1
00:00:00,952 --> 00:00:04,353
الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء

2
00:00:04,455 --> 00:00:06,446
و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً

3
00:00:06,557 --> 00:00:08,548
سوى ان يبقيهم كلهم معاً

4
00:00:14,098 --> 00:00:15,793
"إنه "أريستيد ديفيلوبمينت

5
00:00:18,736 --> 00:00:21,637
(كان يستخدم (مايكل) رافعة شركة (بلوث

6
00:00:21,739 --> 00:00:25,971
ليستعيد كشك الموز المثلج
بعد ان ترك على الشاطيء

7
00:00:26,077 --> 00:00:28,910
تقليد خاص بالعطلات بين الشباب المحلي

8
00:00:29,013 --> 00:00:32,813
...عاد إلى منزله قريباً حتى هو و أبنه -
جورج مايكل)؟) -

9
00:00:32,917 --> 00:00:35,317
يتشاركا في تقليد عطلتيهما
في إعادة بناءه

10
00:00:35,419 --> 00:00:37,887
حلّه أخرى من حللّ أبي؟ -
أنا الرئيس الآن -

11
00:00:37,989 --> 00:00:42,187
أنا أرتدي أحذية أبي حرفياً
عدا أن أحذيته لا تلائمني

12
00:00:42,293 --> 00:00:44,557
لكني أرتديت بنطال أبي أخيراً

13
00:00:44,662 --> 00:00:47,756
مع أنني أضطريت لقص الفرج قليلاً

14
00:00:47,865 --> 00:00:50,561
تعلم يا (غوب), ربما إنها الحللّ
لكني أعتقد أنك تبدأ

15
00:00:50,668 --> 00:00:53,762
في النفر من بعض الموظفين في العمل

16
00:00:53,871 --> 00:00:56,396
ماذا؟ هذا رائع

17
00:00:56,507 --> 00:00:59,943
على الرئيس ان يقلق بشأن
التنفر من الموظفين الآن

18
00:01:00,044 --> 00:01:03,571
في الواقع, بدأ (غوب) في التنفر
من بعض زملاؤه

19
00:01:03,681 --> 00:01:08,414
أسوأ ما قد يحدث هو أن أسكب
بعض القهوة على حلتي ذات الـ 3000 دولار

20
00:01:08,519 --> 00:01:11,386
...الرجل صاحب الحلّه ذات الـ 4000 دولار

21
00:01:11,489 --> 00:01:14,356
يوقف المصعد للشخص الذي
لا يجني هذا المبلغ في ثلاث أشهر

22
00:01:16,327 --> 00:01:18,761
لمَ لا أتبول و أنا مرتدياً حلّة بـ 5000 دولار؟

23
00:01:18,863 --> 00:01:22,390
بربّك, إنهم يحبونني
...سترى هذا الليلة

24
00:01:22,500 --> 00:01:25,901
عندما يقولون نخب حفل عيد الميلاد
كما أعتادوا فعل هذا مع أبي

25
00:01:26,003 --> 00:01:28,164
أعتادوا على أنتقاد أبي لأنهم ظنوا

26
00:01:28,272 --> 00:01:31,207
أنه كان لديه حس فكاهي
لكنه لم يكن كذلك, ولا أنت أيضاً

27
00:01:31,308 --> 00:01:34,368
لم يضحك أحداً أكثر مني
عن أي مزحة تقال عن أبي

28
00:01:34,478 --> 00:01:38,414
أنت الشخص الذي يأخذ نفسه
بجدية طوال الوقت

29
00:01:38,516 --> 00:01:41,383
أعتاد (مايكل) على أخذ حفل
عيد الميلاد بشكل جدي إلى حد ما

30
00:01:41,485 --> 00:01:44,784
عيد ميلاد مجيد, أذهب و ضع الهدية
داخل برميل التبرعات الخيرية

31
00:01:44,889 --> 00:01:47,687
شكراً جزيلاً, آسف يا صديقي
لا يمكننا ان نجعلهم يستاؤا منا

32
00:01:47,792 --> 00:01:51,853
أعرف ان بعض لم يتم أضافتها
و هناك بعض التخمينات

33
00:01:51,962 --> 00:01:55,762
أن (جورج) يحب القطط

34
00:01:55,866 --> 00:01:58,061
يحب القطط", هذا رائع"

35
00:01:58,169 --> 00:02:01,832
أطرد (توم), و أخرج أخيك الأحمق من هنا

36
00:02:01,939 --> 00:02:05,568
هذا العام لست الرئيس رسمياً
و من الجيد ان أحظى ببعض المرح

37
00:02:05,676 --> 00:02:07,940
مع أبني في حفل عيد الميلاد

38
00:02:08,045 --> 00:02:10,843
حمداً لله أنني لست مضطرة للذهاب -
أنا سعيدة لقولك هذا -

39
00:02:10,948 --> 00:02:12,745
أريد ان أقابل شخص ما هناك

40
00:02:12,850 --> 00:02:15,182
ماذا؟ أنا لست مدعوة إلى حفل
عيد الميلاد لشركة (بلوث)؟

41
00:02:15,286 --> 00:02:18,915
عزيزتي, يمكنك الذهاب بالطبع
لو أردتي

42
00:02:19,023 --> 00:02:22,083
شكراً يا أمي -
كلا, لن تذهبي -

43
00:02:22,193 --> 00:02:25,685
ترين, لو ذهبت معكِ
سيبدو أنني أماً

44
00:02:25,796 --> 00:02:28,458
لم أفكر بكِ بهذه الطريقة -
هذا لطف منكِ -

45
00:02:28,566 --> 00:02:33,799
أنا لن أذهب, سأكون مطليلاً
باللون الأزرق بالكامل حتى الساعه 8:01

