339
00:53:19,049 --> 00:53:21,633
.أجل

340
00:53:21,635 --> 00:53:25,552
ستكون لدينا هنا سراويل
.يبللها البول قريبًا جدًّا

341
00:53:28,175 --> 00:53:32,844
أيُّكم القائد أيّها الأوغاد؟ -
.هذا -

342
00:53:35,148 --> 00:53:37,098
.هذا هو القائد

343
00:53:48,195 --> 00:53:51,526
مرحبًا، أنت (ريك)، صحيح؟

344
00:53:52,082 --> 00:53:58,420
،)أنا (نيغان
.ولستُ ممتنًّا لقتلك رجالي

345
00:53:58,793 --> 00:54:04,087
وأيضًا لمّا أرسلت رجالي لقتل
قومك عقابًا على قتلكم رجالي

346
00:54:04,378 --> 00:54:07,496
.قتلت مزيدًا من رجالي

347
00:54:08,715 --> 00:54:13,262
.وهذا غير مُحبب، غير محُبب

348
00:54:13,353 --> 00:54:19,261
إنّك لا تحيط أدنى علم
.كم أن فعلتكم الأثيمة غير محببة

349
00:54:19,296 --> 00:54:23,404
.لكنّي أظنّك ستعلم قريبًا

350
00:54:26,116 --> 00:54:27,565
.أجل

351
00:54:29,403 --> 00:54:33,384
ستندم ندمًا شديدًا
.على اعتراضي خلال بضع دقائق

352
00:54:35,542 --> 00:54:37,432
.أجل، ستندم

353
00:54:40,130 --> 00:54:46,384
،أيّما تفعل يا (ريك) ومهما يكون
.فلا تعبث مع نظام العالم الجديد

354
00:54:46,386 --> 00:54:49,421
،هذا هو نظام العالم الجديد
.وإنّه بسيط جدًّا

355
00:54:49,423 --> 00:54:55,644
،لذا حتّى إن كنت غبيًّا، وهذا مُرجَّح
.فإن بوسعك فهمه

356
00:54:55,646 --> 00:54:57,517
أأنت مستعد؟

357
00:54:59,012 --> 00:55:01,670
.سأبدأ، فانتبه

358
00:55:09,776 --> 00:55:15,030
.النظام: أعطني ما تملك، وإلّا قتلتك

359
00:55:19,319 --> 00:55:21,419
.اليوم كان يومًا مهنيًّا

360
00:55:22,956 --> 00:55:29,977
إذ استثمرنا الكثير لتعلموا
.من أكون وما بمقدوري فعله

361
00:55:31,348 --> 00:55:37,469
،أنتم تعملون لحسابي الآن
.تحوزون ممتلكات، وستعطوني إيّاها

362
00:55:37,471 --> 00:55:39,554
.هذه وظيفتكم

363
00:55:40,974 --> 00:55:48,585
الآن أعلم أن هذا بمثابة حبّة
دواء بالغة الضخامة على البلع

364
00:55:48,620 --> 00:55:54,034
.لكن ابتلعوها، فقطعًا ستبتلعونها

365
00:55:57,741 --> 00:56:03,642
حكمت مأوى مجتمع
.وصنعت كيانًا قيمًا

366
00:56:05,465 --> 00:56:09,000
.ظننتم أنفسكم سالمين، أفهم ذلك

367
00:56:10,837 --> 00:56:15,121
.لكن العالم يحيط بكم

368
00:56:16,009 --> 00:56:19,511
.لستُم آمنين

369
00:56:21,264 --> 00:56:23,348
.ولا حتّى من قريب

370
00:56:23,350 --> 00:56:28,000
،إنّكم بالواقع أسرى الهلاك
.وستهلكون إن أبيتم فعل مرادي

371
00:56:28,001 --> 00:56:31,009
.ومرادي هو نصف مؤنكم

372
00:56:31,044 --> 00:56:34,512
وإن كان أزيد من طاقتكم، فبوسعكم
صنع أو إيجاد أو سرقة المزيد

373
00:56:34,547 --> 00:56:37,104
.وهذا سيسوّي الأمر عاجلًا أم آجلًا

374
00:56:39,032 --> 00:56:47,282
،هكذا ستكون حياتكم الآن
.فكلّما قاومتم، تعسّرت حياتكم

375
00:56:47,874 --> 00:56:52,210
...لذا إن طرق أحد بابكم

376
00:56:55,048 --> 00:56:59,580
.أدخلونا، فإننا نملك ذلك الباب

377
00:56:59,615 --> 00:57:04,667
.حاولوا ردعنا، ولسوف نهدمه

378
00:57:07,561 --> 00:57:09,727
مفهوم؟

379
00:57:12,899 --> 00:57:15,567
ماذا؟ ألا رد؟

380
00:57:19,239 --> 00:57:25,104
تعلمون أنّكم لن تتجاوزوا هذا
الموقف بدون عقاب، صحيح؟

381
00:57:26,746 --> 00:57:31,895
،لا أودّ قتلكم
.أودّ إيضاح هذا منذ البداية

382
00:57:32,586 --> 00:57:38,853
،أودّكم أن تعملوا لحسابي
وتعجزون عن ذلك حال موتكم، صحيح؟