46
00:02:33,904 --> 00:02:35,838
في حال ان أحتاج جماعه
الرجل الأزرق لبديلهم

47
00:02:35,940 --> 00:02:38,431
كلا, عليك ان تذهب
لذا عندما يعرف الرجال

48
00:02:38,542 --> 00:02:40,874
أننا في علاقة مفتوحة
فسيعرفون أنك لا تشكل تهديداً

49
00:02:40,978 --> 00:02:45,039
(الناس يسمعون أسم (طوباياس
فيفكرون بشخص أسود ضخم

50
00:02:45,149 --> 00:02:47,674
من الواضح أنني لست شخص ضخم

51
00:02:47,785 --> 00:02:50,379
أنا لست (كارل ويزرز) على سبيل المثال

52
00:02:50,488 --> 00:02:53,651
نسيت أمر (كارل), أما زال أعزباً؟

53
00:02:53,757 --> 00:02:57,625
جورج مايكل), أريدك ان تساعدني)
في إصلاح كشك الموز

54
00:02:57,728 --> 00:03:00,128
لا أستطيع, من المفترض أن أذهب
(إلى حفل عيد الميلاد لوالدي (آن

55
00:03:00,231 --> 00:03:03,826
سوف نصنع البطاطة -
الليلة؟ الليلة يوجد حفل الشركة -

56
00:03:03,934 --> 00:03:07,802
تريدني ان أذهب إليها؟
تخبرني دوماً ألا أمرح في تلك المناسبات

57
00:03:07,905 --> 00:03:11,136
أجل, قد نسرق أيضاً هدية
من برميل التبرعات الخيرية

58
00:03:11,242 --> 00:03:15,804
(حسناً, أظن أن والدا (آن
"سوف يبدأوا حفلتهم بتوقيت "بيت لحم

59
00:03:15,913 --> 00:03:17,972
وهذا مبكر للغايه
لذا قد أظهر في الحفل

60
00:03:18,082 --> 00:03:21,210
تظهر؟ كلا, لا بأس

61
00:03:21,318 --> 00:03:24,082
كنّ مع (يام=بطاطة), لا بأس, هذا جيد -
(أسمها (آن -

62
00:03:24,188 --> 00:03:26,486
هذا جيد, أمرح

63
00:03:26,590 --> 00:03:30,117
الفتى يبعد عنك
هل لدينا بطاطة؟

64
00:03:30,227 --> 00:03:33,162
أجل, لا أعرف ما باله
"أنه على توقيت "بيت لحم

65
00:03:33,264 --> 00:03:35,198
إنه يقضي كل لحظة في اليوم
مع هذه الفتاة

66
00:03:35,299 --> 00:03:38,166
...أنا أبيه, عليه ان يقضي

67
00:03:38,269 --> 00:03:42,706
لا تتدخل, صدقني. عندما ظننت أن
زوجتك الأولى تفرقنا عن بعض

68
00:03:42,806 --> 00:03:44,774
لم أفعل شيئاً

69
00:03:44,875 --> 00:03:49,505
لقد أشتكيت طوال الوقت
و كانت زوجتي الوحيدة, و قد ماتت

70
00:03:49,613 --> 00:03:52,776
ترى, الأمور لديها طريقة لحل أنفسها

71
00:03:52,883 --> 00:03:55,681
و مع ذلك, العائلة أولاً في العطلات

72
00:03:55,786 --> 00:03:58,516
إلهي, إنها أمي مجدداً -
ضعها على مكبر الصوت -

73
00:03:58,622 --> 00:04:01,090
أريد ان أسمع صوتها الجميل

74
00:04:01,192 --> 00:04:03,922
مايكل), هناك ثقب في النافذة)
كان هناك أقتحام للشقة

75
00:04:04,028 --> 00:04:06,258
تعال إلى هنا -
أنا راحل الآن -

76
00:04:06,363 --> 00:04:08,331
تبدو متوترة

77
00:04:08,432 --> 00:04:12,801
هذا يعني أنها لا تحصل
على شيء من أخي (أوسكار), هذا رائع

78
00:04:15,172 --> 00:04:18,141
سمعت بشأن كشك الموز
و الآن هناك أقتحام

79
00:04:18,242 --> 00:04:21,575
لكن لدي مفاجأة لأي كان
لو عاد مجدداً

80
00:04:21,679 --> 00:04:24,204
أولاً سأنفخ بوقي
ثم سأوكزة

81
00:04:24,315 --> 00:04:27,284
هذا الشخص لا يعلم ما ورط به نفسه

82
00:04:27,384 --> 00:04:32,083
تعلمين يا أمي, كل الزجاج يبدو
أنه بالخارج. بالأضافة أن هنا يوجد تمثالاً صغيراً

83
00:04:32,189 --> 00:04:36,125
لذا أظن ما يقوله هذا لي
أشك في ان أحدهم حاول ان يقتحم الشقة يا أمي

84
00:04:36,227 --> 00:04:39,219
هناك شخص كان يحاول الهرب
أين (أوسكار)؟

85
00:04:39,330 --> 00:04:42,731
إنه في نزهته أو رحلته الطويلة

86
00:04:42,833 --> 00:04:46,394
كل عام, يحاول (أوسكار) تجربه
رحلته ذات الـ 420 ميلاً

87
00:04:46,503 --> 00:04:49,165
"من "نيوبورت بيتش" إلى "بيركلي
"بـ "كاليفورنيا

88
00:04:49,273 --> 00:04:52,071
خلال الـ 12 عام لتجربته هذا

89
00:04:52,176 --> 00:04:55,942
"لم يعبر أبداً "يو سي أيرفاين

90
00:04:56,046 --> 00:04:59,504
يسمي هذا سعياً لإعادة شحن
قوتة الحيوية. أسمي هذا عذراً له

91
00:04:59,617 --> 00:05:02,085
حتى يجمع حشيشته
و يأرجح بعضوه للفتيات

92
00:05:02,186 --> 00:05:05,349
تبدين غاضبه يا أمي, غاضبة بشكل
كافي حتى تلقين بأحد تلك التماثيل عليه

93
00:05:05,456 --> 00:05:09,552
ماذا يعني هذا؟ -
أنكِ تشعرين بالوحدة قليلاً -

94
00:05:09,660 --> 00:05:12,094
و تفعلين هذا لجذب الأنتباه

95
00:05:12,196 --> 00:05:15,256
هذا سخيف, أريدك ان تنتقل
إلى هنا معي

96
00:05:15,366 --> 00:05:19,302
ماذا؟ كلا, كلا

97
00:05:19,403 --> 00:05:22,702
ألم تتبنين طفلاً لهذا السبب؟
حتى لا تكونين وحدك؟

98
00:05:22,806 --> 00:05:26,173
مايكل), الأم لا تحصل على طفل)
لتعطي نفسها الرفقة

99
00:05:26,277 --> 00:05:29,940
آنيونغ) كان سيلقن (باستر) درساً؟) -
و أين هذا الدرس الصغير؟ -

100
00:05:30,047 --> 00:05:34,882
"أرسلته إلى أكاديمية "ميلفورد
ليلقنه درساً, لا أتذكر عن ماذا

101
00:05:34,985 --> 00:05:37,977
و غادر (باستر) هذا الصباح
لينهي تدريبه العسكري

102
00:05:38,088 --> 00:05:42,718
في الواقع, رفضت (لوسيل) أن تقله
إلى القاعدة العسكرية

103
00:05:42,826 --> 00:05:45,727
لذا أستقل (باستر) أول حافلة له

104
00:05:45,829 --> 00:05:48,229
لا يمكنني صرف مئة دولار

105
00:05:49,667 --> 00:05:53,569
يا إلهي

106
00:05:53,671 --> 00:05:57,004
و هنا حين رأى (باستر) شيئاً مثيراً

107
00:05:58,776 --> 00:06:01,370
قد يكون هذا جيداً للجيش

108
00:06:04,148 --> 00:06:08,346
بينما على بعد نحو 20 ياردة
ذهب (مايكل) ليعمل على إصلاح كشك الموز

109
00:06:08,452 --> 00:06:10,317
ماذا تفعلين هنا؟

110
00:06:10,421 --> 00:06:13,822
أخرجتني أمي من المدرسة مبكراً
حتى لا تضطر لأن تقلني لاحقاً

111
00:06:13,924 --> 00:06:15,983
ولا تتأخر على حفل عيد الميلاد

112
00:06:16,093 --> 00:06:18,721
هذا أسوأ شيء سمعته -
...كان علي ان أقود -

113
00:06:18,829 --> 00:06:22,026
لأنها كانت مشوشة  -
كلا, هذه هي -

114
00:06:22,132 --> 00:06:25,829
ستفعل هذا وحدك؟ -
أجل, شكراً -

115
00:06:25,936 --> 00:06:28,996
أظن ان (جورج مايكل) قد نضج
على أن يتسكع مع أبيه

116
00:06:29,106 --> 00:06:32,007
أجل, لقد نضجت على ان تكون أمي معي -
تعرفين شيئاً؟ -

117
00:06:32,109 --> 00:06:34,509
ربما علينا الذهاب للحفل معاً -
حقاً؟ -

118
00:06:34,611 --> 00:06:37,239
أجل, أنتِ أبنه أختي
أعتقد ان علينا قضاء الوقت معاً

119
00:06:37,348 --> 00:06:41,842
سيجعل هذا أمي تغار -
(و بإمكان (جورج مايكل) العوده إلى عزيزته (آن -

120
00:06:41,952 --> 00:06:44,580
رائع, صفقة رائعة

121
00:06:52,564 --> 00:06:55,829
ذهب (مايكل) و (مايبي) للمكتب
ليروا ان كان (غوب) بحاجه للمساعده

122
00:06:55,934 --> 00:06:57,993
للحفل الذي سيبدأ بعد ساعات

123
00:06:58,102 --> 00:07:00,798
حلّه بـ 6.300 دولار

124
00:07:00,905 --> 00:07:03,237
!بربّك -
مرحباً -

125
00:07:03,341 --> 00:07:08,210
ماذا تفعل هنا؟ -
(عيد ميلاد مجيد لك أيضاً خالي (غوب -

126
00:07:08,313 --> 00:07:11,976
كل شيء بخير؟ -
لا أريد ان يضع أطفال العاملين أيديهم -