383
00:57:42,095 --> 00:57:45,096
.لستُ أرعى بستانًا ينتج رجالًا

384
00:57:48,018 --> 00:57:52,866
،لكنّكم قتلتم رجالي
!سحقًا، الكثير منهم

385
00:57:52,901 --> 00:57:58,191
،عدد أكبر مما يمكنني التغاضي عنه
.وستدفعون ثمن ذلك

386
00:58:02,582 --> 00:58:04,716
...لذا الآن

387
00:58:08,171 --> 00:58:12,863
.سأنهال على أحدكم بضرب مميت

388
00:58:18,715 --> 00:58:28,223
(هذه تُدعى (لوسيل
.وإنّها مبهرة

389
00:58:33,780 --> 00:58:43,294
كلّ هذا ليتسنّى لنا انتقاء
.من سيحظى منكم بالشرف

390
00:59:00,090 --> 00:59:02,307
.عليّ حلق لحيتي

391
00:59:08,899 --> 00:59:11,900
.أنت كنت تحمل أحد أسلحتنا

392
00:59:17,213 --> 00:59:21,025
.أجل، لديك الكثير من أسلحتنا

393
00:59:24,364 --> 00:59:31,928
،سحقًا يا غلام، خفف عن نفسك
.أقلّه ابكِ قليلًا

394
00:59:50,523 --> 00:59:55,643
،بحق المسيح
.تبدين بحالٍ مزرية

395
00:59:57,208 --> 01:00:01,950
.لنرحمك من عذابك فورًا -
!لا، لا -

396
01:00:01,952 --> 01:00:04,535
!توقّف

397
01:00:04,537 --> 01:00:08,623
!ربّاه

398
01:00:08,625 --> 01:00:14,045
.لا، لا، أعده للصفّ -
.لا -

399
01:00:14,047 --> 01:00:18,082
.لا، لا

400
01:00:27,761 --> 01:00:30,011
.لا تفعل

401
01:00:30,013 --> 01:00:31,479
.لا تفعل

402
01:00:34,184 --> 01:00:41,026
،لا بأس، أنصتوا
.إيّاكم أن يكرر أحدكم فعل هذا

403
01:00:41,061 --> 01:00:44,918
.فسأقتله فورًا بدون استثناءات

404
01:00:46,446 --> 01:00:51,018
،لا مؤاخذة على الأولى
.فهي لحظة عاطفية، أتفهّم الأمر

405
01:01:06,933 --> 01:01:12,891
مؤلمة، صحيح؟
.لحظة إدراكك أنّك لا تعلم شيئًا

406
01:01:28,288 --> 01:01:30,738
هذا ابنك، صحيح؟

407
01:01:35,328 --> 01:01:37,729
.هذا قطعًا ابنك

408
01:01:37,731 --> 01:01:40,882
!توقّف عمّا تفعل -
!حسبك -

409
01:01:40,884 --> 01:01:47,128
لا ترغمني على قتل سفاح المستقبل
.الصغير، لا تسهّل المهمة عليّ

410
01:01:48,842 --> 01:01:51,676
.عليّ انتقاء شخص ما

411
01:01:51,678 --> 01:01:55,856
كل الأصناف على الطاولة
.تترقّب أن أطلبها

412
01:02:14,501 --> 01:02:17,668
.ببساطة لا أقوى على اتّخاذ قرار

413
01:02:23,843 --> 01:02:26,043
.لديّ فكرة

414
01:02:34,137 --> 01:02:35,803
...إيني

415
01:02:37,724 --> 01:02:39,474
...ميني

416
01:02:39,476 --> 01:02:41,559
...مايني

417
01:02:43,863 --> 01:02:45,897
...مو

418
01:02:47,450 --> 01:02:49,484
...أمسك

419
01:02:50,620 --> 01:02:53,037
..نمرًا

420
01:02:53,039 --> 01:02:55,790
...من

421
01:02:55,792 --> 01:02:57,875
.إصبع قدمه

422
01:02:57,877 --> 01:03:00,161
...وإذا

423
01:03:00,163 --> 01:03:03,414
...زمخر

424
01:03:03,416 --> 01:03:05,416
.فأطلق سراحه

425
01:03:07,137 --> 01:03:09,303
...أمي

426
01:03:09,305 --> 01:03:10,488
...قالت لي

427
01:03:10,490 --> 01:03:11,973
...اختَر

428
01:03:11,975 --> 01:03:16,344
...الأفضل

429
01:03:16,346 --> 01:03:19,096
...وأنت

430
01:03:20,483 --> 01:03:23,100
...ستكون

431
01:03:30,693 --> 01:03:33,077
.الأفضل

432
01:03:33,079 --> 01:03:37,782
أي حركة من أحد أو قول، قُضّوا
عين الصبيّ الأخرى وأطعموها لأبيه

433
01:03:37,784 --> 01:03:39,834
.وعندئذٍ سنبدأ

434
01:03:39,836 --> 01:03:45,173
،بإمكانكم أن تتنفسوا وترمشوا
.وبوسعكم البكاء

435
01:03:45,175 --> 01:03:48,593
.بحق السماء، جميعكم ستبكون

436
01:03:53,800 --> 01:03:59,937
،تأملوا هذا
!يتحمّل الضربة كبطل

437
01:04:02,041 --> 01:04:04,842
!سحقًا

438
01:04:11,144 --> 01:04:47,957
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