127
00:07:12,083 --> 00:07:13,983
على البنطال ذو الـ 2.600 دولار

128
00:07:14,085 --> 00:07:16,144
حقاً؟ تعتقد أنهم سيذهبون
مباشرة نحو البنطال؟

129
00:07:16,254 --> 00:07:21,317
حسناً, حسناً, إذن
يجب, يجب, يجب

130
00:07:21,426 --> 00:07:25,419
يجب, يجب, يجب

131
00:07:25,530 --> 00:07:27,657
كما يحلو لك
أنا هنا لأمرح فقط

132
00:07:27,765 --> 00:07:30,859
لا تمرح كثيراً, حسناً؟
لقد ألقيت خطبة التحرش الجنسي الكبيرة اليوم

133
00:07:30,969 --> 00:07:34,268
...و أمتنعوا رجاءً عن مناقشة أو مخالطة

134
00:07:34,372 --> 00:07:37,273
من أي نوع داخل المكتب

135
00:07:37,375 --> 00:07:39,866
...أو ... أو وضع الأصبع

136
00:07:39,978 --> 00:07:43,004
...أو وضع اليد ...أو

137
00:07:43,114 --> 00:07:49,053
أو حتى ... و مع هذا الكثير
من الناس داخل المكتب يريدون هذا

138
00:07:49,153 --> 00:07:53,055
و ان فعل أي شخص أي شيء
(مع أختي (لينزي

139
00:07:53,157 --> 00:07:57,526
...سأخلع بنطالي و سوف

140
00:07:57,629 --> 00:07:59,859
...و على نحو شخصي سوف

141
00:07:59,964 --> 00:08:02,057
دع هذا يمضي -
عمّاذا تتحدث؟ -

142
00:08:02,166 --> 00:08:04,726
الآن؟ ستدع هؤلاء الناس يذهبون
لمنازلهم و يبدلوا ملابسهم؟

143
00:08:04,836 --> 00:08:08,237
لا أعتقد أننا بحاجه لأشخاص
يحاولون التنافس مع ما أرتديه

144
00:08:08,339 --> 00:08:12,366
الجميع, اخرجوا من مكاتبكم رجاءً
الحفل بدأ الآن

145
00:08:12,777 --> 00:08:17,278
ها نحن, هيا نبدأ

146
00:08:19,250 --> 00:08:22,742
فليرقص الجميع الآن

147
00:08:22,854 --> 00:08:26,119
فليرقص الجميع الآن

148
00:08:28,026 --> 00:08:30,722
أظننا بدأنا بداية عظيمة

149
00:08:30,828 --> 00:08:34,059
و هكذا, بدأ (مايكل) في الأسترخاء
...و بعد وقت قصير

150
00:08:34,165 --> 00:08:36,190
...وصلت أمه عدا

151
00:08:36,301 --> 00:08:39,327
شخص ما أقتحم الشقة مجدداً
النبيذ أختفى, أختفى كله

152
00:08:39,437 --> 00:08:42,463
في الواقع, سرقه (غوب) مبكراً هذا اليوم

153
00:08:42,574 --> 00:08:44,667
ليقلل من مصاريف الحفل

154
00:08:44,776 --> 00:08:49,236
بحاجه للمساعده في هذا؟ -
...كلا يا (آل), أريد ان أسكب الجعّه على -

155
00:08:49,347 --> 00:08:52,748
(أنا وحدي تماماً يا (مايكل -
تعرفين, مكان (باستر) فقط على بعد 5 أميال -

156
00:08:52,850 --> 00:08:55,785
في الواقع, لم يذهب (باستر) للجيش

157
00:08:55,887 --> 00:09:00,790
لقد أنشغل بلعب رافعه المهارات
و فوّت يومه الأول

158
00:09:00,892 --> 00:09:04,919
شعر بالخزى شيء ما, و لم يذهب سوى للمنزل -
(مرحباً (باستر -

159
00:09:05,029 --> 00:09:07,589
!(باستر)

160
00:09:07,699 --> 00:09:12,363
!حمداً لله أنك عدت
لا عيب في أن تكون جباناً

161
00:09:12,470 --> 00:09:15,337
جبان؟ أنا لست جباناً

162
00:09:15,440 --> 00:09:19,001
هل يأخذ الجبان هذا؟ -
ما هذا بحق السماء؟ -

163
00:09:19,110 --> 00:09:22,705
تلك جوائزي يا أمي
من الجيش

164
00:09:22,814 --> 00:09:25,044
هذه الفقمة من أجل مهارة الرمي

165
00:09:25,149 --> 00:09:28,448
وهذه الغوريلا من أجل سباق الرمال

166
00:09:28,553 --> 00:09:31,681
أنت تبلي حسناً؟ -
كنت أريد ان أضعهم هنا فحسب -

167
00:09:31,789 --> 00:09:36,123
الآن, إذا سمحتي لي
فإنهم يضعونني في شيء يدعى فرقة الأبطال

168
00:09:36,227 --> 00:09:39,458
لا تعرف كيف يكون الأمر
ان تهجر من قبل أبنك

169
00:09:39,564 --> 00:09:42,055
هل ترين أبني؟
لقد فضّل صديقته عني

170
00:09:42,166 --> 00:09:46,796
يالشجاعتك
أنظروا من يشعر بلدغة الطفل العاق

171
00:09:46,904 --> 00:09:49,498
أمي, عليكِ ان تتلقي شيئاً
حتى تكوني عاقاً

172
00:09:49,607 --> 00:09:52,576
لن أشغل بالي بهذا الليلة
و لن أدع أي شيء يزعجني

173
00:09:52,677 --> 00:09:58,115
جيد, سأحصل على شراب و أذهب للمنزل
و أنتظر حتى تأتي و تبقى معي

174
00:09:58,216 --> 00:10:00,810
حمداً لله أن شرابي المفضل هنا

175
00:10:00,918 --> 00:10:02,852
كان هذا حلاً غير مقبولاً

176
00:10:02,954 --> 00:10:08,824
مرحباً (طوباياس), هذا (مايكل). أتمنى ان
تصلك رسالتي, أريدك ان تذهب إلى منزل أمي الليلة

177
00:10:08,926 --> 00:10:11,156
لسوء الحظ, فوّت (طوباياس) المكالمة
(من شركة (بلوث

178
00:10:11,262 --> 00:10:13,162
(و دخلت إلى البريد الصوتي لمنزل (مايكل

179
00:10:13,264 --> 00:10:15,494
الرجال الزرق

180
00:10:15,600 --> 00:10:19,001
لديك 101 رسالة غير مقروءه
الرسالة الأولى

181
00:10:19,103 --> 00:10:22,072
مايكل), أمك) -
مايكل), أرفع السماعه) -

182
00:10:22,173 --> 00:10:24,164
عيد شكر سعيد -
مايكل), أمك) -

183
00:10:24,275 --> 00:10:26,175
"بعد 96 رسالة" -
مايكل), أرفع السماعة) -

184
00:10:26,277 --> 00:10:29,735
(مرحباً (طوباياس), أنا (مايكل -
(شركة (بلوث -

185
00:10:31,883 --> 00:10:34,283
و ذهبت (لينزي) إلى حفل عيد الميلاد

186
00:10:34,385 --> 00:10:38,845
لسوء الحظ, لم تلحظ أنه تم تهديد
الموظفين من المغازلة

187
00:10:38,956 --> 00:10:43,359
مرحباً (تيد), ان كنت قلقاً
بشأن زوجي, فلا بأس

188
00:10:43,461 --> 00:10:48,023
إنه ليس أكبر من أشبال الكشافة
يمكنك التغلب عليه, يمكنك ان تأخذني بالطبع

189
00:10:48,132 --> 00:10:51,863
كان هذا ساراً و محترفاً
حظّ موفق في السنة القادمة

190
00:10:54,722 --> 00:10:55,824
"بعد 20 دقيقة"

191
00:10:55,840 --> 00:11:00,300
هل تلصقون أشياءاً على حلّه (غوب)؟

192
00:11:00,411 --> 00:11:03,107
أذهبي, سوف تفسدين الأمر

193
00:11:04,482 --> 00:11:06,780
عمتي (لينزي), كيف الحفل؟

194
00:11:06,884 --> 00:11:09,375
إنه أسوأ حفل عيد ميلاد
ذهبت إليه في حياتي

195
00:11:09,487 --> 00:11:12,081
أجل, راقب هذا

196
00:11:12,190 --> 00:11:16,058
أجل, مثل أخر 10 سنوات, و أبنتي
لا تريد ان تمضي الوقت معي

197
00:11:16,160 --> 00:11:18,720
كيف كان حفلك؟ -
كان جيداً -

198
00:11:18,830 --> 00:11:22,891
إنهم متدينيين نوعاً ما
...عائلة (آن), لذا كان

199
00:11:23,000 --> 00:11:25,491
...أجل, لقد كان

200
00:11:25,603 --> 00:11:29,130
الكلمة التي كان يبحث عنها
"جورج مايكل) هي "مرعباً)

201
00:11:39,083 --> 00:11:41,984
دعني أساعدك في هذا

202
00:11:48,126 --> 00:11:51,254
كنت أتحدث مع مهندس الصوت
و قال أن لديه آله كاريوكي

203
00:11:51,362 --> 00:11:53,956
حسناً, هيا نفعلها, ضعي أول أغنية تعرفينها -
حسناً -

204
00:11:54,065 --> 00:11:56,932
حسناً؟ شكراً جزيلاً
ظننت أنك في حفلك

205
00:11:57,034 --> 00:11:59,628
كلا, قالوا ان بإمكاني المغادرة
في النصف ساعه الأخرى من الصلاه الصامتة

206
00:11:59,737 --> 00:12:03,503
لكني و (آن) علينا ان نعود مجدداً
لذا علي ان أذهب قريباً

207
00:12:03,608 --> 00:12:05,667
(خالي (مايكل -
حسناً, سآتي حالاً -

208
00:12:05,777 --> 00:12:09,269
آسف, علي ان أفعل هذا
سأعود حالاً

209
00:12:09,380 --> 00:12:12,838
و غنى (مايكل) بشكل ثنائي
مع أبنة أخته

210
00:12:16,087 --> 00:12:18,681
أبنتي ليست بحاجه لي

211
00:12:18,790 --> 00:12:20,849
ولا أبي

212
00:12:20,958 --> 00:12:24,257
(ببقاء (جورج مايكل) و (لينزي
...ربما قد أكتشفا

213
00:12:24,362 --> 00:12:29,823
(ما فعلاه (مايكل) و (مايبي
....الأغنية كانت تناسب البالغين أكثر

214
00:12:29,934 --> 00:12:32,129
أكثر مما تعتقدونه من نغماتها البريئة

215
00:12:38,576 --> 00:12:41,636
(تماسكي يا (مايبي

216
00:12:41,746 --> 00:12:45,512
استمعوا, سأذهب لإحضار المزيد
من المشروبات لأن هذا وقت النخب

217
00:12:45,616 --> 00:12:50,019
حسناً؟ كلا, كلا
سيبدو هذا أسوأ, من هنا

218
00:12:50,121 --> 00:12:53,147
إذن, دعونا نشرب في نخبي
من الأول؟

219
00:12:53,257 --> 00:12:58,820
يا (توم), لمَ لا تأتي إلى هنا
و تتحدث عني لبضعه دقائق؟

220
00:12:58,930 --> 00:13:02,161
أود ان أشكر عائلة (بلوث) لإعادة تأجيري

221
00:13:02,266 --> 00:13:04,496
كانا عامين صعبين

222
00:13:04,602 --> 00:13:07,332
أخي فعل هذا, تحدث عني -
حسناً -

223
00:13:07,438 --> 00:13:10,999
أنت تحب تلك الحللّ بالتأكيد

224
00:13:11,108 --> 00:13:15,704
بـ 7000, من الأفضل ان تعتقد أنني أحبهم
أقصد, أنظر إلى ما ترتديه

225
00:13:15,813 --> 00:13:19,214
تشبه النفايات
...أقصد, على الأقل هذه

226
00:13:19,317 --> 00:13:21,615
من فعل هذا؟

227
00:13:21,719 --> 00:13:24,187
فعلت هذا يا (توم)؟

228
00:13:24,288 --> 00:13:27,849
كلا -
أنت متذاكي. أتعلم هذا يا (توم)؟ -

229
00:13:27,959 --> 00:13:29,893
...أنظروا, لا أعرفه جيداً

230
00:13:29,994 --> 00:13:34,055
لكن يبدو ان (غوب) سيكون
رئيساً ذكياً للغايه

231
00:13:34,165 --> 00:13:36,690
لا تضحكوا رجاءً

232
00:13:36,801 --> 00:13:40,362
أنظروا, إنه ساحر رائع

233
00:13:40,471 --> 00:13:43,907
هذا أفضل -
(أنت يا (توم -

234
00:13:44,008 --> 00:13:46,135
لا تفعل رجاءً -
تعرف ماذا؟ أنت مطرود -

235
00:13:46,244 --> 00:13:50,476
كلا, كلكم مطرودين
كل واحد منكم

236
00:13:50,581 --> 00:13:52,947
عيد ميلاد مجيد

237
00:13:53,050 --> 00:13:56,247
لم أكن أعرف كلمات الأغنية
إلى أين يذهب الجميع؟

238
00:13:56,354 --> 00:13:58,379
لا نعمل هنا بعد الآن -
ماذا؟ -

239
00:13:58,489 --> 00:14:01,458
هل أختك ما زالت هنا؟

240
00:14:05,597 --> 00:14:08,464
حفل عيد الميلاد كان كارثة

241
00:14:08,566 --> 00:14:13,060
فعلت الصواب يا (مايكل), إن لم
أطردهم, فكيف ألقن الأخرين درساً؟

242
00:14:13,171 --> 00:14:18,575
لا يوجد أخرون, لقد طردت الجميع -
هذا رائع -

243
00:14:18,676 --> 00:14:23,170
الرجل الذي كان يرقص معه أبنة
أخته سيخبر الرجل الذي يرتدي حلّه بـ 3.600 دولار

244
00:14:23,281 --> 00:14:25,715
كيف يدير العمل

245
00:14:25,817 --> 00:14:28,115
بربّك -
...أعلم. ربما نحن أفضل من دون -

246
00:14:28,219 --> 00:14:32,781
ان أكون رسمي المظهر و أنت
من دون ان تكون رجل الحفل الغير نافع

247
00:14:32,891 --> 00:14:34,859
وصلنا إلى هذا الحد

248
00:14:34,959 --> 00:14:39,055
و علي ان أقول أنني أفتقد الضحك
يا إلهي, لقد كانوا يضحكون معي

249
00:14:39,163 --> 00:14:41,893
عليك. علينا ان نجد طريقة
لنعيد الجميع مرة أخرى

250
00:14:42,100 --> 00:14:44,000
أجتماع -
حفل -

251
00:14:44,002 --> 00:14:46,869
كلا. حظينا بحفل لتونا -
أجل, لكني لم أمرح -

252
00:14:46,971 --> 00:14:49,769
و لذا ذهب (مايكل) للعمل على
حفل عيد ميلاد أخر

253
00:14:49,874 --> 00:14:52,707
هذه المرة بمساعده أبنة أخته

254
00:14:52,810 --> 00:14:55,404
أقدر فعلك لهذا حقاً
(لم أرد ان أطلب مساعدة (جورج مايكل

255
00:14:55,513 --> 00:14:59,313
هل رأيتي عندما جاء الحفل لـ 5 دقائق
و رحل من دون ان يلقي التحية؟

256
00:14:59,417 --> 00:15:03,046
أمي لم ترد حتى ان تبقى معي في نفس المكان -
(مايكل) -

257
00:15:03,154 --> 00:15:06,351
كدت ان أهاجم ليلة أمس في منزلي

258
00:15:06,457 --> 00:15:08,584
دخلت, و كان هناك رجل ملون في مطبخي

259
00:15:08,693 --> 00:15:11,787
ملون؟ بأي لون بالضبط؟ -
أزرق -

260
00:15:13,364 --> 00:15:15,229
(مرحباً (لوسيل

261
00:15:17,101 --> 00:15:20,070
أرسلته لمنزلك ليطمأن عليكِ -
لقد قام بعمل مريع -

262
00:15:20,171 --> 00:15:25,575
أليس كذلك؟ أريد شخص أخر, شخص أفضل
ماذا عنها؟ لديها أذرع سميكة

263
00:15:25,677 --> 00:15:28,805
أمي, عليكِ ان تهدأي
أنتِ متوترة للغايه

264
00:15:28,913 --> 00:15:31,108
كيف لي ان أهدأ؟

265
00:15:31,215 --> 00:15:35,413
تبدو متوترة, هذا يعني أنها
(لا تحصل على شيء من أخي (أوسكار

266
00:15:35,520 --> 00:15:37,715
ربما علي ان أنتقل معك

267
00:15:37,822 --> 00:15:40,655
و لاحظ (مايكل) ان عليه إستعادة
(عمّه (أوسكار

268
00:15:40,758 --> 00:15:43,022
كم تحبين الذهاب إلى رحلة على الطريق؟

269
00:15:43,127 --> 00:15:45,994
كلا, أود ان أبقى هنا معها
هيا نذهب

270
00:15:46,097 --> 00:15:48,964
و هكذا ذهب كلاهما متحضراً
للذهاب على طول الشاطيء

271
00:15:49,067 --> 00:15:52,867
أنتِ مسئولة عن اللاسلكي
(لن نتوقف حتى نجد عمي (أوسكار

272
00:15:52,971 --> 00:15:56,099
ها هو

273
00:15:56,207 --> 00:16:01,702
أمي متوترة للغايه
و هي بحاجه لشيء ما لا يمكنني تقديمه لها

274
00:16:01,813 --> 00:16:05,271
ربما وجبه خفيفة بعد الظهر

275
00:16:05,383 --> 00:16:08,614
ظنّ (أوسكار) ان (مايكل) يشير
إلى نوعية معينة من الحشيشة

276
00:16:08,720 --> 00:16:13,054
"تدعى "وجبه بعد الظهر
مشهورة بتسبيب السلوك المتباطيء

277
00:16:13,157 --> 00:16:16,024
...بكل تأكيد, و السؤال هو

278
00:16:16,127 --> 00:16:20,120
كيف أحاول ان أجعلها تأخذه؟

279
00:16:20,231 --> 00:16:22,699
لست بحاجه لأيه تفاصيل

280
00:16:22,800 --> 00:16:25,166
(ربما سأضعه في كعكها (=عضوها

281
00:16:25,269 --> 00:16:28,568
ماذا حدث لك؟ -
ماذا؟ -

282
00:16:28,673 --> 00:16:34,168
أذناي, قال الطبيب أنه
لا يمكنني الذهاب للنوم لـ 5 ساعات

283
00:16:34,278 --> 00:16:37,247
أو قد أموت أو شيء ما

284
00:16:37,348 --> 00:16:41,307
أنا متوّرم, لذا لا يمكنني الذهاب للنوم

285
00:16:43,121 --> 00:16:45,351
هل رأيت (مايبي)؟

286
00:16:45,456 --> 00:16:48,584
لن تصدقي هذا
أبي و (مايبي) ذهبا في رحلة على طول الشاطيء

287
00:16:48,693 --> 00:16:52,185
أنت تمزح معي -
لم يتوجب علي ان أضغط على هذا -

288
00:16:52,296 --> 00:16:54,389
هذه دماء -
هذا سخيف -

289
00:16:54,499 --> 00:16:57,229
لقد حصلت على أب جديد إذن -
أجل, و أبي حصل على طفل جديد -

290
00:16:57,335 --> 00:17:03,001
سوف أستلقي قليلاً
...لكن لا يمكنني الأستغراق في

291
00:17:05,610 --> 00:17:08,579
هل تريد ان تأتي إلى حفل معي اليوم؟

292
00:17:08,680 --> 00:17:12,582
(و كان (أوسكار) يعطي (لوسيل
"وجبة بعد الظهر"

293
00:17:12,684 --> 00:17:16,120
هذا لذيذ للغايه -
سأحضر المزيد -

294
00:17:16,220 --> 00:17:18,279
"بعد 5 دقائق" -
حسناً -

295
00:17:21,826 --> 00:17:24,761
أين ذهبت؟

296
00:17:24,862 --> 00:17:28,923
و قريباً, حفل الشركة الثاني
بدأ مثل معظم الأيام

297
00:17:29,033 --> 00:17:32,059
لست مطروداً يا سيدي -
أقدر هذا حقاً -

298
00:17:32,170 --> 00:17:34,536
لك هذا. تفضل. عيد ميلاد مجيد
أين أخي بحق السماء؟

299
00:17:34,639 --> 00:17:37,199
بالطبع, الرجل الذي يرتدي
حلّه الموز ذات الـ 600 دولار

300
00:17:37,308 --> 00:17:41,074
بربّك -
مرحباً -

301
00:17:46,150 --> 00:17:48,414
ماذا تفعل؟ -
...لا تغضب مني -

302
00:17:48,519 --> 00:17:50,646
(لأنك لم تفكر في الذهاب إلى (تارزانا

303
00:17:50,755 --> 00:17:52,655
لتحصل على حلّه موز قديمة
خارج المخزن

304
00:17:52,757 --> 00:17:56,215
لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت
لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً

305
00:17:56,327 --> 00:17:58,261
معي

306
00:17:58,362 --> 00:18:02,230
...و ما أفضل من شخص يرتدي
أنتظر

307
00:18:05,236 --> 00:18:09,195
حسناً

308
00:18:11,008 --> 00:18:13,499
لاحقاً, كان (غوب) داخل كشك الموز

309
00:18:13,611 --> 00:18:17,809
و الجو كان ساخناً بالداخل
لذا قرر ان يتخلص من طبقة

310
00:18:17,915 --> 00:18:22,284
(أنظري, ها هي أمك و (جورج مايكل
أظنها جاءا لمساعدتنا في النهاية

311
00:18:22,386 --> 00:18:25,014
انظر إلى هذا, إنهم مع بعضهما
و يتناولون أسرارهم

312
00:18:25,123 --> 00:18:28,115
ماذا بإمكانك ان تفعلي, أليس كذلك؟ -
أجل -

313
00:18:28,226 --> 00:18:31,252
ما رأيك في غناء الكاريوكي؟

314
00:18:31,362 --> 00:18:34,991
لسوء الحظ, (لينزي) لم تكن موجودة
(لترى كامل أغنيه (مايكل) و (مايبي

315
00:18:35,099 --> 00:18:37,465
و كانت على وشك
ان تحظى على إيحاء مماثل

316
00:18:42,874 --> 00:18:45,365
هذه زوجتي و أبن أخي

317
00:18:45,476 --> 00:18:49,606
نحن في علاقة مفتوحة

318
00:18:49,714 --> 00:18:54,651
(و لاحقاً, وصلت (لوسيل
مشتهية موزة مثلجة

319
00:18:54,752 --> 00:18:58,813
(و تأثيرات أغنيه (لينزي
و (جورج مايكل) أعتمت

320
00:18:58,923 --> 00:19:02,017
أمي؟ -
(بتأثيرات "وجبه بعد الظهر" الخاصه بـ (أوسكار) و (لوسيل -

321
00:19:02,126 --> 00:19:05,618
طوباياس), أحذر) -
(لم يسمع (طوباياس -

322
00:19:05,730 --> 00:19:08,392
(طوباياس) -
و لم يتمكن من الأبتعاد في الوقت المحدد -

323
00:19:08,499 --> 00:19:10,524
ماذا هذا؟

324
00:19:10,635 --> 00:19:14,901
و لم يستطع (غوب) من التحرك
بحرية. حاولت (لوسيل) ان تتوقف

325
00:19:15,006 --> 00:19:16,974
(لكن السيارة صدمت قشرة حلّه (غوب

326
00:19:16,975 --> 00:19:19,236
"قبل 6 ثوان"

327
00:19:22,613 --> 00:19:24,740
لا يمكنني الخروج, أنا عالق

328
00:19:24,849 --> 00:19:27,147
أمي, هل جننتي؟
كان بإمكانك ان تقتلي أحداً

329
00:19:27,251 --> 00:19:31,585
(أسترخ يا (مايكي
إنها مجرد موزة عملاقة

330
00:19:31,689 --> 00:19:35,648
(وهنا حين رأى (باستر
الفرصة ليكون بطلاً

331
00:19:35,760 --> 00:19:37,853
غوب)؟) -
أمي, أنا عالق -

332
00:19:37,962 --> 00:19:40,863
سأمسك بك يا أخي

333
00:19:50,675 --> 00:19:53,644
و للمرة الثانية منذ ان أصبح الرئيس

334
00:19:53,744 --> 00:19:56,508
سمع (غوب) صوت الضحك الحلو

335
00:19:56,614 --> 00:20:02,348
(إنهم يضحكون معي يا (مايكل
أنهم يضحكون معي

336
00:20:02,453 --> 00:20:05,786
لسوء الحظ, مهارات (باستر) الجديدة

337
00:20:05,890 --> 00:20:09,883
لم تتضمن التخفيض بلطف

338
00:20:15,967 --> 00:20:20,199
(أنا (طوباياس
من يريد ان يأخذني إلى المشفى؟

339
00:20:20,304 --> 00:20:22,898
و هكذا توحد الأب و الأبن مجدداً

340
00:20:23,007 --> 00:20:25,942
مشيدين كشك الموز للمرة الثانية

341
00:20:26,043 --> 00:20:29,103
هل أساعدك؟ -
حسناً -

342
00:20:29,213 --> 00:20:33,047
سيكون هذا رائعاً -
حسناً -

343
00:20:33,150 --> 00:20:37,519
...أنا آسف بشأن .., هذا محرج -
أستمع -

344
00:20:37,622 --> 00:20:39,954
لقد كنت غيوراً مؤخراً
...أنت يحق لك

345
00:20:40,057 --> 00:20:42,491
ان تكون مع صديقتك
و أظنني كنت غيوراً قليلاً

346
00:20:42,593 --> 00:20:45,562
أجل, أنا كذلك -
حسناً -

347
00:20:45,663 --> 00:20:48,359
حسناً

348
00:20:57,575 --> 00:21:00,135
لا تبدو أنها ستكون بتلك الردائة -
إنها سهلة الحفظ -

349
00:21:00,244 --> 00:21:01,575
أجل, هذا هو الأمر

350
00:21:01,679 --> 00:21:04,614
"لاحقاً في "أريستيد ديفيلوبمينت

351
00:21:04,715 --> 00:21:07,843
جماعه الرجل الأزرق يتصلون
(أخيراً لأجل (طوباياس

352
00:21:07,952 --> 00:21:11,786
مع فرصه عظيمة

353
00:21:11,889 --> 00:21:15,916
لسوء الحظ, لم يتمكن من سماعه
و تظل حياته كما هي

